How I'm using LEGO to teach Arabic | Ghada Wali

107,738 views ・ 2018-10-04

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Yanyan Hong
00:12
I come from Egypt,
0
12920
1400
我來自埃及,
00:15
which is also called Umm al-Dunya, the Mother of the World.
1
15440
3440
也叫做「Umm al-Dunya」, 意思是世界之母。
00:20
It's a rich country filled with stories of rebellion,
2
20840
2856
它是個豐裕的國家, 有很多反叛的故事、
00:23
stories of civilizational triumph and downfall
3
23720
3376
殖民勝利和殞落的故事,
00:27
and the rich, religious,
4
27120
1616
以及富裕、宗教、
00:28
ethnic, cultural and linguistic diversity.
5
28760
3680
人種、文化,和語言的多樣性。
00:33
Growing up in such an environment,
6
33360
2176
在這樣的環境中長大,
00:35
I became a strong believer in the power of storytelling.
7
35560
2960
讓我非常相信說故事的力量。
00:39
As I searched for the medium with which to tell my story,
8
39680
3016
當我在尋找有什麼媒體 可以用來訴說我的故事時,
00:42
I stumbled upon graphic design.
9
42720
1840
我撞見了平面設計。
00:45
I would like to share with you a project
10
45640
2016
我想和各位分享一個專案計畫,
00:47
of how graphic design can bring the Arabic language to life.
11
47680
3656
說明平面設計如何 將生命賦予阿拉伯語。
00:51
But first, let me tell you why I want to do this.
12
51360
2360
但首先,讓我說明為什麼 我想要做這件事。
00:54
I believe that graphic design can change the world.
13
54640
2840
我相信平面設計能夠改變世界。
00:58
At least in my very own city of Cairo,
14
58120
1976
至少在我自己的開羅市,
01:00
it helped overthrow two separate dictators.
15
60120
2800
它協助推翻了兩個不同的獨裁者。
01:03
As you can see from those photos,
16
63840
2096
各位可以從那些照片中看見,
01:05
the power and potential of graphic design as a tool for positive change
17
65960
4376
用平面設計有非常 強大的力量和潛能,
可以當作促使積極改變的工具。
01:10
is undeniably strong.
18
70360
1440
01:13
Egypt's 2011 revolution was also a grassroots design revolution.
19
73440
4320
埃及 2011 年的革命, 也是草根設計的革命。
01:18
Everyone became a creator.
20
78600
1760
人人都成了創作者。
01:20
People were the real designers
21
80920
2256
大家是真正的設計師,
01:23
and, just overnight,
22
83200
1496
才過了一晚,
01:24
Cairo was flooded with posters,
23
84720
2576
開羅到處都是照片、
01:27
signage, graffiti.
24
87320
2080
招牌、塗鴨。
01:30
Visual communication
25
90080
1776
視覺溝通
01:31
was the medium that spoke far louder than words
26
91880
3176
所能發出的聲音比話語還大,
01:35
when the population of over 90 million voices were suppressed
27
95080
4216
因為超過九千萬人的聲音被打壓了
01:39
for almost 30 years.
28
99320
1640
接近三十年。
01:43
It was precisely this political and social suppression,
29
103000
3496
正是這種政治和社會打壓,
01:46
coupled with decades of colonialism
30
106520
3016
結合數十年的殖民主義
01:49
and miseducation
31
109560
1776
和錯誤教育,
01:51
that slowly eroded the significance of the Arabic script in the region.
32
111360
3856
緩緩地侵蝕掉了這個地區 阿拉伯文字的重要性。
01:55
All of these countries once used Arabic.
33
115240
2576
所有這些國家都 曾經用過阿拉伯語。
01:57
Now it's just the green and the blue.
34
117840
1762
現在只剩下綠色和藍色的國家。
02:00
To put it simply,
35
120960
1696
簡單來說,
02:02
the Arabic script is dying.
36
122680
1680
阿拉伯文字漸漸在消失。
02:05
In postcolonial Arab countries functioning in an increasingly globalized world,
37
125120
4616
後殖民的阿拉伯國家, 在一個逐漸全球化的世界中運作,
02:09
it is a growing alarm
38
129760
1536
這是越來越要注意的警兆,
02:11
that less and less people are using the Arabic script to communicate.
39
131320
3880
提醒我們使用阿拉伯文字 交流的人已經越來越少了。
02:17
As I was studying my master's in Italy, I noticed myself missing Arabic.
40
137720
4656
我在義大利攻讀碩士時 注意到自己忽略了阿拉伯文。
02:22
I missed looking at the letters,
41
142400
1936
我沒有去看那些字母,
02:24
digesting their meaning.
42
144360
1816
消化它們的意思。
02:26
So one day, I walked into one of the biggest libraries in Italy
43
146200
4336
有一天我走進 義大利最大的圖書館之一,
02:30
in search of an Arabic book.
44
150560
1600
去找一本阿拉伯語的書。
02:32
I was surprised to find that this is what they had
45
152880
2656
我很驚訝地發現, 在「阿拉伯/中東書籍」
02:35
under the category of "Arabic/Middle Eastern books."
46
155560
3400
這個類別底下的書是這樣的。
02:41
(Laughter)
47
161080
2416
(笑聲)
02:43
Fear, terrorism and destruction.
48
163520
3840
恐懼、恐怖主義,和毀滅。
02:48
One word: ISIS.
49
168240
1760
一個詞:伊斯蘭國。
02:51
My heart ached
50
171040
1616
我的心很痛,
02:52
that this is how we are portrayed to the world,
51
172680
2216
世界對我們的觀感就是這樣,
02:54
even from a literary perspective.
52
174920
2040
即使從文字的角度都是如此。
02:57
I asked myself: Whatever happened to the world-renowned writers
53
177560
4456
我問自己:世界知名的作家,
03:02
like Naguib Mahfouz, Khalil Gibran,
54
182040
3160
像是納吉布馬哈福茲 和哈利勒紀伯倫,
03:06
iconic poets like Mutanabbi, Nizar Qabbani?
55
186280
4920
或是具代表性的詩人,如穆太奈比 和扎爾格巴尼,都怎麼了?
03:11
Think about this.
56
191880
1736
想想這一點。
03:13
The cultural products of an entire region of the world,
57
193640
4016
世界上一整個區域的文化產物,
03:17
as rich, as diverse,
58
197680
2296
雖然很豐富、很多樣化,
03:20
have been deemed redundant,
59
200000
1560
卻被視為是多餘的,
03:22
if not ignored altogether.
60
202560
1800
甚至直接忽視掉。
03:25
The cultural products of an entire region of the world
61
205880
3696
世界上一整個區域的文化產物,
03:29
have been barred from imparting any kind of real impact
62
209600
3776
被阻攔封鎖,因而無法 以任何方式真正影響到
03:33
on global media productions and contemporary social discourse.
63
213400
3240
全球媒體產物以及現代社會論述。
03:37
And then I reminded myself of my number one belief:
64
217440
2496
接著,我想起了我最初所信仰的:
03:39
design can change the world.
65
219960
2296
設計可以改變世界。
03:42
All you need is for someone to catch a glimpse of your work,
66
222280
2856
你只需要讓某人能夠 看一眼你的作品,
03:45
feel, connect.
67
225160
1560
去感受、去連結。
03:47
And so I started.
68
227440
1560
所以,我開始著手了。
03:49
I thought about how can I stop the world from seeing us as evil,
69
229600
4176
我想著要如何讓世界 不再把我們視為是邪惡的、
03:53
as terrorists of this planet,
70
233800
2136
地球上的恐怖分子,
03:55
and start perceiving us as equals,
71
235960
3136
開始把我們當作同類、
03:59
fellow humans?
72
239120
1200
人類伙伴?
04:01
How can I save and honor the Arabic script
73
241480
2336
我要如何拯救和發揚阿拉伯文字,
04:03
and share it with other people, other cultures?
74
243840
2480
把它分享給其他人、其他文化?
04:07
And then it hit me:
75
247400
1736
我靈光一現:
04:09
What if I combined the two most significant symbols
76
249160
3816
如果我能夠結合純真性
及阿拉伯身分的兩個 最重要的象徵,會如何?
04:13
of innocence and Arab identity?
77
253000
3216
04:16
Maybe then people could resonate.
78
256240
1800
也許這樣就能讓大家共鳴。
04:19
What's more pure, innocent and fun as LEGO?
79
259120
3536
有什麼會比樂高 更純潔、純真,且有趣?
04:22
It's a universal child's toy.
80
262680
1576
它是全世界兒童的玩具。
04:24
You play with them, you build with them,
81
264280
3296
你玩樂高,用樂高來建造,
04:27
and with them, you imagine endless possibilities.
82
267600
2600
還可以用樂高來想像無限的可能性。
04:31
My eureka moment was to find a bilingual solution for Arabic education,
83
271160
4456
我的「我想到了!」時刻就是
為阿拉伯教育找到 一種雙語的解決方案,
04:35
because effective communication and education
84
275640
2656
因為有效的溝通和教育
04:38
is the road to more tolerant communities.
85
278320
2776
能夠帶來更包容的社區。
04:41
However, the Arabic and Latin scripts do not only represent different worlds
86
281120
4296
然而,阿拉伯和拉丁文字 不只代表不同的世界,
04:45
but also create technical difficulties for both Eastern and Western communities
87
285440
4576
也在日常生活中對東方和西方社區
造成技術上的困難。
04:50
on a daily basis.
88
290040
1496
04:51
There are so many reasons why Arabic and Latin are different,
89
291560
2896
阿拉伯語和拉丁文字的 不同之處有好多,
04:54
but here are some of the main ones.
90
294480
1696
以下是一些主要的差異。
04:56
Yes, both use upward and downward strokes,
91
296200
2696
是的,兩者都用 向上和向下的筆劃,
04:58
but have completely different baselines.
92
298920
2280
但它們的基線是完全不同的。
05:02
Arabic tends to be more calligraphic
93
302160
2256
阿拉伯文字比較像是書法,
05:04
and connectivity is important to the Arabic language,
94
304440
2936
在阿拉伯語當中, 連接性是很重要的,
05:07
whose letters have to be mostly joined in order to articulate a given word.
95
307400
4336
大部分的字母必須要接在一起 才能連成一個特定的字詞。
05:11
It also uses an entirely different system of punctuation and diacritics.
96
311760
4576
它也使用完全不同的 發音和變音符系統。
05:16
But most importantly,
97
316360
2056
但,最重要的,
05:18
Arabic has no capital letters.
98
318440
2136
阿拉伯文字沒有大寫字。
05:20
Instead it has four different letter forms:
99
320600
3336
取而代之,它的文字 有四種不同的形式:
05:23
initial, medial, isolated and final.
100
323960
3240
主格、受格、屬格、切格。
05:28
I want to introduce the Arabic language to young learners, foreign speakers,
101
328520
4856
我想要把阿拉伯語介紹給 年輕學習者、說外語的人,
05:33
but most importantly help refugees integrate to their host societies
102
333400
4040
但最重要的是要協助難民 融入收容他們的社會,
05:39
through creating a bilingual learning system,
103
339440
2456
而做法是創造一個雙語學習系統,
05:41
a two-way flow of communication.
104
341920
2616
一種雙向流通的溝通。
05:44
And I called it "Let's Play."
105
344560
1600
我稱它為「咱們來玩」。
05:48
The idea is to simply create a fun and engaging way of learning
106
348160
4656
想法很簡單,就是要創造出 一種有趣和吸引人的方法,
05:52
Modern Standard Arabic through LEGO.
107
352840
2160
來透過樂高, 學習現代標準阿拉伯語。
05:55
These are the two words. "Let's Play."
108
355840
2656
這是阿拉伯語的「咱們來玩」。
05:58
Every colored bar marks an Arabic letter.
109
358520
2680
每一種顏色的長條底色 代表一個阿拉伯字母。
06:02
As you can see, the letter is explained in form, sound
110
362080
4296
各位可以看見,這個字母的格位、 發音都能被解釋出來,
06:06
and examples of words in function,
111
366400
2416
還有實際用在字詞中的例子,
06:08
in addition to the equivalent in Latin.
112
368840
2616
以及在拉丁文中的對應字。
06:11
Together, they form a fun pocket book
113
371480
2256
全部合起來就成了 一本有趣的口袋手冊,
06:13
with the 29 Arabic letters and the four different forms,
114
373760
3456
內有 29 個阿拉伯字母 以及四種不同的形式,
06:17
plus a 400-word dictionary.
115
377240
1920
外加四百個字詞的字典。
06:20
So this is how the page looks like.
116
380160
1776
這些是手冊內的頁面。
06:21
You have the letter, the transliteration in Latin
117
381960
2456
你可以找到一個字母、 它的拉丁文翻譯,
06:24
and the description underneath.
118
384440
1680
下面還有描述。
06:27
I'll take you through the process.
119
387200
1620
讓我跟各位說明這個過程。
06:29
So first in my tiny studio in Florence,
120
389520
2136
首先,在我佛羅倫斯的 小工作室中,
06:31
I built the letters.
121
391680
1456
我會建立字母。
06:33
I photographed each letter separately,
122
393160
2816
我把每個字母分別拍照下來,
06:36
and then I retouched every letter and chose the correct color background
123
396000
3976
接著我重新潤色每個字母, 選擇正確的顏色背景
06:40
and typefaces to use.
124
400000
1440
以及字體來使用。
06:42
Ultimately, I created the full letter set,
125
402320
2816
最後,我創造出完整的字母集,
06:45
which is 29 letters times four different forms.
126
405160
3496
包含 29 個字母, 乘以四種不同的格位。
06:48
That's 116 letters build just in one week.
127
408680
3080
那就是 116 個字母, 在一週內做出來。
06:53
I believe that information should and can be fun, portable.
128
413000
4320
我相信那些資訊應該是且能夠是 很好玩的、可攜式的。
06:58
This book is the final product,
129
418040
2576
最終成品就是這本書,
07:00
which I would eventually like to publish
130
420640
2336
我最後會希望能將它出版,
07:03
and translate into as many languages in the world,
131
423000
3416
並翻譯成世界上的許多語言,
07:06
so that Arabic teaching and learning becomes fun, easy and accessible globally.
132
426440
6080
讓阿拉伯語的教與學變得很好玩、
很容易,且全球都可以取得的資源。
07:13
With this book, I hope to save my nation's beautiful script.
133
433520
4200
有了這本書,我希望能 拯救我的國家的美麗文字。
07:18
(Applause)
134
438480
4456
(掌聲)
07:22
Thank you.
135
442960
1200
謝謝你們。
07:27
Working on this project was a form of visual meditation,
136
447120
4896
做這個專案計畫 是一種視覺化的冥想,
07:32
like a Sufi dance,
137
452040
1256
就像蘇菲舞蹈,禱告有更好的地球。
07:33
a prayer to a better planet.
138
453320
1840
07:35
One set of building blocks made two languages.
139
455920
3616
一組積木就做出了兩種語言。
07:39
LEGO is just a metaphor.
140
459560
1600
樂高只是個象徵。
07:41
It's because we are all made of the same building unit,
141
461960
3256
因為我們都是 由相同的積木單位所構成的,
07:45
is that I can see a future
142
465240
1896
我可以預見一個未來,
07:47
where the barriers between people
143
467160
1800
在那個未來,人與人之間的障礙
07:49
all come tumbling down.
144
469960
1440
都會不復存在。
07:52
So no matter how ugly the world around us gets,
145
472160
3296
所以,不論我們周遭的 世界變得多醜陋,
07:55
or how many discouraging books on ISIS, the terrorist group,
146
475480
3616
或有多少本讓人感到沮喪 關於伊斯蘭國、恐怖組織團體的,
07:59
and not Isis, the ancient Egyptian goddess,
147
479120
3176
或是非伊斯蘭國的、 古老埃及女神的
08:02
continue to be published,
148
482320
1976
書籍不斷被出版,
08:04
I will keep building one colorful world.
149
484320
2640
我依然會繼續努力 打造一個充滿彩色的世界。
08:08
Shukran, which means "thank you."
150
488120
2016
Shukran,也就是謝謝的意思。
08:10
(Applause)
151
490160
2616
(掌聲)
08:12
Thank you. Thank you so much.
152
492800
2616
謝謝你們,非常感謝。
08:15
Thank you.
153
495440
1200
謝謝你們。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog