Molly Crockett: Beware neuro-bunk

148,221 views ・ 2012-12-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Joan Liu 審譯者: Anny Chung
00:16
I'm a neuroscientist, and I study decision-making.
1
16093
3877
我是個神經科學家,我研究作決定的過程。
00:19
I do experiments to test how different chemicals
2
19970
2307
我做實驗來研究腦部各種化學物質
00:22
in the brain influence the choices we make.
3
22277
3600
如何影響我們作的決定。
00:25
I'm here to tell you the secret to successful decision-making:
4
25877
6748
我來這裡就是要告訴你們 作決定的祕密武器:
00:32
a cheese sandwich.
5
32625
2238
起司三明治。
00:34
That's right. According to scientists, a cheese sandwich
6
34863
3660
沒錯。根據科學家的研究,
00:38
is the solution to all your tough decisions.
7
38523
3622
起司三明治就是作困難決定時的最佳良伴。
00:42
How do I know? I'm the scientist who did the study.
8
42145
5057
我怎麼知道?因為我就是做這個研究的科學家。
00:47
A few years ago, my colleagues and I were interested
9
47202
2300
幾年前,我和同事們有興趣研究
00:49
in how a brain chemical called serotonin
10
49502
2293
腦內一個叫做血清素的化合物質
00:51
would influence people's decisions in social situations.
11
51795
3270
如何影響人們在社交場合作決定。
00:55
Specifically, we wanted to know how serotonin would affect
12
55065
3095
更精準地說,我們想要知道血清素如何影響
00:58
the way people react when they're treated unfairly.
13
58160
3815
人們在被不公平對待時的反應。
01:01
So we did an experiment.
14
61975
1538
所以我們做了一個實驗。
01:03
We manipulated people's serotonin levels by giving them
15
63513
3146
我們改變人體內的血清素濃度,
01:06
this really disgusting-tasting artificial lemon-flavored drink
16
66659
4623
這是透過給測試者喝 調味過的、非常難喝的檸檬口味飲料
01:11
that works by taking away the raw ingredient for serotonin
17
71282
3632
這會拿走腦中製造
01:14
in the brain.
18
74914
1178
血清素的原料。
01:16
This is the amino acid tryptophan.
19
76092
2977
這原料是叫作色氨酸的氨基酸。
01:19
So what we found was, when tryptophan was low,
20
79069
2361
我們發現,當色氨酸濃度低的時候,
01:21
people were more likely to take revenge
21
81430
2452
人們比較會在被不公平對待時報仇。
01:23
when they're treated unfairly.
22
83882
3548
人們比較會在被不公平對待時報仇。
01:27
That's the study we did, and here are some of the headlines
23
87430
3823
這是我們做的研究,而這些是
01:31
that came out afterwards.
24
91253
2729
之後出現的一些新聞標題。
01:33
("A cheese sandwich is all you need for strong decision-making")
25
93982
2495
(「你只需要一個起司三明治來做決定」)
01:36
("What a friend we have in cheeses")
26
96477
2095
(「起司是個多棒的朋友」)
01:38
("Eating Cheese and Meat May Boost Self-Control") At this point, you might be wondering, did I miss something?
27
98572
3200
(「吃起司和肉可以增強自我控制力」) 到這時候,你可能會想,我錯過什麼了嗎?
01:41
("Official! Chocolate stops you being grumpy") Cheese? Chocolate? Where did that come from?
28
101772
5395
(「科學家證實巧克力可以阻止壞脾氣」) 起司?巧克力?這些從哪來的?
01:47
And I thought the same thing myself when these came out,
29
107167
2133
這些標題出來時我也有同樣的疑問。
01:49
because our study had nothing to do with cheese or chocolate.
30
109300
4245
因為我們的研究與起司和巧克力毫不相干。
01:53
We gave people this horrible-tasting drink
31
113545
2329
我們給人們喝那個很噁心的飲料
01:55
that affected their tryptophan levels.
32
115874
3202
來影響色氨酸濃度。
01:59
But it turns out that tryptophan also happens to be found
33
119076
3681
但事實上色氨酸也存在於
02:02
in cheese and chocolate.
34
122757
2801
起司和巧克力當中。
02:05
And of course when science says cheese and chocolate
35
125558
2310
當然當科學說起司和巧克力
02:07
help you make better decisions, well, that's sure to grab people's attention.
36
127868
4081
可以幫助你做出更好的決定,嗯,這一定會引起注意。
02:11
So there you have it:
37
131949
1967
所以就是這樣:
02:13
the evolution of a headline.
38
133916
3507
標題的演變。
02:17
When this happened, a part of me thought, well,
39
137423
2342
當這樣的事情發生時,我在想,
02:19
what's the big deal?
40
139765
2004
嗯,有什麼大不了的?
02:21
So the media oversimplified a few things, but in the end,
41
141769
3879
媒體是過度簡化一些事情,但到最後,
02:25
it's just a news story.
42
145648
2076
它也只是一則新聞。
02:27
And I think a lot of scientists have this attitude.
43
147724
3353
而且我認為很多科學家都是這種態度。
02:31
But the problem is that this kind of thing happens all the time,
44
151077
3897
但問題是這種事情很常發生,
02:34
and it affects not just the stories you read in the news
45
154974
3127
且它影響的不只是你在報紙中讀到的東西,
02:38
but also the products you see on the shelves.
46
158101
2779
也影響貨架上的商品。
02:40
When the headlines rolled, what happened was,
47
160880
2667
當這樣的頭條出現時,發生的事情是
02:43
the marketers came calling.
48
163547
2826
行銷人員開始打電話來了。
02:46
Would I be willing to provide a scientific endorsement
49
166373
3219
我願不願意為一個改善情緒的飲料
02:49
of a mood-boosting bottled water?
50
169592
3261
提供科學證據呢?
02:52
Or would I go on television to demonstrate,
51
172853
2144
或我能不能上電視
02:54
in front of a live audience,
52
174997
1025
在直播現場
02:56
that comfort foods really do make you feel better?
53
176022
3599
證實滿足食物 (comfort food) 可以讓你感覺更好?
02:59
I think these folks meant well, but had I taken them up on their offers,
54
179621
3961
我覺他們的出發點是好的,但我如果答應了這些邀約
03:03
I would have been going beyond the science,
55
183582
2374
我會超出科學所能解釋的範圍,
03:05
and good scientists are careful not to do this.
56
185956
3257
而好的科學家們會盡量避免這麼做。
03:09
But nevertheless, neuroscience is turning up more and more in marketing.
57
189213
4368
但儘管如此,神經科學在行銷中越來越常出現。
03:13
Here's one example: Neuro drinks,
58
193581
2560
舉例來說: 神經飲料。
03:16
a line of products, including Nuero Bliss here,
59
196141
3241
這包括這個叫作Nuero Bliss的飲料。
03:19
which according to its label helps reduce stress,
60
199382
2901
根據它上面的說明,可以減少壓力、
03:22
enhances mood, provides focused concentration,
61
202283
3426
改善情緒、集中精神、
03:25
and promotes a positive outlook.
62
205709
2688
並提升積極態度。
03:28
I have to say, this sounds awesome. (Laughter)
63
208397
4625
我必須說,這聽起來很棒。(笑聲)
03:33
I could totally have used this 10 minutes ago.
64
213022
3876
我 10 分鐘前非常需要這個。
03:36
So when this came up in my local shop, naturally I was
65
216898
3430
所以當這個產品出現在附近的店裡時,
03:40
curious about some of the research backing these claims.
66
220328
3549
我很好奇這是根據於什麼樣的研究。
03:43
So I went to the company's website looking to find
67
223877
2926
所以我去了公司網站
03:46
some controlled trials of their products.
68
226803
3426
想要找產品的對照試驗。
03:50
But I didn't find any.
69
230229
1677
但我什麼都沒有找到。
03:51
Trial or no trial, these claims are front and center
70
231906
3738
但不論有沒有實驗依據,這樣的文字
03:55
on their label right next to a picture of a brain.
71
235644
3962
是很明顯地寫在標籤上,旁邊還放了張大腦的圖。
03:59
And it turns out that pictures of brains have special properties.
72
239606
5703
而且原來這大腦圖是有特別功用的。
04:05
A couple of researchers asked a few hundred people
73
245309
2462
幾個研究人員請數百人
04:07
to read a scientific article.
74
247771
2691
讀一篇科學文章。
04:10
For half the people, the article included a brain image,
75
250462
3327
一半的人的文章有包括大腦圖像,
04:13
and for the other half, it was the same article
76
253789
1863
另一半的人讀同一篇文章
04:15
but it didn't have a brain image.
77
255652
2704
但沒有大腦圖像。
04:18
At the end — you see where this is going —
78
258356
1632
讀完後 — 你們大概知道這是什麼了 —
04:19
people were asked whether they agreed
79
259988
2110
問受測者是否同意
04:22
with the conclusions of the article.
80
262098
3322
文章的結論。
04:25
So this is how much people agree with the conclusions
81
265420
2273
這是讀沒有圖像的那組
04:27
with no image.
82
267693
1913
同意文章結論的人數
04:29
And this is how much they agree with the same article
83
269606
3647
這是讀同一篇文章
04:33
that did include a brain image.
84
273253
2767
但有包括大腦圖像的數據。
04:36
So the take-home message here is,
85
276020
1949
所以結論是,
04:37
do you want to sell it? Put a brain on it.
86
277969
4907
如果你想要把產品賣掉,放張大腦圖。
04:42
Now let me pause here and take a moment to say that
87
282876
2113
現在讓我在這裡暫停一下來說
04:44
neuroscience has advanced a lot in the last few decades,
88
284989
3698
神經科學在過去的幾十年內進步了許多,
04:48
and we're constantly discovering amazing things
89
288687
2453
且我們仍然不斷地發現一些與大腦相關的
04:51
about the brain.
90
291140
1273
不可思議的東西。
04:52
Like, just a couple of weeks ago, neuroscientists at MIT
91
292413
3144
像是幾個星期前,麻省理工學院的神經學家
04:55
figured out how to break habits in rats
92
295557
2800
發現如何僅由控制大鼠腦內一些特定的神經活動
04:58
just by controlling neural activity in a specific part of their brain.
93
298357
3993
就可以打破大鼠的行為習慣。
05:02
Really cool stuff.
94
302350
1590
很酷的東西。
05:03
But the promise of neuroscience has led to some really
95
303940
3293
但神經科學的進步已經導致一些
05:07
high expectations and some overblown, unproven claims.
96
307233
5236
很高的期望和一些誇大、 未經驗證的論點。
05:12
So what I'm going to do is show you how to spot
97
312469
3039
所以我要做的是告訴大家如何認出
05:15
a couple of classic moves, dead giveaways, really,
98
315508
3546
一些經典的手法、
05:19
for what's variously been called neuro-bunk,
99
319054
2796
各種不同程度地「神經騙局」、
05:21
neuro-bollocks, or, my personal favorite, neuro-flapdoodle.
100
321850
5692
或稱「神經吹牛」、或我最喜歡的稱呼「神經胡說」。
05:27
So the first unproven claim is that you can use brain scans
101
327542
4338
所以第一個未被證實的論點是 你可以用大腦掃描
05:31
to read people's thoughts and emotions.
102
331880
3912
來看出人們的想法和情緒。
05:35
Here's a study published by a team of researchers
103
335792
3047
這是一組研究人員發表的研究報告,
05:38
as an op-ed in The New York Times.
104
338839
2833
用來作為紐約時報的專欄報導。
05:41
The headline? "You Love Your iPhone. Literally."
105
341672
4245
標題?「你愛你的 iPhone。真的」。
05:45
It quickly became the most emailed article on the site.
106
345917
4450
它很快地成為這個網站上最常被轉寄的文章。
05:50
So how'd they figure this out?
107
350367
2169
他們怎麼知道的呢?
05:52
They put 16 people inside a brain scanner
108
352536
3028
他們對16個人進行大腦掃描
05:55
and showed them videos of ringing iPhones.
109
355564
3282
並讓他們看正在響的 iPhone 影片。
05:58
The brain scans showed activation in a part of the brain
110
358846
3462
腦袋掃描圖顯示腦內一個
06:02
called the insula, a region they say
111
362308
2652
叫作腦島的區域被激發。
06:04
is linked to feelings of love and compassion.
112
364960
3784
他們說這個區域與愛、同情這樣的情緒有關。
06:08
So they concluded that because they saw activation in the insula,
113
368744
3660
所以他們的結論是因為他們看到腦島被激發,
06:12
this meant the subjects loved their iPhones.
114
372404
4287
這就表示受測者愛他們的 iPhone。
06:16
Now there's just one problem with this line of reasoning,
115
376691
2144
但在這樣的邏輯下有個問題,
06:18
and that's that the insula does a lot.
116
378835
3516
就是腦島做很多事情。
06:22
Sure, it is involved in positive emotions
117
382351
2305
當然它與愛、同情
06:24
like love and compassion,
118
384656
2342
這類正面的情緒有關,
06:26
but it's also involved in tons of other processes,
119
386998
2673
但它也與其他東西有關:
06:29
like memory, language, attention,
120
389671
3073
像記憶、 語言、 注意力、
06:32
even anger, disgust and pain.
121
392744
4036
甚至憤怒、 厭惡和痛感。
06:36
So based on the same logic, I could equally conclude
122
396780
4463
所以用同樣的邏輯,我同樣可以說
06:41
you hate your iPhone.
123
401243
2453
你討厭你的 iPhone。
06:43
The point here is, when you see activation in the insula,
124
403696
2844
重點是,當你看到腦島被激發時,
06:46
you can't just pick and choose your favorite explanation
125
406540
3026
你不能就只是從各種可能性中 挑出你喜歡的解釋,
06:49
from off this list, and it's a really long list.
126
409566
4666
這些可能性非常多。
06:54
My colleagues Tal Yarkoni and Russ Poldrack
127
414232
2334
我的同事 Tal Yarkoni 和 Russ Poldrack
06:56
have shown that the insula pops up in almost a third
128
416566
3122
發現腦島在近三分之一
06:59
of all brain imaging studies that have ever been published.
129
419688
4736
已發表的大腦掃描圖中是被激發的。
07:04
So chances are really, really good
130
424424
1514
所以極有可能
07:05
that your insula is going off right now,
131
425938
3126
現在你的腦島也在激發態,
07:09
but I won't kid myself
132
429064
1622
但我不會騙我自己
07:10
to think this means you love me.
133
430686
3677
想這意味著你愛我。
07:14
So speaking of love and the brain,
134
434363
2907
所以說到愛和大腦,
07:17
there's a researcher, known to some as Dr. Love,
135
437270
3865
有一個研究員,有些人稱他作愛博士。
07:21
who claims that scientists have found the glue
136
441135
3485
他聲稱科學家們已經發現
07:24
that holds society together,
137
444620
2647
可以將社會凝聚在一起的力量、
07:27
the source of love and prosperity.
138
447267
3776
愛和繁榮的來源。
07:31
This time it's not a cheese sandwich.
139
451043
2189
這次它不是一個乳酪三明治。
07:33
No, it's a hormone called oxytocin.
140
453232
3857
不,它是一種叫催產素的激素。
07:37
You've probably heard of it.
141
457089
1867
你們可能聽說過它。
07:38
So, Dr. Love bases his argument on studies showing
142
458956
2892
愛博士的研究是根據於這樣的研究:
07:41
that when you boost people's oxytocin,
143
461848
2945
當人們的催產素濃度增加時,
07:44
this increases their trust, empathy and cooperation.
144
464793
4173
這會增強他們信任、 同情和合作的能力。
07:48
So he's calling oxytocin "the moral molecule."
145
468966
4080
所以,他叫催產素「道德分子」。
07:53
Now these studies are scientifically valid,
146
473046
2842
這些研究在科學上是合理的。
07:55
and they've been replicated, but they're not the whole story.
147
475888
4136
實驗是可以被複製的。但這不是故事的全部。
08:00
Other studies have shown that boosting oxytocin
148
480024
2713
其他研究顯示提高催產素濃度
08:02
increases envy. It increases gloating.
149
482737
4743
也會促使人們忌妒、會幸災樂禍。
08:07
Oxytocin can bias people to favor their own group
150
487480
3316
催產素可以讓人以犧牲其它團體來
08:10
at the expense of other groups.
151
490796
3092
換取自己團體的利益。
08:13
And in some cases, oxytocin can even decrease cooperation.
152
493888
4252
在某些情況下,催產素甚至會降低合作能力。
08:18
So based on these studies, I could say oxytocin
153
498140
3820
所以基於這些研究,我可以說催產素
08:21
is an immoral molecule, and call myself Dr. Strangelove.
154
501960
4751
是一個不道德的分子,並稱我自己《奇愛博士》。
08:26
(Laughter)
155
506711
3360
(笑聲)
08:30
So we've seen neuro-flapdoodle all over the headlines.
156
510071
4110
我們在新聞標題上常可以看到「神經胡說」。
08:34
We see it in supermarkets, on book covers.
157
514181
2778
我們在超市、在書封面上也會看到。
08:36
What about the clinic?
158
516959
2671
那診所呢?
08:39
SPECT imaging is a brain-scanning technology
159
519630
3415
SPECT 顯像是一種利用放射性示蹤劑
08:43
that uses a radioactive tracer
160
523045
2069
的大腦掃描技術
08:45
to track blood flow in the brain.
161
525114
3040
用來測量腦中的血流量。
08:48
For the bargain price of a few thousand dollars,
162
528154
3084
用幾千元這樣很好的價錢,
08:51
there are clinics in the U.S. that will give you
163
531238
4118
你可以在美國的診所
08:55
one of these SPECT scans and use the image
164
535356
3453
作這樣的 SPECT 掃描,並使用圖像
08:58
to help diagnose your problems.
165
538809
2637
來幫助診斷你的問題。
09:01
These scans, the clinics say, can help
166
541446
2529
診所說這些掃描可以
09:03
prevent Alzheimer's disease,
167
543975
2902
防止阿茲海默症、
09:06
solve weight and addiction issues,
168
546877
2464
解決體重和上癮問題、
09:09
overcome marital conflicts,
169
549341
2672
克服婚姻衝突、
09:12
and treat, of course, a variety of mental illnesses
170
552013
3150
還有當然可以治療各種心理疾病
09:15
ranging from depression to anxiety to ADHD.
171
555163
3579
從憂鬱症到焦慮到過動症等。
09:18
This sounds great. A lot of people agree.
172
558742
2570
這聽起來很棒。很多人也同意。
09:21
Some of these clinics are pulling in tens of millions
173
561312
2166
有些這樣的診所一年可以
09:23
of dollars a year in business.
174
563478
3304
賺數千萬美金。
09:26
There's just one problem.
175
566782
2084
就只是有個問題。
09:28
The broad consensus in neuroscience
176
568866
2677
在神經科學中的共識是
09:31
is that we can't yet diagnose mental illness
177
571543
3185
是我們仍然無法從單一的腦掃描
09:34
from a single brain scan.
178
574728
2783
診斷出精神疾病。
09:37
But these clinics have treated
179
577511
2231
但這些診所已經治療了
09:39
tens of thousands of patients to date,
180
579742
2440
數以萬計的患者,
09:42
many of them children,
181
582182
1762
其中多數為兒童。
09:43
and SPECT imaging involves a radioactive injection,
182
583944
3478
但 SPECT 顯像涉及放射性注射,
09:47
so exposing people to radiation, potentially harmful.
183
587422
5997
如此暴露於輻射,可能對人體有害。
09:53
I am more excited than most people, as a neuroscientist,
184
593419
3114
作為一個神經學家,我比大多數人更相信
09:56
about the potential for neuroscience to treat mental illness
185
596533
4281
神經科學在治療精神疾病的潛力,
10:00
and even maybe to make us better and smarter.
186
600814
4724
甚至可能使我們更好、 更聰明。
10:05
And if one day we can say that cheese and chocolate
187
605538
2700
如果有一天我們可以說起司和巧克力
10:08
help us make better decisions, count me in.
188
608238
4304
可以幫我們作更好的決定,算我一個。
10:12
But we're not there yet.
189
612542
2576
但是我們還沒走到那裡。
10:15
We haven't found a "buy" button inside the brain,
190
615118
3735
我們還沒找到大腦內的「購買」按鈕。
10:18
we can't tell whether someone is lying or in love
191
618853
3698
我們無法從腦部掃描看出一個人是否在說謊
10:22
just by looking at their brain scans,
192
622551
3383
或是正墜入愛河,
10:25
and we can't turn sinners into saints with hormones.
193
625934
4264
我們無法利用激素將罪人變成聖人。
10:30
Maybe someday we will, but until then,
194
630198
2204
也許有一天我們做得到,但直到那時,
10:32
we have to be careful that we don't let overblown claims
195
632402
2843
我們必須小心我們不要讓這些誇大的聲稱
10:35
detract resources and attention away from the real science
196
635245
3386
分散真正科學的資源及心力,
10:38
that's playing a much longer game.
197
638631
3759
這是個很漫長的遊戲。
10:42
So here's where you come in.
198
642390
2438
所以這是你們可以做的:
10:44
If someone tries to sell you something with a brain on it,
199
644828
3171
如果有人試圖賣給你印有大腦的產品,
10:47
don't just take them at their word.
200
647999
2879
不要直接聽信他們的話。
10:50
Ask the tough questions. Ask to see the evidence.
201
650878
3246
問一些棘手的問題、問證據來源、
10:54
Ask for the part of the story that's not being told.
202
654124
3898
問故事中沒有讓大家知道的部份。
10:58
The answers shouldn't be simple, because the brain isn't simple.
203
658022
5088
答案不應該簡單,因為大腦並不簡單。
11:03
But that's not stopping us from trying to figure it out anyway.
204
663110
4495
但這並不會阻止我們試圖瞭解它。
11:07
Thank you. (Applause)
205
667605
4000
謝謝。(掌聲)

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7