The case for anonymity online | Christopher "moot" Poole

486,887 views ・ 2010-06-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Sherri Wu 審譯者: Joyce Chou
00:17
Tom Green: That's a 4chan thing.
0
17260
2000
那是4chan的東西
00:19
These kids on the Internet, they have this group of kids
1
19260
2000
網路上有群年輕人
00:21
and they like to say funny words
2
21260
2000
喜歡說些“火星話”
00:23
like "barrel roll."
3
23260
2000
像是"barrel roll"(星際穿梭)。
00:25
It's a video game move from "Star Fox."
4
25260
2000
那是遊戲《星戰火狐》裡面的動作。
00:27
"Star Fox 20"? (Assistant: "Star Fox 64.")
5
27260
3000
《星戰火狐20》?(《星戰火狐64》)
00:30
Tom Green: Yeah. And they've been dogging me for a year.
6
30260
2000
對,然後他們糾纏了我一年。
00:32
I got to tell you, it's driving me nuts, actually.
7
32260
2000
簡直快把我逼瘋。
00:34
Sometimes I wake up in the middle of the night and I scream,
8
34260
3000
我甚至會在半夜醒來大叫:
00:37
"4chan!"
9
37260
3000
"4chan!"
00:43
Christopher Poole: When I was 15,
10
43260
2000
我15歲的時候
00:45
I found this website called Futaba Channel.
11
45260
3000
發現了Futaba Channel這個網站。
00:48
And it was a Japanese forum and imageboard.
12
48260
3000
那是一個日本的論壇和影像佈告欄。
00:52
That format of forum, at that time,
13
52260
3000
當時那種論壇的型式
00:55
was not well-known outside of Japan.
14
55260
2000
除了日本以外很少見。
00:57
And so what I did is I took it, I translated it into English,
15
57260
3000
所以我就做了一個英文版的,
01:00
and I stuck it up for my friends to use.
16
60260
3000
然後推薦給親朋好友。
01:03
Now, six and a half years later,
17
63260
2000
六年半後的今天,
01:05
over seven million people are using it,
18
65260
2000
4chan的用戶已經超過七百萬人,
01:07
contributing over 700,000 posts per day.
19
67260
3000
每天有超過70萬則貼文。
01:10
And we've gone from one board
20
70260
2000
而且我們已經從一個討論版
01:12
to 48 boards.
21
72260
3000
擴充到48個討論版。
01:15
This is what it looks like.
22
75260
2000
這就是4chan的頁面。
01:17
So, what's unique about the site
23
77260
2000
它的特色在於
01:19
is that it's anonymous,
24
79260
2000
它的匿名性,
01:21
and it has no memory.
25
81260
2000
還有它不會保留任何紀錄。
01:23
There's no archive, there are no barriers, there's no registration.
26
83260
3000
沒有存檔、沒有限制、不用註冊。
01:26
These things that we're used to with forums
27
86260
2000
這些在一般論壇很常見的東西
01:28
don't exist on 4chan.
28
88260
2000
4chan都沒有。
01:30
And that's led to this
29
90260
2000
所以就產生了這些
01:32
discussion that's completely raw, completely unfiltered.
30
92260
3000
赤裸裸、完全未經過濾的討論串。
01:37
What the site's known for,
31
97260
2000
4chan之所以紅,
01:39
because it has this environment,
32
99260
2000
是因為它提供的這種環境
01:41
is it's fostered the creation of a lot of
33
101260
2000
創造了許多
01:43
Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as "memes."
34
103260
3000
網路爆紅現象(例如kuso短片)。
01:46
Two of the largest memes that have come out of this site
35
106260
2000
從4chan出來的兩大當紅炸子雞,
01:48
some of you might be familiar with are these LOLcats --
36
108260
3000
你們有人可能已經知道,首先是LOLcats--
01:51
just silly pictures of cats with text.
37
111260
3000
就是些搞笑的貓咪照片加上設計對白。
01:54
And this resonates with millions of people, apparently,
38
114260
2000
顯然有很多人喜歡,
01:56
because there are tens of thousands of these,
39
116260
2000
因為網路上有好幾萬張這種照片,
01:58
and there is a whole blogging empire now
40
118260
2000
而且已經發展出一個部落格帝國,
02:00
dedicated to pictures like these.
41
120260
3000
專門放這種照片。
02:03
And Rick Astley's kind of rebirth
42
123260
3000
再來是Rick Astley這兩年
02:06
these past two years ...
43
126260
2000
又再度竄紅...
02:08
Rickroll was this bait and switch,
44
128260
2000
Rickroll指的就是用偽連結惡搞,
02:10
really simple, classic bait and switch.
45
130260
2000
非常簡單又歷久不衰的手法
02:12
Somebody says they're linking to something interesting,
46
132260
3000
某人說連結點進去是有趣的東西,
02:15
and you get an '80s pop song. That's all it was.
47
135260
3000
結果你看到的是80年代的流行歌。就這樣。
02:18
And it got big enough to the point where
48
138260
2000
Rickroll現象紅到,
02:20
there was a float last year at the Macy's Thanksgiving Day parade,
49
140260
3000
去年梅西百貨的感恩節遊行裡就有個氣墊花車
02:23
and Rick Astley pops out, and rickrolls
50
143260
2000
上面突然出現Rick Astley的現場表演
02:25
millions of people on television.
51
145260
2000
“rickroll”了電視機前的幾百萬觀眾。
02:27
(Laughter)
52
147260
2000
(笑聲)
02:30
There are thousands of memes that come out of the site.
53
150260
2000
4chan創造了上千個網路爆紅現象。
02:32
There are a handful that have escaped into the mainstream,
54
152260
2000
有些甚至紅到主流媒體,
02:34
the ones I've just shown you,
55
154260
2000
像是我剛舉的那兩個例子,
02:36
but every day, every month,
56
156260
3000
但無時無刻
02:39
people are producing thousands of these.
57
159260
3000
網友都在製造一堆這種東西。
02:43
So does a site like this have rules?
58
163260
2000
所以這種網站有使用規則嗎?
02:45
We do; they're the codified rules that I've come up with,
59
165260
3000
有的;我定了一組規則,
02:48
which are more-or-less ignored by the community.
60
168260
3000
只是沒人要理。
02:51
And so they've come up with their own set of rules,
61
171260
2000
而且網友做了另一個版本,
02:53
the "Rules of the Internet."
62
173260
2000
叫作《網路使用守則》。
02:55
And so there are three that I want to show you specifically.
63
175260
3000
我特別挑出三條給你們看。
02:58
Rule one is you don't talk about /b/.
64
178260
3000
第一條,不要提/b/。
03:01
Two is you do not talk about /b/.
65
181260
3000
第二條,千萬不要提/b/。
03:04
And this one's kind of interesting:
66
184260
2000
下一條還蠻有趣:
03:06
"If it exists, there is porn of it. No exceptions."
67
186260
3000
『有它就有色情,絕無例外。』
03:09
(Laughter)
68
189260
2000
(笑聲)
03:11
And I will spare you that slide.
69
191260
2000
我就不給你們看那張投影片了。
03:13
I assure you, it is very true.
70
193260
3000
但我保證他們所言不假。
03:16
/b/ is the first board we started with,
71
196260
3000
/b/是創站的第一個討論版,
03:19
and it is, in many ways,
72
199260
2000
從很多方面來看,
03:21
the beating heart of the website.
73
201260
2000
它都是這個網站的核心,
03:23
It is where a third of all the traffic is going.
74
203260
3000
占了4chan三分之一的流量。
03:26
And /b/ is known for,
75
206260
2000
/b/最出名的地方
03:28
more than anything,
76
208260
2000
不只是
03:30
not just the memes they've created, but the exploits.
77
210260
3000
它創造的網路爆紅現象,而是網路漏洞。
03:33
And Chris just touched on one of those a second ago,
78
213260
3000
Chris剛剛才提到其中一個例子,
03:36
and that was the Time 100 poll.
79
216260
3000
就是《時代》百大人物票選。
03:39
So somebody at Time, at the magazine,
80
219260
2000
《時代》雜誌的某個人
03:41
thought it would be fun to nominate me
81
221260
2000
看到網友去年做的這件事,
03:43
for this thing they did last year.
82
223260
3000
覺得提名我可能會很有趣,
03:46
And so they placed me on it,
83
226260
2000
就把我放在名單上。
03:48
and the Internet got wind of it. My community
84
228260
3000
網友知道後,
03:51
decided they wanted me to win it.
85
231260
3000
決定讓我贏得票選。
03:54
I didn't instruct them to do it; they just decided that that's what they wanted.
86
234260
3000
我沒有叫他們這麼做,這完全是自發性的。
03:57
And so, you know, 390 percent approval rating ain't so bad.
87
237260
3000
所以百分之三百九十的支持率還不算太差。
04:00
(Laughter)
88
240260
2000
(笑聲)
04:02
So they broke that poll.
89
242260
3000
他們竄改民調,
04:05
And I ended up on top.
90
245260
2000
讓我勇奪冠軍寶座。
04:07
I ended up at this really fancy party.
91
247260
3000
我參加了這個非常奢華的派對。
04:10
But that's not what's interesting about this.
92
250260
3000
這還不是有趣的地方。
04:13
It's that they weren't putting me at the top of this list;
93
253260
3000
有趣的是,他們不是要把我擺到第一名,
04:16
they were actually --
94
256260
2000
他們實際上--
04:18
it got so sophisticated to the point where they gamed
95
258260
2000
厲害到可以設計得名者的順序
04:20
all of the top 21 places
96
260260
3000
使前21名的字首排起來是
04:23
to spell "mARBLECAKE. ALSO, THE GAME."
97
263260
3000
「mARBLECAKE. ALSO, THE GAME」(4Chan二大招牌)
04:26
(Laughter)
98
266260
3000
(笑聲)
04:29
The amount of time and effort that went into that
99
269260
3000
惡搞這個所耗費的時間和精力
04:32
is absolutely incredible.
100
272260
2000
絕對非常多。
04:34
And "marble cake" is significant because
101
274260
2000
"marble cake"的重要性在於
04:36
it is the channel that this group called Anonymous organized.
102
276260
3000
它是由這個名為“匿名”的團體所組成的平台
04:39
Anonymous is this group of people
103
279260
3000
而這一群人,就是
04:42
that protested, very famously,
104
282260
3000
反對山塔基教(科學教)
04:45
Scientology.
105
285260
2000
最著名的一個團體
04:47
The story is,
106
287260
2000
事情是這樣的:
04:49
Scientology had this embarrassing video of Tom Cruise. It went up online.
107
289260
3000
山塔基教有段湯姆克魯斯的可笑影片流到網路上
04:52
They got it taken offline and managed to piss off part of the Internet.
108
292260
3000
他們把影片拿掉時激怒了部分網民
04:55
And so these people, over 7,000 people,
109
295260
3000
於是有超過7,000人
04:58
less than one month later,
110
298260
2000
在一個月内
05:00
organized in a hundred cities around the globe and --
111
300260
2000
在世界各地上百個城市裏組織了--
05:02
this is L.A. --
112
302260
2000
這是洛杉磯--
05:04
protested the Church of Scientology,
113
304260
3000
抗議山塔基教的活動
05:07
and they have continued to do so,
114
307260
2000
這抗議持續進行
05:09
now, two full years after the fact.
115
309260
2000
如今二年過去了
05:11
They are still protesting.
116
311260
2000
他們還在抗議
05:13
(Laughter)
117
313260
7000
(笑聲)
05:20
So we've got this activist group that's this grassroots group
118
320260
3000
所以我們網站有出這種
05:23
that's come out of the site.
119
323260
2000
草根行動派的團體
05:25
And last, I'm going to show you the example,
120
325260
2000
最後,我要給你們看的例子是
05:27
the story of Dusty the cat.
121
327260
2000
Dusty貓的故事
05:29
Dusty is the name that we've given to this cat.
122
329260
3000
Dusty是我們幫這隻貓取的名字
05:32
This young man
123
332260
2000
這個年輕人
05:34
posted a video
124
334260
2000
上傳了一段
05:36
of him abusing his cat on YouTube.
125
336260
3000
他自己虐貓的影片到YouTube
05:39
And, you know, this didn't sit well with people,
126
339260
3000
惹毛了很多人
05:42
and so there was this outpouring of support
127
342260
3000
於是很多人跳出來
05:46
for people to do something about this.
128
346260
3000
呼籲有能者想想辦法
05:50
So what they did is they -- I mean, they put CSI to shame here --
129
350260
3000
而這些人做到的--足以令C.S.I蒙羞--
05:53
the Internet detectives came out.
130
353260
2000
網路偵探出動
05:55
They matched, they found his MySpace.
131
355260
3000
經過比對,找到那個人的MySpace
05:58
They took the YouTube video and they mashed everything in the video.
132
358260
3000
他們仔細過濾影片中的每個細節
06:01
Within 24 hours,
133
361260
2000
在24小時内
06:03
they had his name,
134
363260
2000
就查出他的名字
06:05
and within 48 hours, he was arrested.
135
365260
3000
48小時内,那個人就被逮捕了
06:09
(Applause)
136
369260
6000
(掌聲)
06:16
And so, what I think is really intriguing
137
376260
2000
我認爲像4chan這樣的社群
06:18
about a community like 4chan
138
378260
2000
最讓人省思的
06:20
is just that it's this open place.
139
380260
2000
就是它提供的開放空間
06:22
As I said, it's raw, it's unfiltered.
140
382260
2000
是赤裸裸、未經過濾的
06:24
And sites like it are kind of
141
384260
2000
而像這樣的網站
06:26
going the way of the dinosaur right now.
142
386260
2000
正步上恐龍的後塵
06:28
They're endangered because we're moving
143
388260
2000
他們快絕種是因為
06:30
towards social networking.
144
390260
2000
現在社交網站是主流
06:32
We're moving towards persistent identity.
145
392260
2000
我們正往永久身份邁進
06:34
We're moving towards,
146
394260
3000
整個大方向是
06:37
you know, a lack of privacy, really.
147
397260
2000
你知道,完全缺乏隱私
06:39
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so,
148
399260
3000
我們犧牲了很多隱私,而且我認爲如此一來
06:42
moving towards those things, we're losing something valuable.
149
402260
3000
我們也失去了一些寶貴的東西
06:45
Thank you.
150
405260
2000
謝謝大家
06:47
(Applause)
151
407260
8000
(掌聲)
06:55
Chris Anderson: Thank you.
152
415260
2000
(Chris Anderson)謝謝
06:57
Got a couple questions for you.
153
417260
2000
一些問題想請教您
06:59
But if I ask them, is the TED website going to go down?
154
419260
3000
不過如果我問了,TED網站會有事嗎?
07:02
CP: You're lucky that this is not
155
422260
2000
你運氣不錯
07:04
being streamed to them live right now.
156
424260
2000
這場演講沒有在網上直播
07:06
CA: Well, you never know. Some of them --
157
426260
2000
難説吧,有些人--
07:08
we've got people in 75 countries out there watching.
158
428260
3000
我們的觀衆可是遍及75國
07:11
Don't tell.
159
431260
2000
別説出去
07:14
But seriously,
160
434260
2000
言歸正傳,
07:16
this issue on anonymity is --
161
436260
2000
關於匿名的問題
07:18
I mean, you made the case there.
162
438260
2000
你的論點很清楚
07:20
But anonymity basically allows people to say anything,
163
440260
3000
但匿名基本上就是讓人想說什麽就說什麽
07:23
all the rules gone.
164
443260
2000
所有的規則都不存在了
07:25
You've had to wrestle with issues like child pornography.
165
445260
2000
你曾經得處理像兒童色情這類的問題
07:27
And I'm just curious whether you
166
447260
3000
所以我很好奇
07:30
sometimes lie awake in the night
167
450260
2000
你有沒有曾經半夜睡不着
07:32
worrying that you've opened Pandora's box.
168
452260
3000
擔心自己打開了潘多拉的盒子?
07:36
CP: Yes and no.
169
456260
2000
是,也不是
07:38
I mean, for as much good
170
458260
2000
在這個環境裏
07:40
that kind of comes out of this environment,
171
460260
2000
出了很多好東西
07:42
there is plenty of bad.
172
462260
2000
當然也有很多壞東西
07:44
There are plenty of downsides.
173
464260
2000
儘管有缺點,
07:46
But I think that the greater good
174
466260
3000
我認爲更崇高的目標
07:49
is being served here by just allowing people --
175
469260
2000
應該是讓大家--
07:51
there are very few places, now, where you can go
176
471260
3000
有地方讓你可以
07:54
and not have identity, to be completely anonymous
177
474260
2000
不用表明身份,完全匿名
07:56
and say whatever you'd like.
178
476260
2000
然後暢所欲言
07:58
And saying whatever you like, I think, is powerful.
179
478260
3000
暢所欲言是一件很有力的事
08:01
Doing whatever you like is now crossing a line.
180
481260
2000
爲所欲爲才太超過
08:03
But I think it's important to have these places.
181
483260
3000
但我認爲有這些地方是很重要的
08:06
When I get emails, people say, "Thank you for giving me this place,
182
486260
3000
我就常收到email說:“謝謝你提供這個地方,
08:09
this outlet, where I can come after work
183
489260
2000
這個抒發的管道讓我可以在下班後
08:11
and be myself."
184
491260
2000
做我自己。”
08:13
CA: But words, saying things,
185
493260
3000
但是語言
08:17
you know, can be constructive; it can be really damaging.
186
497260
3000
可以載舟,也可以覆舟
08:20
And if you cut the link between what is said
187
500260
3000
如果你把自己跟說過的話
08:23
and any attribution back to you,
188
503260
2000
做切割(不負言論責任)
08:25
I mean, surely there are huge risks with that.
189
505260
3000
當然這有很大的風險
08:28
CP: There are, certainly.
190
508260
2000
當然
08:30
But --
191
510260
2000
但是--
08:32
CA: Tell me about what -- I mean, I think you asked the board
192
512260
3000
來談談這個吧--聽説你在版上問
08:35
what you might say at TED, right?
193
515260
2000
在TED要講些什麽對吧?
08:37
CP: Yeah, I posted a thread
194
517260
2000
是的,星期天時
08:39
on Sunday.
195
519260
2000
我發了一個帖
08:41
And within 24 hours,
196
521260
2000
24小時内
08:43
it had over 12,000 responses.
197
523260
2000
就有1萬2千多個回覆
08:45
And the thing is,
198
525260
3000
重點是,
08:48
I didn't make it into that presentation
199
528260
2000
我都沒採納
08:50
because I can't read to you anything that they said, more or less.
200
530260
2000
因爲我不能把内容念給你們聼
08:52
(Laughter)
201
532260
2000
(笑聲)
08:54
99 percent of it is just,
202
534260
3000
如果我念了,
08:57
would have been, you know, bleeped out.
203
537260
2000
99%的内容都會被消音
08:59
But there were some good things that came out of that too.
204
539260
2000
但還是有些不錯的内容
09:01
(Laughter)
205
541260
2000
(笑聲)
09:03
Love and peace were mentioned.
206
543260
2000
像愛與和平就被提到
09:05
CA: Love and peace were mentioned,
207
545260
2000
“愛”與“和平”,
09:07
kind of with quote marks around them, right?
208
547260
2000
應該不是字面意義那麽簡單吧?
09:09
CP: Cats and dogs were mentioned too.
209
549260
2000
貓跟狗也被提到
09:11
CA: And that content is all off the board now.
210
551260
3000
那些内容都已經移除了吧
09:14
Right, it's gone? Or is it still up there?
211
554260
2000
還是還在?
09:16
CP: I stuck that thread so it lasted a few days.
212
556260
2000
我保留了我的原帖,所以討論又延續了幾天
09:18
It went up to about 16,000 posts,
213
558260
2000
總文章數大約有1萬6千篇
09:20
and now it has been taken off.
214
560260
3000
現在都已經移除了
09:23
CA: Okay, well.
215
563260
2000
09:27
Now, I'm not sure I would have necessarily recommended
216
567260
2000
反正我也不確定該不該建議
09:29
everyone at TED to go and check it out anyway.
217
569260
3000
所有TED人去看一看你的討論版
09:33
Chris, you yourself? I mean, you're a figure of some intrigue.
218
573260
3000
談談你自己吧,Chris,你是個神秘人物
09:36
You've got this surprising
219
576260
2000
你的“半地下”影響力
09:38
semi-underground influence,
220
578260
3000
讓人驚訝
09:41
but it's not making you a lot of money, yet.
221
581260
3000
可是這還沒能讓你發財
09:45
What's the commercial picture here?
222
585260
3000
你的市場規劃是什麽?
09:48
CP: The commercial picture is that there really isn't
223
588260
2000
市場規劃就是,我想,
09:50
much of one, I guess.
224
590260
2000
沒有什麽市場規劃
09:52
The site has adult content on it.
225
592260
3000
這個網站有成人内容
09:55
I mean, obviously, it's got some very offensive, obscene content on it,
226
595260
2000
有些非常限制級
09:57
just in terms of language alone.
227
597260
2000
光是語言就很色情
09:59
And when you've got that, you've pretty much sacrificed
228
599260
3000
當你有這些内容在,你就犧牲了
10:02
any hope of making lots of money.
229
602260
3000
賺大錢的機會
10:05
CA: But you still live at home, right?
230
605260
3000
你還住在家裏對吧?
10:08
CP: I actually moved out recently.
231
608260
2000
事實上我最近剛搬出來
10:10
CA: That's very cool.
232
610260
2000
10:12
(Applause)
233
612260
2000
(掌聲)
10:14
CP: I got out of Mom's, and I'm back in school right now.
234
614260
3000
我不跟我媽住了,而且我恢復了學生身份
10:17
CA: But what conversations did you or do you
235
617260
2000
但你都跟令堂
10:19
have with your mother about 4chan?
236
619260
3000
怎麽說4chan?
10:22
CP: At first, very kind of pained,
237
622260
2000
一開始有點痛苦,
10:24
awkward conversations.
238
624260
2000
感覺怪怪的
10:26
The content is not dinner table conversation in the least.
239
626260
3000
這種内容本來就不是什麽餐桌上的對話
10:30
But my parents -- I think part of why
240
630260
3000
但是我父母--我想他們
10:33
they kind of are able to appreciate it
241
633260
3000
能欣賞我說的話
10:36
is because they don't understand it.
242
636260
2000
是因為他們聼不懂
10:38
(Laughter)
243
638260
3000
(笑聲)
10:41
CA: And they were probably pleased to see you
244
641260
3000
而且他們應該很高興看到你
10:44
on top of the Time poll.
245
644260
2000
登上時代百大的第一名
10:46
CP: Yeah. They still didn't know what to think of that though.
246
646260
3000
是,但他們還是不知道該作何感想
10:49
(Laughter)
247
649260
2000
(笑聲)
10:51
CA: And so, in 10 years' time,
248
651260
2000
十年後,
10:53
what do you picture yourself doing?
249
653260
3000
你覺得自己會做什麽?
10:56
CP: That's a good question.
250
656260
2000
這是個好問題
10:58
As I said, I just went back to school,
251
658260
2000
我剛回復學生身份
11:00
and I am considering
252
660260
2000
現在正考慮
11:02
majoring in urban studies
253
662260
2000
主修都市研究
11:04
and then going on to urban planning,
254
664260
2000
然後再進修都市計劃
11:06
kind of taking whatever I've learned from online communities
255
666260
3000
把我從社群網站上學到的東西
11:09
and trying to adapt that
256
669260
2000
試著應用在
11:11
to a physical community.
257
671260
3000
實體社會裏
11:14
CA: Chris, thank you. Absolutely fascinating. Thank you for coming to TED.
258
674260
3000
謝謝你,Chris。演講太棒了!謝謝你來到TED。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog