The case for anonymity online | Christopher "moot" Poole

483,864 views ・ 2010-06-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Sherri Wu 審譯者: Joyce Chou
00:17
Tom Green: That's a 4chan thing.
0
17260
2000
那是4chan的東西
00:19
These kids on the Internet, they have this group of kids
1
19260
2000
網路上有群年輕人
00:21
and they like to say funny words
2
21260
2000
喜歡說些“火星話”
00:23
like "barrel roll."
3
23260
2000
像是"barrel roll"(星際穿梭)。
00:25
It's a video game move from "Star Fox."
4
25260
2000
那是遊戲《星戰火狐》裡面的動作。
00:27
"Star Fox 20"? (Assistant: "Star Fox 64.")
5
27260
3000
《星戰火狐20》?(《星戰火狐64》)
00:30
Tom Green: Yeah. And they've been dogging me for a year.
6
30260
2000
對,然後他們糾纏了我一年。
00:32
I got to tell you, it's driving me nuts, actually.
7
32260
2000
簡直快把我逼瘋。
00:34
Sometimes I wake up in the middle of the night and I scream,
8
34260
3000
我甚至會在半夜醒來大叫:
00:37
"4chan!"
9
37260
3000
"4chan!"
00:43
Christopher Poole: When I was 15,
10
43260
2000
我15歲的時候
00:45
I found this website called Futaba Channel.
11
45260
3000
發現了Futaba Channel這個網站。
00:48
And it was a Japanese forum and imageboard.
12
48260
3000
那是一個日本的論壇和影像佈告欄。
00:52
That format of forum, at that time,
13
52260
3000
當時那種論壇的型式
00:55
was not well-known outside of Japan.
14
55260
2000
除了日本以外很少見。
00:57
And so what I did is I took it, I translated it into English,
15
57260
3000
所以我就做了一個英文版的,
01:00
and I stuck it up for my friends to use.
16
60260
3000
然後推薦給親朋好友。
01:03
Now, six and a half years later,
17
63260
2000
六年半後的今天,
01:05
over seven million people are using it,
18
65260
2000
4chan的用戶已經超過七百萬人,
01:07
contributing over 700,000 posts per day.
19
67260
3000
每天有超過70萬則貼文。
01:10
And we've gone from one board
20
70260
2000
而且我們已經從一個討論版
01:12
to 48 boards.
21
72260
3000
擴充到48個討論版。
01:15
This is what it looks like.
22
75260
2000
這就是4chan的頁面。
01:17
So, what's unique about the site
23
77260
2000
它的特色在於
01:19
is that it's anonymous,
24
79260
2000
它的匿名性,
01:21
and it has no memory.
25
81260
2000
還有它不會保留任何紀錄。
01:23
There's no archive, there are no barriers, there's no registration.
26
83260
3000
沒有存檔、沒有限制、不用註冊。
01:26
These things that we're used to with forums
27
86260
2000
這些在一般論壇很常見的東西
01:28
don't exist on 4chan.
28
88260
2000
4chan都沒有。
01:30
And that's led to this
29
90260
2000
所以就產生了這些
01:32
discussion that's completely raw, completely unfiltered.
30
92260
3000
赤裸裸、完全未經過濾的討論串。
01:37
What the site's known for,
31
97260
2000
4chan之所以紅,
01:39
because it has this environment,
32
99260
2000
是因為它提供的這種環境
01:41
is it's fostered the creation of a lot of
33
101260
2000
創造了許多
01:43
Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as "memes."
34
103260
3000
網路爆紅現象(例如kuso短片)。
01:46
Two of the largest memes that have come out of this site
35
106260
2000
從4chan出來的兩大當紅炸子雞,
01:48
some of you might be familiar with are these LOLcats --
36
108260
3000
你們有人可能已經知道,首先是LOLcats--
01:51
just silly pictures of cats with text.
37
111260
3000
就是些搞笑的貓咪照片加上設計對白。
01:54
And this resonates with millions of people, apparently,
38
114260
2000
顯然有很多人喜歡,
01:56
because there are tens of thousands of these,
39
116260
2000
因為網路上有好幾萬張這種照片,
01:58
and there is a whole blogging empire now
40
118260
2000
而且已經發展出一個部落格帝國,
02:00
dedicated to pictures like these.
41
120260
3000
專門放這種照片。
02:03
And Rick Astley's kind of rebirth
42
123260
3000
再來是Rick Astley這兩年
02:06
these past two years ...
43
126260
2000
又再度竄紅...
02:08
Rickroll was this bait and switch,
44
128260
2000
Rickroll指的就是用偽連結惡搞,
02:10
really simple, classic bait and switch.
45
130260
2000
非常簡單又歷久不衰的手法
02:12
Somebody says they're linking to something interesting,
46
132260
3000
某人說連結點進去是有趣的東西,
02:15
and you get an '80s pop song. That's all it was.
47
135260
3000
結果你看到的是80年代的流行歌。就這樣。
02:18
And it got big enough to the point where
48
138260
2000
Rickroll現象紅到,
02:20
there was a float last year at the Macy's Thanksgiving Day parade,
49
140260
3000
去年梅西百貨的感恩節遊行裡就有個氣墊花車
02:23
and Rick Astley pops out, and rickrolls
50
143260
2000
上面突然出現Rick Astley的現場表演
02:25
millions of people on television.
51
145260
2000
“rickroll”了電視機前的幾百萬觀眾。
02:27
(Laughter)
52
147260
2000
(笑聲)
02:30
There are thousands of memes that come out of the site.
53
150260
2000
4chan創造了上千個網路爆紅現象。
02:32
There are a handful that have escaped into the mainstream,
54
152260
2000
有些甚至紅到主流媒體,
02:34
the ones I've just shown you,
55
154260
2000
像是我剛舉的那兩個例子,
02:36
but every day, every month,
56
156260
3000
但無時無刻
02:39
people are producing thousands of these.
57
159260
3000
網友都在製造一堆這種東西。
02:43
So does a site like this have rules?
58
163260
2000
所以這種網站有使用規則嗎?
02:45
We do; they're the codified rules that I've come up with,
59
165260
3000
有的;我定了一組規則,
02:48
which are more-or-less ignored by the community.
60
168260
3000
只是沒人要理。
02:51
And so they've come up with their own set of rules,
61
171260
2000
而且網友做了另一個版本,
02:53
the "Rules of the Internet."
62
173260
2000
叫作《網路使用守則》。
02:55
And so there are three that I want to show you specifically.
63
175260
3000
我特別挑出三條給你們看。
02:58
Rule one is you don't talk about /b/.
64
178260
3000
第一條,不要提/b/。
03:01
Two is you do not talk about /b/.
65
181260
3000
第二條,千萬不要提/b/。
03:04
And this one's kind of interesting:
66
184260
2000
下一條還蠻有趣:
03:06
"If it exists, there is porn of it. No exceptions."
67
186260
3000
『有它就有色情,絕無例外。』
03:09
(Laughter)
68
189260
2000
(笑聲)
03:11
And I will spare you that slide.
69
191260
2000
我就不給你們看那張投影片了。
03:13
I assure you, it is very true.
70
193260
3000
但我保證他們所言不假。
03:16
/b/ is the first board we started with,
71
196260
3000
/b/是創站的第一個討論版,
03:19
and it is, in many ways,
72
199260
2000
從很多方面來看,
03:21
the beating heart of the website.
73
201260
2000
它都是這個網站的核心,
03:23
It is where a third of all the traffic is going.
74
203260
3000
占了4chan三分之一的流量。
03:26
And /b/ is known for,
75
206260
2000
/b/最出名的地方
03:28
more than anything,
76
208260
2000
不只是
03:30
not just the memes they've created, but the exploits.
77
210260
3000
它創造的網路爆紅現象,而是網路漏洞。
03:33
And Chris just touched on one of those a second ago,
78
213260
3000
Chris剛剛才提到其中一個例子,
03:36
and that was the Time 100 poll.
79
216260
3000
就是《時代》百大人物票選。
03:39
So somebody at Time, at the magazine,
80
219260
2000
《時代》雜誌的某個人
03:41
thought it would be fun to nominate me
81
221260
2000
看到網友去年做的這件事,
03:43
for this thing they did last year.
82
223260
3000
覺得提名我可能會很有趣,
03:46
And so they placed me on it,
83
226260
2000
就把我放在名單上。
03:48
and the Internet got wind of it. My community
84
228260
3000
網友知道後,
03:51
decided they wanted me to win it.
85
231260
3000
決定讓我贏得票選。
03:54
I didn't instruct them to do it; they just decided that that's what they wanted.
86
234260
3000
我沒有叫他們這麼做,這完全是自發性的。
03:57
And so, you know, 390 percent approval rating ain't so bad.
87
237260
3000
所以百分之三百九十的支持率還不算太差。
04:00
(Laughter)
88
240260
2000
(笑聲)
04:02
So they broke that poll.
89
242260
3000
他們竄改民調,
04:05
And I ended up on top.
90
245260
2000
讓我勇奪冠軍寶座。
04:07
I ended up at this really fancy party.
91
247260
3000
我參加了這個非常奢華的派對。
04:10
But that's not what's interesting about this.
92
250260
3000
這還不是有趣的地方。
04:13
It's that they weren't putting me at the top of this list;
93
253260
3000
有趣的是,他們不是要把我擺到第一名,
04:16
they were actually --
94
256260
2000
他們實際上--
04:18
it got so sophisticated to the point where they gamed
95
258260
2000
厲害到可以設計得名者的順序
04:20
all of the top 21 places
96
260260
3000
使前21名的字首排起來是
04:23
to spell "mARBLECAKE. ALSO, THE GAME."
97
263260
3000
「mARBLECAKE. ALSO, THE GAME」(4Chan二大招牌)
04:26
(Laughter)
98
266260
3000
(笑聲)
04:29
The amount of time and effort that went into that
99
269260
3000
惡搞這個所耗費的時間和精力
04:32
is absolutely incredible.
100
272260
2000
絕對非常多。
04:34
And "marble cake" is significant because
101
274260
2000
"marble cake"的重要性在於
04:36
it is the channel that this group called Anonymous organized.
102
276260
3000
它是由這個名為“匿名”的團體所組成的平台
04:39
Anonymous is this group of people
103
279260
3000
而這一群人,就是
04:42
that protested, very famously,
104
282260
3000
反對山塔基教(科學教)
04:45
Scientology.
105
285260
2000
最著名的一個團體
04:47
The story is,
106
287260
2000
事情是這樣的:
04:49
Scientology had this embarrassing video of Tom Cruise. It went up online.
107
289260
3000
山塔基教有段湯姆克魯斯的可笑影片流到網路上
04:52
They got it taken offline and managed to piss off part of the Internet.
108
292260
3000
他們把影片拿掉時激怒了部分網民
04:55
And so these people, over 7,000 people,
109
295260
3000
於是有超過7,000人
04:58
less than one month later,
110
298260
2000
在一個月内
05:00
organized in a hundred cities around the globe and --
111
300260
2000
在世界各地上百個城市裏組織了--
05:02
this is L.A. --
112
302260
2000
這是洛杉磯--
05:04
protested the Church of Scientology,
113
304260
3000
抗議山塔基教的活動
05:07
and they have continued to do so,
114
307260
2000
這抗議持續進行
05:09
now, two full years after the fact.
115
309260
2000
如今二年過去了
05:11
They are still protesting.
116
311260
2000
他們還在抗議
05:13
(Laughter)
117
313260
7000
(笑聲)
05:20
So we've got this activist group that's this grassroots group
118
320260
3000
所以我們網站有出這種
05:23
that's come out of the site.
119
323260
2000
草根行動派的團體
05:25
And last, I'm going to show you the example,
120
325260
2000
最後,我要給你們看的例子是
05:27
the story of Dusty the cat.
121
327260
2000
Dusty貓的故事
05:29
Dusty is the name that we've given to this cat.
122
329260
3000
Dusty是我們幫這隻貓取的名字
05:32
This young man
123
332260
2000
這個年輕人
05:34
posted a video
124
334260
2000
上傳了一段
05:36
of him abusing his cat on YouTube.
125
336260
3000
他自己虐貓的影片到YouTube
05:39
And, you know, this didn't sit well with people,
126
339260
3000
惹毛了很多人
05:42
and so there was this outpouring of support
127
342260
3000
於是很多人跳出來
05:46
for people to do something about this.
128
346260
3000
呼籲有能者想想辦法
05:50
So what they did is they -- I mean, they put CSI to shame here --
129
350260
3000
而這些人做到的--足以令C.S.I蒙羞--
05:53
the Internet detectives came out.
130
353260
2000
網路偵探出動
05:55
They matched, they found his MySpace.
131
355260
3000
經過比對,找到那個人的MySpace
05:58
They took the YouTube video and they mashed everything in the video.
132
358260
3000
他們仔細過濾影片中的每個細節
06:01
Within 24 hours,
133
361260
2000
在24小時内
06:03
they had his name,
134
363260
2000
就查出他的名字
06:05
and within 48 hours, he was arrested.
135
365260
3000
48小時内,那個人就被逮捕了
06:09
(Applause)
136
369260
6000
(掌聲)
06:16
And so, what I think is really intriguing
137
376260
2000
我認爲像4chan這樣的社群
06:18
about a community like 4chan
138
378260
2000
最讓人省思的
06:20
is just that it's this open place.
139
380260
2000
就是它提供的開放空間
06:22
As I said, it's raw, it's unfiltered.
140
382260
2000
是赤裸裸、未經過濾的
06:24
And sites like it are kind of
141
384260
2000
而像這樣的網站
06:26
going the way of the dinosaur right now.
142
386260
2000
正步上恐龍的後塵
06:28
They're endangered because we're moving
143
388260
2000
他們快絕種是因為
06:30
towards social networking.
144
390260
2000
現在社交網站是主流
06:32
We're moving towards persistent identity.
145
392260
2000
我們正往永久身份邁進
06:34
We're moving towards,
146
394260
3000
整個大方向是
06:37
you know, a lack of privacy, really.
147
397260
2000
你知道,完全缺乏隱私
06:39
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so,
148
399260
3000
我們犧牲了很多隱私,而且我認爲如此一來
06:42
moving towards those things, we're losing something valuable.
149
402260
3000
我們也失去了一些寶貴的東西
06:45
Thank you.
150
405260
2000
謝謝大家
06:47
(Applause)
151
407260
8000
(掌聲)
06:55
Chris Anderson: Thank you.
152
415260
2000
(Chris Anderson)謝謝
06:57
Got a couple questions for you.
153
417260
2000
一些問題想請教您
06:59
But if I ask them, is the TED website going to go down?
154
419260
3000
不過如果我問了,TED網站會有事嗎?
07:02
CP: You're lucky that this is not
155
422260
2000
你運氣不錯
07:04
being streamed to them live right now.
156
424260
2000
這場演講沒有在網上直播
07:06
CA: Well, you never know. Some of them --
157
426260
2000
難説吧,有些人--
07:08
we've got people in 75 countries out there watching.
158
428260
3000
我們的觀衆可是遍及75國
07:11
Don't tell.
159
431260
2000
別説出去
07:14
But seriously,
160
434260
2000
言歸正傳,
07:16
this issue on anonymity is --
161
436260
2000
關於匿名的問題
07:18
I mean, you made the case there.
162
438260
2000
你的論點很清楚
07:20
But anonymity basically allows people to say anything,
163
440260
3000
但匿名基本上就是讓人想說什麽就說什麽
07:23
all the rules gone.
164
443260
2000
所有的規則都不存在了
07:25
You've had to wrestle with issues like child pornography.
165
445260
2000
你曾經得處理像兒童色情這類的問題
07:27
And I'm just curious whether you
166
447260
3000
所以我很好奇
07:30
sometimes lie awake in the night
167
450260
2000
你有沒有曾經半夜睡不着
07:32
worrying that you've opened Pandora's box.
168
452260
3000
擔心自己打開了潘多拉的盒子?
07:36
CP: Yes and no.
169
456260
2000
是,也不是
07:38
I mean, for as much good
170
458260
2000
在這個環境裏
07:40
that kind of comes out of this environment,
171
460260
2000
出了很多好東西
07:42
there is plenty of bad.
172
462260
2000
當然也有很多壞東西
07:44
There are plenty of downsides.
173
464260
2000
儘管有缺點,
07:46
But I think that the greater good
174
466260
3000
我認爲更崇高的目標
07:49
is being served here by just allowing people --
175
469260
2000
應該是讓大家--
07:51
there are very few places, now, where you can go
176
471260
3000
有地方讓你可以
07:54
and not have identity, to be completely anonymous
177
474260
2000
不用表明身份,完全匿名
07:56
and say whatever you'd like.
178
476260
2000
然後暢所欲言
07:58
And saying whatever you like, I think, is powerful.
179
478260
3000
暢所欲言是一件很有力的事
08:01
Doing whatever you like is now crossing a line.
180
481260
2000
爲所欲爲才太超過
08:03
But I think it's important to have these places.
181
483260
3000
但我認爲有這些地方是很重要的
08:06
When I get emails, people say, "Thank you for giving me this place,
182
486260
3000
我就常收到email說:“謝謝你提供這個地方,
08:09
this outlet, where I can come after work
183
489260
2000
這個抒發的管道讓我可以在下班後
08:11
and be myself."
184
491260
2000
做我自己。”
08:13
CA: But words, saying things,
185
493260
3000
但是語言
08:17
you know, can be constructive; it can be really damaging.
186
497260
3000
可以載舟,也可以覆舟
08:20
And if you cut the link between what is said
187
500260
3000
如果你把自己跟說過的話
08:23
and any attribution back to you,
188
503260
2000
做切割(不負言論責任)
08:25
I mean, surely there are huge risks with that.
189
505260
3000
當然這有很大的風險
08:28
CP: There are, certainly.
190
508260
2000
當然
08:30
But --
191
510260
2000
但是--
08:32
CA: Tell me about what -- I mean, I think you asked the board
192
512260
3000
來談談這個吧--聽説你在版上問
08:35
what you might say at TED, right?
193
515260
2000
在TED要講些什麽對吧?
08:37
CP: Yeah, I posted a thread
194
517260
2000
是的,星期天時
08:39
on Sunday.
195
519260
2000
我發了一個帖
08:41
And within 24 hours,
196
521260
2000
24小時内
08:43
it had over 12,000 responses.
197
523260
2000
就有1萬2千多個回覆
08:45
And the thing is,
198
525260
3000
重點是,
08:48
I didn't make it into that presentation
199
528260
2000
我都沒採納
08:50
because I can't read to you anything that they said, more or less.
200
530260
2000
因爲我不能把内容念給你們聼
08:52
(Laughter)
201
532260
2000
(笑聲)
08:54
99 percent of it is just,
202
534260
3000
如果我念了,
08:57
would have been, you know, bleeped out.
203
537260
2000
99%的内容都會被消音
08:59
But there were some good things that came out of that too.
204
539260
2000
但還是有些不錯的内容
09:01
(Laughter)
205
541260
2000
(笑聲)
09:03
Love and peace were mentioned.
206
543260
2000
像愛與和平就被提到
09:05
CA: Love and peace were mentioned,
207
545260
2000
“愛”與“和平”,
09:07
kind of with quote marks around them, right?
208
547260
2000
應該不是字面意義那麽簡單吧?
09:09
CP: Cats and dogs were mentioned too.
209
549260
2000
貓跟狗也被提到
09:11
CA: And that content is all off the board now.
210
551260
3000
那些内容都已經移除了吧
09:14
Right, it's gone? Or is it still up there?
211
554260
2000
還是還在?
09:16
CP: I stuck that thread so it lasted a few days.
212
556260
2000
我保留了我的原帖,所以討論又延續了幾天
09:18
It went up to about 16,000 posts,
213
558260
2000
總文章數大約有1萬6千篇
09:20
and now it has been taken off.
214
560260
3000
現在都已經移除了
09:23
CA: Okay, well.
215
563260
2000
09:27
Now, I'm not sure I would have necessarily recommended
216
567260
2000
反正我也不確定該不該建議
09:29
everyone at TED to go and check it out anyway.
217
569260
3000
所有TED人去看一看你的討論版
09:33
Chris, you yourself? I mean, you're a figure of some intrigue.
218
573260
3000
談談你自己吧,Chris,你是個神秘人物
09:36
You've got this surprising
219
576260
2000
你的“半地下”影響力
09:38
semi-underground influence,
220
578260
3000
讓人驚訝
09:41
but it's not making you a lot of money, yet.
221
581260
3000
可是這還沒能讓你發財
09:45
What's the commercial picture here?
222
585260
3000
你的市場規劃是什麽?
09:48
CP: The commercial picture is that there really isn't
223
588260
2000
市場規劃就是,我想,
09:50
much of one, I guess.
224
590260
2000
沒有什麽市場規劃
09:52
The site has adult content on it.
225
592260
3000
這個網站有成人内容
09:55
I mean, obviously, it's got some very offensive, obscene content on it,
226
595260
2000
有些非常限制級
09:57
just in terms of language alone.
227
597260
2000
光是語言就很色情
09:59
And when you've got that, you've pretty much sacrificed
228
599260
3000
當你有這些内容在,你就犧牲了
10:02
any hope of making lots of money.
229
602260
3000
賺大錢的機會
10:05
CA: But you still live at home, right?
230
605260
3000
你還住在家裏對吧?
10:08
CP: I actually moved out recently.
231
608260
2000
事實上我最近剛搬出來
10:10
CA: That's very cool.
232
610260
2000
10:12
(Applause)
233
612260
2000
(掌聲)
10:14
CP: I got out of Mom's, and I'm back in school right now.
234
614260
3000
我不跟我媽住了,而且我恢復了學生身份
10:17
CA: But what conversations did you or do you
235
617260
2000
但你都跟令堂
10:19
have with your mother about 4chan?
236
619260
3000
怎麽說4chan?
10:22
CP: At first, very kind of pained,
237
622260
2000
一開始有點痛苦,
10:24
awkward conversations.
238
624260
2000
感覺怪怪的
10:26
The content is not dinner table conversation in the least.
239
626260
3000
這種内容本來就不是什麽餐桌上的對話
10:30
But my parents -- I think part of why
240
630260
3000
但是我父母--我想他們
10:33
they kind of are able to appreciate it
241
633260
3000
能欣賞我說的話
10:36
is because they don't understand it.
242
636260
2000
是因為他們聼不懂
10:38
(Laughter)
243
638260
3000
(笑聲)
10:41
CA: And they were probably pleased to see you
244
641260
3000
而且他們應該很高興看到你
10:44
on top of the Time poll.
245
644260
2000
登上時代百大的第一名
10:46
CP: Yeah. They still didn't know what to think of that though.
246
646260
3000
是,但他們還是不知道該作何感想
10:49
(Laughter)
247
649260
2000
(笑聲)
10:51
CA: And so, in 10 years' time,
248
651260
2000
十年後,
10:53
what do you picture yourself doing?
249
653260
3000
你覺得自己會做什麽?
10:56
CP: That's a good question.
250
656260
2000
這是個好問題
10:58
As I said, I just went back to school,
251
658260
2000
我剛回復學生身份
11:00
and I am considering
252
660260
2000
現在正考慮
11:02
majoring in urban studies
253
662260
2000
主修都市研究
11:04
and then going on to urban planning,
254
664260
2000
然後再進修都市計劃
11:06
kind of taking whatever I've learned from online communities
255
666260
3000
把我從社群網站上學到的東西
11:09
and trying to adapt that
256
669260
2000
試著應用在
11:11
to a physical community.
257
671260
3000
實體社會裏
11:14
CA: Chris, thank you. Absolutely fascinating. Thank you for coming to TED.
258
674260
3000
謝謝你,Chris。演講太棒了!謝謝你來到TED。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7