Charles Limb: Your brain on improv

75,332 views ・ 2011-01-05

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yang Zhao 審譯者: Ariel Hsu
我是一個研究創造力的外科醫師,
00:16
So I am a surgeon who studies creativity,
0
16045
2473
00:18
and I have never had a patient tell me,
1
18542
2828
從來沒有一個病人對我說
00:21
"I really want you to be creative during surgery,"
2
21394
2842
我希望您能在手術時來點創意。
00:24
and so I guess there's a little bit of irony to it.
3
24260
3119
我想這有點諷刺意味。
00:27
I will say though that, after having done surgery a lot,
4
27403
3300
但是我要說,在實施過無數次的外科手術之後,
00:30
it's similar to playing a musical instrument.
5
30727
2210
我覺得手術在一定程度上跟彈奏一種樂器很相似。
00:32
And for me, this deep and enduring fascination with sound
6
32961
2830
而對於我來說,正是這種深刻而持久的聲音魅力,
00:35
is what led me to both be a surgeon
7
35815
1742
吸引著我在做一個手術醫師的同時,
00:37
and to study the science of sound, particularly music.
8
37581
2534
學習研究聲音的科學,特別是音樂。
那麼,在下面的幾分鐘裡,我將試著跟你們談論
00:40
I'm going to talk over the next few minutes
9
40139
2049
關於我的職業
00:42
about my career
10
42212
1291
00:43
in terms of how I'm able to study music
11
43527
2284
特別在於我究竟是如何研究音樂
00:45
and try to grapple with all these questions
12
45835
2034
以及努力設法解決這些關於
00:47
of how the brain is able to be creative.
13
47893
2343
大腦如何產生創意的疑問。
00:50
I've done most of this work at Johns Hopkins University,
14
50260
2630
這些工作大部分是我在約翰·霍普金斯大學時候完成的,
00:52
and at the National Institute of Health where I was previously.
15
52914
2985
也有一些是我之前在美國國家健康研究中心做的。
我會先回顧一下一些科學實驗
00:55
I'll go over some science experiments and cover three musical experiments.
16
55923
3507
並且會涉及三個音樂實驗。
我想從給你們展示一段影片開始。
00:59
I will start off by playing a video for you.
17
59454
2056
這是基斯·哈雷特的一段影片, 他是一位著名的爵士即興音樂創作人,
01:01
This video is of Keith Jarrett, who's a well-known jazz improviser
18
61534
3103
並且可能是最著名的,能將即興創作
01:04
and probably the most well-known, iconic example
19
64661
2444
提升到一個相當高水平且最具代表性的人物。
01:07
of someone who takes improvisation to a higher level.
20
67129
2493
並且,他將用他的大腦
01:09
And he'll improvise entire concerts off the top of his head,
21
69646
3139
創作出整場音樂會,
01:12
and he'll never play it exactly the same way again,
22
72809
2405
並且他將永遠不會再用一模一樣的方式表演。
因此, 以一種極高度的創作形式來說,
01:15
so as a form of intense creativity,
23
75238
1985
我想這是一個非常好的例子。
01:17
I think this is a great example.
24
77247
1618
01:18
And so why don't we go and click the video.
25
78889
2347
所以現在讓我們來看看這段影片吧。
01:21
(Music)
26
81260
4000
(音樂)
02:17
(Music ends)
27
137055
2001
剛剛發生的一切真是非凡而美妙。
02:19
It's really a remarkable thing that happens there.
28
139080
2339
一直以來 -- 我只是一個聆聽者,一個樂迷 --
02:21
I've always as a listener, as a fan,
29
141443
1728
我聽著,然後我被震懾住了。
02:23
I listen to that, and I'm astounded.
30
143195
1717
02:24
I think -- how can this possibly be?
31
144936
1736
我想:這怎麼可能發生?
02:26
How can the brain generate that much information,
32
146696
2291
大腦怎麼能自行產生那麼多的信息,
那麼多的音樂?
02:29
that much music, spontaneously?
33
149011
1585
02:30
And so I set out with this concept, scientifically,
34
150620
2616
所以,我合乎科學地展開這個概念,
02:33
that artistic creativity, it's magical, but it's not magic,
35
153260
4351
具有藝術性的創作,它是神奇的,但它不是魔術。
意思是說,它是大腦的產物。
02:37
meaning that it's a product of the brain.
36
157635
2007
沒有很多的腦死亡者在創作藝術。
02:39
There's not too many brain-dead people creating art.
37
159666
2434
所以基與這種理念,那藝術性的創作
02:42
With this notion that artistic creativity is in fact a neurologic product,
38
162124
3631
實際上是一種神經產物,
02:45
I took this thesis that we could study it
39
165779
2457
我帶來了這個議題,我們可以來研究一下,
02:48
just like we study any other complex neurologic process,
40
168260
3114
就像我們可以研究別的複雜的神經過程一樣。
02:51
and there are subquestions that I put there.
41
171398
2055
並且, 我覺得還有一些我放在那裡的小問題。
02:53
Is it possible to study creativity scientifically?
42
173477
2386
真的有可能用科學的方法研究創造力嗎?
02:55
And I think that's a good question.
43
175887
2037
我認為這是個很好的問題。
02:57
And I'll tell you that most scientific studies of music,
44
177948
2686
我要告訴你們,大部分針對音樂所做的科學研究,
03:00
they're very dense,
45
180658
1518
它們非常難以理解。
03:02
and when you go through them,
46
182200
1395
當你閱讀它們時,很難從中辦識音樂。
03:03
it's very hard to recognize the music in it.
47
183619
2070
03:05
In fact, they seem to be unmusical entirely
48
185713
2219
實際上,它們整個看上去非常的不具音樂性。
03:07
and to miss the point of the music.
49
187956
1794
而且完全失去了音樂的特性。
03:09
This brings the second question:
50
189774
1556
因此,這就帶來了第二個問題:
03:11
Why should scientists study creativity?
51
191354
1882
為什麼科學家們要研究創造力呢?
03:13
Maybe we're not the right people to do it.
52
193260
2079
也許我們並不是研究音樂的正確人選。
03:15
(Laughter)
53
195363
999
但也有可能我們是。
03:16
Well it may be, but I will say that, from a scientific perspective,
54
196386
3452
但是,我將要說,從一個科學的角度 ——
03:19
we talked a lot about innovation today,
55
199862
2018
當今我們談論很多關於創新的事情。
03:21
the science of innovation,
56
201904
1332
科學創新。
03:23
how much we understand about how the brain is able to innovate
57
203260
2953
我們對大腦如何可以創新的認知
還只是初級。
03:26
is in its infancy,
58
206237
1244
03:27
and truly, we know very little about how we are able to be creative.
59
207505
3467
是的,我們對我們如何可以創新知之甚少。
03:30
I think that we're going to see,
60
210996
1524
所以,我想,我們將看到
03:32
over the next 10, 20, 30 years,
61
212544
1692
再過10年,20年,30年
03:34
a real science of creativity that's burgeoning
62
214260
2171
一種關於創造力的真實科學將會迅速發展,並且繁榮興旺。
03:36
and is going to flourish,
63
216455
1201
03:37
Because we now have new methods that can enable us
64
217680
2432
因為現在有新的方法使得我們可以
運用這些類似的過程,
03:40
to take this process like complex jazz improvisation,
65
220136
2524
像複雜的爵士即興表演,嚴僅地研究它
03:42
and study it rigorously.
66
222684
1374
讓它一直深入到大腦。
03:44
So it gets down to the brain.
67
224082
2147
這樣以後我們都可以擁有這個非凡的大腦,
03:46
All of us have this remarkable brain,
68
226253
1794
而現在我們對大腦只有差強人意的認識。
03:48
which is poorly understood, to say the least.
69
228071
2455
03:50
I think that neuroscientists have more questions than answers,
70
230550
4198
我想,神經學家們
的問題可能比答案還多。
03:54
and I'm not going to give you answers today,
71
234772
2202
而我自己,我今天將不會給你們很多的解答。
03:56
just ask a lot of questions.
72
236998
1361
我只問大量的問題。
03:58
And that's what I do in my lab.
73
238383
1507
基本上,這正是我每天在實驗室作的事情。
03:59
I ask questions about what is the brain doing to enable us to do this.
74
239914
3314
我會問很多問題,關於我們的大腦做了什麼才使得我們可以做這做那。
這就是我用的主要方法。 這種方法叫功能磁共振影像。
04:03
This is the main method that I use. This is functional MRI.
75
243252
2777
如果你有在磁共振影像掃描儀中待過,基本上是相同的東西,
04:06
If you've been in an MRI scanner, it's very much the same,
76
246053
2723
04:08
but this one is outfitted in a special way to not just take pictures of your brain,
77
248800
3915
但這一個被裝備成一種特別的方式
它不僅能為你的腦部拍照,
04:12
but to also take pictures of active areas of the brain.
78
252739
2927
還為腦部的活動區域拍照。
04:15
The way that's done is by the following:
79
255690
1905
下面就是這個方法的實現:
04:17
There's something called BOLD imaging,
80
257619
1810
這是一種叫血氧影像的東西,
04:19
which is Blood Oxygen Level Dependent imaging.
81
259453
2399
是血和氧氣水平的影像。
當你處在一個功能磁共振影像掃描儀中時,
04:22
When you're in an fMRI scanner, you're in a big magnet
82
262541
2585
你是在一個巨大的磁場中
04:25
that's aligning your molecules in certain areas.
83
265150
2373
將你局部區域的分子排列起來。
04:27
When an area of the brain is active, meaning a neural area is active,
84
267547
3719
當大腦的某塊區域在活動,也就是說一塊神經區域在活動的時候,
它使血流轉到那塊區域。
04:31
it gets blood flow shunted to that area.
85
271290
2238
04:33
That blood flow causes an increase in local blood to that area
86
273552
4350
血流造成
那塊區域的血量增加
04:37
with a deoxyhemoglobin change in concentration.
87
277926
2983
它改變脫氧血紅蛋白的濃度。
04:40
Deoxyhemoglobin can be detected by MRI,
88
280933
2155
去氧合血紅蛋白可以被磁共振成像探測到,
而氧基红血球素不能被探測到。
04:43
whereas oxyhemoglobin can't.
89
283112
1850
04:44
So through this method of inference --
90
284986
1954
所以通過這種推斷 ——
04:46
and we're measuring blood flow, not neural activity --
91
286964
2542
並且我們在測量血流,而不是神經活動——
我們稱之為大腦某個血量正在增加的區域
04:49
we say that an area of the brain that's getting more blood
92
289530
2736
在某特別的任務中是活動的。
04:52
was active during a particular task, and that's the crux of how fMRI works.
93
292290
3542
那就是功能磁共振成像的工作原理的關鍵之處。
而它從90年代以來
04:55
And it's been used since the '90s to study really complex processes.
94
295856
3905
就被用來研究相當複雜的過程。
04:59
I'm going to review a study that I did, which was jazz in an fMRI scanner.
95
299785
3500
現在我將來回顧一下我自己做的一個研究,
這個研究是關於功能磁共振掃描儀中的爵士樂。
05:03
It was done with a colleague, Alan Braun, at the NIH.
96
303309
2503
這是我和我的一個同事,亞倫·布勞恩,在美國國家健康研究中心時做的。
05:05
This is a short video of how we did this project.
97
305836
2400
這是一個我們如何進行這個項目的短片。
05:08
(Video) Charles Limb: This is a plastic MIDI piano keyboard
98
308260
2781
(視頻)查爾斯·理姆:這是一個塑料的MIDI (音樂設備數字接口)鋼琴鍵盤
我們用這個鍵盤來進行爵士樂實驗。
05:11
that we use for the jazz experiments.
99
311065
1781
05:12
And it's a 35-key keyboard
100
312870
2053
它是一塊35鍵的鍵盤
05:14
designed to fit both inside the scanner,
101
314947
2460
這樣設計是爲了同時適合掃描儀內部,
同時安全地帶著磁性,
05:17
be magnetically safe,
102
317431
1336
05:18
have minimal interference that would contribute to any artifact,
103
318791
3842
將人為造成的干擾物質
減低到最少量
05:22
and have this cushion so that it can rest on the players' legs
104
322657
2920
並且有這個墊子,這樣演奏者可以將它放在腿上
05:25
while they're lying down in the scanner, playing on their back.
105
325601
2955
當他們躺在掃描儀里,用他們的背後表演時。
05:28
It works like this -- this doesn't actually produce any sound.
106
328580
3029
它是這樣工作的 ——它並不真正產生任何聲音。
05:31
It sends out what's called a MIDI signal --
107
331633
2443
它會輸出一個 MIDI 的信號--
或者叫音樂設備數字接口--
05:34
or a Musical Instrument Digital Interface --
108
334100
2049
信號通過這些電線中進入這個盒子然後進入電腦,
05:36
through these wires into the box and then the computer,
109
336173
2661
05:38
which then trigger high-quality piano samples like this.
110
338858
2935
然後發出一個高品質的鋼琴聲。
05:41
(Music)
111
341817
3241
(音樂)
(音樂)
05:48
(Music)
112
348309
3754
06:07
(Music ends)
113
367593
1975
06:09
OK, so it works.
114
369592
1644
查爾斯·理姆:好,所以它是可用的。
06:11
And so through this piano keyboard,
115
371260
1976
所以通過這個鋼琴鍵盤,
06:13
we have the means to take a musical process and study it.
116
373260
2743
我們現在有辦法獲取一段音樂的過程並來研究它。
那現在你有了這個很酷的鋼琴鍵盤了,你要做點什麼呢?
06:16
So what do you do now that you have this cool piano keyboard?
117
376027
2927
06:18
You can't just say, "It's great we have a keyboard."
118
378978
2445
你不能光說——“我們弄到這麼各好鍵盤真是太棒了。”
實際上,我們必須想出一個科學實驗。
06:21
We have to come up with a scientific experiment.
119
381447
2324
這個實驗依靠以下這些。
06:23
The experiment really rests on the following:
120
383795
2123
06:26
What happens in the brain during something that's memorized and over-learned,
121
386189
3644
當我們依循記憶運用一些熟悉的事物時,大腦會如何活動?
06:29
and what happens in the brain during something
122
389857
2155
當自發的產生或即興創作出一些東西,
我們的大腦又發生了什麼
06:32
that is spontaneously generated, or improvised,
123
392036
2274
在某種程度上那是運動神經
06:34
in a way that's matched motorically
124
394334
1814
和低階感官運動特徵符合的情形?
06:36
and in terms of lower-level sensory motor features?
125
396172
2845
所以,我這裡提供一個範例。
06:39
I have here what we call the paradigms.
126
399041
2595
06:41
There's a scale paradigm, which is playing a scale up and down, memorized,
127
401660
3496
有一個音階範例,就是彈奏上下的音調,並記起來。
然後是這段音階的即興演奏--
06:45
then there's improvising on a scale,
128
405180
1734
06:46
quarter notes, metronome, right hand --
129
406938
2037
4分音符,節拍器,右手--
06:48
scientifically very safe,
130
408999
1571
從科學觀點是很安全的,
06:50
but musically really boring.
131
410594
1873
但是從音樂角度來說確非常無聊。
06:52
Then there's the bottom one, which is called the jazz paradigm.
132
412491
2971
最後還有一個,稱為爵士樂的範例。
然後我們將專業的爵士樂手帶到美國國家健康研究中心,
06:55
So we brought professional jazz players to the NIH,
133
415486
2404
接著讓他們記住像左下方的音樂,
06:57
and we had them memorize this piece of music on the lower-left,
134
417914
2953
就是你們剛剛聽我彈的這段,
07:00
which is what you heard me playing --
135
420891
1818
然後我們讓他們即興創作同一段相同的和弦。
07:02
and we had them improvise to the same chord changes.
136
422733
2493
如果你點擊右下方的聲音圖標,
07:05
And if you can hit that lower-right sound icon,
137
425250
2208
這裡有一個掃描儀記錄的例子。
07:07
that's an example of what was recorded in the scanner.
138
427482
2828
(音樂)
07:10
(Music)
139
430334
3730
07:35
(Music ends)
140
455064
2001
總而言之,這並不是最自然的環境,
07:37
In the end, it's not the most natural environment,
141
457089
2416
但是他們能夠演奏真實的音樂。
07:39
but they're able to play real music.
142
459529
1906
雖然我已經把那段獨奏聽過200次了,
07:41
And I've listened to that solo 200 times,
143
461459
1971
我仍然喜歡它。
07:43
and I still like it.
144
463454
1177
07:44
And the musicians were comfortable in the end.
145
464655
2387
而音樂家們,他們最後也感覺很好。
我們先測量這些音符的數量。
07:47
We first measured the number of notes.
146
467066
1824
07:48
Were they playing more notes when they were improvising?
147
468914
2657
他們在即興表演時真的彈奏了更多的音符嗎?
並不是這樣的。
07:51
That was not what was going on.
148
471595
1590
然後我們看了腦部的活動。
07:53
And then we looked at the brain activity.
149
473209
1985
我試著把這部分壓縮,來告訴你們。
07:55
I will try to condense this for you.
150
475218
1808
這是對比圖,它顯示出
07:57
These are contrast maps that are showing subtractions between what changes
151
477050
3480
當你在即興創作
08:00
when you're improvising vs. when you're doing something memorized.
152
480554
3096
和你正在做記憶中的事情時的差值。
08:03
In red is an area that's active in the prefrontal cortex,
153
483674
2785
紅色部分是前額葉皮質活動的區域,
是大腦的前額葉。
08:06
the frontal lobe of the brain,
154
486483
1459
08:07
and in blue is this area that was deactivated.
155
487966
2179
而藍色,是不活動的區域。
我們管這個重點區域叫做內側前額葉皮質
08:10
So we had this focal area called the medial prefrontal cortex
156
490169
2876
活動很頻繁。
08:13
that went way up in activity.
157
493069
1387
這塊寬的區域稱為外側前額葉皮層
08:14
We had this broad patch of area called the lateral prefrontal cortex
158
494480
3230
活動較遲緩, 我們來做個總結。
08:17
that went way down in activity,
159
497734
1525
08:19
I'll summarize that for you.
160
499283
1488
這些是腦部的多功能區域。
08:20
These are multifunctional areas of the brain,
161
500795
2108
就像我說的,這不是大腦裡爵士樂的區域。
08:22
these are not the jazz areas of the brain.
162
502927
2155
他們負責主要的事情
08:25
They do a whole host of things
163
505106
1928
這些事情跟自我反省,
08:27
that have to do with self-reflection,
164
507058
1859
08:28
introspection, working memory etc.
165
508941
2360
內省及工作記憶相關。
真實的意識存在前額葉.
08:31
Really, consciousness is seated in the frontal lobe.
166
511325
2487
08:33
But we have this combination
167
513836
2034
但是我們認為有一個相關的區域
08:35
of an area that's thought to be involved in self-monitoring, turning off,
168
515894
3449
自我控制的部分是關閉的,
而這塊區域被認為是自動傳遞(導)的,
08:39
and this area that's thought to be autobiographical,
169
519367
2463
或者是自我表現的區域開啟了。
08:41
or self-expressive, turning on.
170
521854
1535
我們認為,至少初步認為
08:43
We think, at least in this preliminary --
171
523413
2071
這是一項研究,它可能是錯誤的。
08:45
it's one study; it's probably wrong, but it's one study --
172
525508
2753
但它仍然是一項研究。
08:48
(Laughter)
173
528285
1039
我們認為,至少一個合理的假說
08:49
we think that at least a reasonable hypothesis
174
529348
2731
是,要有創造性,
08:52
is that, to be creative,
175
532103
1161
08:53
you should have this weird dissociation in your frontal lobe.
176
533288
2876
你的前額葉不得不有這樣的分離。
一塊區域工作,而一大塊區域關閉,
08:56
One area turns on, and a big area shuts off,
177
536188
2524
從而使你不被約束,願意去犯錯誤,
08:58
so that you're not inhibited, you're willing to make mistakes,
178
538736
2938
因此你不是一直處於
09:01
so that you're not constantly shutting down
179
541698
2168
關閉所有這些新的能夠製造東西的衝動狀態。
09:03
all of these new generative impulses.
180
543890
1925
09:05
Now a lot of people know that music is not always a solo activity --
181
545839
3445
現在,很多人知道音樂並不總是一個獨立的活動——
有時它是一個溝通性的活動。
09:09
sometimes it's done communicatively.
182
549308
1720
所以下一個問題是:
09:11
The next question was:
183
551052
1184
09:12
What happens when musicians are trading back and forth,
184
552260
2572
當音樂家們前後替換時,
09:14
something called "trading fours,"
185
554856
1613
被稱為4小節交換,
09:16
which is something they do normally in a jazz experiment.
186
556493
2823
也就是他們通常在爵士樂實驗中做的?
這是一段12小節的布魯斯音樂。
09:19
So this is a 12-bar blues,
187
559340
1413
09:20
and I've broken it down into four-bar groups,
188
560777
2109
我將它按四小節分組,
09:22
so you would know how you would trade.
189
562910
1812
所以你知道你是怎樣交換的。
09:24
We brought a musician into the scanner, same way,
190
564746
2286
現在,我們將一位音樂家置入掃描儀--用同樣的方式--
讓他們記憶這段旋律
09:27
had them memorize this melody
191
567056
1412
09:28
then had another musician out in the control room
192
568492
2566
然後讓另外一名音樂家在外面的控制室
前後互動相互彈奏。
09:31
trading back and forth interactively.
193
571082
1969
09:33
So this is a musician, Mike Pope,
194
573075
2624
這是一位音樂家,麥克·波普,
09:35
one of the world's best bassists and a fantastic piano player.
195
575723
3086
世界上最好的貝司手之一,也是一個了不起的鋼琴家。
09:38
(Music)
196
578833
6259
他現在正在彈這段
09:45
He's now playing the piece that we just saw
197
585116
2366
我們剛剛看到的
09:47
a little better than I wrote it.
198
587506
1730
只是他彈的比我寫得好一點。
09:49
(Video) CL: Mike, come on in.
199
589260
1766
(視頻)查爾斯·理姆:
09:51
Mike Pope: May the force be with you.
200
591050
1770
護士:你口袋里沒東西了,對吧 麥克?
09:52
Nurse: Nothing in your pockets, Mike?
201
592844
1766
麥克·波普:是的,我口袋裡什麼也沒有了。 (護士: 好。)
09:54
MP: No. Nothing's in my pockets.
202
594634
1543
10:05
CL: You have to have the right attitude to agree to do it.
203
605837
2778
查爾斯·理姆:你必須用正確的態度接受它。
(笑聲)
10:08
(Laughter)
204
608639
1256
10:09
It's kind of fun, actually.
205
609919
1815
它其實挺有趣的。
10:11
(Music)
206
611758
1599
現在我們開始交互彈奏。
10:13
Now we're playing back and forth.
207
613381
1699
他在裏面了。你可以看到他的腿在那裡。
10:15
He's in there. You can see his legs up there.
208
615104
2212
10:17
(Music)
209
617340
1342
10:18
And then I'm in the control room here, playing back and forth.
210
618706
3190
而我在控制室裡,交互彈奏。
10:21
(Music)
211
621920
7000
(音樂)
10:31
(Music ends)
212
631390
1150
10:33
(Video) Mike Pope: This is a pretty good representation
213
633260
3344
(視頻)麥克·波普: 這剛好可以好好的表現
10:36
of what it's like.
214
636628
1784
它的形式。
10:38
And it's good that it's not too quick.
215
638436
2000
而且它很好因為它不是很快。
10:40
The fact that we do it over and over again
216
640460
2579
事實上,我們一遍一遍地重複它,
讓你習慣你周圍的環境。
10:43
lets you acclimate to your surroundings.
217
643063
3270
所以對我來說最難的是運動知覺的部份,
10:47
So the hardest thing for me was the kinesthetic thing,
218
647293
2658
10:49
looking at my hands through two mirrors,
219
649975
3261
藉由兩面鏡子
看我的雙手,
10:53
laying on my back,
220
653260
1976
躺著
10:55
and not able to move at all except for my hand.
221
655260
2678
除了手,別的都不能動。
10:57
That was challenging.
222
657962
1872
這很有挑戰性。
10:59
But again --
223
659858
1150
但是再一次,
有一瞬間,非常確定的,
11:02
there were moments, for sure --
224
662212
2786
有一瞬間,
11:05
(Laughter)
225
665022
1001
11:06
there were moments of real, honest-to-God musical interplay, for sure.
226
666047
4363
真的,真誠的音樂相互作用,是肯定的。
查爾斯·理姆:在這一點上,我要耽誤一點時間。
11:11
CL: At this point, I'll take a few moments.
227
671046
2002
你們現在能看到什麽--
11:13
So what you're seeing here --
228
673072
1881
11:14
and I'm doing a cardinal sin in science,
229
674977
2077
而我現在要犯一種科學的禁忌,
就是向你們展示一些初步的數據。
11:17
which is to show you preliminary data.
230
677078
1810
11:18
This is one subject's data.
231
678912
1753
這是一個主體的數據。
11:20
This is, in fact, Mike Pope's data.
232
680689
1747
這是,實際上,麥克波普的數據。
11:22
So what am I showing you here?
233
682460
1476
所以我要讓你們看什麽呢?
11:23
When he was trading fours with me, improvising vs. memorized,
234
683960
4111
當他在和我配合4小節的彈奏時,是靠即興而非記憶
他的語言區域亮了起來,也就是他的布洛卡區,
11:28
his language areas lit up, his Broca's area,
235
688095
2749
11:30
in the inferior frontal gyrus on the left.
236
690868
2062
也就是左邊的額下回。
11:32
He had it also homologous on the right.
237
692954
1909
他實際上在右邊也有一塊相應的區域。
11:34
This is an area thought to be involved in expressive communication.
238
694887
3159
這是一塊被認為是參與表達溝通的區域。
這所有的關於音樂是一種語言的觀念,
11:38
This whole notion that music is a language --
239
698070
2128
嗯,事實上也許歸根結底是有神經學基礎的,
11:40
maybe there's a neurologic basis to it after all,
240
700222
2299
11:42
and we can see it when two musicians are having a musical conversation.
241
702545
3354
而當兩個音樂家在進行音樂對話的時候,我們可以看到它。
11:45
So we've done this on eight subjects now,
242
705923
1973
而現在我們已經在八個主體上做了這個實驗,
11:47
and we're getting all the data together,
243
707920
1929
然後我們把所有數據匯聚在一起,
11:49
hopefully we'll have something to say about it meaningfully.
244
709873
2825
但願我們將會得到一些有意義的結果。
現在當我想到即興和語言,那接下來是什麽呢?
11:52
Now when I think about improvisation and the language, what's next?
245
712722
3243
說唱,肯定的,說唱 --
11:55
Rap, of course, rap -- freestyle.
246
715989
2247
自由形式。
11:58
I've always been fascinated by freestyle.
247
718260
2747
我一直都對自由式說唱很著迷。
讓我們繼續,播放這段視頻。
12:01
And let's play this video.
248
721031
1513
12:02
(Video) Mos Def: Brown skin I be, standing five-ten I be
249
722568
2838
(視頻)莫斯 戴夫:我是棕色皮膚,我站了五十年數
♫當我在你左右,我搖滾♫
12:05
Rockin' it when I be, in your vicinity
250
725430
2022
12:07
Whole-style synergy, recognize symmetry
251
727476
3020
♫各種形勢的協同,相對辨認♫
♫來試著傷害我,化學分解它們♫
12:10
Go and try to injure me, broke 'em down chemically
252
730520
2334
12:12
Ain't the number 10 MC, talk about how been I be
253
732878
2429
♫不是數字十,說說我該怎麼樣♫
♫像肯尼迪一樣的風格,像3點差十分一樣晚♫
12:15
Styled it like Kennedy, late like a 10 to three
254
735331
2398
12:17
When I say when I be, girls say bend that key cut
255
737753
2818
♫當我說當我做,女孩們隨聲調整♫
12:20
CL: So there's a lot of analogy
256
740595
1818
查爾斯·理姆:有大量的比擬
12:22
between what takes place in freestyle rap and jazz.
257
742437
2456
在自由式說唱和爵士樂之間。
12:24
There are a lot of correlates between the two forms of music,
258
744917
2917
實際上,這兩種音樂形式之間有很多
在不同的時期。
12:27
I think, in different time periods, in lot of ways,
259
747858
2447
在很多方面,說唱被用作一種社交功能
12:30
rap serves the same social function that jazz used to serve.
260
750329
2831
這種功能用爵士來實現的。
所以該如何科學地學習說唱呢?
12:33
So how do you study rap scientifically?
261
753184
1893
而我的同事們都或多或少覺得我瘋了,
12:35
And my colleagues think I'm crazy, but I think it's very viable.
262
755101
3135
但我覺得這很切實可行。
12:38
This is what you do:
263
758260
1227
所以這就是你要做的:你讓一個自由式說唱的藝術家
12:39
You have a freestyle artist come and memorize a rap
264
759511
2747
進來,並記住一段你為他們寫的說唱,
12:42
that you write for them,
265
762282
1221
這段說唱他們從來沒有聽過,
12:43
that they've never heard before, and then you have them freestyle.
266
763527
3432
然後你讓他們將它自由化。
12:46
So I told my lab members that I would rap for TED,
267
766983
2418
所以我告訴我實驗室的同事們,我將為TED 說唱,
而他們說:“不,你不會的。”
12:49
and they said, "No, you won't."
268
769425
1642
然後我想--
12:51
And then I thought --
269
771091
1203
12:52
(Laughter)
270
772318
1316
(鼓掌)
12:53
(Applause)
271
773658
5726
但是有件事情。
12:59
But here's the thing.
272
779408
1280
13:00
With this big screen, you can all rap with me. OK?
273
780712
2901
用這個大屏幕,你們都可以和我說唱。對麼?
13:03
So what we had them do
274
783637
1844
所以我們讓他們來做
13:05
was memorize this lower-left sound icon, please.
275
785505
2596
是記憶。請按這裡左下角的音樂圖標。
這是控制條件。這是他們要記憶的。
13:08
This is the control condition. This is what they memorized.
276
788125
2893
電腦:記憶,撞擊。
13:11
Computer: Memory, thump.
277
791042
2033
查爾斯·理姆:撞擊的鼓聲是已知且重複的
13:13
CL: Thump of the beat in a known repeat
278
793099
2137
13:15
Rhythm and rhyme, they make me complete
279
795260
2976
節奏和韻律,他們讓我完整。
13:18
The climb is sublime when I'm on the mic
280
798260
2096
當我在麥克風前,爬升是一種崇高
13:20
Spittin' rhymes that hit you like a lightning strike
281
800380
2556
分裂那些撞你如醍醐灌頂的韻律
13:22
Computer: Search.
282
802960
1164
我在永恆的追求中尋找真理
13:24
CL: I search for the truth in this eternal quest
283
804148
2344
我的激情不是時尚,你看我穿成這樣就可以知曉
13:26
My passion's not fashion, you can see how I'm dressed
284
806516
2730
我的腦中出現了,精神病的字眼,
13:29
Psychopathic words in my head appear
285
809270
1966
13:31
Whisper these lyrics only I can hear
286
811260
2238
小聲地說這些只有我能聽到的歌詞
13:33
Computer: Art.
287
813522
1172
13:34
CL: The art of discovering and that which is hovering
288
814718
2630
發現的藝術和徘徊
在腦中的的自由的東西
13:37
Inside the mind of those unconfined
289
817372
1864
13:39
All of these words keep pouring out like rain
290
819260
2976
所有這些詞語一直像傾盆大雨
13:42
I need a mad scientist to check my brain
291
822260
2735
我需要一個瘋掉的科學家檢查我的大腦
13:45
Computer: Stop.
292
825019
1307
(鼓掌)
13:46
(Applause)
293
826350
7000
我向你們保證,那將再也不會發生了。
13:55
I guarantee you that will never happen again.
294
835530
2174
13:57
(Laughter)
295
837728
1941
(笑聲)
13:59
So now, what's great about these free-stylers,
296
839693
2188
現在,關於這些自由式者,什麼是最偉大的,
14:01
they will get cued different words.
297
841905
1862
他們將從不同的詞組中得到線索。
14:03
They don't know what's coming,
298
843791
1444
他們不知道接下來是什麼,但是他們將聽到一些未經思考的東西。
14:05
but they'll hear something off the cuff.
299
845259
1916
繼續,點擊那個右邊的聲音圖標。
14:07
Go hit that right sound icon,
300
847199
1409
他們將被提示三個詞:“喜歡”,“不”, 和“頭”。
14:08
there will be cued three square words: like, not and head.
301
848632
2720
他不知道接下來是什麼。
14:11
He doesn't know what's coming. Computer: Like.
302
851376
2154
自由式者:我就像一些【不清晰】
14:13
Freestyler: I'm like some kind of
303
853554
1770
【不清晰】外星的,天體的景觀
14:15
extraterrestrial, celestial scene
304
855348
2229
14:17
Back in the days, I used to sit in pyramids and meditate
305
857601
2837
回到那些過去的日子,我以前曾坐在金字塔裡冥思
14:20
With two microphones -- Computer: Head
306
860462
2173
有兩個麥克風懸在我的頭上
14:22
hovering over my head
307
862659
1334
來看我是否還能聽,分離那聲音
14:24
See if I could still listen,
308
864017
1363
14:25
spittin' off the sound
309
865404
1287
14:26
See what you grinning
310
866715
1185
看你正裂着嘴笑
14:27
I teach the children in the back of the classroom
311
867924
2425
我在教室的後面教那些孩子
14:30
About the message of apocalyptical
312
870373
2397
關於天啟的消息
14:32
Computer: Not.
313
872794
1160
14:33
Not really though, 'cause I've got to keep it simple
314
873978
2628
但是不是真的,因為我必須保持難度簡單
14:36
instrumental
315
876630
1606
【不清楚】用樂器演奏
14:38
Detrimental playing Super Mario
316
878260
2976
玩超級馬里奧是有害的
14:41
boxes [unclear] hip hop
317
881260
3153
【不清楚】盒子【不清楚】hip hop
14:44
Computer: Stop.
318
884437
1420
14:45
CL: It's an incredible thing that's taking place.
319
885881
2311
查爾斯理姆:再次的,這是發生的一件非常不可思議的事情。
這是在做一件從神經學上看非同尋常的事情。
14:48
It's doing something neurologically remarkable.
320
888216
2226
你是否喜歡這音樂是不相干的。
14:50
Whether or not you like the music is irrelevant.
321
890466
2316
從創意的角度來說,這是一件了不起的事。
14:52
Creatively speaking, it's just a phenomenal thing.
322
892806
2401
這是一段簡短的視頻,關於我們實際上怎麼在掃描儀中做這個實驗。
14:55
This is a short video of how we do this in a scanner.
323
895231
2516
(笑聲)
14:57
[fMRI of Hip-Hop Rap]
324
897771
1515
14:59
(Laughter)
325
899310
1136
(視頻)查爾斯理姆:我們和伊曼紐爾在這裡。
15:00
(Video) CL: We're here with Emmanuel.
326
900470
1774
查爾斯理姆:那是在掃描儀中錄的,順便說一句。
15:02
CL: That was recorded in the scanner, by the way.
327
902268
2306
(視頻)查爾斯理姆:那是伊曼紐爾在掃描儀裡。
15:04
(Video) CL: That's Emmanuel in the scanner.
328
904598
2109
他剛剛為我們記憶了一段旋律。
15:07
He's just memorized a rhyme for us.
329
907260
2000
15:10
[Control Condition Memorized Verses]
330
910302
2683
伊曼紐爾:鼓點之巔,從不寵辱♫
15:13
Emmanuel: Top of the beat with no repeat
331
913009
2227
15:15
Rhythm and rhyme make me complete
332
915260
2976
節奏和旋律讓我完整
15:18
Climb is sublime when I'm on the mic
333
918260
2976
當我在麥克風前,爬升是一種絕妙的感覺
15:21
Spittin' rhymes that'll hit you like a lightning strike
334
921260
2774
分裂那些如閃電一樣撞擊你的旋律
我在永恆的追求中尋找整理
15:24
Computer: Search.
335
924058
1158
15:25
I search for the truth in this eternal quest
336
925240
2260
我不為時尚而激情,你看我穿啥樣就可以知道
15:27
I'm passing on fashion; you can see how I'm dressed
337
927524
2576
查爾斯理姆:好。我將停在這裡。所以我們在他的腦子裡看到了什麼?
15:30
CL: I'm going to stop that there; so what do we see in his brain?
338
930124
3063
這實際上是四個說唱者的腦部圖。
15:33
This is four rappers' brains.
339
933211
1658
15:34
And we do see language areas lighting up,
340
934893
2036
我們看到什麼,我們看到語言區域是亮起來的,
15:36
but then, eyes closed --
341
936953
1283
但是然後--眼睛閉上--
15:38
when you are freestyling vs. memorizing,
342
938260
3313
當你是自由式對比記憶,
15:41
you've got major visual areas lighting up.
343
941597
2154
你的主要視覺區域亮着。
15:43
You've got major cerebellar activity, which is involved in motor coordination.
344
943775
3689
你將用到主要的小腦活動,它參與運動協調。
你的腦部活動增加,你的相對任務是,
15:47
You have heightened brain activity when you're doing a comparable task,
345
947488
3356
當人物是創造性的,而別的任務是記憶的。
15:50
when that one task is creative and the other task is memorized.
346
950868
2958
15:53
It's very preliminary, but I think it's kind of cool.
347
953850
2784
這非常基礎,但我覺得多少有點酷。
所以,總結一下,我們已經有很多問題要問。
15:56
To conclude, we've got a lot of questions to ask,
348
956658
2308
15:58
and like I said, we'll ask questions here, not answer them.
349
958990
2905
就像我說的,我們將問問題,而不是回答它們。
16:01
But we want to get at the root of what is creative genius neurologically,
350
961919
3451
但是我們想達到神經學上,創作天才的根本。
而且我想,通過這些方法,我們離那裡越來越近。
16:05
and I think, with these methods, we're getting close.
351
965394
2557
16:07
And I think, hopefully in the next 10, 20 years,
352
967975
2303
而且我想,希望在未來的10,20年
你將看到真正的,有意義的研究
16:10
you'll see real, meaningful studies
353
970302
1897
這些研究能表明科學在跟上藝術的腳步,
16:12
that say science has to catch up to art,
354
972223
3013
16:15
and maybe we're starting now to get there.
355
975260
2388
而也許我們現在正在開始走向那裡。
16:17
Thank you for your time, I appreciate it.
356
977672
1998
感謝你們的時間。 我很感激。
16:19
(Applause)
357
979694
4008
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog