Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

102,000 views ・ 2014-10-23

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: Marssi Draw
00:13
I have a confession to make.
0
13721
2460
我必須向你們坦白一件事。
00:16
I am addicted to adventure,
1
16181
3239
我對冒險成癮,
00:19
and as a young boy,
2
19420
2439
打從還是個小男孩,
00:21
I would rather look outside the window
3
21859
2508
我就寧可看看窗外
00:24
at the birds in the trees and the sky
4
24367
2734
樹上的小鳥及天空,
00:27
than looking at that two-dimensional
5
27101
2136
也不想看兩度空間的黑板,
00:29
chalky blackboard where time stands still
6
29237
3971
那裡時間像靜止般,
00:33
and even sometimes dies.
7
33208
2745
有時甚至像死了一樣。
00:35
My teachers thought there was something wrong
8
35953
1810
我的老師認為我有問題,
00:37
with me because I wasn't paying attention in class.
9
37763
3387
因為我上課都不專心。
00:41
They didn't find anything specifically wrong with me,
10
41150
2020
他們沒找出我到底哪裡有問題,
00:43
other than being slightly dyslexic because I'm a lefty.
11
43170
4522
除了有一點閱讀障礙, 因為我是左撇子。
00:47
But they didn't test for curiosity.
12
47692
4115
但是他們沒有測驗好奇心。
00:51
Curiosity, to me,
13
51807
2581
好奇心,對我而言,
00:54
is about our connection
14
54388
1973
是我們與世界,
00:56
with the world, with the universe.
15
56361
3245
與天地萬物的連結。
00:59
It's about seeing what's around that next coral head
16
59606
1890
它就是去看那塊珊瑚丘旁邊有什麼,
01:01
or what's around that next tree,
17
61496
1699
或那棵樹旁邊有什麼,
01:03
and learning more not only about our environment
18
63195
2059
及學習到更多不僅是關於環境
01:05
but about ourselves.
19
65254
2070
還有關於我們本身的東西。
01:07
Now, my dream of dreams,
20
67324
2530
那麼,我夢想中的夢想,
01:09
I want to go explore the oceans of Mars,
21
69854
3274
我想去火星上的海洋探險,
01:13
but until we can go there,
22
73128
2846
但在我們能去之前,
01:15
I think the oceans still hold
23
75974
3466
我想地球的海洋仍然保有
01:19
quite a few secrets.
24
79440
1439
很多秘密。
01:20
As a matter of fact,
25
80879
1364
事實上,
01:22
if you take our planet as the oasis in space that it is
26
82243
3555
如果你把我們的地球當做 太空中的綠洲,它的確也是,
01:25
and dissect it into a living space,
27
85798
3631
然後分出可居住空間,
01:29
the ocean represents over 3.4 billion
28
89429
3395
海洋占了超過 34 億
01:32
cubic kilometers of volume, within which
29
92824
2487
立方公里的體積,
我們卻只探索了不到百分之五。
01:35
we've explored less than five percent.
30
95311
4510
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
99821
2259
我看著這個,然後我想,嗯,
01:42
there are tools to go deeper, longer and further:
32
102080
3366
有很多工具讓我們能潛得 更深、更久及更遠:
01:45
submarines, ROVs, even Scuba diving.
33
105446
5213
潛水艇、遙控水下載具、甚至是潛水設備。
01:50
But if we're going to explore the final frontier
34
110659
2608
但是如果我們要探索地球上
最後一塊未知領域, 我們得住在那裡。
01:53
on this planet, we need to live there.
35
113267
3487
01:56
We need to build a log cabin, if you will,
36
116754
2598
如果可以,我們得蓋一座木屋
01:59
at the bottom of the sea.
37
119352
3060
在海洋底部。
02:02
And so there was a great curiosity in my soul
38
122412
2966
所以我靈魂中有強大的好奇心,
02:05
when I went to go visit a TED [Prize winner]
39
125378
2767
在我去拜訪一位 TED 大獎得主時,
02:08
by the name of Dr. Sylvia Earle.
40
128145
1435
她是席薇亞·厄爾博士。
02:09
Maybe you've heard of her.
41
129580
1484
你們大概聽過她。
02:11
Two years ago, she was staked out
42
131064
3776
二年前,她堅守在
02:14
at the last undersea marine laboratory
43
134840
2844
最後一個海底的海洋實驗室,
02:17
to try and save it,
44
137684
1983
試著要挽救它,
02:19
to try and petition
45
139667
1688
也試著替我們請願
02:21
for us not to scrap it
46
141355
1790
不要拆毀它,
02:23
and bring it back on land.
47
143145
2401
並將它運回陸地上。
02:25
We've only had about a dozen or so
48
145546
1912
我們只有大約一打左右的
02:27
scientific labs at the bottom of the sea.
49
147458
2430
科學實驗室在海底。
02:29
There's only one left in the world:
50
149888
1912
現在全世界只剩下一個了:
02:31
it's nine miles offshore
51
151800
1221
它離岸九哩遠,
02:33
and 65 feet down.
52
153021
2334
在 65 呎深的地方。
02:35
It's called Aquarius.
53
155355
1655
它叫寶瓶座。
02:37
Aquarius, in some fashion,
54
157010
2372
寶瓶座從某些方面看,
02:39
is a dinosaur,
55
159382
2249
就像恐龍,
02:41
an ancient robot chained to the bottom,
56
161631
2340
一個年代久遠的機器人 鏈接著海底
02:43
this Leviathan.
57
163971
3420
這個鱷魚怪物。 (譯註:又稱利維坦,聖經中的海底怪物)
02:47
In other ways, it's a legacy.
58
167391
2155
但另一方面,它又是經典。
02:49
And so with that visit, I realized that my time is short
59
169546
2884
所以那次拜訪讓我領悟到 我的時間緊迫,
02:52
if I wanted to experience
60
172430
2251
如果我想體驗
02:54
what it was like to become an aquanaut.
61
174681
5027
成為海底觀察員是什麼感覺。
02:59
When we swam towards this after many
62
179708
2486
我們游泳接近這個居住艙,
03:02
moons of torture and two years of preparation,
63
182194
2746
當時才結束幾個月的折磨 及兩年的準備,
03:04
this habitat waiting to invite us
64
184940
4969
這個居住艙等著邀請我們,
03:09
was like a new home.
65
189909
3016
就像我們的新家一般。
03:12
And the point of going down to
66
192925
2195
我們要下去並生活在
03:15
and living at this habitat was not to stay inside.
67
195120
3847
這個居住艙的目的 不是待在裡面就好。
03:18
It wasn't about living at something the size of a school bus.
68
198967
2599
不是為了要生活在 校車般大小的空間裡,
03:21
It was about giving us the luxury of time
69
201566
3206
而是為了給我們充裕的時間
03:24
outside to wander, to explore,
70
204772
3049
在外面漫遊、探索,
03:27
to understand more about this oceanic final frontier.
71
207821
3883
及更加瞭解這塊 海洋的最後未知領域。
03:31
We had megafauna come and visit us.
72
211704
2307
我們有大型動物群來拜訪我們。
03:34
This spotted eagle ray is a fairly common sight in the oceans.
73
214011
3540
這種雪花鴨嘴燕魟在海裡還挺常見。
03:37
But why this is so important,
74
217551
2632
但是為什麼這很重要?
03:40
why this picture is up,
75
220183
1575
為什麼要放這張相片?
03:41
is because this particular animal brought his friends around,
76
221758
3465
因為這種特殊的動物 呼朋引伴來看我們,
03:45
and instead of being the pelagic animals that they were,
77
225223
3147
而且牠們拋棄了深海動物的身分,
03:48
they started getting curious about us,
78
228370
1390
牠們開始對我們起了好奇心,
03:49
these new strangers that were moving into the neighborhood,
79
229760
3989
就是我們這些剛剛搬來的新陌生人,
03:53
doing things with plankton.
80
233749
2519
不知道跟浮游生物一起在搞什麼。
03:56
We were studying all sorts of animals and critters,
81
236268
2702
我們在研究各式的動物和怪物,
03:58
and they got closer and closer to us,
82
238970
2487
而且牠們離我們愈來愈近,
04:01
and because of the luxury of time,
83
241457
1782
就是因為有充裕的時間,
04:03
these animals, these residents of the coral reef,
84
243239
2351
這些動物,這些住在珊瑚礁的居民,
04:05
were starting to get used to us,
85
245590
1414
開始習慣了我們,
04:07
and these pelagics that normal travel through stopped.
86
247004
3677
而且這些通常穿來穿去的 深海動物都停下來了。
04:10
This particular animal actually circled
87
250681
2503
這隻特殊的動物其實還繞著我們轉,
04:13
for 31 full days during our mission.
88
253184
4151
在我們的任務期間, 轉了整整 31 天。
04:17
So mission 31 wasn't so much
89
257335
2340
所以任務 31 並不是
04:19
about breaking records.
90
259675
1912
為了要打破紀錄,
04:21
It was about that human-ocean connection.
91
261587
4434
而是為了人類與海洋的連結。
04:26
Because of the luxury of time, we were able
92
266021
2154
因為有充裕的時間,我們能研究動物,
04:28
to study animals such as sharks and grouper
93
268175
3959
像鯊魚及石斑魚群集在一起,
04:32
in aggregations that we've never seen before.
94
272134
2250
這種現象前所未見。
04:34
It's like seeing dogs and cats behaving well together.
95
274384
4586
這就好像看到狗和貓相處良好一般。
04:38
Even being able to commune with animals
96
278970
1775
甚至還能與比我們
04:40
that are much larger than us,
97
280745
1127
大很多的動物生活在一起,
04:41
such as this endangered goliath grouper
98
281872
2762
譬如這種瀕臨絕種的伊氏石斑魚,
04:44
who only still resides in the Florida Keys.
99
284634
3262
仍只棲息在佛羅里達礁島群。
04:47
Of course, just like any neighbor,
100
287896
2309
當然,就像任何鄰居,
04:50
after a while, if they get tired,
101
290205
2520
過一會兒,如果牠們煩了,
04:52
the goliath grouper barks at us,
102
292725
1620
伊氏石斑魚就對我們咆哮,
04:54
and this bark is so powerful
103
294345
1796
而且咆哮地很大聲,
04:56
that it actually stuns its prey before it aspirates it all
104
296141
2659
其實會震昏獵物,
04:58
within a split second.
105
298800
1969
然後以迅雷不及掩耳的速度 把獵物吸入。
05:00
For us, it's just telling us to go back
106
300769
1517
對我們, 牠只是告訴我們回去居住艙,
05:02
into the habitat and leave them alone.
107
302286
4632
不要打攪牠們。
05:06
Now, this wasn't just about adventure.
108
306918
3231
那麼,這不只是冒險而已。
05:10
There was actually a serious note to it.
109
310149
1829
這其實還有很嚴肅的意義。
05:11
We did a lot of science, and again, because of the luxury of time,
110
311978
3301
我們作很多科學,再強調一次, 因為有很充裕的時間,
05:15
we were able to do over three years of science
111
315279
2566
我們能把原本要超過三年 才作得出的科學
05:17
in 31 days.
112
317845
2461
在 31 天內作完。
05:20
In this particular case, we were using a PAM,
113
320306
2216
在這個特別的實例,我們用一組 PAM,
05:22
or, let me just see if I can get this straight,
114
322522
1721
全名是,讓我看看能不能說對,
05:24
a Pulse Amplitude Modulated Fluorometer.
115
324243
4019
脈波振幅調變螢光計。
05:28
And our scientists from FIU, MIT,
116
328262
3203
我們從佛羅里達國際大學、 麻省理工學院
05:31
and from Northeastern
117
331465
2055
及東北大學來的科學家
05:33
were able to get a gauge for what coral reefs do
118
333520
2973
能估算珊瑚礁
05:36
when we're not around.
119
336493
1688
在我們遠離時的動態。
05:38
The Pulse Amplitude Modulated Fluorometer, or PAM,
120
338181
2553
脈波振幅調變螢光計, 或簡稱 PAM,
05:40
gauges the fluorescence of corals
121
340734
2506
能量測珊瑚發出的螢光,
05:43
as it pertains to pollutants in the water
122
343240
2477
因為它與水中的汙染物相關,
05:45
as well as climate change-related issues.
123
345717
3386
也與氣候變化有關的問題相關。
05:49
We used all sorts of other cutting-edge tools,
124
349103
3498
我們還使用各種不同的先進儀器,
05:52
such as this sonde, or what I like to call
125
352601
2329
例如這個探測器,
05:54
the sponge proctologist, whereby the sonde
126
354930
6154
我喜歡稱它為海綿的肛門大夫,
這個探測器本身是測量代謝率的,
06:01
itself tests for metabolism rates
127
361084
2803
06:03
in what in this particular case is a barrel sponge,
128
363887
3100
在這裡看到的是測桶狀海綿代謝率,
06:06
or the redwoods of the [ocean].
129
366987
2351
又稱為海底紅杉。
06:09
And this gives us a much better gauge
130
369338
1272
這讓我們能更準確地測出
06:10
of what's happening underwater
131
370610
2318
水面下到底發生了什麼事,
06:12
with regard to climate change-related issues,
132
372928
2935
在與氣候變遷有關的問題發生時,
06:15
and how the dynamics of that
133
375863
1788
及其動態如何
06:17
affect us here on land.
134
377651
2610
影響在陸地上的我們。
06:20
And finally, we looked at predator-prey behavior.
135
380261
2482
最後,我們還看 捕食者和被食者的行為。
06:22
And predator-prey behavior is an interesting thing,
136
382743
1928
捕食者和被食者的行為很有趣,
06:24
because as we take away some of the predators
137
384671
2497
因為如果我們取走一些
世界各地珊瑚礁群上的捕食者,
06:27
on these coral reefs around the world,
138
387168
2171
06:29
the prey, or the forage fish, act very differently.
139
389339
3565
這些稱為糧粖魚的被食者 行為會大大不同。
06:32
What we realized is
140
392904
1654
我們瞭解到
06:34
not only do they stop taking care of the reef,
141
394558
3183
牠們不但會停止照顧珊瑚礁,
06:37
darting in, grabbing a little bit of algae
142
397741
1924
就是鑽進去抓一點點海藻
06:39
and going back into their homes,
143
399665
1519
然後回家,
06:41
they start spreading out and disappearing
144
401184
1979
牠們還會開始四散,
06:43
from those particular coral reefs.
145
403163
2115
在這些特別的珊瑚礁裡消失。
06:45
Well, within that 31 days,
146
405278
2328
嗯,在那 31 天,
06:47
we were able to generate over 10 scientific papers
147
407606
2689
我們產出的資料
能針對上述每一項專題 寫出超過十篇的科學論文。
06:50
on each one of these topics.
148
410295
3131
06:53
But the point of adventure is not only to learn,
149
413426
4706
但是冒險的目的不只是為了學習,
06:58
it's to be able to share that knowledge with the world,
150
418132
2393
還能將知識分享給全世界,
07:00
and with that, thanks to a couple of engineers at MIT,
151
420525
3982
在這一點上,就要謝謝 麻省理工的兩位工程師,
07:04
we were able to use a prototype camera called the Edgertronic
152
424507
3333
我們才能使用一種稱為 愛吉 (Edgertronic) 的原型相機
07:07
to capture slow-motion video,
153
427840
3061
來捕捉慢動作影像,
07:10
up to 20,000 frames per second
154
430901
2772
每秒可顯示高達二萬影格 (fps),
07:13
in a little box
155
433673
1379
這個小小的盒子
07:15
that's worth 3,000 dollars.
156
435052
1641
值三千美元。
07:16
It's available to every one of us.
157
436693
2244
現在大家都能買到。
07:18
And that particular camera gives us an insight
158
438937
2718
那個特別的相機讓我們仔細觀察
07:21
into what fairly common animals do
159
441655
2625
這些還挺常見的動物在做什麼,
07:24
but we can't even see it in the blink of an eye.
160
444280
2246
但我們平常卻無法用肉眼看到。
07:26
Let me show you a quick video
161
446526
2310
讓我播一段短片
07:28
of what this camera does.
162
448836
2070
看看這台相機能做什麼。
07:30
You can see the silky bubble come out
163
450906
2835
你能看見細小的泡沫
07:33
of our hard hats.
164
453741
2179
從我們的鋼盔中冒出。
07:35
It gives us an insight
165
455920
2332
它讓我們仔細觀察
07:38
into some of the animals that we were sitting
166
458252
2361
一些就在我們身邊的動物
07:40
right next to for 31 days
167
460613
1958
整整 31 天,
07:42
and never normally would have paid attention to,
168
462571
2709
而這些動物我們平常絕看不上眼,
07:45
such as hermit crabs.
169
465280
1880
例如寄居蟹。
07:47
Now, using a cutting-edge piece of technology
170
467160
3015
現在,要使用最新科技產品,
07:50
that's not really meant for the oceans
171
470175
2125
卻不是專為海洋工作設計的,
07:52
is not always easy.
172
472300
2144
並不太容易。
07:54
We sometimes had to put the camera upside down,
173
474444
2548
我們有時候必須把相機顛倒放,
07:56
cordon it back to the lab,
174
476992
2560
密封帶回實驗室,
07:59
and actually man the trigger
175
479552
2521
並真的找人看守著
08:02
from the lab itself.
176
482073
2174
實驗室裡的開關。
08:04
But what this gives us
177
484247
2194
但是這讓我們能
08:06
is the foresight to look at and analyze
178
486441
2834
預先查看及分析
08:09
in scientific and engineering terms
179
489275
3207
科學及工程學上的專有名詞,
08:12
some of the most amazing behavior
180
492482
3164
如何形容一些非常奇妙的行為,
08:15
that the human eye just can't pick up,
181
495646
1255
是人眼不能看見的,
08:16
such as this manta shrimp
182
496901
3049
例如這隻瀨尿蝦
08:19
trying to catch its prey,
183
499950
1768
正想要抓獵物,
08:21
within about .3 seconds.
184
501718
5499
時間不到 0.3 秒。
08:27
That punch is as strong as a .22 caliber bullet,
185
507217
3095
那一擊的力道強如一顆口徑 .22 子彈,
08:30
and if you ever try to catch a bullet
186
510312
1345
如果你曾嘗試以肉眼抓住一顆
08:31
in mid-flight with your eye, impossible.
187
511657
4018
飛行中的子彈,你知道那不可能。
08:35
But now we can see things
188
515675
1303
但是現在我們可以看到
08:36
such as these Christmas tree worms
189
516978
2670
像是這些聖誕樹管蟲
08:39
pulling in and fanning out
190
519648
3161
收進去再扇形展開的景象,
08:42
in a way that the eye just can't capture,
191
522809
3036
肉眼就是無法捕捉,
08:45
or in this case,
192
525845
1374
或是像這個例子,
08:47
a fish throwing up grains of sand.
193
527219
7061
一條魚吐出沙礫。
08:54
This is an actual sailfin goby,
194
534280
2390
這是四眼蝦虎的本尊,
08:56
and if you look at it in real time,
195
536670
2516
如果你當場觀察牠,
08:59
it actually doesn't even show its fanning motion
196
539186
3005
你甚至看不到牠展扇的動作,
09:02
because it's so quick.
197
542191
3171
因為太快了。
09:05
One of the most precious gifts that we had underwater
198
545362
2272
我們在水下最珍貴的禮物
09:07
is that we had WiFi,
199
547634
2340
是能無線上網,
09:09
and for 31 days straight we were able to connect
200
549974
2216
整整 31 天我們都能與世界連線,
09:12
with the world in real time from the bottom of the sea
201
552190
2713
即時從海底傳輸
09:14
and share all of these experiences.
202
554903
1832
並分享這些經驗。
09:16
Quite literally right there
203
556735
1425
真的可以說
09:18
I am Skyping in the classroom
204
558160
1146
我是從教室
09:19
with one of the six continents
205
559306
2018
與六大洲
09:21
and some of the 70,000 students that we connected
206
561324
2956
及七萬名學生即時通訊,
09:24
every single day to some of these experiences.
207
564280
2790
我們每天都用視訊分享這些經驗。
09:27
As a matter of fact, I'm showing a picture that I took
208
567070
2263
事實上,我要展示一張相片,
09:29
with my smartphone from underwater
209
569333
2644
是我用智慧型手機在水下拍的,
09:31
of a goliath grouper laying on the bottom.
210
571977
2531
一條鞍帶石斑魚躺在海底。
09:34
We had never seen that before.
211
574508
5024
我們之前從沒看過。
09:39
And I dream of the day
212
579532
1817
我夢想著有一天
09:41
that we have underwater cities,
213
581349
2495
我們會有水下都市,
09:43
and maybe, just maybe, if we push the boundaries
214
583844
2565
也許,只是也許,如果我們擴展
冒險及知識的疆界,
09:46
of adventure and knowledge,
215
586409
1934
09:48
and we share that knowledge with others out there,
216
588343
3241
而且我們與別人分享那些知識,
09:51
we can solve all sorts of problems.
217
591584
3147
我們就能解決所有的問題。
09:54
My grandfather used to say,
218
594731
1458
我的祖父常這麼說:
09:56
"People protect what they love."
219
596189
2953
「人們保護其心所愛。」
09:59
My father, "How can people protect
220
599142
2599
我的父親則說:「人要如何保護
10:01
what they don't understand?"
221
601741
4924
他們不懂的事?」
10:06
And I've thought about this my whole life.
222
606665
4041
我畢生都在思考這個問題。
10:10
Nothing is impossible.
223
610706
3308
凡事都有可能。
10:14
We need to dream, we need to be creative,
224
614014
3183
我們必須夢想,我們必須有創造力,
10:17
and we all need to have an adventure
225
617197
2373
我們也都必須冒險,
10:19
in order to create miracles in the darkest of times.
226
619570
3651
才能在最黑暗的時期創造奇蹟。
10:23
And whether it's about climate change
227
623221
2637
無論這是不是與氣候變遷有關,
10:25
or eradicating poverty
228
625858
2497
或是要根除貧窮,
10:28
or giving back to future generations
229
628355
1643
或是要還給未來的子孫
10:29
what we've taken for granted,
230
629998
2598
我們視為理所當然的,
10:32
it's about adventure.
231
632596
2014
這其實是冒險。
10:34
And who knows, maybe there will be underwater cities,
232
634610
2688
誰知道呢?說不定就會有水下都市,
10:37
and maybe some of you
233
637298
1082
說不定你們之中,
10:38
will become the future aquanauts.
234
638380
2608
會成為未來的海底觀察員。
10:40
Thank you very much.
235
640988
1878
謝謝。
10:42
(Applause)
236
642866
3851
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7