Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

103,054 views ・ 2014-10-23

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: Marssi Draw
00:13
I have a confession to make.
0
13721
2460
我必須向你們坦白一件事。
00:16
I am addicted to adventure,
1
16181
3239
我對冒險成癮,
00:19
and as a young boy,
2
19420
2439
打從還是個小男孩,
00:21
I would rather look outside the window
3
21859
2508
我就寧可看看窗外
00:24
at the birds in the trees and the sky
4
24367
2734
樹上的小鳥及天空,
00:27
than looking at that two-dimensional
5
27101
2136
也不想看兩度空間的黑板,
00:29
chalky blackboard where time stands still
6
29237
3971
那裡時間像靜止般,
00:33
and even sometimes dies.
7
33208
2745
有時甚至像死了一樣。
00:35
My teachers thought there was something wrong
8
35953
1810
我的老師認為我有問題,
00:37
with me because I wasn't paying attention in class.
9
37763
3387
因為我上課都不專心。
00:41
They didn't find anything specifically wrong with me,
10
41150
2020
他們沒找出我到底哪裡有問題,
00:43
other than being slightly dyslexic because I'm a lefty.
11
43170
4522
除了有一點閱讀障礙, 因為我是左撇子。
00:47
But they didn't test for curiosity.
12
47692
4115
但是他們沒有測驗好奇心。
00:51
Curiosity, to me,
13
51807
2581
好奇心,對我而言,
00:54
is about our connection
14
54388
1973
是我們與世界,
00:56
with the world, with the universe.
15
56361
3245
與天地萬物的連結。
00:59
It's about seeing what's around that next coral head
16
59606
1890
它就是去看那塊珊瑚丘旁邊有什麼,
01:01
or what's around that next tree,
17
61496
1699
或那棵樹旁邊有什麼,
01:03
and learning more not only about our environment
18
63195
2059
及學習到更多不僅是關於環境
01:05
but about ourselves.
19
65254
2070
還有關於我們本身的東西。
01:07
Now, my dream of dreams,
20
67324
2530
那麼,我夢想中的夢想,
01:09
I want to go explore the oceans of Mars,
21
69854
3274
我想去火星上的海洋探險,
01:13
but until we can go there,
22
73128
2846
但在我們能去之前,
01:15
I think the oceans still hold
23
75974
3466
我想地球的海洋仍然保有
01:19
quite a few secrets.
24
79440
1439
很多秘密。
01:20
As a matter of fact,
25
80879
1364
事實上,
01:22
if you take our planet as the oasis in space that it is
26
82243
3555
如果你把我們的地球當做 太空中的綠洲,它的確也是,
01:25
and dissect it into a living space,
27
85798
3631
然後分出可居住空間,
01:29
the ocean represents over 3.4 billion
28
89429
3395
海洋占了超過 34 億
01:32
cubic kilometers of volume, within which
29
92824
2487
立方公里的體積,
我們卻只探索了不到百分之五。
01:35
we've explored less than five percent.
30
95311
4510
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
99821
2259
我看著這個,然後我想,嗯,
01:42
there are tools to go deeper, longer and further:
32
102080
3366
有很多工具讓我們能潛得 更深、更久及更遠:
01:45
submarines, ROVs, even Scuba diving.
33
105446
5213
潛水艇、遙控水下載具、甚至是潛水設備。
01:50
But if we're going to explore the final frontier
34
110659
2608
但是如果我們要探索地球上
最後一塊未知領域, 我們得住在那裡。
01:53
on this planet, we need to live there.
35
113267
3487
01:56
We need to build a log cabin, if you will,
36
116754
2598
如果可以,我們得蓋一座木屋
01:59
at the bottom of the sea.
37
119352
3060
在海洋底部。
02:02
And so there was a great curiosity in my soul
38
122412
2966
所以我靈魂中有強大的好奇心,
02:05
when I went to go visit a TED [Prize winner]
39
125378
2767
在我去拜訪一位 TED 大獎得主時,
02:08
by the name of Dr. Sylvia Earle.
40
128145
1435
她是席薇亞·厄爾博士。
02:09
Maybe you've heard of her.
41
129580
1484
你們大概聽過她。
02:11
Two years ago, she was staked out
42
131064
3776
二年前,她堅守在
02:14
at the last undersea marine laboratory
43
134840
2844
最後一個海底的海洋實驗室,
02:17
to try and save it,
44
137684
1983
試著要挽救它,
02:19
to try and petition
45
139667
1688
也試著替我們請願
02:21
for us not to scrap it
46
141355
1790
不要拆毀它,
02:23
and bring it back on land.
47
143145
2401
並將它運回陸地上。
02:25
We've only had about a dozen or so
48
145546
1912
我們只有大約一打左右的
02:27
scientific labs at the bottom of the sea.
49
147458
2430
科學實驗室在海底。
02:29
There's only one left in the world:
50
149888
1912
現在全世界只剩下一個了:
02:31
it's nine miles offshore
51
151800
1221
它離岸九哩遠,
02:33
and 65 feet down.
52
153021
2334
在 65 呎深的地方。
02:35
It's called Aquarius.
53
155355
1655
它叫寶瓶座。
02:37
Aquarius, in some fashion,
54
157010
2372
寶瓶座從某些方面看,
02:39
is a dinosaur,
55
159382
2249
就像恐龍,
02:41
an ancient robot chained to the bottom,
56
161631
2340
一個年代久遠的機器人 鏈接著海底
02:43
this Leviathan.
57
163971
3420
這個鱷魚怪物。 (譯註:又稱利維坦,聖經中的海底怪物)
02:47
In other ways, it's a legacy.
58
167391
2155
但另一方面,它又是經典。
02:49
And so with that visit, I realized that my time is short
59
169546
2884
所以那次拜訪讓我領悟到 我的時間緊迫,
02:52
if I wanted to experience
60
172430
2251
如果我想體驗
02:54
what it was like to become an aquanaut.
61
174681
5027
成為海底觀察員是什麼感覺。
02:59
When we swam towards this after many
62
179708
2486
我們游泳接近這個居住艙,
03:02
moons of torture and two years of preparation,
63
182194
2746
當時才結束幾個月的折磨 及兩年的準備,
03:04
this habitat waiting to invite us
64
184940
4969
這個居住艙等著邀請我們,
03:09
was like a new home.
65
189909
3016
就像我們的新家一般。
03:12
And the point of going down to
66
192925
2195
我們要下去並生活在
03:15
and living at this habitat was not to stay inside.
67
195120
3847
這個居住艙的目的 不是待在裡面就好。
03:18
It wasn't about living at something the size of a school bus.
68
198967
2599
不是為了要生活在 校車般大小的空間裡,
03:21
It was about giving us the luxury of time
69
201566
3206
而是為了給我們充裕的時間
03:24
outside to wander, to explore,
70
204772
3049
在外面漫遊、探索,
03:27
to understand more about this oceanic final frontier.
71
207821
3883
及更加瞭解這塊 海洋的最後未知領域。
03:31
We had megafauna come and visit us.
72
211704
2307
我們有大型動物群來拜訪我們。
03:34
This spotted eagle ray is a fairly common sight in the oceans.
73
214011
3540
這種雪花鴨嘴燕魟在海裡還挺常見。
03:37
But why this is so important,
74
217551
2632
但是為什麼這很重要?
03:40
why this picture is up,
75
220183
1575
為什麼要放這張相片?
03:41
is because this particular animal brought his friends around,
76
221758
3465
因為這種特殊的動物 呼朋引伴來看我們,
03:45
and instead of being the pelagic animals that they were,
77
225223
3147
而且牠們拋棄了深海動物的身分,
03:48
they started getting curious about us,
78
228370
1390
牠們開始對我們起了好奇心,
03:49
these new strangers that were moving into the neighborhood,
79
229760
3989
就是我們這些剛剛搬來的新陌生人,
03:53
doing things with plankton.
80
233749
2519
不知道跟浮游生物一起在搞什麼。
03:56
We were studying all sorts of animals and critters,
81
236268
2702
我們在研究各式的動物和怪物,
03:58
and they got closer and closer to us,
82
238970
2487
而且牠們離我們愈來愈近,
04:01
and because of the luxury of time,
83
241457
1782
就是因為有充裕的時間,
04:03
these animals, these residents of the coral reef,
84
243239
2351
這些動物,這些住在珊瑚礁的居民,
04:05
were starting to get used to us,
85
245590
1414
開始習慣了我們,
04:07
and these pelagics that normal travel through stopped.
86
247004
3677
而且這些通常穿來穿去的 深海動物都停下來了。
04:10
This particular animal actually circled
87
250681
2503
這隻特殊的動物其實還繞著我們轉,
04:13
for 31 full days during our mission.
88
253184
4151
在我們的任務期間, 轉了整整 31 天。
04:17
So mission 31 wasn't so much
89
257335
2340
所以任務 31 並不是
04:19
about breaking records.
90
259675
1912
為了要打破紀錄,
04:21
It was about that human-ocean connection.
91
261587
4434
而是為了人類與海洋的連結。
04:26
Because of the luxury of time, we were able
92
266021
2154
因為有充裕的時間,我們能研究動物,
04:28
to study animals such as sharks and grouper
93
268175
3959
像鯊魚及石斑魚群集在一起,
04:32
in aggregations that we've never seen before.
94
272134
2250
這種現象前所未見。
04:34
It's like seeing dogs and cats behaving well together.
95
274384
4586
這就好像看到狗和貓相處良好一般。
04:38
Even being able to commune with animals
96
278970
1775
甚至還能與比我們
04:40
that are much larger than us,
97
280745
1127
大很多的動物生活在一起,
04:41
such as this endangered goliath grouper
98
281872
2762
譬如這種瀕臨絕種的伊氏石斑魚,
04:44
who only still resides in the Florida Keys.
99
284634
3262
仍只棲息在佛羅里達礁島群。
04:47
Of course, just like any neighbor,
100
287896
2309
當然,就像任何鄰居,
04:50
after a while, if they get tired,
101
290205
2520
過一會兒,如果牠們煩了,
04:52
the goliath grouper barks at us,
102
292725
1620
伊氏石斑魚就對我們咆哮,
04:54
and this bark is so powerful
103
294345
1796
而且咆哮地很大聲,
04:56
that it actually stuns its prey before it aspirates it all
104
296141
2659
其實會震昏獵物,
04:58
within a split second.
105
298800
1969
然後以迅雷不及掩耳的速度 把獵物吸入。
05:00
For us, it's just telling us to go back
106
300769
1517
對我們, 牠只是告訴我們回去居住艙,
05:02
into the habitat and leave them alone.
107
302286
4632
不要打攪牠們。
05:06
Now, this wasn't just about adventure.
108
306918
3231
那麼,這不只是冒險而已。
05:10
There was actually a serious note to it.
109
310149
1829
這其實還有很嚴肅的意義。
05:11
We did a lot of science, and again, because of the luxury of time,
110
311978
3301
我們作很多科學,再強調一次, 因為有很充裕的時間,
05:15
we were able to do over three years of science
111
315279
2566
我們能把原本要超過三年 才作得出的科學
05:17
in 31 days.
112
317845
2461
在 31 天內作完。
05:20
In this particular case, we were using a PAM,
113
320306
2216
在這個特別的實例,我們用一組 PAM,
05:22
or, let me just see if I can get this straight,
114
322522
1721
全名是,讓我看看能不能說對,
05:24
a Pulse Amplitude Modulated Fluorometer.
115
324243
4019
脈波振幅調變螢光計。
05:28
And our scientists from FIU, MIT,
116
328262
3203
我們從佛羅里達國際大學、 麻省理工學院
05:31
and from Northeastern
117
331465
2055
及東北大學來的科學家
05:33
were able to get a gauge for what coral reefs do
118
333520
2973
能估算珊瑚礁
05:36
when we're not around.
119
336493
1688
在我們遠離時的動態。
05:38
The Pulse Amplitude Modulated Fluorometer, or PAM,
120
338181
2553
脈波振幅調變螢光計, 或簡稱 PAM,
05:40
gauges the fluorescence of corals
121
340734
2506
能量測珊瑚發出的螢光,
05:43
as it pertains to pollutants in the water
122
343240
2477
因為它與水中的汙染物相關,
05:45
as well as climate change-related issues.
123
345717
3386
也與氣候變化有關的問題相關。
05:49
We used all sorts of other cutting-edge tools,
124
349103
3498
我們還使用各種不同的先進儀器,
05:52
such as this sonde, or what I like to call
125
352601
2329
例如這個探測器,
05:54
the sponge proctologist, whereby the sonde
126
354930
6154
我喜歡稱它為海綿的肛門大夫,
這個探測器本身是測量代謝率的,
06:01
itself tests for metabolism rates
127
361084
2803
06:03
in what in this particular case is a barrel sponge,
128
363887
3100
在這裡看到的是測桶狀海綿代謝率,
06:06
or the redwoods of the [ocean].
129
366987
2351
又稱為海底紅杉。
06:09
And this gives us a much better gauge
130
369338
1272
這讓我們能更準確地測出
06:10
of what's happening underwater
131
370610
2318
水面下到底發生了什麼事,
06:12
with regard to climate change-related issues,
132
372928
2935
在與氣候變遷有關的問題發生時,
06:15
and how the dynamics of that
133
375863
1788
及其動態如何
06:17
affect us here on land.
134
377651
2610
影響在陸地上的我們。
06:20
And finally, we looked at predator-prey behavior.
135
380261
2482
最後,我們還看 捕食者和被食者的行為。
06:22
And predator-prey behavior is an interesting thing,
136
382743
1928
捕食者和被食者的行為很有趣,
06:24
because as we take away some of the predators
137
384671
2497
因為如果我們取走一些
世界各地珊瑚礁群上的捕食者,
06:27
on these coral reefs around the world,
138
387168
2171
06:29
the prey, or the forage fish, act very differently.
139
389339
3565
這些稱為糧粖魚的被食者 行為會大大不同。
06:32
What we realized is
140
392904
1654
我們瞭解到
06:34
not only do they stop taking care of the reef,
141
394558
3183
牠們不但會停止照顧珊瑚礁,
06:37
darting in, grabbing a little bit of algae
142
397741
1924
就是鑽進去抓一點點海藻
06:39
and going back into their homes,
143
399665
1519
然後回家,
06:41
they start spreading out and disappearing
144
401184
1979
牠們還會開始四散,
06:43
from those particular coral reefs.
145
403163
2115
在這些特別的珊瑚礁裡消失。
06:45
Well, within that 31 days,
146
405278
2328
嗯,在那 31 天,
06:47
we were able to generate over 10 scientific papers
147
407606
2689
我們產出的資料
能針對上述每一項專題 寫出超過十篇的科學論文。
06:50
on each one of these topics.
148
410295
3131
06:53
But the point of adventure is not only to learn,
149
413426
4706
但是冒險的目的不只是為了學習,
06:58
it's to be able to share that knowledge with the world,
150
418132
2393
還能將知識分享給全世界,
07:00
and with that, thanks to a couple of engineers at MIT,
151
420525
3982
在這一點上,就要謝謝 麻省理工的兩位工程師,
07:04
we were able to use a prototype camera called the Edgertronic
152
424507
3333
我們才能使用一種稱為 愛吉 (Edgertronic) 的原型相機
07:07
to capture slow-motion video,
153
427840
3061
來捕捉慢動作影像,
07:10
up to 20,000 frames per second
154
430901
2772
每秒可顯示高達二萬影格 (fps),
07:13
in a little box
155
433673
1379
這個小小的盒子
07:15
that's worth 3,000 dollars.
156
435052
1641
值三千美元。
07:16
It's available to every one of us.
157
436693
2244
現在大家都能買到。
07:18
And that particular camera gives us an insight
158
438937
2718
那個特別的相機讓我們仔細觀察
07:21
into what fairly common animals do
159
441655
2625
這些還挺常見的動物在做什麼,
07:24
but we can't even see it in the blink of an eye.
160
444280
2246
但我們平常卻無法用肉眼看到。
07:26
Let me show you a quick video
161
446526
2310
讓我播一段短片
07:28
of what this camera does.
162
448836
2070
看看這台相機能做什麼。
07:30
You can see the silky bubble come out
163
450906
2835
你能看見細小的泡沫
07:33
of our hard hats.
164
453741
2179
從我們的鋼盔中冒出。
07:35
It gives us an insight
165
455920
2332
它讓我們仔細觀察
07:38
into some of the animals that we were sitting
166
458252
2361
一些就在我們身邊的動物
07:40
right next to for 31 days
167
460613
1958
整整 31 天,
07:42
and never normally would have paid attention to,
168
462571
2709
而這些動物我們平常絕看不上眼,
07:45
such as hermit crabs.
169
465280
1880
例如寄居蟹。
07:47
Now, using a cutting-edge piece of technology
170
467160
3015
現在,要使用最新科技產品,
07:50
that's not really meant for the oceans
171
470175
2125
卻不是專為海洋工作設計的,
07:52
is not always easy.
172
472300
2144
並不太容易。
07:54
We sometimes had to put the camera upside down,
173
474444
2548
我們有時候必須把相機顛倒放,
07:56
cordon it back to the lab,
174
476992
2560
密封帶回實驗室,
07:59
and actually man the trigger
175
479552
2521
並真的找人看守著
08:02
from the lab itself.
176
482073
2174
實驗室裡的開關。
08:04
But what this gives us
177
484247
2194
但是這讓我們能
08:06
is the foresight to look at and analyze
178
486441
2834
預先查看及分析
08:09
in scientific and engineering terms
179
489275
3207
科學及工程學上的專有名詞,
08:12
some of the most amazing behavior
180
492482
3164
如何形容一些非常奇妙的行為,
08:15
that the human eye just can't pick up,
181
495646
1255
是人眼不能看見的,
08:16
such as this manta shrimp
182
496901
3049
例如這隻瀨尿蝦
08:19
trying to catch its prey,
183
499950
1768
正想要抓獵物,
08:21
within about .3 seconds.
184
501718
5499
時間不到 0.3 秒。
08:27
That punch is as strong as a .22 caliber bullet,
185
507217
3095
那一擊的力道強如一顆口徑 .22 子彈,
08:30
and if you ever try to catch a bullet
186
510312
1345
如果你曾嘗試以肉眼抓住一顆
08:31
in mid-flight with your eye, impossible.
187
511657
4018
飛行中的子彈,你知道那不可能。
08:35
But now we can see things
188
515675
1303
但是現在我們可以看到
08:36
such as these Christmas tree worms
189
516978
2670
像是這些聖誕樹管蟲
08:39
pulling in and fanning out
190
519648
3161
收進去再扇形展開的景象,
08:42
in a way that the eye just can't capture,
191
522809
3036
肉眼就是無法捕捉,
08:45
or in this case,
192
525845
1374
或是像這個例子,
08:47
a fish throwing up grains of sand.
193
527219
7061
一條魚吐出沙礫。
08:54
This is an actual sailfin goby,
194
534280
2390
這是四眼蝦虎的本尊,
08:56
and if you look at it in real time,
195
536670
2516
如果你當場觀察牠,
08:59
it actually doesn't even show its fanning motion
196
539186
3005
你甚至看不到牠展扇的動作,
09:02
because it's so quick.
197
542191
3171
因為太快了。
09:05
One of the most precious gifts that we had underwater
198
545362
2272
我們在水下最珍貴的禮物
09:07
is that we had WiFi,
199
547634
2340
是能無線上網,
09:09
and for 31 days straight we were able to connect
200
549974
2216
整整 31 天我們都能與世界連線,
09:12
with the world in real time from the bottom of the sea
201
552190
2713
即時從海底傳輸
09:14
and share all of these experiences.
202
554903
1832
並分享這些經驗。
09:16
Quite literally right there
203
556735
1425
真的可以說
09:18
I am Skyping in the classroom
204
558160
1146
我是從教室
09:19
with one of the six continents
205
559306
2018
與六大洲
09:21
and some of the 70,000 students that we connected
206
561324
2956
及七萬名學生即時通訊,
09:24
every single day to some of these experiences.
207
564280
2790
我們每天都用視訊分享這些經驗。
09:27
As a matter of fact, I'm showing a picture that I took
208
567070
2263
事實上,我要展示一張相片,
09:29
with my smartphone from underwater
209
569333
2644
是我用智慧型手機在水下拍的,
09:31
of a goliath grouper laying on the bottom.
210
571977
2531
一條鞍帶石斑魚躺在海底。
09:34
We had never seen that before.
211
574508
5024
我們之前從沒看過。
09:39
And I dream of the day
212
579532
1817
我夢想著有一天
09:41
that we have underwater cities,
213
581349
2495
我們會有水下都市,
09:43
and maybe, just maybe, if we push the boundaries
214
583844
2565
也許,只是也許,如果我們擴展
冒險及知識的疆界,
09:46
of adventure and knowledge,
215
586409
1934
09:48
and we share that knowledge with others out there,
216
588343
3241
而且我們與別人分享那些知識,
09:51
we can solve all sorts of problems.
217
591584
3147
我們就能解決所有的問題。
09:54
My grandfather used to say,
218
594731
1458
我的祖父常這麼說:
09:56
"People protect what they love."
219
596189
2953
「人們保護其心所愛。」
09:59
My father, "How can people protect
220
599142
2599
我的父親則說:「人要如何保護
10:01
what they don't understand?"
221
601741
4924
他們不懂的事?」
10:06
And I've thought about this my whole life.
222
606665
4041
我畢生都在思考這個問題。
10:10
Nothing is impossible.
223
610706
3308
凡事都有可能。
10:14
We need to dream, we need to be creative,
224
614014
3183
我們必須夢想,我們必須有創造力,
10:17
and we all need to have an adventure
225
617197
2373
我們也都必須冒險,
10:19
in order to create miracles in the darkest of times.
226
619570
3651
才能在最黑暗的時期創造奇蹟。
10:23
And whether it's about climate change
227
623221
2637
無論這是不是與氣候變遷有關,
10:25
or eradicating poverty
228
625858
2497
或是要根除貧窮,
10:28
or giving back to future generations
229
628355
1643
或是要還給未來的子孫
10:29
what we've taken for granted,
230
629998
2598
我們視為理所當然的,
10:32
it's about adventure.
231
632596
2014
這其實是冒險。
10:34
And who knows, maybe there will be underwater cities,
232
634610
2688
誰知道呢?說不定就會有水下都市,
10:37
and maybe some of you
233
637298
1082
說不定你們之中,
10:38
will become the future aquanauts.
234
638380
2608
會成為未來的海底觀察員。
10:40
Thank you very much.
235
640988
1878
謝謝。
10:42
(Applause)
236
642866
3851
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog