Anne Curzan: What makes a word "real"?

248,024 views ・ 2014-06-17

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Elaine Lin 審譯者: 文进 肖
00:12
I need to start by telling you a little bit
0
12504
2562
一開始,我或許應該講講
00:15
about my social life,
1
15066
1489
我的社交生活
00:16
which I know may not seem relevant,
2
16555
2918
我知道這看起來似乎毫不相干
00:19
but it is.
3
19473
1747
但其實大有關係
00:21
When people meet me at parties
4
21220
1930
人們在派對上遇到我
00:23
and they find out that I'm an English professor
5
23150
2192
發現我是一名英語教授
00:25
who specializes in language,
6
25342
2397
並且研究語言時
00:27
they generally have one of two reactions.
7
27739
3450
他們一般會有兩種反應
00:31
One set of people look frightened. (Laughter)
8
31189
5189
一種人表現得驚恐(笑聲)
00:36
They often say something like,
9
36378
1593
他們常常會說:
00:37
"Oh, I'd better be careful what I say.
10
37971
3306
「噢,我說話得謹慎點
00:41
I'm sure you'll hear every mistake I make."
11
41277
3218
你會一字不漏地聽出我的語用錯誤
00:44
And then they stop talking. (Laughter)
12
44495
4058
於是他們乾脆就閉嘴了(笑聲)
00:48
And they wait for me to go away
13
48553
2397
然後待我離開後
00:50
and talk to someone else.
14
50950
2237
他們才與別人交談
00:53
The other set of people,
15
53187
2035
另一種人
00:55
their eyes light up,
16
55222
2425
會眼睛一亮
00:57
and they say,
17
57647
1231
並說:
00:58
"You are just the person I want to talk to."
18
58878
4309
「我正想要和你談談」
01:03
And then they tell me about whatever it is
19
63187
2420
接著告訴我他們所認為的
01:05
they think is going wrong with the English language.
20
65607
2535
英語語言存在的問題
01:08
(Laughter)
21
68142
2369
(笑聲)
01:10
A couple of weeks ago, I was at a dinner party
22
70511
2317
幾周前,我參加了一個晚宴
01:12
and the man to my right
23
72828
2237
我右邊的男士
01:15
started telling me about all the ways
24
75065
2035
向我滔滔不絕地講述了
01:17
that the Internet is degrading the English language.
25
77100
3281
網路如何玷污英語
01:20
He brought up Facebook, and he said,
26
80381
3239
他提到了社群網站臉書:
01:23
"To defriend? I mean, is that even a real word?"
27
83620
5850
「defriend?(刪除好友) 這算是一個真正的單詞嗎?」
01:29
I want to pause on that question:
28
89470
3570
就這點我先來提個問題:
01:33
What makes a word real?
29
93040
3786
怎樣才算是一個真正的單詞?
01:36
My dinner companion and I both know
30
96826
2084
晚宴上的各位都知道
01:38
what the verb "defriend" means,
31
98910
3167
動詞「defriend」是什麼意思
01:42
so when does a new word like "defriend"
32
102077
2700
那從何時起,像 defriend 這樣的新詞
01:44
become real?
33
104777
2081
才可成為真正的詞彙呢
01:46
Who has the authority to make those kinds
34
106858
2504
究竟誰有權力給這類詞
01:49
of official decisions about words, anyway?
35
109362
3418
賦予官方定義?
01:52
Those are the questions I want to talk about today.
36
112780
4295
這就是今天我要談的問題
01:57
I think most people, when they say a word isn't real,
37
117075
3300
我認為當一般人說 某個單詞不成立時
02:00
what they mean is, it doesn't appear
38
120375
1861
那即是,此詞沒有被記載
02:02
in a standard dictionary.
39
122236
1628
在標準詞典裡
02:03
That, of course, raises a host of other questions,
40
123864
2463
這必然衍生出諸多其他問題
02:06
including, who writes dictionaries?
41
126327
5397
如,詞典是誰編寫的?
02:11
Before I go any further,
42
131724
1324
我想在此打住,
02:13
let me clarify my role in all of this.
43
133048
2442
先澄清一下我在其中的角色
02:15
I do not write dictionaries.
44
135490
2508
我不是詞典編寫人
02:17
I do, however, collect new words
45
137998
2697
然而我的確在收集新詞
02:20
much the way dictionary editors do,
46
140695
3055
頗似詞典主編們的活兒
02:23
and the great thing about being a historian
47
143750
1823
作為英語語言史的學者好處在於
02:25
of the English language
48
145573
1067
02:26
is that I get to call this "research."
49
146640
3636
我可以稱之為「研究」
02:30
When I teach the history of the English language,
50
150276
2344
當我教英語語言史時
02:32
I require that students teach me
51
152620
2757
我要求學生在開課前
02:35
two new slang words before I will begin class.
52
155377
3526
教我兩個新俚語
02:38
Over the years, I have learned
53
158903
2317
因此,這些年裡我
02:41
some great new slang this way,
54
161220
3234
學到了一些精彩的俚語
02:44
including "hangry," which --
55
164454
4038
如「hangry」
02:48
(Applause) —
56
168492
3696
(掌聲)
02:52
which is when you are cranky or angry
57
172188
2347
意思是你因為饑餓(hungry)
02:54
because you are hungry,
58
174535
4239
而惱怒(angry)
02:58
and "adorkable,"
59
178774
4776
還有「adorkable」
03:03
which is when you are adorable
60
183550
1707
意思是
03:05
in kind of a dorky way,
61
185257
3021
傻得可愛
03:08
clearly, terrific words that fill
62
188278
3193
很明顯,這些精妙的詞
03:11
important gaps in the English language.
63
191471
2705
補充了英語語言的重要空白
03:14
(Laughter)
64
194176
4213
(笑聲)
03:18
But how real are they
65
198389
2671
但這些詞怎麼才是正確
03:21
if we use them primarily as slang
66
201060
2219
如果它們僅作為俚語
03:23
and they don't yet appear in a dictionary?
67
203279
4117
且尚未被記入詞典?
03:27
With that, let's turn to dictionaries.
68
207396
2817
讓我們回到詞典的問題
03:30
I'm going to do this as a show of hands:
69
210213
1840
請你們舉手表示
03:32
How many of you still regularly
70
212053
2334
有多少人還會習慣查詞典 ?
03:34
refer to a dictionary, either print or online?
71
214387
3128
印刷或是網路的都行
03:39
Okay, so that looks like most of you.
72
219338
2194
好的,似乎多數人都有
03:41
Now, a second question. Again, a show of hands:
73
221532
3165
問題二,請再舉手表示
03:44
How many of you have ever looked to see
74
224697
3205
有多少人曾試圖去瞭解
03:47
who edited the dictionary you are using?
75
227902
2889
這些詞典的作者是誰?
03:54
Okay, many fewer.
76
234048
3632
好的,不多
03:57
At some level, we know that there are human hands
77
237680
3680
在某程度上,我們知道詞典背後
04:01
behind dictionaries,
78
241360
1576
必有人為的操作
04:02
but we're really not sure who those hands belong to.
79
242936
4271
但我們難以知道,他們是何方神聖
04:07
I'm actually fascinated by this.
80
247207
2340
其實我對此很好奇
04:09
Even the most critical people out there
81
249547
2473
即使是最挑剔的人
04:12
tend not to be very critical about dictionaries,
82
252020
2594
也不會對詞典太嚴苛
04:14
not distinguishing among them
83
254614
1883
不會區分比較
04:16
and not asking a whole lot of questions
84
256497
2071
不會刨根問底
04:18
about who edited them.
85
258568
2223
關於誰是編者
04:20
Just think about the phrase
86
260791
1623
想想這句話
04:22
"Look it up in the dictionary,"
87
262414
2476
「請翻閱詞典」
04:24
which suggests that all dictionaries
88
264890
1677
這意味著,所有的詞典
04:26
are exactly the same.
89
266567
1706
都是一樣的
04:28
Consider the library here on campus,
90
268273
2600
假設在學校圖書館
04:30
where you go into the reading room,
91
270873
1696
有間閱覽室
04:32
and there is a large, unabridged dictionary
92
272569
2873
那有一本未經刪減的大詞典
04:35
up on a pedestal in this place of honor and respect
93
275442
3878
被供放在莊重的臺座上
04:39
lying open so we can go stand before it
94
279320
2347
頁面敞開著待我們
04:41
to get answers.
95
281667
2203
上前尋答案
04:43
Now, don't get me wrong,
96
283870
2306
別誤會,我沒否認
04:46
dictionaries are fantastic resources,
97
286176
3205
詞典是很好的資源
04:49
but they are human
98
289381
1549
可它們都是人類腦力結晶
04:50
and they are not timeless.
99
290930
2281
他們會因時而變
04:53
I'm struck as a teacher
100
293211
1802
作為老師,我覺得很困惑的是
04:55
that we tell students to critically question
101
295013
3217
我們常對學生強調,要批判思考
04:58
every text they read, every website they visit,
102
298230
3734
瀏覽過的文章或網頁
05:01
except dictionaries,
103
301964
1488
除詞典外
05:03
which we tend to treat as un-authored,
104
303452
3165
我們往往覺得,詞典沒有作者
05:06
as if they came from nowhere to give us answers
105
306617
2642
好似他們從天而降來
告訴我們單詞的定義
05:09
about what words really mean.
106
309259
4344
05:13
Here's the thing: If you ask dictionary editors,
107
313603
3597
那麼,如果你問詞典的作者
05:17
what they'll tell you
108
317200
1158
他們會說的是
05:18
is they're just trying to keep up with us
109
318358
2314
他們致力於與大眾同步
05:20
as we change the language.
110
320672
1755
隨著人類不斷改變語言
05:22
They're watching what we say and what we write
111
322427
2485
他們一直觀察著我們說寫的內容
05:24
and trying to figure out what's going to stick
112
324912
2158
並試圖決定
何去何留
05:27
and what's not going to stick.
113
327070
2150
05:29
They have to gamble,
114
329220
1317
他們得賭一把
05:30
because they want to appear cutting edge
115
330537
1749
因為他們希望顯得更前沿
05:32
and catch the words that are going to make it,
116
332286
2656
因而選了一些代表性詞彙
05:34
such as LOL,
117
334942
2439
比如「LOL」 (laughing out loud,放聲大笑)
05:37
but they don't want to appear faddish
118
337381
2204
但他們不失保守態度
05:39
and include the words that aren't going to make it,
119
339585
2542
所以不收錄曇花一現的詞
05:42
and I think a word that they're watching right now
120
342127
1813
我覺得當前編者們關注的一個詞
05:43
is YOLO, you only live once.
121
343940
3419
是YOLO,「人只能活一次」的縮寫
05:49
Now I get to hang out with dictionary editors,
122
349317
2494
我常與詞典編輯們接觸
05:51
and you might be surprised
123
351811
1508
我們會面的地點之一
05:53
by one of the places where we hang out.
124
353319
2216
或許會令人驚訝
05:55
Every January, we go
125
355535
2137
每年一月份
05:57
to the American Dialect Society annual meeting,
126
357672
3153
我們都出席全美方言協會的年會
06:00
where among other things,
127
360825
1347
我們會票選出
06:02
we vote on the word of the year.
128
362172
3758
年度詞語
06:05
There are about 200 or 300 people who come,
129
365930
3003
與會者約有200到300位
06:08
some of the best known linguists in the United States.
130
368933
2440
當中不乏美國最有名的語言學家
06:11
To give you a sense of the flavor of the meeting,
131
371373
1858
簡單講講會議的氛圍
06:13
it occurs right before happy hour.
132
373231
3301
會議會在酒水減價前開始
06:16
Anyone who comes can vote.
133
376532
2076
凡是前來的人都可投票
06:18
The most important rule is
134
378608
1312
有一重要前提:
06:19
that you can vote with only one hand.
135
379920
3129
你只能單手投票一次
06:23
In the past, some of the winners have been
136
383049
3464
過去的年度詞語有
06:26
"tweet" in 2009
137
386513
2485
2009年的「tweet」 (指Twitter的消息)
06:28
and "hashtag" in 2012.
138
388998
3405
2012年的「hashtag」 (指主題標籤「#」)
06:32
"Chad" was the word of the year in the year 2000,
139
392403
3059
2000年度詞語是「chad」 (指選票打孔後掉下的紙片)
06:35
because who knew what a chad was before 2000,
140
395462
3820
2000年之前,沒人知道 chad 是什麼
06:39
and "WMD" in 2002.
141
399282
4414
2002年度詞是「WMD」 (指伊戰中的大規模殺傷性武器)
06:43
Now, we have other categories in which we vote too,
142
403696
2801
現在投票增添了其他項目
06:46
and my favorite category
143
406497
1593
我最喜歡的是
06:48
is most creative word of the year.
144
408090
2384
年度最具創意詞
06:50
Past winners in this category have included
145
410474
2750
曾獲勝的詞包括
06:53
"recombobulation area,"
146
413224
3053
「recombobulation area」
06:56
which is at the Milwaukee Airport after security,
147
416277
3803
指的是密爾沃基機場過安檢後
07:00
where you can recombobulate.
148
420080
2560
旅客的重新整頓區
07:02
(Laughter)
149
422640
1484
(笑聲)
07:04
You can put your belt back on,
150
424124
1519
你可在那整理行李
07:05
put your computer back in your bag.
151
425643
2461
放回電腦
07:10
And then my all-time favorite word at this vote,
152
430289
3332
這次,我空前喜歡的創意詞是
07:13
which is "multi-slacking."
153
433621
2226
「multi-slacking」
07:15
(Laughter)
154
435847
2503
(笑聲)
07:18
And multi-slacking is the act
155
438350
2283
multi-slacking 指
07:20
of having multiple windows up on your screen
156
440633
2868
電腦的多個視窗被打開
07:23
so it looks like you're working
157
443501
1401
貌似有人在工作
07:24
when you're actually goofing around on the web.
158
444902
2094
其實是在不務正業
07:26
(Laughter) (Applause)
159
446996
4829
(笑聲)(掌聲)
07:33
Will all of these words stick? Absolutely not.
160
453381
3608
這些詞會被收錄嗎?肯定不會
07:36
And we have made some questionable choices,
161
456989
2899
我們也曾做過一些有爭議的決定
07:39
for example in 2006
162
459888
1677
例如2006年
07:41
when the word of the year was "Plutoed,"
163
461565
2039
年度詞語是「Plutoed」
07:43
to mean demoted.
164
463604
1992
意思是降級
07:45
(Laughter)
165
465596
3755
(笑聲)
07:50
But some of the past winners
166
470586
2369
但過去有些獲選詞
07:52
now seem completely unremarkable,
167
472955
2915
如今似乎徹底司空見慣了
07:55
such as "app"
168
475870
1518
例如「app」
07:57
and "e" as a prefix,
169
477388
2013
作為前綴的「e」
07:59
and "google" as a verb.
170
479401
2959
作為動詞的「google」
08:02
Now, a few weeks before our vote,
171
482360
4067
今年投票前幾週
08:06
Lake Superior State University
172
486427
1781
蘇必利爾湖州立大學
08:08
issues its list of banished words for the year.
173
488208
4779
發佈了年度禁用語的名單
08:12
What is striking about this
174
492987
1933
吸睛的是
08:14
is that there's actually often quite a lot of overlap
175
494920
2771
此名單與協會的
08:17
between their list and the list that we are considering
176
497691
2837
年度候選詞名單
08:20
for words of the year,
177
500528
2250
有相當多的共同之處
08:22
and this is because we're noticing the same thing.
178
502778
4092
這是因為我們都 注意到了一點
08:26
We're noticing words that are coming into prominence.
179
506870
3030
我們都關注到流行詞
08:29
It's really a question of attitude.
180
509900
2153
問題是各花入各眼
08:32
Are you bothered by language fads and language change,
181
512053
3667
你覺得語言的日新月異
08:35
or do you find it fun, interesting,
182
515720
3410
有趣還是令人反感
08:39
something worthy of study
183
519130
1354
作為生活語言的一部分
08:40
as part of a living language?
184
520484
2885
流行語有研究價值嗎?
08:43
The list by Lake Superior State University
185
523369
2156
蘇必利爾湖州立大學的清單
08:45
continues a fairly long tradition in English
186
525525
2645
延續了長久以來
08:48
of complaints about new words.
187
528170
2273
不接納英語新詞的保守思想
08:50
So here is Dean Henry Alford in 1875,
188
530443
4352
1875 年該校院長亨利
08:54
who was very concerned that "desirability"
189
534795
2246
極為反感「desirability」這個詞
08:57
is really a terrible word.
190
537041
2449
認為它糟糕透了
08:59
In 1760, Benjamin Franklin
191
539490
2734
1760 年,班傑明·富蘭克林
09:02
wrote a letter to David Hume
192
542224
1456
在致大衛·休謨的信中說
09:03
giving up the word "colonize" as bad.
193
543680
3803
應棄用「colonize」這不當的詞
09:07
Over the years, we've also seen worries
194
547483
2199
一直以來,我們也曾見聞
09:09
about new pronunciations.
195
549682
1890
對新發音的擔憂
09:11
Here is Samuel Rogers in 1855
196
551572
3048
1855 年,薩繆爾·羅格斯
09:14
who is concerned about some fashionable pronunciations
197
554620
2599
認為一些時髦的發音
09:17
that he finds offensive,
198
557219
2007
令人討厭
09:19
and he says "as if contemplate were not bad enough,
199
559226
3488
他說:若「contemplate」還不夠糟糕
09:22
balcony makes me sick."
200
562714
2418
那「balcony」足以令我作嘔。 (注:單詞重音位置變了)
09:25
(Laughter)
201
565132
3396
(笑聲)
09:28
The word is borrowed in from Italian
202
568528
2350
這個詞源於義大利
09:30
and it was pronounced bal-COE-nee.
203
570878
3540
它的發音是bal-COE-nee (注:重音於第二音節)
09:34
These complaints now strike us as quaint,
204
574418
2943
這些抱怨如今顯得荒誕離奇
09:37
if not downright adorkable -- (Laughter) --
205
577361
4945
完全「傻得可愛」(笑聲)
09:42
but here's the thing:
206
582306
2734
但問題是
09:45
we still get quite worked up about language change.
207
585040
4373
對於語言變化,人們仍會激動不已
09:49
I have an entire file in my office
208
589413
2062
我辦公室裡有一疊文檔
09:51
of newspaper articles
209
591475
3062
都是對非標準詞語
09:54
which express concern about illegitimate words
210
594537
2693
表示擔心的報刊文章
09:57
that should not have been included in the dictionary,
211
597230
1879
認為它們不應被納入詞典
09:59
including "LOL"
212
599109
1448
包括「LOL」
10:00
when it got into the Oxford English Dictionary
213
600557
2070
它已被納入牛津英語詞典
10:02
and "defriend"
214
602627
1775
還有「defriend」
10:04
when it got into the Oxford American Dictionary.
215
604402
2772
也已被納入牛津美語詞典
10:07
I also have articles expressing concern
216
607174
2217
還有文章對
10:09
about "invite" as a noun,
217
609391
2869
把「invite」用作名詞
10:12
"impact" as a verb,
218
612260
1956
把「impact」用作動詞有異議
10:14
because only teeth can be impacted,
219
614216
2971
因為impacted常指阻生牙
10:17
and "incentivize" is described
220
617187
2975
「incentivize」也被認為是
10:20
as "boorish, bureaucratic misspeak."
221
620162
4511
「粗鄙繁雜的錯誤發音」
10:24
Now, it's not that dictionary editors
222
624673
1961
詞典編輯們
10:26
ignore these kinds of attitudes about language.
223
626634
2691
對這種立場並無忽視
10:29
They try to provide us some guidance about words
224
629325
2555
他們試圖提供關於
10:31
that are considered slang or informal
225
631880
2270
所謂的俚語、非正式語和冒犯詞的指引
10:34
or offensive, often through usage labels,
226
634150
3143
常通過用法標示的形式
10:37
but they're in something of a bind,
227
637293
1690
他們或多或少受限
10:38
because they're trying to describe what we do,
228
638983
3652
因為他們試圖概括一般人的語用方式
10:42
and they know that we often go to dictionaries
229
642635
2329
他們也知道人們常會用詞典
10:44
to get information about how we should use a word
230
644964
2768
來瞭解詞語應如何使用
10:47
well or appropriately.
231
647732
1908
才恰當合理
10:49
In response, the American Heritage Dictionaries
232
649640
3024
對此,美國傳統詞典
10:52
include usage notes.
233
652664
2141
包含了語用注解
10:54
Usage notes tend to occur with words
234
654805
2117
注解往往更適用於
10:56
that are troublesome in one way,
235
656922
1323
那些複雜麻煩的詞
10:58
and one of the ways that they can be troublesome
236
658245
2865
之所以麻煩的一個原因是
11:01
is that they're changing meaning.
237
661110
1933
詞的原意不斷改變
11:03
Now usage notes involve very human decisions,
238
663043
3426
如今注解難免有很多主觀的判斷
11:06
and I think, as dictionary users,
239
666469
2059
作為詞典使用者,我認為
11:08
we're often not as aware of those human decisions
240
668528
2242
我們往往沒注意到
11:10
as we should be.
241
670770
1099
這些不應被忽視的主觀部分
11:11
To show you what I mean,
242
671869
1124
為了讓大家更明白
11:12
we'll look at an example, but before we do,
243
672993
2717
我們先來看一例子,但在此之前
11:15
I want to explain what the dictionary editors
244
675710
1982
我來解釋一下詞典編輯如何使用
11:17
are trying to deal with in this usage note.
245
677692
3298
使用說明
11:20
Think about the word "peruse"
246
680990
2674
想想這個詞「peruse」
11:23
and how you use that word.
247
683664
3638
以及你如何使用這個詞
11:27
I would guess many of you are thinking
248
687302
2536
我猜想你們大部分人認為
11:29
of skim, scan, reading quickly.
249
689838
4537
意思是瀏覽、掃視、匆匆閱讀
11:34
Some of you may even have some walking involved,
250
694375
2835
有些人甚至覺得和走路相關
11:37
because you're perusing grocery store shelves,
251
697210
2246
因為你會 peruse 小賣部的貨架
11:39
or something like that.
252
699456
1671
或者類似的用法
11:41
You might be surprised to learn
253
701127
2484
讓你吃驚的是
11:43
that if you look in most standard dictionaries,
254
703611
1869
如果你在一些標準的詞典中查詢
11:45
the first definition will be to read carefully,
255
705480
2773
第一個解釋是「仔細閱讀」
11:48
or pore over.
256
708253
2444
或者「仔細查看」
11:50
American Heritage has that as the first definition.
257
710697
2859
美國遺產詞典就把它列為第一個解釋
11:53
They then have, as the second definition, skim,
258
713556
2965
第二個解釋才是「瀏覽」
11:56
and next to that, they say "usage problem."
259
716521
3795
接下來的解釋是「使用問題」
12:00
(Laughter)
260
720316
1910
(笑聲)
12:02
And then they include a usage note,
261
722226
2088
然後他們寫了一個使用說明
12:04
which is worth looking at.
262
724314
1877
值得看看
12:06
So here's the usage note:
263
726191
1911
使用說明是這麼寫的:
12:08
"Peruse has long meant 'to read thoroughly'...
264
728102
2357
「Peruse長期以來的含義是『仔細閱讀』
12:10
But the word is often used more loosely,
265
730459
1767
但是經常被不嚴謹地使用
12:12
to mean simply 'to read.'...
266
732226
2160
意為『閱讀』
12:14
Further extension of the word to mean 'to glance over, skim,'
267
734386
2929
這個單詞經常被用來表達『匆匆掃過、瀏覽』
12:17
has traditionally been considered an error,
268
737315
2456
但一直被認為是錯誤的
12:19
but our ballot results suggest that it is becoming
269
739771
2403
但是我們內部的投票表決顯示,這個意思
12:22
somewhat more acceptable.
270
742174
1696
似乎被更多的人所接受
12:23
When asked about the sentence,
271
743870
1399
當被問到這個句子的含義
12:25
'I only had a moment to peruse the manual quickly,'
272
745269
2731
『我只有很短的時間快速peruse這本手冊。』
12:28
66 percent of the [Usage] Panel
273
748000
2075
用戶說明小組中66%的人
12:30
found it unacceptable in 1988,
274
750075
2347
在1988年認為是可以這樣說的
12:32
58 percent in 1999,
275
752422
2107
1999年是58%
12:34
and 48 percent in 2011."
276
754529
3868
2011年是48%」
12:38
Ah, the Usage Panel,
277
758397
1961
啊,用戶小組
12:40
that trusted body of language authorities
278
760358
2610
受人信賴的語言權威組織
12:42
who is getting more lenient about this.
279
762968
2852
對這個問題越來越寬容
12:45
Now, what I hope you're thinking right now is,
280
765820
2070
我知道你們現在思考的問題是
12:47
"Wait, who's on the Usage Panel?
281
767890
3995
「等一下,誰是用戶小組?
12:51
And what should I do with their pronouncements?"
282
771885
3112
看到這樣的公告我該怎麼辦?」
12:54
If you look in the front matter
283
774997
1963
如果你翻看
12:56
of American Heritage Dictionaries,
284
776960
1108
美國遺產字典的扉頁
12:58
you can actually find the names
285
778068
1575
就能找到用戶小組
12:59
of the people on the Usage Panel.
286
779643
1569
成員的名字
13:01
But who looks at the front matter of dictionaries?
287
781212
2032
但是誰會翻看字典的扉頁呢?
13:03
There are about 200 people on the Usage Panel.
288
783244
3047
用戶小組成員大約有200人
13:06
They include academicians,
289
786291
2377
包括學者
13:08
journalists, creative writers.
290
788668
1677
記者、作家
13:10
There's a Supreme Court justice on it
291
790345
2092
還有最高法院大法官
13:12
and a few linguists.
292
792437
1899
和幾位語言學家
13:14
As of 2005, the list includes me.
293
794336
4832
2005年,我也加入其中
13:19
(Applause)
294
799168
3812
(掌聲)
13:23
Here's what we can do for you.
295
803342
3368
我們可以為你做這些事
13:26
We can give you a sense
296
806710
2360
我可以讓你瞭解
13:29
of the range of opinions about contested usage.
297
809070
3052
一些相互矛盾用法的不同意見
13:32
That is and should be the extent of our authority.
298
812122
3357
這是我們的職責範圍
13:35
We are not a language academy.
299
815479
3411
我們並不是語言學術機構
13:38
About once a year, I get a ballot
300
818890
2947
大約每年一次,我有機會
13:41
that asks me about whether new uses,
301
821837
3032
投票選出新的用法
13:44
new pronunciations, new meanings, are acceptable.
302
824869
3338
新的發音、新的含義,是否可被接受
13:48
Now here's what I do to fill out the ballot.
303
828207
2892
我填寫選票的方法是這樣的:
13:51
I listen to what other people are saying and writing.
304
831099
3508
我聆聽並觀察別人說話和寫作
13:54
I do not listen to my own likes
305
834607
2244
我不會憑自己的喜好
13:56
and dislikes about the English language.
306
836851
3209
有選擇地觀察英語的使用
14:00
I will be honest with you:
307
840060
1469
坦率地說
14:01
I do not like the word "impactful,"
308
841529
2949
我不喜歡「impactful」這個詞
14:04
but that is neither here nor there
309
844478
2002
但這並不影響
14:06
in terms of whether "impactful" is becoming common usage
310
846480
3239
「impactful」這個詞是否會
14:09
and becoming more acceptable in written prose.
311
849719
3251
在散文寫作中普遍使用,並且被接受
14:12
So to be responsible,
312
852970
1048
出於負責任的態度
14:14
what I do is go look at usage,
313
854018
2528
我會觀察詞語的用法
14:16
which often involves going to look
314
856546
1836
這需要經常瀏覽
14:18
at online databases such as Google Books.
315
858382
2695
網路資料庫,比如谷歌圖書
14:21
Well, if you look for "impactful" in Google Books,
316
861077
2820
如果你在谷歌圖書中搜索「impactful」
14:23
here is what you find.
317
863897
3206
就會找到這些資訊
14:27
Well, it sure looks like "impactful"
318
867103
2241
看起來「impactful」
14:29
is proving useful
319
869344
1730
對一定數量的作家來說
14:31
for a certain number of writers,
320
871074
1629
的確是有用的
14:32
and has become more and more useful
321
872703
1600
而且在過去20年裡
14:34
over the last 20 years.
322
874303
1959
使用的頻率呈上升趨勢
14:36
Now, there are going to be changes
323
876262
2153
即使我們不喜歡語言的這種現象
14:38
that all of us don't like in the language.
324
878415
2634
改變也必將發生
14:41
There are going to be changes where you think,
325
881049
2184
即使你在想:
14:43
"Really?
326
883233
987
「真的嗎
14:44
Does the language have to change that way?"
327
884220
3685
語言真的要發生這樣的變化?」
14:47
What I'm saying is,
328
887905
1683
我的意思是說
14:49
we should be less quick
329
889588
1722
我們不要急於
14:51
to decide that that change is terrible,
330
891310
3791
說改變是不好的
14:55
we should be less quick to impose
331
895101
1714
我們不要急於把我們自己
14:56
our likes and dislikes about words on other people,
332
896815
3301
對語言的好惡強加給別人
15:00
and we should be entirely reluctant
333
900116
2914
我們不應當認為
15:03
to think that the English language is in trouble.
334
903030
2744
英語遇到麻煩了
15:05
It's not. It is rich and vibrant and filled
335
905774
4196
它並沒遇到麻煩,它內容豐富、生機勃勃
15:09
with the creativity of the speakers who speak it.
336
909970
3010
充滿了使用者帶來的新創意
15:12
In retrospect, we think it's fascinating
337
912980
2618
回顧以往,我們覺得
15:15
that the word "nice" used to mean silly,
338
915598
3378
用「nice」表示「愚蠢」太有意思了
15:18
and that the word "decimate"
339
918976
1684
用「decimate」表示
15:20
used to mean to kill one in every 10.
340
920660
3505
表示殺死十分之一
15:24
(Laughter)
341
924165
4193
(笑聲)
15:29
We think that Ben Franklin was being silly
342
929162
5093
我們覺得本佛蘭克林
擔心「notice」被用作動詞太愚蠢了
15:34
to worry about "notice" as a verb.
343
934255
2649
15:36
Well, you know what?
344
936904
1463
你知道嗎?
15:38
We're going to look pretty silly in a hundred years
345
938367
2700
一百年之後,我們也會是同樣地愚蠢
15:41
for worrying about "impact" as a verb
346
941067
2297
因為擔心「impact」會變成一個動詞
15:43
and "invite" as a noun.
347
943364
2812
「invite」會變成一個名詞
15:46
The language is not going to change so fast
348
946176
2240
語言的改變不會
15:48
that we can't keep up.
349
948416
1897
快得讓我們跟不上
15:50
Language just doesn't work that way.
350
950313
2283
語言不會以這種方式變化
15:52
I hope that what you can do
351
952596
1613
我希望你們
15:54
is find language change not worrisome
352
954209
2829
不要對語言的變化感到不安
15:57
but fun and fascinating,
353
957038
2038
而是要把它當作有趣、迷人的事情
15:59
just the way dictionary editors do.
354
959076
3009
就像詞典的編輯們一樣
16:02
I hope you can enjoy being part
355
962085
1962
我希望你們可以享受
16:04
of the creativity that is continually remaking
356
964047
5004
創意的過程,持續改進
我們的語言,讓它更加強大
16:09
our language and keeping it robust.
357
969051
3276
16:12
So how does a word get into a dictionary?
358
972327
2920
那麼,一個單詞是怎樣進入詞典的呢?
16:15
It gets in because we use it
359
975247
2469
它之所以會進入詞典,是因為我們使用它
16:17
and we keep using it,
360
977716
1624
不斷地使用它
16:19
and dictionary editors are paying attention to us.
361
979340
4235
詞典編輯注意到我們的使用
16:23
If you're thinking, "But that lets all of us decide
362
983575
3120
如果你說:「那這等於是讓我們所有人
16:26
what words mean,"
363
986695
1749
來決定一個詞的含義。」
16:28
I would say, "Yes it does,
364
988444
4051
我會說:「是的
16:32
and it always has."
365
992495
2352
其實一直是這樣」
16:34
Dictionaries are a wonderful guide and resource,
366
994847
3927
詞典是非常好的指導工具和知識來源
16:38
but there is no objective dictionary authority out there
367
998774
3496
但是並沒有一個客觀的詞典權威
16:42
that is the final arbiter about what words mean.
368
1002270
3773
來最終判定一個詞的真正含義
16:46
If a community of speakers is using a word
369
1006043
2513
如果一個群體在使用一個詞
16:48
and knows what it means, it's real.
370
1008556
3596
並且共同認定它的含義,那麼它就是真實的
16:52
That word might be slangy,
371
1012152
1368
這個詞或許是俚語
16:53
that word might be informal,
372
1013520
1642
或許不正式
16:55
that word might be a word that you think
373
1015162
1905
或許你認為它
16:57
is illogical or unnecessary,
374
1017067
2457
不合邏輯或者沒有必要
16:59
but that word that we're using,
375
1019524
2551
但是只要我們在使用它
17:02
that word is real.
376
1022075
2358
它就是真實的
17:04
Thank you.
377
1024433
2341
謝謝
17:06
(Applause)
378
1026774
1679
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog