Anne Curzan: What makes a word "real"?

242,053 views ・ 2014-06-17

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Elaine Lin 審譯者: 文进 肖
00:12
I need to start by telling you a little bit
0
12504
2562
一開始,我或許應該講講
00:15
about my social life,
1
15066
1489
我的社交生活
00:16
which I know may not seem relevant,
2
16555
2918
我知道這看起來似乎毫不相干
00:19
but it is.
3
19473
1747
但其實大有關係
00:21
When people meet me at parties
4
21220
1930
人們在派對上遇到我
00:23
and they find out that I'm an English professor
5
23150
2192
發現我是一名英語教授
00:25
who specializes in language,
6
25342
2397
並且研究語言時
00:27
they generally have one of two reactions.
7
27739
3450
他們一般會有兩種反應
00:31
One set of people look frightened. (Laughter)
8
31189
5189
一種人表現得驚恐(笑聲)
00:36
They often say something like,
9
36378
1593
他們常常會說:
00:37
"Oh, I'd better be careful what I say.
10
37971
3306
「噢,我說話得謹慎點
00:41
I'm sure you'll hear every mistake I make."
11
41277
3218
你會一字不漏地聽出我的語用錯誤
00:44
And then they stop talking. (Laughter)
12
44495
4058
於是他們乾脆就閉嘴了(笑聲)
00:48
And they wait for me to go away
13
48553
2397
然後待我離開後
00:50
and talk to someone else.
14
50950
2237
他們才與別人交談
00:53
The other set of people,
15
53187
2035
另一種人
00:55
their eyes light up,
16
55222
2425
會眼睛一亮
00:57
and they say,
17
57647
1231
並說:
00:58
"You are just the person I want to talk to."
18
58878
4309
「我正想要和你談談」
01:03
And then they tell me about whatever it is
19
63187
2420
接著告訴我他們所認為的
01:05
they think is going wrong with the English language.
20
65607
2535
英語語言存在的問題
01:08
(Laughter)
21
68142
2369
(笑聲)
01:10
A couple of weeks ago, I was at a dinner party
22
70511
2317
幾周前,我參加了一個晚宴
01:12
and the man to my right
23
72828
2237
我右邊的男士
01:15
started telling me about all the ways
24
75065
2035
向我滔滔不絕地講述了
01:17
that the Internet is degrading the English language.
25
77100
3281
網路如何玷污英語
01:20
He brought up Facebook, and he said,
26
80381
3239
他提到了社群網站臉書:
01:23
"To defriend? I mean, is that even a real word?"
27
83620
5850
「defriend?(刪除好友) 這算是一個真正的單詞嗎?」
01:29
I want to pause on that question:
28
89470
3570
就這點我先來提個問題:
01:33
What makes a word real?
29
93040
3786
怎樣才算是一個真正的單詞?
01:36
My dinner companion and I both know
30
96826
2084
晚宴上的各位都知道
01:38
what the verb "defriend" means,
31
98910
3167
動詞「defriend」是什麼意思
01:42
so when does a new word like "defriend"
32
102077
2700
那從何時起,像 defriend 這樣的新詞
01:44
become real?
33
104777
2081
才可成為真正的詞彙呢
01:46
Who has the authority to make those kinds
34
106858
2504
究竟誰有權力給這類詞
01:49
of official decisions about words, anyway?
35
109362
3418
賦予官方定義?
01:52
Those are the questions I want to talk about today.
36
112780
4295
這就是今天我要談的問題
01:57
I think most people, when they say a word isn't real,
37
117075
3300
我認為當一般人說 某個單詞不成立時
02:00
what they mean is, it doesn't appear
38
120375
1861
那即是,此詞沒有被記載
02:02
in a standard dictionary.
39
122236
1628
在標準詞典裡
02:03
That, of course, raises a host of other questions,
40
123864
2463
這必然衍生出諸多其他問題
02:06
including, who writes dictionaries?
41
126327
5397
如,詞典是誰編寫的?
02:11
Before I go any further,
42
131724
1324
我想在此打住,
02:13
let me clarify my role in all of this.
43
133048
2442
先澄清一下我在其中的角色
02:15
I do not write dictionaries.
44
135490
2508
我不是詞典編寫人
02:17
I do, however, collect new words
45
137998
2697
然而我的確在收集新詞
02:20
much the way dictionary editors do,
46
140695
3055
頗似詞典主編們的活兒
02:23
and the great thing about being a historian
47
143750
1823
作為英語語言史的學者好處在於
02:25
of the English language
48
145573
1067
02:26
is that I get to call this "research."
49
146640
3636
我可以稱之為「研究」
02:30
When I teach the history of the English language,
50
150276
2344
當我教英語語言史時
02:32
I require that students teach me
51
152620
2757
我要求學生在開課前
02:35
two new slang words before I will begin class.
52
155377
3526
教我兩個新俚語
02:38
Over the years, I have learned
53
158903
2317
因此,這些年裡我
02:41
some great new slang this way,
54
161220
3234
學到了一些精彩的俚語
02:44
including "hangry," which --
55
164454
4038
如「hangry」
02:48
(Applause) —
56
168492
3696
(掌聲)
02:52
which is when you are cranky or angry
57
172188
2347
意思是你因為饑餓(hungry)
02:54
because you are hungry,
58
174535
4239
而惱怒(angry)
02:58
and "adorkable,"
59
178774
4776
還有「adorkable」
03:03
which is when you are adorable
60
183550
1707
意思是
03:05
in kind of a dorky way,
61
185257
3021
傻得可愛
03:08
clearly, terrific words that fill
62
188278
3193
很明顯,這些精妙的詞
03:11
important gaps in the English language.
63
191471
2705
補充了英語語言的重要空白
03:14
(Laughter)
64
194176
4213
(笑聲)
03:18
But how real are they
65
198389
2671
但這些詞怎麼才是正確
03:21
if we use them primarily as slang
66
201060
2219
如果它們僅作為俚語
03:23
and they don't yet appear in a dictionary?
67
203279
4117
且尚未被記入詞典?
03:27
With that, let's turn to dictionaries.
68
207396
2817
讓我們回到詞典的問題
03:30
I'm going to do this as a show of hands:
69
210213
1840
請你們舉手表示
03:32
How many of you still regularly
70
212053
2334
有多少人還會習慣查詞典 ?
03:34
refer to a dictionary, either print or online?
71
214387
3128
印刷或是網路的都行
03:39
Okay, so that looks like most of you.
72
219338
2194
好的,似乎多數人都有
03:41
Now, a second question. Again, a show of hands:
73
221532
3165
問題二,請再舉手表示
03:44
How many of you have ever looked to see
74
224697
3205
有多少人曾試圖去瞭解
03:47
who edited the dictionary you are using?
75
227902
2889
這些詞典的作者是誰?
03:54
Okay, many fewer.
76
234048
3632
好的,不多
03:57
At some level, we know that there are human hands
77
237680
3680
在某程度上,我們知道詞典背後
04:01
behind dictionaries,
78
241360
1576
必有人為的操作
04:02
but we're really not sure who those hands belong to.
79
242936
4271
但我們難以知道,他們是何方神聖
04:07
I'm actually fascinated by this.
80
247207
2340
其實我對此很好奇
04:09
Even the most critical people out there
81
249547
2473
即使是最挑剔的人
04:12
tend not to be very critical about dictionaries,
82
252020
2594
也不會對詞典太嚴苛
04:14
not distinguishing among them
83
254614
1883
不會區分比較
04:16
and not asking a whole lot of questions
84
256497
2071
不會刨根問底
04:18
about who edited them.
85
258568
2223
關於誰是編者
04:20
Just think about the phrase
86
260791
1623
想想這句話
04:22
"Look it up in the dictionary,"
87
262414
2476
「請翻閱詞典」
04:24
which suggests that all dictionaries
88
264890
1677
這意味著,所有的詞典
04:26
are exactly the same.
89
266567
1706
都是一樣的
04:28
Consider the library here on campus,
90
268273
2600
假設在學校圖書館
04:30
where you go into the reading room,
91
270873
1696
有間閱覽室
04:32
and there is a large, unabridged dictionary
92
272569
2873
那有一本未經刪減的大詞典
04:35
up on a pedestal in this place of honor and respect
93
275442
3878
被供放在莊重的臺座上
04:39
lying open so we can go stand before it
94
279320
2347
頁面敞開著待我們
04:41
to get answers.
95
281667
2203
上前尋答案
04:43
Now, don't get me wrong,
96
283870
2306
別誤會,我沒否認
04:46
dictionaries are fantastic resources,
97
286176
3205
詞典是很好的資源
04:49
but they are human
98
289381
1549
可它們都是人類腦力結晶
04:50
and they are not timeless.
99
290930
2281
他們會因時而變
04:53
I'm struck as a teacher
100
293211
1802
作為老師,我覺得很困惑的是
04:55
that we tell students to critically question
101
295013
3217
我們常對學生強調,要批判思考
04:58
every text they read, every website they visit,
102
298230
3734
瀏覽過的文章或網頁
05:01
except dictionaries,
103
301964
1488
除詞典外
05:03
which we tend to treat as un-authored,
104
303452
3165
我們往往覺得,詞典沒有作者
05:06
as if they came from nowhere to give us answers
105
306617
2642
好似他們從天而降來
告訴我們單詞的定義
05:09
about what words really mean.
106
309259
4344
05:13
Here's the thing: If you ask dictionary editors,
107
313603
3597
那麼,如果你問詞典的作者
05:17
what they'll tell you
108
317200
1158
他們會說的是
05:18
is they're just trying to keep up with us
109
318358
2314
他們致力於與大眾同步
05:20
as we change the language.
110
320672
1755
隨著人類不斷改變語言
05:22
They're watching what we say and what we write
111
322427
2485
他們一直觀察著我們說寫的內容
05:24
and trying to figure out what's going to stick
112
324912
2158
並試圖決定
何去何留
05:27
and what's not going to stick.
113
327070
2150
05:29
They have to gamble,
114
329220
1317
他們得賭一把
05:30
because they want to appear cutting edge
115
330537
1749
因為他們希望顯得更前沿
05:32
and catch the words that are going to make it,
116
332286
2656
因而選了一些代表性詞彙
05:34
such as LOL,
117
334942
2439
比如「LOL」 (laughing out loud,放聲大笑)
05:37
but they don't want to appear faddish
118
337381
2204
但他們不失保守態度
05:39
and include the words that aren't going to make it,
119
339585
2542
所以不收錄曇花一現的詞
05:42
and I think a word that they're watching right now
120
342127
1813
我覺得當前編者們關注的一個詞
05:43
is YOLO, you only live once.
121
343940
3419
是YOLO,「人只能活一次」的縮寫
05:49
Now I get to hang out with dictionary editors,
122
349317
2494
我常與詞典編輯們接觸
05:51
and you might be surprised
123
351811
1508
我們會面的地點之一
05:53
by one of the places where we hang out.
124
353319
2216
或許會令人驚訝
05:55
Every January, we go
125
355535
2137
每年一月份
05:57
to the American Dialect Society annual meeting,
126
357672
3153
我們都出席全美方言協會的年會
06:00
where among other things,
127
360825
1347
我們會票選出
06:02
we vote on the word of the year.
128
362172
3758
年度詞語
06:05
There are about 200 or 300 people who come,
129
365930
3003
與會者約有200到300位
06:08
some of the best known linguists in the United States.
130
368933
2440
當中不乏美國最有名的語言學家
06:11
To give you a sense of the flavor of the meeting,
131
371373
1858
簡單講講會議的氛圍
06:13
it occurs right before happy hour.
132
373231
3301
會議會在酒水減價前開始
06:16
Anyone who comes can vote.
133
376532
2076
凡是前來的人都可投票
06:18
The most important rule is
134
378608
1312
有一重要前提:
06:19
that you can vote with only one hand.
135
379920
3129
你只能單手投票一次
06:23
In the past, some of the winners have been
136
383049
3464
過去的年度詞語有
06:26
"tweet" in 2009
137
386513
2485
2009年的「tweet」 (指Twitter的消息)
06:28
and "hashtag" in 2012.
138
388998
3405
2012年的「hashtag」 (指主題標籤「#」)
06:32
"Chad" was the word of the year in the year 2000,
139
392403
3059
2000年度詞語是「chad」 (指選票打孔後掉下的紙片)
06:35
because who knew what a chad was before 2000,
140
395462
3820
2000年之前,沒人知道 chad 是什麼
06:39
and "WMD" in 2002.
141
399282
4414
2002年度詞是「WMD」 (指伊戰中的大規模殺傷性武器)
06:43
Now, we have other categories in which we vote too,
142
403696
2801
現在投票增添了其他項目
06:46
and my favorite category
143
406497
1593
我最喜歡的是
06:48
is most creative word of the year.
144
408090
2384
年度最具創意詞
06:50
Past winners in this category have included
145
410474
2750
曾獲勝的詞包括
06:53
"recombobulation area,"
146
413224
3053
「recombobulation area」
06:56
which is at the Milwaukee Airport after security,
147
416277
3803
指的是密爾沃基機場過安檢後
07:00
where you can recombobulate.
148
420080
2560
旅客的重新整頓區
07:02
(Laughter)
149
422640
1484
(笑聲)
07:04
You can put your belt back on,
150
424124
1519
你可在那整理行李
07:05
put your computer back in your bag.
151
425643
2461
放回電腦
07:10
And then my all-time favorite word at this vote,
152
430289
3332
這次,我空前喜歡的創意詞是
07:13
which is "multi-slacking."
153
433621
2226
「multi-slacking」
07:15
(Laughter)
154
435847
2503
(笑聲)
07:18
And multi-slacking is the act
155
438350
2283
multi-slacking 指
07:20
of having multiple windows up on your screen
156
440633
2868
電腦的多個視窗被打開
07:23
so it looks like you're working
157
443501
1401
貌似有人在工作
07:24
when you're actually goofing around on the web.
158
444902
2094
其實是在不務正業
07:26
(Laughter) (Applause)
159
446996
4829
(笑聲)(掌聲)
07:33
Will all of these words stick? Absolutely not.
160
453381
3608
這些詞會被收錄嗎?肯定不會
07:36
And we have made some questionable choices,
161
456989
2899
我們也曾做過一些有爭議的決定
07:39
for example in 2006
162
459888
1677
例如2006年
07:41
when the word of the year was "Plutoed,"
163
461565
2039
年度詞語是「Plutoed」
07:43
to mean demoted.
164
463604
1992
意思是降級
07:45
(Laughter)
165
465596
3755
(笑聲)
07:50
But some of the past winners
166
470586
2369
但過去有些獲選詞
07:52
now seem completely unremarkable,
167
472955
2915
如今似乎徹底司空見慣了
07:55
such as "app"
168
475870
1518
例如「app」
07:57
and "e" as a prefix,
169
477388
2013
作為前綴的「e」
07:59
and "google" as a verb.
170
479401
2959
作為動詞的「google」
08:02
Now, a few weeks before our vote,
171
482360
4067
今年投票前幾週
08:06
Lake Superior State University
172
486427
1781
蘇必利爾湖州立大學
08:08
issues its list of banished words for the year.
173
488208
4779
發佈了年度禁用語的名單
08:12
What is striking about this
174
492987
1933
吸睛的是
08:14
is that there's actually often quite a lot of overlap
175
494920
2771
此名單與協會的
08:17
between their list and the list that we are considering
176
497691
2837
年度候選詞名單
08:20
for words of the year,
177
500528
2250
有相當多的共同之處
08:22
and this is because we're noticing the same thing.
178
502778
4092
這是因為我們都 注意到了一點
08:26
We're noticing words that are coming into prominence.
179
506870
3030
我們都關注到流行詞
08:29
It's really a question of attitude.
180
509900
2153
問題是各花入各眼
08:32
Are you bothered by language fads and language change,
181
512053
3667
你覺得語言的日新月異
08:35
or do you find it fun, interesting,
182
515720
3410
有趣還是令人反感
08:39
something worthy of study
183
519130
1354
作為生活語言的一部分
08:40
as part of a living language?
184
520484
2885
流行語有研究價值嗎?
08:43
The list by Lake Superior State University
185
523369
2156
蘇必利爾湖州立大學的清單
08:45
continues a fairly long tradition in English
186
525525
2645
延續了長久以來
08:48
of complaints about new words.
187
528170
2273
不接納英語新詞的保守思想
08:50
So here is Dean Henry Alford in 1875,
188
530443
4352
1875 年該校院長亨利
08:54
who was very concerned that "desirability"
189
534795
2246
極為反感「desirability」這個詞
08:57
is really a terrible word.
190
537041
2449
認為它糟糕透了
08:59
In 1760, Benjamin Franklin
191
539490
2734
1760 年,班傑明·富蘭克林
09:02
wrote a letter to David Hume
192
542224
1456
在致大衛·休謨的信中說
09:03
giving up the word "colonize" as bad.
193
543680
3803
應棄用「colonize」這不當的詞
09:07
Over the years, we've also seen worries
194
547483
2199
一直以來,我們也曾見聞
09:09
about new pronunciations.
195
549682
1890
對新發音的擔憂
09:11
Here is Samuel Rogers in 1855
196
551572
3048
1855 年,薩繆爾·羅格斯
09:14
who is concerned about some fashionable pronunciations
197
554620
2599
認為一些時髦的發音
09:17
that he finds offensive,
198
557219
2007
令人討厭
09:19
and he says "as if contemplate were not bad enough,
199
559226
3488
他說:若「contemplate」還不夠糟糕
09:22
balcony makes me sick."
200
562714
2418
那「balcony」足以令我作嘔。 (注:單詞重音位置變了)
09:25
(Laughter)
201
565132
3396
(笑聲)
09:28
The word is borrowed in from Italian
202
568528
2350
這個詞源於義大利
09:30
and it was pronounced bal-COE-nee.
203
570878
3540
它的發音是bal-COE-nee (注:重音於第二音節)
09:34
These complaints now strike us as quaint,
204
574418
2943
這些抱怨如今顯得荒誕離奇
09:37
if not downright adorkable -- (Laughter) --
205
577361
4945
完全「傻得可愛」(笑聲)
09:42
but here's the thing:
206
582306
2734
但問題是
09:45
we still get quite worked up about language change.
207
585040
4373
對於語言變化,人們仍會激動不已
09:49
I have an entire file in my office
208
589413
2062
我辦公室裡有一疊文檔
09:51
of newspaper articles
209
591475
3062
都是對非標準詞語
09:54
which express concern about illegitimate words
210
594537
2693
表示擔心的報刊文章
09:57
that should not have been included in the dictionary,
211
597230
1879
認為它們不應被納入詞典
09:59
including "LOL"
212
599109
1448
包括「LOL」
10:00
when it got into the Oxford English Dictionary
213
600557
2070
它已被納入牛津英語詞典
10:02
and "defriend"
214
602627
1775
還有「defriend」
10:04
when it got into the Oxford American Dictionary.
215
604402
2772
也已被納入牛津美語詞典
10:07
I also have articles expressing concern
216
607174
2217
還有文章對
10:09
about "invite" as a noun,
217
609391
2869
把「invite」用作名詞
10:12
"impact" as a verb,
218
612260
1956
把「impact」用作動詞有異議
10:14
because only teeth can be impacted,
219
614216
2971
因為impacted常指阻生牙
10:17
and "incentivize" is described
220
617187
2975
「incentivize」也被認為是
10:20
as "boorish, bureaucratic misspeak."
221
620162
4511
「粗鄙繁雜的錯誤發音」
10:24
Now, it's not that dictionary editors
222
624673
1961
詞典編輯們
10:26
ignore these kinds of attitudes about language.
223
626634
2691
對這種立場並無忽視
10:29
They try to provide us some guidance about words
224
629325
2555
他們試圖提供關於
10:31
that are considered slang or informal
225
631880
2270
所謂的俚語、非正式語和冒犯詞的指引
10:34
or offensive, often through usage labels,
226
634150
3143
常通過用法標示的形式
10:37
but they're in something of a bind,
227
637293
1690
他們或多或少受限
10:38
because they're trying to describe what we do,
228
638983
3652
因為他們試圖概括一般人的語用方式
10:42
and they know that we often go to dictionaries
229
642635
2329
他們也知道人們常會用詞典
10:44
to get information about how we should use a word
230
644964
2768
來瞭解詞語應如何使用
10:47
well or appropriately.
231
647732
1908
才恰當合理
10:49
In response, the American Heritage Dictionaries
232
649640
3024
對此,美國傳統詞典
10:52
include usage notes.
233
652664
2141
包含了語用注解
10:54
Usage notes tend to occur with words
234
654805
2117
注解往往更適用於
10:56
that are troublesome in one way,
235
656922
1323
那些複雜麻煩的詞
10:58
and one of the ways that they can be troublesome
236
658245
2865
之所以麻煩的一個原因是
11:01
is that they're changing meaning.
237
661110
1933
詞的原意不斷改變
11:03
Now usage notes involve very human decisions,
238
663043
3426
如今注解難免有很多主觀的判斷
11:06
and I think, as dictionary users,
239
666469
2059
作為詞典使用者,我認為
11:08
we're often not as aware of those human decisions
240
668528
2242
我們往往沒注意到
11:10
as we should be.
241
670770
1099
這些不應被忽視的主觀部分
11:11
To show you what I mean,
242
671869
1124
為了讓大家更明白
11:12
we'll look at an example, but before we do,
243
672993
2717
我們先來看一例子,但在此之前
11:15
I want to explain what the dictionary editors
244
675710
1982
我來解釋一下詞典編輯如何使用
11:17
are trying to deal with in this usage note.
245
677692
3298
使用說明
11:20
Think about the word "peruse"
246
680990
2674
想想這個詞「peruse」
11:23
and how you use that word.
247
683664
3638
以及你如何使用這個詞
11:27
I would guess many of you are thinking
248
687302
2536
我猜想你們大部分人認為
11:29
of skim, scan, reading quickly.
249
689838
4537
意思是瀏覽、掃視、匆匆閱讀
11:34
Some of you may even have some walking involved,
250
694375
2835
有些人甚至覺得和走路相關
11:37
because you're perusing grocery store shelves,
251
697210
2246
因為你會 peruse 小賣部的貨架
11:39
or something like that.
252
699456
1671
或者類似的用法
11:41
You might be surprised to learn
253
701127
2484
讓你吃驚的是
11:43
that if you look in most standard dictionaries,
254
703611
1869
如果你在一些標準的詞典中查詢
11:45
the first definition will be to read carefully,
255
705480
2773
第一個解釋是「仔細閱讀」
11:48
or pore over.
256
708253
2444
或者「仔細查看」
11:50
American Heritage has that as the first definition.
257
710697
2859
美國遺產詞典就把它列為第一個解釋
11:53
They then have, as the second definition, skim,
258
713556
2965
第二個解釋才是「瀏覽」
11:56
and next to that, they say "usage problem."
259
716521
3795
接下來的解釋是「使用問題」
12:00
(Laughter)
260
720316
1910
(笑聲)
12:02
And then they include a usage note,
261
722226
2088
然後他們寫了一個使用說明
12:04
which is worth looking at.
262
724314
1877
值得看看
12:06
So here's the usage note:
263
726191
1911
使用說明是這麼寫的:
12:08
"Peruse has long meant 'to read thoroughly'...
264
728102
2357
「Peruse長期以來的含義是『仔細閱讀』
12:10
But the word is often used more loosely,
265
730459
1767
但是經常被不嚴謹地使用
12:12
to mean simply 'to read.'...
266
732226
2160
意為『閱讀』
12:14
Further extension of the word to mean 'to glance over, skim,'
267
734386
2929
這個單詞經常被用來表達『匆匆掃過、瀏覽』
12:17
has traditionally been considered an error,
268
737315
2456
但一直被認為是錯誤的
12:19
but our ballot results suggest that it is becoming
269
739771
2403
但是我們內部的投票表決顯示,這個意思
12:22
somewhat more acceptable.
270
742174
1696
似乎被更多的人所接受
12:23
When asked about the sentence,
271
743870
1399
當被問到這個句子的含義
12:25
'I only had a moment to peruse the manual quickly,'
272
745269
2731
『我只有很短的時間快速peruse這本手冊。』
12:28
66 percent of the [Usage] Panel
273
748000
2075
用戶說明小組中66%的人
12:30
found it unacceptable in 1988,
274
750075
2347
在1988年認為是可以這樣說的
12:32
58 percent in 1999,
275
752422
2107
1999年是58%
12:34
and 48 percent in 2011."
276
754529
3868
2011年是48%」
12:38
Ah, the Usage Panel,
277
758397
1961
啊,用戶小組
12:40
that trusted body of language authorities
278
760358
2610
受人信賴的語言權威組織
12:42
who is getting more lenient about this.
279
762968
2852
對這個問題越來越寬容
12:45
Now, what I hope you're thinking right now is,
280
765820
2070
我知道你們現在思考的問題是
12:47
"Wait, who's on the Usage Panel?
281
767890
3995
「等一下,誰是用戶小組?
12:51
And what should I do with their pronouncements?"
282
771885
3112
看到這樣的公告我該怎麼辦?」
12:54
If you look in the front matter
283
774997
1963
如果你翻看
12:56
of American Heritage Dictionaries,
284
776960
1108
美國遺產字典的扉頁
12:58
you can actually find the names
285
778068
1575
就能找到用戶小組
12:59
of the people on the Usage Panel.
286
779643
1569
成員的名字
13:01
But who looks at the front matter of dictionaries?
287
781212
2032
但是誰會翻看字典的扉頁呢?
13:03
There are about 200 people on the Usage Panel.
288
783244
3047
用戶小組成員大約有200人
13:06
They include academicians,
289
786291
2377
包括學者
13:08
journalists, creative writers.
290
788668
1677
記者、作家
13:10
There's a Supreme Court justice on it
291
790345
2092
還有最高法院大法官
13:12
and a few linguists.
292
792437
1899
和幾位語言學家
13:14
As of 2005, the list includes me.
293
794336
4832
2005年,我也加入其中
13:19
(Applause)
294
799168
3812
(掌聲)
13:23
Here's what we can do for you.
295
803342
3368
我們可以為你做這些事
13:26
We can give you a sense
296
806710
2360
我可以讓你瞭解
13:29
of the range of opinions about contested usage.
297
809070
3052
一些相互矛盾用法的不同意見
13:32
That is and should be the extent of our authority.
298
812122
3357
這是我們的職責範圍
13:35
We are not a language academy.
299
815479
3411
我們並不是語言學術機構
13:38
About once a year, I get a ballot
300
818890
2947
大約每年一次,我有機會
13:41
that asks me about whether new uses,
301
821837
3032
投票選出新的用法
13:44
new pronunciations, new meanings, are acceptable.
302
824869
3338
新的發音、新的含義,是否可被接受
13:48
Now here's what I do to fill out the ballot.
303
828207
2892
我填寫選票的方法是這樣的:
13:51
I listen to what other people are saying and writing.
304
831099
3508
我聆聽並觀察別人說話和寫作
13:54
I do not listen to my own likes
305
834607
2244
我不會憑自己的喜好
13:56
and dislikes about the English language.
306
836851
3209
有選擇地觀察英語的使用
14:00
I will be honest with you:
307
840060
1469
坦率地說
14:01
I do not like the word "impactful,"
308
841529
2949
我不喜歡「impactful」這個詞
14:04
but that is neither here nor there
309
844478
2002
但這並不影響
14:06
in terms of whether "impactful" is becoming common usage
310
846480
3239
「impactful」這個詞是否會
14:09
and becoming more acceptable in written prose.
311
849719
3251
在散文寫作中普遍使用,並且被接受
14:12
So to be responsible,
312
852970
1048
出於負責任的態度
14:14
what I do is go look at usage,
313
854018
2528
我會觀察詞語的用法
14:16
which often involves going to look
314
856546
1836
這需要經常瀏覽
14:18
at online databases such as Google Books.
315
858382
2695
網路資料庫,比如谷歌圖書
14:21
Well, if you look for "impactful" in Google Books,
316
861077
2820
如果你在谷歌圖書中搜索「impactful」
14:23
here is what you find.
317
863897
3206
就會找到這些資訊
14:27
Well, it sure looks like "impactful"
318
867103
2241
看起來「impactful」
14:29
is proving useful
319
869344
1730
對一定數量的作家來說
14:31
for a certain number of writers,
320
871074
1629
的確是有用的
14:32
and has become more and more useful
321
872703
1600
而且在過去20年裡
14:34
over the last 20 years.
322
874303
1959
使用的頻率呈上升趨勢
14:36
Now, there are going to be changes
323
876262
2153
即使我們不喜歡語言的這種現象
14:38
that all of us don't like in the language.
324
878415
2634
改變也必將發生
14:41
There are going to be changes where you think,
325
881049
2184
即使你在想:
14:43
"Really?
326
883233
987
「真的嗎
14:44
Does the language have to change that way?"
327
884220
3685
語言真的要發生這樣的變化?」
14:47
What I'm saying is,
328
887905
1683
我的意思是說
14:49
we should be less quick
329
889588
1722
我們不要急於
14:51
to decide that that change is terrible,
330
891310
3791
說改變是不好的
14:55
we should be less quick to impose
331
895101
1714
我們不要急於把我們自己
14:56
our likes and dislikes about words on other people,
332
896815
3301
對語言的好惡強加給別人
15:00
and we should be entirely reluctant
333
900116
2914
我們不應當認為
15:03
to think that the English language is in trouble.
334
903030
2744
英語遇到麻煩了
15:05
It's not. It is rich and vibrant and filled
335
905774
4196
它並沒遇到麻煩,它內容豐富、生機勃勃
15:09
with the creativity of the speakers who speak it.
336
909970
3010
充滿了使用者帶來的新創意
15:12
In retrospect, we think it's fascinating
337
912980
2618
回顧以往,我們覺得
15:15
that the word "nice" used to mean silly,
338
915598
3378
用「nice」表示「愚蠢」太有意思了
15:18
and that the word "decimate"
339
918976
1684
用「decimate」表示
15:20
used to mean to kill one in every 10.
340
920660
3505
表示殺死十分之一
15:24
(Laughter)
341
924165
4193
(笑聲)
15:29
We think that Ben Franklin was being silly
342
929162
5093
我們覺得本佛蘭克林
擔心「notice」被用作動詞太愚蠢了
15:34
to worry about "notice" as a verb.
343
934255
2649
15:36
Well, you know what?
344
936904
1463
你知道嗎?
15:38
We're going to look pretty silly in a hundred years
345
938367
2700
一百年之後,我們也會是同樣地愚蠢
15:41
for worrying about "impact" as a verb
346
941067
2297
因為擔心「impact」會變成一個動詞
15:43
and "invite" as a noun.
347
943364
2812
「invite」會變成一個名詞
15:46
The language is not going to change so fast
348
946176
2240
語言的改變不會
15:48
that we can't keep up.
349
948416
1897
快得讓我們跟不上
15:50
Language just doesn't work that way.
350
950313
2283
語言不會以這種方式變化
15:52
I hope that what you can do
351
952596
1613
我希望你們
15:54
is find language change not worrisome
352
954209
2829
不要對語言的變化感到不安
15:57
but fun and fascinating,
353
957038
2038
而是要把它當作有趣、迷人的事情
15:59
just the way dictionary editors do.
354
959076
3009
就像詞典的編輯們一樣
16:02
I hope you can enjoy being part
355
962085
1962
我希望你們可以享受
16:04
of the creativity that is continually remaking
356
964047
5004
創意的過程,持續改進
我們的語言,讓它更加強大
16:09
our language and keeping it robust.
357
969051
3276
16:12
So how does a word get into a dictionary?
358
972327
2920
那麼,一個單詞是怎樣進入詞典的呢?
16:15
It gets in because we use it
359
975247
2469
它之所以會進入詞典,是因為我們使用它
16:17
and we keep using it,
360
977716
1624
不斷地使用它
16:19
and dictionary editors are paying attention to us.
361
979340
4235
詞典編輯注意到我們的使用
16:23
If you're thinking, "But that lets all of us decide
362
983575
3120
如果你說:「那這等於是讓我們所有人
16:26
what words mean,"
363
986695
1749
來決定一個詞的含義。」
16:28
I would say, "Yes it does,
364
988444
4051
我會說:「是的
16:32
and it always has."
365
992495
2352
其實一直是這樣」
16:34
Dictionaries are a wonderful guide and resource,
366
994847
3927
詞典是非常好的指導工具和知識來源
16:38
but there is no objective dictionary authority out there
367
998774
3496
但是並沒有一個客觀的詞典權威
16:42
that is the final arbiter about what words mean.
368
1002270
3773
來最終判定一個詞的真正含義
16:46
If a community of speakers is using a word
369
1006043
2513
如果一個群體在使用一個詞
16:48
and knows what it means, it's real.
370
1008556
3596
並且共同認定它的含義,那麼它就是真實的
16:52
That word might be slangy,
371
1012152
1368
這個詞或許是俚語
16:53
that word might be informal,
372
1013520
1642
或許不正式
16:55
that word might be a word that you think
373
1015162
1905
或許你認為它
16:57
is illogical or unnecessary,
374
1017067
2457
不合邏輯或者沒有必要
16:59
but that word that we're using,
375
1019524
2551
但是只要我們在使用它
17:02
that word is real.
376
1022075
2358
它就是真實的
17:04
Thank you.
377
1024433
2341
謝謝
17:06
(Applause)
378
1026774
1679
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7