Anne Curzan: What makes a word "real"?

234,636 views ・ 2014-06-17

TED


გთხოვთ, ორჯერ დააწკაპუნოთ ქვემოთ მოცემულ ინგლისურ სუბტიტრებზე ვიდეოს დასაკრავად.

Translator: ლელა ხვედელიძე Reviewer: Levan Lashauri
00:12
I need to start by telling you a little bit
0
12504
2562
მე მინდა ეს გამოსვლა ჩემი საზოგადოებრივი ცხოვრების
მცირე მიმოხილვით დავიწყო.
00:15
about my social life,
1
15066
1489
00:16
which I know may not seem relevant,
2
16555
2918
ვიცი, რომ შესაძლოა შეუსაბამოდ გეჩვენოთ,
00:19
but it is.
3
19473
1747
მაგრამ, ასე არ არის.
00:21
When people meet me at parties
4
21220
1930
როცა წვეულებაზე ხალხს ვხვდები,
და იგებენ, რომ ინგლისური ენის პროფესორი ვარ
00:23
and they find out that I'm an English professor
5
23150
2192
00:25
who specializes in language,
6
25342
2397
და ამ ენაში დახელოვნებული გახლავართ,
00:27
they generally have one of two reactions.
7
27739
3450
ზოგადად, ორი სახის რეაქცია აქვთ ხოლმე.
00:31
One set of people look frightened. (Laughter)
8
31189
5189
ერთ ნაწილს სახეზე შიში აწერია.(სიცილი)
00:36
They often say something like,
9
36378
1593
ისინი ხშირად დაახლოებით ასე ამბობენ:
00:37
"Oh, I'd better be careful what I say.
10
37971
3306
"ოჰ, ჯობს დავუკვირდე რას ვამბობ,
00:41
I'm sure you'll hear every mistake I make."
11
41277
3218
დარწმუნებული ვარ ჩემს დაშვებულ, ყველა შეცდომას მიხვდებით".
00:44
And then they stop talking. (Laughter)
12
44495
4058
და შემდეგ ჩუმდებიან. (სიცილი)
00:48
And they wait for me to go away
13
48553
2397
და ელოდებიან როდის წავალ
00:50
and talk to someone else.
14
50950
2237
და სხვას გამოველაპარაკები.
00:53
The other set of people,
15
53187
2035
ზოგი კი,
00:55
their eyes light up,
16
55222
2425
ანთებული თვალებით მოდის
00:57
and they say,
17
57647
1231
და მეუბნება:
00:58
"You are just the person I want to talk to."
18
58878
4309
"თქვენ ზუსტად ის ადამიანი ხართ, ვისთანაც მსურდა საუბარი".
01:03
And then they tell me about whatever it is
19
63187
2420
და ისინი მიყვებიან თავიანთი შეხედულებების შესახებ,
01:05
they think is going wrong with the English language.
20
65607
2535
თუ რა პრობლემებია ინგლისურ ენაში.
(სიცილი)
01:08
(Laughter)
21
68142
2369
01:10
A couple of weeks ago, I was at a dinner party
22
70511
2317
რამდენიმე კვირის წინ, წვეუელებაზე ვიყავი,
01:12
and the man to my right
23
72828
2237
სადაც ჩემს მარჯვნივ მჯდომმა კაცმა,
იმაზე დამიწყო ლაპარაკი,
01:15
started telling me about all the ways
24
75065
2035
თუ როგორ აფუჭებს ინტერნეტი ინგლუსურ ენას.
01:17
that the Internet is degrading the English language.
25
77100
3281
მან მაგალითად Facebook-ი მოიყვანა და მითხრა:
01:20
He brought up Facebook, and he said,
26
80381
3239
01:23
"To defriend? I mean, is that even a real word?"
27
83620
5850
"To defriend? (განმეგობრება) ნუთუ ეს ნამდვილი სიტყვაა?"
მინდა ამ კითხვაზე გავჩერდე:
01:29
I want to pause on that question:
28
89470
3570
როგორ ხდება სიტყვა ნამდვილი?
01:33
What makes a word real?
29
93040
3786
მე და ჩემმა თანამოსადილემ ორივემ ვიცით,
01:36
My dinner companion and I both know
30
96826
2084
01:38
what the verb "defriend" means,
31
98910
3167
რას ნიშნავს სიტყვა: "Defriend".
მაშ, როდის ხდება ნამდვილი ისეთი სიტყვა
01:42
so when does a new word like "defriend"
32
102077
2700
01:44
become real?
33
104777
2081
როგორიცაა "Defriend"?
01:46
Who has the authority to make those kinds
34
106858
2504
ვის აქვს უფლებამოსლება სიტყვებზე მსგავსი,
01:49
of official decisions about words, anyway?
35
109362
3418
ოფიციალური გადაწყვეტილება მიიღოს?
01:52
Those are the questions I want to talk about today.
36
112780
4295
ეს ის ორი საკითხია, რაზეც დღეს მინდა გესაუბროთ.
ჩემი აზრით, როცა ამბობენ, რომ სიტყვა ნამდვილი არაა,
01:57
I think most people, when they say a word isn't real,
37
117075
3300
გულისხმობენ, რომ ეს სიტყვა
02:00
what they mean is, it doesn't appear
38
120375
1861
სტანდარტულ ლექსიკონში არ არის შეტანილი.
02:02
in a standard dictionary.
39
122236
1628
02:03
That, of course, raises a host of other questions,
40
123864
2463
ეს, ცხადია, სხვა შეკითხების მთელ რიგს აჩენს.
02:06
including, who writes dictionaries?
41
126327
5397
მაგალითად, ვინ ადგენს ლექსიკონებს?
02:11
Before I go any further,
42
131724
1324
სანამ უფრო ჩავუღრმავდები,
02:13
let me clarify my role in all of this.
43
133048
2442
მინდა ამ ყველაფერში ჩემი როლი განვმარტო.
02:15
I do not write dictionaries.
44
135490
2508
მე ლექსიკონებს არ ვქმნი.
02:17
I do, however, collect new words
45
137998
2697
თუმცა, მეც ვაგროვებ ახალ სიტყვებს,
02:20
much the way dictionary editors do,
46
140695
3055
ზუსტად ისე, როგორც ამას ლექსიკონის რედაქტორები აკეთებენ
02:23
and the great thing about being a historian
47
143750
1823
და ინგლისური ენის ისტორიკოსობის
02:25
of the English language
48
145573
1067
ძალიან მაგარი მხარე ისაა,
02:26
is that I get to call this "research."
49
146640
3636
რომ მე შემიძლია ამ საქმეს "კვლევა" ვუწოდო.
02:30
When I teach the history of the English language,
50
150276
2344
როცა ინგლისური ენის ისტორიას ვასწავლი,
02:32
I require that students teach me
51
152620
2757
სტუდენტებისგან მოვითხოვ,
02:35
two new slang words before I will begin class.
52
155377
3526
რომ ლექციის დაწყებამდე, ორი ჟარგონული სიტყვა მასწავლონ.
02:38
Over the years, I have learned
53
158903
2317
ერთი წლის განმავლობაში, ამ ხერხით,
02:41
some great new slang this way,
54
161220
3234
რამდენიმე კარგი ჟარგონული სიტყვა ვისწავლე.
02:44
including "hangry," which --
55
164454
4038
მაგალითად, როგორიცაა "hangry", რაც...
02:48
(Applause) —
56
168492
3696
(აპლოდისმენტები)
რაც ნიშნავს როცა გათანგული(cranky) და გაბრაზებული(angry) ხარ
02:52
which is when you are cranky or angry
57
172188
2347
02:54
because you are hungry,
58
174535
4239
რადგანაც მშიერი(hungry) ხარ.
02:58
and "adorkable,"
59
178774
4776
ასევე "adorkable",
03:03
which is when you are adorable
60
183550
1707
რაც ნიშნავს, როცა მომხიბლავი(adorable) ხარ
03:05
in kind of a dorky way,
61
185257
3021
ცოტა უცნაური(dorky) კუთხით.
03:08
clearly, terrific words that fill
62
188278
3193
ნამდვილად შესანიშნავი სიტყვებია,
03:11
important gaps in the English language.
63
191471
2705
რომლებიც ინგლისური ენის მნიშვნელოვან სიცარიელეებს ავსებს.
(სიცილი)
03:14
(Laughter)
64
194176
4213
03:18
But how real are they
65
198389
2671
მაგრამ რამდენად არის ეს სიტყვები ნამდვილი,
თუ ჩვენ თავდაპირველად ჟარგონად ვიყენებთ
03:21
if we use them primarily as slang
66
201060
2219
03:23
and they don't yet appear in a dictionary?
67
203279
4117
და ლექსიკონში ჯერ კიდევ არ შეგვიტანია?
03:27
With that, let's turn to dictionaries.
68
207396
2817
ამით, მოდი, ლექსიკონებზე გადავიდეთ.
03:30
I'm going to do this as a show of hands:
69
210213
1840
მოდი, ეს ხელის აწევით გავაკეთოთ:
ჯერ კიდევ, რამდენი თქვენგანი მიმართავს რეგულარულად
03:32
How many of you still regularly
70
212053
2334
03:34
refer to a dictionary, either print or online?
71
214387
3128
ბეჭდურ ან ელექტრონულ ლექსიკონებს?
03:39
Okay, so that looks like most of you.
72
219338
2194
კარგი, როგორც ჩანს თქვენი უმრავლესობა.
03:41
Now, a second question. Again, a show of hands:
73
221532
3165
ახლა კი, მეორე შეკითხვა. კვლავ ხელის აწევით:
03:44
How many of you have ever looked to see
74
224697
3205
რამდენ თქვენგანს დაუხედავს, რომ ენახა,
03:47
who edited the dictionary you are using?
75
227902
2889
თუ ვინ არის თქვენ მიერ გამოყენებული ლექსიკონის რედაქტორი?
კარგი, ბევრად ნაკლებს.
03:54
Okay, many fewer.
76
234048
3632
03:57
At some level, we know that there are human hands
77
237680
3680
რაღაც დოზით ყველამ ვიცით,
რომ ლექსიკონის უკან ადამიანის ხელია,
04:01
behind dictionaries,
78
241360
1576
04:02
but we're really not sure who those hands belong to.
79
242936
4271
მაგრამ ზუსტად არ ვიცით, თუ ვის ეკუთვნის ეს ხელი.
04:07
I'm actually fascinated by this.
80
247207
2340
მე ეს ძალიან მაკვირვებს.
04:09
Even the most critical people out there
81
249547
2473
თქვენ შორის ყველაზე კრიტიკული ადამიანებიც კი,
ლექსიკონების მიმართ არ ხართ კრიტიკულები.
04:12
tend not to be very critical about dictionaries,
82
252020
2594
04:14
not distinguishing among them
83
254614
1883
არ ასხვავებთ მათ ერთმანეთისგან
04:16
and not asking a whole lot of questions
84
256497
2071
და არ სვამთ უამრავ შეკითხვას იმის შესახებ,
04:18
about who edited them.
85
258568
2223
თუ ვინაა მათი რედაქტორი.
04:20
Just think about the phrase
86
260791
1623
უბრალოდ დაფიქრდით ამ ფრაზაზე:
04:22
"Look it up in the dictionary,"
87
262414
2476
"ლექსიკონში დაძებნე".
04:24
which suggests that all dictionaries
88
264890
1677
რაც გაფიქრებინებს, რომ ყველა ლექსიკონი
04:26
are exactly the same.
89
266567
1706
ზუსტად ერთი და იგივეა.
04:28
Consider the library here on campus,
90
268273
2600
თუნდაც, ავიღოთ ამ კამპუსის ბიბლიოთეკა,
04:30
where you go into the reading room,
91
270873
1696
რომლის სამკითხველო ოთახშიც
04:32
and there is a large, unabridged dictionary
92
272569
2873
საყრდენზე, ამ საპატიო და ღირსეულ ადგილზე
04:35
up on a pedestal in this place of honor and respect
93
275442
3878
არის დიდი, სრული გადაშლილი ლექსიკონი,
04:39
lying open so we can go stand before it
94
279320
2347
რომელშიც ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ ჩახედვა
04:41
to get answers.
95
281667
2203
და პასუხების მიღება.
04:43
Now, don't get me wrong,
96
283870
2306
არასწორად არ გამიგოთ,
ლექსიკონი შესანიშნავი რესურსია,
04:46
dictionaries are fantastic resources,
97
286176
3205
04:49
but they are human
98
289381
1549
მაგრამ ის ადამიანმა შექმნა
04:50
and they are not timeless.
99
290930
2281
და უვადო არაა.
04:53
I'm struck as a teacher
100
293211
1802
მე, როგორც მასწავლებელი, გაკვირვებული ვარ,
04:55
that we tell students to critically question
101
295013
3217
რადგან მოსწავლეებს ვეუბნებით, რომ კრიტიკულად შეხედონ ყველაფერს
04:58
every text they read, every website they visit,
102
298230
3734
ყველა წაკითხულ ტექსტს, ყველა ვებსაიტი რომელსაც სტუმრობენ,
05:01
except dictionaries,
103
301964
1488
გარდა ლექსიკონებისა,
05:03
which we tend to treat as un-authored,
104
303452
3165
რომლებსაც უავტოროდ მივიჩნევთ,
05:06
as if they came from nowhere to give us answers
105
306617
2642
თითქოს არსაიდან მოსულიყვნენ, რომ გაეცათ პასუხები იმაზე,
05:09
about what words really mean.
106
309259
4344
თუ რას ნიშნავს ესა თუ ის სიტყვა სინამდვილეში.
05:13
Here's the thing: If you ask dictionary editors,
107
313603
3597
საქმე ისაა, რომ თუ ლექსიკონის რედაქტორებს ჰკითხავთ,
05:17
what they'll tell you
108
317200
1158
ისინი გიპასუხებენ,
05:18
is they're just trying to keep up with us
109
318358
2314
რომ ისინი ცდილობენ
ჩვენ მიერ ენის შეცვლის ტემპს დაეწიონ.
05:20
as we change the language.
110
320672
1755
05:22
They're watching what we say and what we write
111
322427
2485
ისინი აკვირდებიან, რასაც ჩვენ ვამბობთ და ვწერთ
05:24
and trying to figure out what's going to stick
112
324912
2158
და ცდილობენ გამოიცნონ, თუ რა დარჩება ენაში
და რა - არა.
05:27
and what's not going to stick.
113
327070
2150
05:29
They have to gamble,
114
329220
1317
მათ გარისკვა უწევთ,
05:30
because they want to appear cutting edge
115
330537
1749
რადგან სურთ, რომ თანამდროვეები იყვნენ
05:32
and catch the words that are going to make it,
116
332286
2656
და დაიჭირიონ ისეთი სიტყვები, რომლებიც თანამედროვეობას ქმნიან.
05:34
such as LOL,
117
334942
2439
მაგალითად "LOL",(ხმამაღლა ხარხარი)
05:37
but they don't want to appear faddish
118
337381
2204
მაგრამ ამავდროულად არ სურთ მოკლევადიანები აღმოჩნდნენ
05:39
and include the words that aren't going to make it,
119
339585
2542
და შეიტანონ ისეთი სიტყვები, რომელთა არსებობაც ხანმოკლე იქნება.
05:42
and I think a word that they're watching right now
120
342127
1813
და ჩემი აზრით სიტყვა, რომელსაც ახლა ისინი აკვირდებიან,
05:43
is YOLO, you only live once.
121
343940
3419
არის"YOLO" you only live once (შენ მხოლოდ ერთხელ ცხოვრობ).
მე ლექსიკონის რედაქტორებთან ვურთიერთობ
05:49
Now I get to hang out with dictionary editors,
122
349317
2494
05:51
and you might be surprised
123
351811
1508
და ალბათ გაგიკვირდებათ კიდეც,
05:53
by one of the places where we hang out.
124
353319
2216
სადაც ვხვდებით ხოლმე.
05:55
Every January, we go
125
355535
2137
ყოველ იანვარს, ჩვენ მივდივართ
05:57
to the American Dialect Society annual meeting,
126
357672
3153
"ამერიკული დიალექტის საზოგადოების" ყოველწლიურ შეხვედრაზე,
06:00
where among other things,
127
360825
1347
სადაც სხვა საკითხებთან ერთად,
06:02
we vote on the word of the year.
128
362172
3758
წლის სიტყვის გამოსავლენად ხმას ვაძლევთ.
06:05
There are about 200 or 300 people who come,
129
365930
3003
ამ შეხვედრაზე დაახლოებით 200-300 ადამიანი იკრიბება.
06:08
some of the best known linguists in the United States.
130
368933
2440
მათ შორის არიან შეერთებული შტატების ყველაზე ცნობილი ლინგვისტები.
06:11
To give you a sense of the flavor of the meeting,
131
371373
1858
უკეთ რომ მიგახვედროთ ამ შეხვედრის არსს,
06:13
it occurs right before happy hour.
132
373231
3301
იგი სწორედ საღამოს დალევამდე იმართება.
06:16
Anyone who comes can vote.
133
376532
2076
ნებისმიერ სტუმარს შეუძლია ხმის მიცემა.
06:18
The most important rule is
134
378608
1312
მთავარი წესი კი ისაა,
06:19
that you can vote with only one hand.
135
379920
3129
რომ ხმის მიცემა მხოლოდ ერთი ხელით შეგიძლიათ.
წინა წლებში გამარჯვებული სიტვები იყო:
06:23
In the past, some of the winners have been
136
383049
3464
06:26
"tweet" in 2009
137
386513
2485
2009 წელს "tweet"
06:28
and "hashtag" in 2012.
138
388998
3405
2012 წელს კი - "hashtag".
06:32
"Chad" was the word of the year in the year 2000,
139
392403
3059
ხოლო "Chad" 2000 წელს გახდა წლის სიტყვა
06:35
because who knew what a chad was before 2000,
140
395462
3820
რადგან იქამდე არც არავინ იცოდა ამ სიტყვის მნიშვნელობა,
06:39
and "WMD" in 2002.
141
399282
4414
2002 წელს კი - "WMD" (მასობრივი განადგურების იარაღი)
06:43
Now, we have other categories in which we vote too,
142
403696
2801
გარდა ამისა, სხვა კატეგორიებშიც ვაძლევთ ხმას,
06:46
and my favorite category
143
406497
1593
ჩემი საყვარელი კატეგორია კი,
წლის ყველაზე შემოქმედებითი სიტყვაა.
06:48
is most creative word of the year.
144
408090
2384
06:50
Past winners in this category have included
145
410474
2750
ამ ნომინაციის გამარჯვებული სიტყვებია,
მაგალითად "recombobulation area," (კომფორტის ზონა)
06:53
"recombobulation area,"
146
413224
3053
ეს არის ადგილი მილოუკის აეროპორტში, სადაც უსაფრთხოების შემოწმების შემდეგ
06:56
which is at the Milwaukee Airport after security,
147
416277
3803
07:00
where you can recombobulate.
148
420080
2560
შეგიძილიათ თავის მოწესრიგება.
07:02
(Laughter)
149
422640
1484
(სიცილი)
აქ შეგიძიათ გაიკეთოთ მოხსნილი ქამარი
07:04
You can put your belt back on,
150
424124
1519
07:05
put your computer back in your bag.
151
425643
2461
და კომპიუტერი ჩანთაში დააბრუნოთ.
07:10
And then my all-time favorite word at this vote,
152
430289
3332
და ყველა დროის ჩემი საყარელი სიტყვაა
07:13
which is "multi-slacking."
153
433621
2226
"multi-slacking" (საქმიანად მოჩვენება).
07:15
(Laughter)
154
435847
2503
(სიცილი)
07:18
And multi-slacking is the act
155
438350
2283
ეს არის ქმედება, როცა კომპიუტერის ეკრანზე
07:20
of having multiple windows up on your screen
156
440633
2868
ბევრი ფანჯარა გაქვთ გახსნილი
და ისეთ შთაბეჭდილებას ტოვებთ, თითქოს მუშოაბთ,
07:23
so it looks like you're working
157
443501
1401
07:24
when you're actually goofing around on the web.
158
444902
2094
სინამდვილეში კი ინტერნეტში დაბოდიალობთ.
07:26
(Laughter) (Applause)
159
446996
4829
(სიცილი)(აპლოდისმენტები)
07:33
Will all of these words stick? Absolutely not.
160
453381
3608
დარჩება ყველა ეს სიტყვა ენაში? რა თქმა უნდა არა.
07:36
And we have made some questionable choices,
161
456989
2899
ჩვენ რამდენიმე საეჭვო არჩევანიც გავაკეთეთ,
07:39
for example in 2006
162
459888
1677
მაგალითად, 2006 წელს,
07:41
when the word of the year was "Plutoed,"
163
461565
2039
როცა წლის სიტყვა გახდა "Plutoed" (პლუტონიზებული)
07:43
to mean demoted.
164
463604
1992
რაც ნიშნავს ჩამოქვეითებულს.
07:45
(Laughter)
165
465596
3755
(სიცილი)
07:50
But some of the past winners
166
470586
2369
თუმცა, ადრე გამარჯვებული ზოგიერთი სიტყვა,
07:52
now seem completely unremarkable,
167
472955
2915
დღეს სრულიად ჩვეულებრივად ჟღერს,
07:55
such as "app"
168
475870
1518
მაგალითად, "app" (აპლიკაცია).
07:57
and "e" as a prefix,
169
477388
2013
"e" როგორც პრეფიქსი (ელექტრონული)
07:59
and "google" as a verb.
170
479401
2959
და "google" როგორც ზმნა (დაგუგლვა).
08:02
Now, a few weeks before our vote,
171
482360
4067
ახლა კი, ხმის მიცემამდე რამდენიმე კვირით ადრე,
08:06
Lake Superior State University
172
486427
1781
"ლეიკ სუპერიორის სახელმწიფო უნივერსიტეტი"
08:08
issues its list of banished words for the year.
173
488208
4779
გაძევებული სიტყვების საკუთარ სიას ქმნის.
08:12
What is striking about this
174
492987
1933
გასაოცარი კი ისაა,
08:14
is that there's actually often quite a lot of overlap
175
494920
2771
რომ მათ მიერ შედგენილ სიასა
08:17
between their list and the list that we are considering
176
497691
2837
და ჩვენ მიერ წლის სიტყვად მიჩნეულ სიტყვებს შორის,
08:20
for words of the year,
177
500528
2250
ხშირად ბევრი თანაკვეთაა ხოლმე.
08:22
and this is because we're noticing the same thing.
178
502778
4092
ეს კი, იმიტომ ხდება, რომ ჩვენ ერთსა და იმავე რამეს ვამჩნევთ.
08:26
We're noticing words that are coming into prominence.
179
506870
3030
ჩვენ ვამჩნევთ სიტყვებს, რომლებიც ცნობილი ხდება.
08:29
It's really a question of attitude.
180
509900
2153
ეს კი უკვე დამოკიდებულების საკითხია.
გაწუხებთ თქვენ ენის ახირებები და მისი ცვლილება,
08:32
Are you bothered by language fads and language change,
181
512053
3667
08:35
or do you find it fun, interesting,
182
515720
3410
თუ ამას სახალისოდ და საინტერესოდ მიიჩნევთ
და ფიქრობთ, რომ ღირს მისი შესწავლა,
08:39
something worthy of study
183
519130
1354
08:40
as part of a living language?
184
520484
2885
რადგან ის ცოცხალი ენის ნაწილია?
08:43
The list by Lake Superior State University
185
523369
2156
ლიეკის უნივესიტეტის ეს სია,
08:45
continues a fairly long tradition in English
186
525525
2645
აგრძელებს ინგლისურ ენაში ახალი სიტყვების შემოსვლით
უკმაყოფილების დიდხნიან ტრადიციას
08:48
of complaints about new words.
187
528170
2273
08:50
So here is Dean Henry Alford in 1875,
188
530443
4352
აი, დეკანი ჰენრი ალფორტი 1875 წელს.
08:54
who was very concerned that "desirability"
189
534795
2246
ის ფრიად შეფიქრიანებული იყო და მიაჩნდა,
რომ "desirability" (სასურველობა) საშინელი სიტყვაა.
08:57
is really a terrible word.
190
537041
2449
08:59
In 1760, Benjamin Franklin
191
539490
2734
1760 წელს ბენჟამინ ფრანკლინმა
დევის ჰიუმს წერილი მისწერა,
09:02
wrote a letter to David Hume
192
542224
1456
09:03
giving up the word "colonize" as bad.
193
543680
3803
რომელშიც სიტყვას "colonize" (კოლონიზება) ცუდად მოიხსენიებს.
09:07
Over the years, we've also seen worries
194
547483
2199
წლების მანძილზე ასევე გვაღელვებდა
09:09
about new pronunciations.
195
549682
1890
სიტყვების ახალი წარმოთქმები.
09:11
Here is Samuel Rogers in 1855
196
551572
3048
აი, სამუელ როჯერსი 1855 წელს,
09:14
who is concerned about some fashionable pronunciations
197
554620
2599
აღშფოთებულია რამდენიმე მოდური წარმოთქმის გამო
09:17
that he finds offensive,
198
557219
2007
და მათ შეურაცხყოფად მიიჩნევს,
09:19
and he says "as if contemplate were not bad enough,
199
559226
3488
და ამბობს: "თითქოს ეს 'contemplate' (მზერა) არ გვეყოფოდა,
09:22
balcony makes me sick."
200
562714
2418
ახლა 'balcony'(აივანი) საერთოდ გულს მირევს"
(სიცილი)
09:25
(Laughter)
201
565132
3396
09:28
The word is borrowed in from Italian
202
568528
2350
ეს სიტყვა იტალურიდანაა ნასესხები
09:30
and it was pronounced bal-COE-nee.
203
570878
3540
და წარმოითქმოდა როგორც "bal-COE-nee".
09:34
These complaints now strike us as quaint,
204
574418
2943
ამჟამად მსგავსი ჩივილები ცოტა უცნაურად გვეჩვენება,
09:37
if not downright adorkable -- (Laughter) --
205
577361
4945
თუ არა სასიამოვნოდ უცნაურადაც კი (adorkable)
(სიცილი)
09:42
but here's the thing:
206
582306
2734
მაგრამ საქმე ისაა,
რომ ენის ცვლილება, დღემდე საკმაოდ გვაღელვებს.
09:45
we still get quite worked up about language change.
207
585040
4373
09:49
I have an entire file in my office
208
589413
2062
ჩემს ოფისში საგაზეთო სტატიების
09:51
of newspaper articles
209
591475
3062
მთელი ფაილი მაქვს,
რომლებშიც არალეგიმიტიმურ სიტყვებზეა გამოთქმული პრეტენზია
09:54
which express concern about illegitimate words
210
594537
2693
და მიიჩნევენ, რომ ისინი ლექსიკონში არც უნდა იყვნენ.
09:57
that should not have been included in the dictionary,
211
597230
1879
09:59
including "LOL"
212
599109
1448
მაგალითად, როცა სიტყვა როგორიცაა "LOL" (ხმამაღლა სიცილი),
10:00
when it got into the Oxford English Dictionary
213
600557
2070
შევიდა ოქსფორდის ინგლისური ენის ლექსიკონში.
10:02
and "defriend"
214
602627
1775
ასევე, როცა სიტყვა "defriend" (განმეგობრება),
10:04
when it got into the Oxford American Dictionary.
215
604402
2772
შევიდა ოქსფორდის ამერიკული ენის ლექსიკონში.
10:07
I also have articles expressing concern
216
607174
2217
ამასთან ერთად მინახავს სტატიები, სადაც შეშფოთებაა გამოთქმული
10:09
about "invite" as a noun,
217
609391
2869
"invite"(დაპატიჟება) არსებით სახელად გამოყენებასა
10:12
"impact" as a verb,
218
612260
1956
და "impact"-ის (ზემოქმედება) ზმნად გამოყენებაზე,
10:14
because only teeth can be impacted,
219
614216
2971
რადგან მას მხოლოდ კბილებთან დაკავშირებით ვიყენებთ.
10:17
and "incentivize" is described
220
617187
2975
ასევე"incentivize"(წახალისება) მიჩნეულია,
10:20
as "boorish, bureaucratic misspeak."
221
620162
4511
როგორც "ტლანქ, ბიუროკრატიულ შეუსატყვისობად".
10:24
Now, it's not that dictionary editors
222
624673
1961
ისე არ არის, რომ ლექსიკონის რედაქტორები
10:26
ignore these kinds of attitudes about language.
223
626634
2691
არ ითვალისწინებენ მსგავს დამოკიდებულებას ენის მიმართ.
10:29
They try to provide us some guidance about words
224
629325
2555
ისინი გამოყენების კატეგორიების საშუალებით,
10:31
that are considered slang or informal
225
631880
2270
ერთგვარ მითითებეს გვაწვდიან სიტყვების შესახებ,
რომლებიც ჟარგონი, არაფრომალური ან შეურაცხმყოფელია,
10:34
or offensive, often through usage labels,
226
634150
3143
10:37
but they're in something of a bind,
227
637293
1690
მაგრამ ამით ერთგვარ ჩიხში ექცევიან,
10:38
because they're trying to describe what we do,
228
638983
3652
რადგან ისინი ცდილობენ აღწერონ ის, რასაც ჩვენ ვაკეთებთ.
10:42
and they know that we often go to dictionaries
229
642635
2329
მათ იციან, რომ იმის გასაგებად, თუ როგორ გამოვიყენოთ
10:44
to get information about how we should use a word
230
644964
2768
სიტყვა სწორად და შესაფერის კონტექსტში.
10:47
well or appropriately.
231
647732
1908
ჩვენ ხშირად ლექსიკონს მივმართავთ.
10:49
In response, the American Heritage Dictionaries
232
649640
3024
ამიტომაც, ლექსიკონს American Heritage Dictionary,
10:52
include usage notes.
233
652664
2141
გააჩნია გამოყენების შესახებ მინიშნებები.
10:54
Usage notes tend to occur with words
234
654805
2117
გამოყენების შესახებ მინიშნებები ისეთ სიტყვებს აქვთ,
10:56
that are troublesome in one way,
235
656922
1323
რომლებიც რაღაც კუთხით რთულია
10:58
and one of the ways that they can be troublesome
236
658245
2865
და ერთ-ერთი ფაქტორი რის გამოც რთულია ისაა,
რომ ისინი მნიშვნელობას იცვლიან.
11:01
is that they're changing meaning.
237
661110
1933
გამოყენების შესახებ მინიშნებები ადამიანურ გადაწყვეტილებებზეა დამყარებული
11:03
Now usage notes involve very human decisions,
238
663043
3426
და მე მიმაჩნია, რომ როგორც ლექსიკონის მომხმარებლები,
11:06
and I think, as dictionary users,
239
666469
2059
11:08
we're often not as aware of those human decisions
240
668528
2242
ისე არ ვიცნობთ იმ ადამიანურ გადაწყვეტილებებს,
11:10
as we should be.
241
670770
1099
როგორც უნდა ვიცნობდეთ.
11:11
To show you what I mean,
242
671869
1124
11:12
we'll look at an example, but before we do,
243
672993
2717
რომ გაჩვენოთ რას ვგულისხმობ,
შევხედოთ მაგალითს, თუმცა მანამდე
11:15
I want to explain what the dictionary editors
244
675710
1982
მინდა აგიხსნათ, თუ რასთან აქვთ საქმე
11:17
are trying to deal with in this usage note.
245
677692
3298
ლექსიკონის რედაქტრებს გამოყენების შესახებ მინიშნებებში.
11:20
Think about the word "peruse"
246
680990
2674
ავიღოთ სიტყვა"peruse" (დათვალიერება)
11:23
and how you use that word.
247
683664
3638
და შევხედოთ როგორ ვიყენებთ მას.
11:27
I would guess many of you are thinking
248
687302
2536
მგონი ბევრი თქვენგანი ფიქრობს
11:29
of skim, scan, reading quickly.
249
689838
4537
"გადათვალიერებაზე", "სწრაფ კითხვაზე",
11:34
Some of you may even have some walking involved,
250
694375
2835
ზოგიერთმა თქვენგანმა ალბათ "ფეხით სიარულზეც" გაიფიქრა,
რადგანაც თქვენ ათვალიერებთ სურსათის მაღაზიის თაროებს
11:37
because you're perusing grocery store shelves,
251
697210
2246
11:39
or something like that.
252
699456
1671
თუ რაღაც მსგავსი.
ალბათ გაგიკვირდებათ, როცა გაიგებთ,
11:41
You might be surprised to learn
253
701127
2484
11:43
that if you look in most standard dictionaries,
254
703611
1869
რომ სტანდარტულ ლექსიკონებში
11:45
the first definition will be to read carefully,
255
705480
2773
ამ სიტყვის პირველადი მნიშვნელობა "ყურადღებით კითხვა"
11:48
or pore over.
256
708253
2444
ან "ყურადღებით შესწავლაა".
11:50
American Heritage has that as the first definition.
257
710697
2859
ლექსიკონში American Heritage სწორედ ესაა პირველი მნიშვნელობა.
11:53
They then have, as the second definition, skim,
258
713556
2965
შემდეგ, მეორე მნიშვნელობაა "გადათვალიერება"
11:56
and next to that, they say "usage problem."
259
716521
3795
და ამის შემდეგი კი "გამოყენების პრობლემა".
12:00
(Laughter)
260
720316
1910
(სიცილი)
12:02
And then they include a usage note,
261
722226
2088
შემდეგ კი არის გამოყენების შესახებ მინიშნება,
12:04
which is worth looking at.
262
724314
1877
რომლის ნახვაც ნამდვლად ღირს.
12:06
So here's the usage note:
263
726191
1911
გამოყენების შესახებ მინიშნება კი ასეთია:
"Peruse დიდი ხანია დაკვირვებით კითხვას ნიშნავს,
12:08
"Peruse has long meant 'to read thoroughly'...
264
728102
2357
12:10
But the word is often used more loosely,
265
730459
1767
თუმცა იგი უფრო ზოგადად
12:12
to mean simply 'to read.'...
266
732226
2160
უბრალოდ "კითხვის" მნიშვნელობით გამოიყენება..
12:14
Further extension of the word to mean 'to glance over, skim,'
267
734386
2929
სიტყვის დამატებითი მნიშვნელობა "თვალის გადავლება" და "გადათვალიერება"
12:17
has traditionally been considered an error,
268
737315
2456
ტრადიციულად შეცდომად ითვლებოდა.
12:19
but our ballot results suggest that it is becoming
269
739771
2403
თუმცა, ხმის მიცემის შედეგების მიხედვით
ეს მნიშვნელობებიც მისაღები ხდება.
12:22
somewhat more acceptable.
270
742174
1696
12:23
When asked about the sentence,
271
743870
1399
რაც შეეხება წინადადებას
"ერთი წამი მქონდა სახელმძღვანელოსთვის თვალის გადასავლებად(peruse)."
12:25
'I only had a moment to peruse the manual quickly,'
272
745269
2731
12:28
66 percent of the [Usage] Panel
273
748000
2075
1988 წელს "გამოყენების ჯგუფის" (Usage Panel) 66%-მა
12:30
found it unacceptable in 1988,
274
750075
2347
ის შეცდომად მიიჩნია.
12:32
58 percent in 1999,
275
752422
2107
1999 წელს კი 58-მა პროცენტმა
12:34
and 48 percent in 2011."
276
754529
3868
და 48 პროცენტმა 2011 წელს"
12:38
Ah, the Usage Panel,
277
758397
1961
აჰა, "გამოყენების ჯგუფი"
12:40
that trusted body of language authorities
278
760358
2610
ენის საკითხებში ავტორიტეტული ხალხისგან შემდგარი სანდო ორგანოა,
12:42
who is getting more lenient about this.
279
762968
2852
რომლებიც უფრო რბილად ეკიდებიან მსგავსს შემთხვევებს.
12:45
Now, what I hope you're thinking right now is,
280
765820
2070
ახლა, ვიმედოვნებ ფიქრობთ:
12:47
"Wait, who's on the Usage Panel?
281
767890
3995
"მოიცა, ვინ არიან ამ 'გამოყენების გჯუფში'?
12:51
And what should I do with their pronouncements?"
282
771885
3112
და რაში გამოვიყენო მათი გადაწყვეტილებები?"
12:54
If you look in the front matter
283
774997
1963
თუ American Heritage Dictionaries ლექსიკონების
12:56
of American Heritage Dictionaries,
284
776960
1108
შესავალს წაიკითხავთ,
იქ იპოვით "გამოყენების ჯგუფში" შემავალი
12:58
you can actually find the names
285
778068
1575
12:59
of the people on the Usage Panel.
286
779643
1569
ხალხის სახელებსა და გვარებს.
13:01
But who looks at the front matter of dictionaries?
287
781212
2032
მაგრამ ვის აინტერესებს ლექსიკონის შესავალი?
13:03
There are about 200 people on the Usage Panel.
288
783244
3047
"გამოყენების ჯგუფში" დაახლოებით 200 ადამიანია.
13:06
They include academicians,
289
786291
2377
მათ შორის არიან აკადემიკოსები,
13:08
journalists, creative writers.
290
788668
1677
ჟურნალისტები, შემოქმედი მწერლები.
13:10
There's a Supreme Court justice on it
291
790345
2092
ასევე უზენაესი სასამართლოს მოსამართლე
13:12
and a few linguists.
292
792437
1899
და რამდენიმე ლინგვისტი.
13:14
As of 2005, the list includes me.
293
794336
4832
2005 წლიდან კი, ამ სიას მეც შევუერთდი.
(აპლოდისმენტები)
13:19
(Applause)
294
799168
3812
13:23
Here's what we can do for you.
295
803342
3368
აი, როგორ შეგვიძლია თქვენი დახმარება.
13:26
We can give you a sense
296
806710
2360
ჩვენ შეგვიძლია მოგაწოდოთ
სადავო სიტყვების გამოყენების შესახებ აზრები.
13:29
of the range of opinions about contested usage.
297
809070
3052
ეს არის და უნდა იყოს ჩვენი ძალაუფლების ზღვარი.
13:32
That is and should be the extent of our authority.
298
812122
3357
13:35
We are not a language academy.
299
815479
3411
ჩვენ არ ვართ ენის აკადემია.
13:38
About once a year, I get a ballot
300
818890
2947
წელიწადში ერთხელ, მე გამოკითხვაში ვიღებ მონაწილებას,
13:41
that asks me about whether new uses,
301
821837
3032
რომელიც მეკითხება არის თუ არა მისაღები
13:44
new pronunciations, new meanings, are acceptable.
302
824869
3338
ახალი მნიშვნელობა, ახალი წარმოთქმა და სიტყვის ახლებური გამოყენება.
13:48
Now here's what I do to fill out the ballot.
303
828207
2892
აი, რას ვაკათებ კითxვარის შევსებისას.
ვუსმენ რას ამბობენ და წერენ სხვები,
13:51
I listen to what other people are saying and writing.
304
831099
3508
13:54
I do not listen to my own likes
305
834607
2244
ინგლისური ენის მიმართ მხოლოდ საკუთარი
13:56
and dislikes about the English language.
306
836851
3209
სიმპათიებით არ შემოვიფარგლები.
მოდი ვიქნები გულახდილი:
14:00
I will be honest with you:
307
840060
1469
14:01
I do not like the word "impactful,"
308
841529
2949
მე არ მომწონს სიტყვა "impactful" (გავლენიანი),
14:04
but that is neither here nor there
309
844478
2002
მაგრამ ეს არაფერ შუაშია იმასთან,
14:06
in terms of whether "impactful" is becoming common usage
310
846480
3239
ეს სიტყვა ფართოდ გამოიყენება თუ არა
14:09
and becoming more acceptable in written prose.
311
849719
3251
და ხდება თუ არა მიღებული ლიტერატურაში.
14:12
So to be responsible,
312
852970
1048
ამიტომაც, პასუხისმგებლობით რომ მოვეკიდო
14:14
what I do is go look at usage,
313
854018
2528
ვაკვირდები გამოყენებას,
14:16
which often involves going to look
314
856546
1836
რომელიც ხშირად გულისხმობს
14:18
at online databases such as Google Books.
315
858382
2695
ონლიან ბაზების, მაგალითად Google Books-ის შემოწმებას.
Google Books-ში "impactful"-ს თუ მოძებნით,
14:21
Well, if you look for "impactful" in Google Books,
316
861077
2820
14:23
here is what you find.
317
863897
3206
აი, რას ნახავთ.
აქ ნამდვილად ჩანს, რომ ეს სიტყვა
14:27
Well, it sure looks like "impactful"
318
867103
2241
14:29
is proving useful
319
869344
1730
გარკვეული რაოდენობის მწერლებისათვის
გამოყენებადია
14:31
for a certain number of writers,
320
871074
1629
14:32
and has become more and more useful
321
872703
1600
და მისი მოხმარება ბოლო 20 წლის მანძილზე,
14:34
over the last 20 years.
322
874303
1959
უფრო და უფრო იზრდება.
14:36
Now, there are going to be changes
323
876262
2153
ენაში აუცილებლად მოხდება ცვლილებები,
14:38
that all of us don't like in the language.
324
878415
2634
რომლებიც ჩვენ არცერთს არ მოგვწონს.
იქნება ცვლილებები, რომლებზეც იფიქრებთ,
14:41
There are going to be changes where you think,
325
881049
2184
14:43
"Really?
326
883233
987
რომ "სერიოზულად?
14:44
Does the language have to change that way?"
327
884220
3685
ნუთუ ასე უნდა შეიცვალოს ენა?"
14:47
What I'm saying is,
328
887905
1683
ამით იმის თქმა მინდა,
14:49
we should be less quick
329
889588
1722
რომ არ უნდა ვიჩქაროთ
14:51
to decide that that change is terrible,
330
891310
3791
სანამ ცვლილებას საშინლად ჩავთვლით,
არ უნდა ვიჩქაროთ,
14:55
we should be less quick to impose
331
895101
1714
14:56
our likes and dislikes about words on other people,
332
896815
3301
სიტყვების ავკარგიანობასთან დაკავშირებით საკუთარი აზრების ხალხზე თავს მოხვევა
15:00
and we should be entirely reluctant
333
900116
2914
და საერთოდ არ უნდა ვიფიქროთ
რომ ინგლისური ენა გასაჭირშია.
15:03
to think that the English language is in trouble.
334
903030
2744
15:05
It's not. It is rich and vibrant and filled
335
905774
4196
ეს ასე არ არის. ის მდიდარი, ჟღერადი
15:09
with the creativity of the speakers who speak it.
336
909970
3010
და შემოქმედობითობით სავსე ხდება, იმათი წყალობოთ, ვინც ამ ენაზე საუბრობს.
15:12
In retrospect, we think it's fascinating
337
912980
2618
თუკი გადავხედავთ ძველ დროს, გასაოცარია,
15:15
that the word "nice" used to mean silly,
338
915598
3378
რომ სიტყვა "nice"(სასიამოვნო) "სულელს" ნიშნავდა,
15:18
and that the word "decimate"
339
918976
1684
ხოლო "decimate"(განადგურება)
15:20
used to mean to kill one in every 10.
340
920660
3505
"ყოველ 10-ში ერთის მოკვლას".
(სიცილი)
15:24
(Laughter)
341
924165
4193
ჩვენ გვგონია, რომ ბენ ფრანკლინი სულელი იყო,
15:29
We think that Ben Franklin was being silly
342
929162
5093
15:34
to worry about "notice" as a verb.
343
934255
2649
როცა"notice"-ის(შემჩნევა) ზმნად გამოყენებაზე ღელავდა.
15:36
Well, you know what?
344
936904
1463
იცით რა?
15:38
We're going to look pretty silly in a hundred years
345
938367
2700
100 წლის შემდეგ, ჩვენც ისეთივე სულელები გამოვჩნდებით,
რადგან "impact"-ის ზმნური გამოყენება
15:41
for worrying about "impact" as a verb
346
941067
2297
15:43
and "invite" as a noun.
347
943364
2812
და "invite"-ის გაარსებითება გვაღელვებს.
ენა იმდენად სწრაფად არ იცვლება,
15:46
The language is not going to change so fast
348
946176
2240
15:48
that we can't keep up.
349
948416
1897
რომ ვერ დავეწიოთ.
15:50
Language just doesn't work that way.
350
950313
2283
უბრალოდ, ენაში ასე არ ხდება.
15:52
I hope that what you can do
351
952596
1613
მე იმედი მაქვს,
15:54
is find language change not worrisome
352
954209
2829
რომ ენის ცვლილება არ შეგაშფოთებთ
არამედ გაგახალისებთ და გაგაოცებთ.
15:57
but fun and fascinating,
353
957038
2038
ზუსტად ისე, როგორც ლექსიკონის რედაქტორებს.
15:59
just the way dictionary editors do.
354
959076
3009
ვიმედოვნებ, რომ თქვენთვის სახალისო იქნება,
16:02
I hope you can enjoy being part
355
962085
1962
16:04
of the creativity that is continually remaking
356
964047
5004
იმ შემოქმედებითობის ნაწილად ყოფნა, რაც უწყვეტად ცვლის
და აძლიერებს ჩვენს ენას.
16:09
our language and keeping it robust.
357
969051
3276
16:12
So how does a word get into a dictionary?
358
972327
2920
მაშ, როგორ ხვდება სიტყვა ლექსიკონში?
16:15
It gets in because we use it
359
975247
2469
როგორ და ჩვენ მას ვიყენებთ,
16:17
and we keep using it,
360
977716
1624
და ვაგრძლებეთ მის გამოყენებას,
16:19
and dictionary editors are paying attention to us.
361
979340
4235
ხოლო ლექსიკონის რედაქტორები ჩვენ გვაკვირდებიან.
16:23
If you're thinking, "But that lets all of us decide
362
983575
3120
თუ ფიქრობთ: "კი, მაგრამ ეს ხომ ყველა ჩვენგანს აძლევს საშულებას
16:26
what words mean,"
363
986695
1749
დაგაწყვიტოს რას ნიშნავს სიტყვა",
16:28
I would say, "Yes it does,
364
988444
4051
მე გეტყვით: "დიახ, ასეა
16:32
and it always has."
365
992495
2352
და ყოველთვის ასე იყო".
16:34
Dictionaries are a wonderful guide and resource,
366
994847
3927
ლექსიკონები დიდებული მრჩეველი და რესურსია,
16:38
but there is no objective dictionary authority out there
367
998774
3496
მაგრამ ამ ქვეყნად არ არსებობს ისეთი ობიექტური ლექსიკონის ორგანო,
16:42
that is the final arbiter about what words mean.
368
1002270
3773
რომელიც საბოლოოდ გადაწყვეტს, თუ რას ნიშნავს სიტყვები.
თუ მოსახლეობა იყენებს სიტყვას
16:46
If a community of speakers is using a word
369
1006043
2513
16:48
and knows what it means, it's real.
370
1008556
3596
და იცის მისი მნიშვნელობა, ის ნამდვილია.
ეს სიტყვა შეიძლება იყოს ჟარგონი,
16:52
That word might be slangy,
371
1012152
1368
16:53
that word might be informal,
372
1013520
1642
არაფორმალური,
ან შეიძლება ჩათვალოთ, რომ ეს სიტყვა
16:55
that word might be a word that you think
373
1015162
1905
ალოგიკური და ზედმეტია,
16:57
is illogical or unnecessary,
374
1017067
2457
16:59
but that word that we're using,
375
1019524
2551
მაგრამ სიტყვას, რომელსაც ჩვენ ვიყენებთ,
ნამდვილია.
17:02
that word is real.
376
1022075
2358
17:04
Thank you.
377
1024433
2341
გმადლობთ.
(აპლოდისმენტები)
17:06
(Applause)
378
1026774
1679
ამ საიტის შესახებ

ეს საიტი გაგაცნობთ YouTube-ის ვიდეოებს, რომლებიც სასარგებლოა ინგლისური ენის შესასწავლად. თქვენ ნახავთ ინგლისური ენის გაკვეთილებს, რომლებსაც ასწავლიან საუკეთესო მასწავლებლები მთელი მსოფლიოდან. ორჯერ დააწკაპუნეთ ინგლისურ სუბტიტრებზე, რომლებიც ნაჩვენებია თითოეულ ვიდეო გვერდზე, რომ იქიდან დაკვრა ვიდეო. სუბტიტრების გადახვევა სინქრონიზებულია ვიდეოს დაკვრასთან. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კომენტარი ან მოთხოვნა, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ ამ საკონტაქტო ფორმის გამოყენებით.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7