Anne Curzan: What makes a word "real"?

242,053 views ・ 2014-06-17

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Maria Nalkou Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
00:12
I need to start by telling you a little bit
0
12504
2562
Θα ήθελα να ξεκινήσω και να σας πω λίγα πράγματα
00:15
about my social life,
1
15066
1489
για την κοινωνική μου ζωή,
00:16
which I know may not seem relevant,
2
16555
2918
που, το ξέρω, μπορεί να φαίνονται άσχετα,
00:19
but it is.
3
19473
1747
αλλά δεν είναι.
00:21
When people meet me at parties
4
21220
1930
Όταν οι άνθρωποι με συναντούν σε πάρτυ
00:23
and they find out that I'm an English professor
5
23150
2192
και μαθαίνουν ότι είμαι καθηγήτρια Αγγλικών
00:25
who specializes in language,
6
25342
2397
με ειδίκευση στη γλώσσα,
00:27
they generally have one of two reactions.
7
27739
3450
γενικά έχουν δύο αντιδράσεις.
00:31
One set of people look frightened. (Laughter)
8
31189
5189
Μια κατηγορία ανθρώπων τρομάζουν. (Γέλιο)
00:36
They often say something like,
9
36378
1593
Συνήθως λένε κάτι, όπως,
00:37
"Oh, I'd better be careful what I say.
10
37971
3306
«Αχ, μάλλον θα πρέπει να προσέχω τι λέω.
00:41
I'm sure you'll hear every mistake I make."
11
41277
3218
Είμαι σίγουρος ότι θα προσέξεις κάθε λάθος που κάνω.»
00:44
And then they stop talking. (Laughter)
12
44495
4058
Και έπειτα σταματάνε να μιλούν. (Γέλια)
00:48
And they wait for me to go away
13
48553
2397
Και περιμένουν να φύγω
00:50
and talk to someone else.
14
50950
2237
για να μιλήσουν με κάποιον άλλο.
00:53
The other set of people,
15
53187
2035
Η άλλη κατηγορία ανθρώπων,
00:55
their eyes light up,
16
55222
2425
τα μάτια τους φωτίζονται,
00:57
and they say,
17
57647
1231
και λένε,
00:58
"You are just the person I want to talk to."
18
58878
4309
«Είσαι ακριβώς ο άνθρωπος με τον οποίο θέλω να μιλήσω."
01:03
And then they tell me about whatever it is
19
63187
2420
Και μετά μου μιλούν για οτιδήποτε θεωρούν ότι πάει στραβά με την Αγγλική γλώσσα.
01:05
they think is going wrong with the English language.
20
65607
2535
01:08
(Laughter)
21
68142
2369
(Γέλια)
01:10
A couple of weeks ago, I was at a dinner party
22
70511
2317
Πριν δυο βδομάδες, ήμουν σε πάρτι με δείπνο
01:12
and the man to my right
23
72828
2237
και ο άντρας στα δεξιά μου
01:15
started telling me about all the ways
24
75065
2035
άρχισε να μου λέει για όλους τους τρόπους
01:17
that the Internet is degrading the English language.
25
77100
3281
με τους οποίος το διαδίκτυο υποβαθμίζει την αγγλική γλώσσα.
01:20
He brought up Facebook, and he said,
26
80381
3239
Ανέφερε το Facebook, και είπε,
01:23
"To defriend? I mean, is that even a real word?"
27
83620
5850
«Defriend (=Σβήνω από φίλο); Υπάρχει τέτοια λέξη;»
01:29
I want to pause on that question:
28
89470
3570
Θέλω να μείνω λίγο σε αυτή την ερώτηση:
01:33
What makes a word real?
29
93040
3786
Τι κάνει μια λέξη πραγματική;
01:36
My dinner companion and I both know
30
96826
2084
Ο συνδαιτημόνας μου και εγώ ξέρουμε
01:38
what the verb "defriend" means,
31
98910
3167
τι σημαίνει «σβήνω από φίλο» (defriend),
01:42
so when does a new word like "defriend"
32
102077
2700
κι έτσι, πότε μια καινούρια λέξη, όπως το "defriend",
01:44
become real?
33
104777
2081
γίνεται πραγματική;
01:46
Who has the authority to make those kinds
34
106858
2504
Ποιός τελικά έχει αρμοδιότητα να βγάζει τέτοιες επίσημες αποφάσεις για τις λέξεις;
01:49
of official decisions about words, anyway?
35
109362
3418
01:52
Those are the questions I want to talk about today.
36
112780
4295
Για αυτά τα ερωτήματα θα ήθελα να μιλήσω σήμερα.
01:57
I think most people, when they say a word isn't real,
37
117075
3300
Οι περισσότεροι άνθρωποι, όταν λένε ότι μια λέξη δεν υπάρχει,
02:00
what they mean is, it doesn't appear
38
120375
1861
εννοούν ότι δεν εμφανίζεται σε ένα κανονικό λεξικό.
02:02
in a standard dictionary.
39
122236
1628
02:03
That, of course, raises a host of other questions,
40
123864
2463
Αυτό, φυσικά, δημιουργεί ένα πλήθος ερωτημάτων,
02:06
including, who writes dictionaries?
41
126327
5397
ανάμεσά τους το ποιός γράφει τα λεξικά;
02:11
Before I go any further,
42
131724
1324
Πριν προχωρήσω παραπέρα,
02:13
let me clarify my role in all of this.
43
133048
2442
επιτρέψτε μου να διασαφηνίσω το ρόλο μου σε όλο αυτό.
02:15
I do not write dictionaries.
44
135490
2508
Δεν γράφω λεξικά.
02:17
I do, however, collect new words
45
137998
2697
Παρόλα αυτά, συλλέγω νέες λέξεις
02:20
much the way dictionary editors do,
46
140695
3055
όπως περίπου κάνουν οι εκδότες λεξικών,
02:23
and the great thing about being a historian
47
143750
1823
και το ωραίο του να είσαι ιστορικός της Αγγλικής γλώσσας
02:25
of the English language
48
145573
1067
02:26
is that I get to call this "research."
49
146640
3636
είναι ότι το αποκαλώ αυτό «έρευνα.»
02:30
When I teach the history of the English language,
50
150276
2344
Όταν διδάσκω την ιστορία της Αγγλικής γλώσσας,
02:32
I require that students teach me
51
152620
2757
ζητώ από τους φοιτητές
να μου διδάξουν δύο νέες λέξεις της αργκό
02:35
two new slang words before I will begin class.
52
155377
3526
πριν ξεκινήσω το μάθημα.
02:38
Over the years, I have learned
53
158903
2317
Όλα αυτά τα χρόνια, έχω μάθει
02:41
some great new slang this way,
54
161220
3234
μερικές υπέροχες νέες λέξεις της αργκό με αυτόν τον τρόπο,
02:44
including "hangry," which --
55
164454
4038
όπως το "hangry", που
02:48
(Applause) —
56
168492
3696
(Χειροκρότημα)
που λέγεται όταν είσαι γκρινιάρης ή θυμωμένος (=angry)
02:52
which is when you are cranky or angry
57
172188
2347
02:54
because you are hungry,
58
174535
4239
επειδή πεινάς (=hungry),
02:58
and "adorkable,"
59
178774
4776
και το "adorkable",
03:03
which is when you are adorable
60
183550
1707
όταν είσαι αξιαγάπητος (adorable)
03:05
in kind of a dorky way,
61
185257
3021
με έναν ανόητο (dorky) τρόπο,
03:08
clearly, terrific words that fill
62
188278
3193
ξεκάθαρα καταπληκτικές λέξεις,
03:11
important gaps in the English language.
63
191471
2705
που γεμίζουν σημαντικά κενά της Αγγλικής γλώσσας.
03:14
(Laughter)
64
194176
4213
(Γέλια)
03:18
But how real are they
65
198389
2671
Αλλά πόσο πραγματικές είναι,
03:21
if we use them primarily as slang
66
201060
2219
αν τις χρησιμοποιούμε κατά βάση στην αργκό
03:23
and they don't yet appear in a dictionary?
67
203279
4117
και δεν εμφανίζονται ακόμα σε λεξικό;
03:27
With that, let's turn to dictionaries.
68
207396
2817
Και μ' αυτό, ας πάμε στα λεξικά.
03:30
I'm going to do this as a show of hands:
69
210213
1840
Θα το κάνω αυτό με ανάταση χεριών:
03:32
How many of you still regularly
70
212053
2334
Πόσοι από εσάς ανατρέχετε ακόμα τακτικά σε ένα λεξικό,
03:34
refer to a dictionary, either print or online?
71
214387
3128
έντυπο ή ηλεκτρονικό;
03:39
Okay, so that looks like most of you.
72
219338
2194
Εντάξει, όπως φαίνεται, οι περισσότεροι από εσάς.
03:41
Now, a second question. Again, a show of hands:
73
221532
3165
Τώρα μια δεύτερη ερώτηση. Πάλι με την ανάταση χεριών:
03:44
How many of you have ever looked to see
74
224697
3205
Πόσοι από εσάς έχετε ψάξει ποτέ
03:47
who edited the dictionary you are using?
75
227902
2889
ποιος εξέδωσε το λεξικό που χρησιμοποιείτε;
03:54
Okay, many fewer.
76
234048
3632
Εντάξει, πολύ λιγότεροι.
03:57
At some level, we know that there are human hands
77
237680
3680
Κατά κάποιον τρόπο, ξέρουμε ότι υπάρχουν ανθρώπινα χέρια
04:01
behind dictionaries,
78
241360
1576
πίσω από τα λεξικά,
04:02
but we're really not sure who those hands belong to.
79
242936
4271
αλλά πραγματικά δεν είμαστε σίγουροι σε ποιους ανήκουν αυτά τα χέρια.
04:07
I'm actually fascinated by this.
80
247207
2340
Πραγματικά αυτό με συναρπάζει.
04:09
Even the most critical people out there
81
249547
2473
Ακόμη και οι πιο επικριτικοί άνθρωποι εκεί έξω
04:12
tend not to be very critical about dictionaries,
82
252020
2594
δεν είναι τόσο επικριτικοί απέναντι στα λεξικά,
04:14
not distinguishing among them
83
254614
1883
δεν κάνουν διακρίσεις μεταξύ τους
04:16
and not asking a whole lot of questions
84
256497
2071
και δεν κάνουν ένα σωρό ερωτήσεις
04:18
about who edited them.
85
258568
2223
σχετικά με το ποιός τα εξέδωσε.
04:20
Just think about the phrase
86
260791
1623
Απλώς σκεφτείτε τη φράση
04:22
"Look it up in the dictionary,"
87
262414
2476
"Ψάξ' το στο λεξικό"
04:24
which suggests that all dictionaries
88
264890
1677
που υποδηλώνει ότι όλα τα λεξικά είναι ακριβώς το ίδιο.
04:26
are exactly the same.
89
266567
1706
04:28
Consider the library here on campus,
90
268273
2600
Σκεφτείτε τη βιβλιοθήκη του πανεπιστημίου,
04:30
where you go into the reading room,
91
270873
1696
όπου πηγαίνετε στο αναγνωστήριο,
04:32
and there is a large, unabridged dictionary
92
272569
2873
και εκεί υπάρχει ένα μεγάλο λεξικό
04:35
up on a pedestal in this place of honor and respect
93
275442
3878
πάνω σε ένα αναλόγιο σε τιμητική θέση,
04:39
lying open so we can go stand before it
94
279320
2347
ανοιχτό, ώστε να μπορούμε να σταθούμε μπροστά του
04:41
to get answers.
95
281667
2203
για να πάρουμε απαντήσεις.
04:43
Now, don't get me wrong,
96
283870
2306
Όμως, μην με παρεξηγείτε,
04:46
dictionaries are fantastic resources,
97
286176
3205
τα λεξικά είναι φανταστικές πηγές,
04:49
but they are human
98
289381
1549
αλλά είναι φτιαγμένα από τον άνθρωπο
04:50
and they are not timeless.
99
290930
2281
και δεν είναι διαχρονικά.
04:53
I'm struck as a teacher
100
293211
1802
Ως καθηγήτρια εκπλήσσομαι
04:55
that we tell students to critically question
101
295013
3217
που λέμε στους φοιτητές να αντιμετωπίζουν κριτικά
04:58
every text they read, every website they visit,
102
298230
3734
κάθε κείμενο που διαβάζουν, κάθε ιστοσελίδα που επισκέπτονται,
05:01
except dictionaries,
103
301964
1488
εκτός από τα λεξικά,
05:03
which we tend to treat as un-authored,
104
303452
3165
τα οποία τείνουμε να αντιμετωπίζουμε σαν να μην έχουν συγγραφέα,
05:06
as if they came from nowhere to give us answers
105
306617
2642
σαν να ήρθαν από το πουθενά για να μας δώσουν απαντήσεις
05:09
about what words really mean.
106
309259
4344
για το τι σημαίνουν πραγματικά οι λέξεις.
05:13
Here's the thing: If you ask dictionary editors,
107
313603
3597
Εδώ είναι το ζήτημα:
Αν ρωτήσετε τους εκδότες λεξικών,
05:17
what they'll tell you
108
317200
1158
θα σας πουν ότι προσπαθούν να συμβαδίσουν μαζί μας
05:18
is they're just trying to keep up with us
109
318358
2314
05:20
as we change the language.
110
320672
1755
καθώς εμείς αλλάζουμε τη γλώσσα.
05:22
They're watching what we say and what we write
111
322427
2485
Παρακολουθούν τι λέμε και τι γράφουμε
05:24
and trying to figure out what's going to stick
112
324912
2158
και προσπαθούν να καταλάβουν τι θα μείνει
05:27
and what's not going to stick.
113
327070
2150
και τι δεν πρόκειται να μείνει.
05:29
They have to gamble,
114
329220
1317
Πρέπει να ρισκάρουν,
05:30
because they want to appear cutting edge
115
330537
1749
επειδή θέλουν να φαίνονται ενήμεροι
05:32
and catch the words that are going to make it,
116
332286
2656
και να πιάσουν τις λέξεις που θα τα καταφέρουν,
05:34
such as LOL,
117
334942
2439
όπως το LOL,
05:37
but they don't want to appear faddish
118
337381
2204
αλλά δε θέλουν να φανούν παράλογοι
05:39
and include the words that aren't going to make it,
119
339585
2542
και να συμπεριλάβουν λέξεις που δε θα τα καταφέρουν,
05:42
and I think a word that they're watching right now
120
342127
1813
και μάλλον μια λέξη που παρακολουθούν τώρα είναι το YOLO
05:43
is YOLO, you only live once.
121
343940
3419
(You Only Live Once = Ζεις μόνο μια φορά)
05:49
Now I get to hang out with dictionary editors,
122
349317
2494
Τώρα, κάνω παρέα με εκδότες λεξικών,
05:51
and you might be surprised
123
351811
1508
και μάλλον θα εκπλαγείτε
05:53
by one of the places where we hang out.
124
353319
2216
με ένα από τα μέρη που συχνάζουμε.
05:55
Every January, we go
125
355535
2137
Κάθε Ιανουάριο, πηγαίνουμε
05:57
to the American Dialect Society annual meeting,
126
357672
3153
στην ετήσια συγκέντρωση της Αμερικανικής Κοινότητας Διαλεκτικής
06:00
where among other things,
127
360825
1347
όπου, ανάμεσα σε άλλα,
06:02
we vote on the word of the year.
128
362172
3758
ψηφίζουμε τη λέξη της χρονιάς.
06:05
There are about 200 or 300 people who come,
129
365930
3003
Έρχονται περίπου 200 ή 300 άνθρωποι,
06:08
some of the best known linguists in the United States.
130
368933
2440
μερικοί από τους πιο γνωστούς γλωσσολόγους των ΗΠΑ.
06:11
To give you a sense of the flavor of the meeting,
131
371373
1858
Για να καταλάβετε το πνεύμα της συγκέντρωσης,
06:13
it occurs right before happy hour.
132
373231
3301
συμβαίνει ακριβώς πριν από την ώρα των κοκτέιλ.
06:16
Anyone who comes can vote.
133
376532
2076
Όλοι όσοι έρχονται ψηφίζουν.
06:18
The most important rule is
134
378608
1312
Ο πιο σημαντικός κανόνας είναι
06:19
that you can vote with only one hand.
135
379920
3129
ότι μπορείς να ψηφίσεις μόνο με ένα χέρι.
06:23
In the past, some of the winners have been
136
383049
3464
Στο παρελθόν, μερικές από τις λέξεις που κέρδισαν
06:26
"tweet" in 2009
137
386513
2485
ήταν το "tweet" το 2009
06:28
and "hashtag" in 2012.
138
388998
3405
και το "hashtag" το 2012.
06:32
"Chad" was the word of the year in the year 2000,
139
392403
3059
Το "chad" ήταν η λέξη της χρονιάς το 2000,
06:35
because who knew what a chad was before 2000,
140
395462
3820
γιατί ποιος ήξερε τι ήταν "chad" πριν το 2000,
06:39
and "WMD" in 2002.
141
399282
4414
και "WMD" το 2002.
06:43
Now, we have other categories in which we vote too,
142
403696
2801
Έχουμε και άλλες κατηγορίες στις οποίες ψηφίζουμε,
06:46
and my favorite category
143
406497
1593
και η αγαπημένη μου κατηγορία
06:48
is most creative word of the year.
144
408090
2384
είναι η πιο ευφάνταστη λέξη της χρονιάς.
06:50
Past winners in this category have included
145
410474
2750
Προηγούμενες νικήτριες λέξεις σ' αυτήν την κατηγορία
06:53
"recombobulation area,"
146
413224
3053
συμπεριελάμβαναν το "recombobulation area",
06:56
which is at the Milwaukee Airport after security,
147
416277
3803
ένας χώρος στο Αεροδρόμιο Μιλγουόκι μετά τον έλεγχο ασφαλείας,
07:00
where you can recombobulate.
148
420080
2560
όταν «ανασυντάσσεσαι».
07:02
(Laughter)
149
422640
1484
(Γέλια)
07:04
You can put your belt back on,
150
424124
1519
Μπορείς να φορέσεις τη ζώνη σου,
07:05
put your computer back in your bag.
151
425643
2461
να βάλεις τον υπολογιστή πάλι στην τσάντα σου.
07:10
And then my all-time favorite word at this vote,
152
430289
3332
Και η σταθερά αγαπημένη μου λέξη σ' αυτή την ψηφοφορία,
07:13
which is "multi-slacking."
153
433621
2226
είναι το "multi-slacking".
07:15
(Laughter)
154
435847
2503
(Γέλια)
07:18
And multi-slacking is the act
155
438350
2283
Το multi-slacking είναι
07:20
of having multiple windows up on your screen
156
440633
2868
να έχεις πολλαπλά παράθυρα ανοιχτά στην οθόνη
ώστε να φαίνεται σαν να δουλεύεις
07:23
so it looks like you're working
157
443501
1401
07:24
when you're actually goofing around on the web.
158
444902
2094
ενώ εσύ χαζεύεις στο διαδίκτυο.
07:26
(Laughter) (Applause)
159
446996
4829
(Γέλια) (Χειροκρότημα)
07:33
Will all of these words stick? Absolutely not.
160
453381
3608
Θα μείνουν όλες αυτές οι λέξεις; Σίγουρα όχι.
07:36
And we have made some questionable choices,
161
456989
2899
Και έχουμε κάνει κάποιες αμφιλεγόμενες επιλογές,
07:39
for example in 2006
162
459888
1677
για παράδειγμα το 2006
07:41
when the word of the year was "Plutoed,"
163
461565
2039
που η λέξη της χρονιάς ήταν το "plutoed",
07:43
to mean demoted.
164
463604
1992
που σήμαινε «υποβιβασμένος.»
07:45
(Laughter)
165
465596
3755
(Γέλια)
07:50
But some of the past winners
166
470586
2369
Αλλά μερικές από τις προηγούμενες νικήτριες
07:52
now seem completely unremarkable,
167
472955
2915
τώρα φαίνονται εντελώς συνηθισμένες,
07:55
such as "app"
168
475870
1518
όπως το "app"
07:57
and "e" as a prefix,
169
477388
2013
και το "e" ως πρόθημα,
07:59
and "google" as a verb.
170
479401
2959
και το "google" ως ρήμα.
08:02
Now, a few weeks before our vote,
171
482360
4067
Λοιπόν, μερικές εβδομάδες πριν την ψηφοφορία μας,
08:06
Lake Superior State University
172
486427
1781
το Πανεπιστήμιο Lake Superior State
08:08
issues its list of banished words for the year.
173
488208
4779
εκδίδει τη δική του λίστα των απαγορευμένων λέξεων της χρονιάς.
08:12
What is striking about this
174
492987
1933
Και αυτό που είναι εκπληκτικό
08:14
is that there's actually often quite a lot of overlap
175
494920
2771
είναι ότι πραγματικά συνήθως μεγάλη επικάλυψη
08:17
between their list and the list that we are considering
176
497691
2837
της δικής τους λίστας με τη λίστα που εμείς εξετάζουμε
08:20
for words of the year,
177
500528
2250
ως λέξεις της χρονιάς,
08:22
and this is because we're noticing the same thing.
178
502778
4092
και αυτό γιατί παρατηρούμε το ίδιο πράγμα.
08:26
We're noticing words that are coming into prominence.
179
506870
3030
Παρατηρούμε τις λέξεις που προβάλλονται πολύ.
08:29
It's really a question of attitude.
180
509900
2153
Είναι πραγματικά θέμα στάσης.
08:32
Are you bothered by language fads and language change,
181
512053
3667
Ενοχλείστε από τη γλωσσική μόδα και τη γλωσσική αλλαγή,
08:35
or do you find it fun, interesting,
182
515720
3410
ή τη βρίσκετε διασκεδαστική και ενδιαφέρουσα,
08:39
something worthy of study
183
519130
1354
κάτι που αξίζει μελέτης ως ένα κομμάτι μιας ζωντανής γλώσσας;
08:40
as part of a living language?
184
520484
2885
08:43
The list by Lake Superior State University
185
523369
2156
Η λίστα του Πανεπιστημίου Lake Superior State
08:45
continues a fairly long tradition in English
186
525525
2645
συνεχίζει μια αρκετά μακρά παράδοση στα Αγγλικά
08:48
of complaints about new words.
187
528170
2273
με διαμαρτυρίες για τις καινούριες λέξεις.
08:50
So here is Dean Henry Alford in 1875,
188
530443
4352
Εδώ είναι, λοιπόν, ο κοσμήτορας Χένρι Άλφορντ το 1875
08:54
who was very concerned that "desirability"
189
534795
2246
που προβληματίζεται πολύ γιατί το "desirability"
08:57
is really a terrible word.
190
537041
2449
είναι πραγματικά μια απαίσια λέξη.
08:59
In 1760, Benjamin Franklin
191
539490
2734
Το 1760 ο Μπέντζαμιν Φράνκλιν
09:02
wrote a letter to David Hume
192
542224
1456
έγραψε ένα γράμμα στον Ντέιβιντ Χιουμ
09:03
giving up the word "colonize" as bad.
193
543680
3803
αποκηρύσσοντας ως κακή τη λέξη "colonize" (= αποικώ).
09:07
Over the years, we've also seen worries
194
547483
2199
Με το πέρασμα των χρόνων,
09:09
about new pronunciations.
195
549682
1890
έχουμε δει επίσης ανησυχίες για νέες προφορές.
09:11
Here is Samuel Rogers in 1855
196
551572
3048
Εδώ ο Σάμουελ Ρότζερς το 1855
09:14
who is concerned about some fashionable pronunciations
197
554620
2599
που προβληματίζεται για κάποιες μοντέρνες προφορές
09:17
that he finds offensive,
198
557219
2007
τις οποίες βρίσκει προσβλητικές,
09:19
and he says "as if contemplate were not bad enough,
199
559226
3488
και λέει ότι
«σαν να μην έφτανε το "contemplate", το "balcony" με αηδιάζει.»
09:22
balcony makes me sick."
200
562714
2418
09:25
(Laughter)
201
565132
3396
(Γέλια)
09:28
The word is borrowed in from Italian
202
568528
2350
Η λέξη είναι δανεισμένη από τα ιταλικά
09:30
and it was pronounced bal-COE-nee.
203
570878
3540
και προφερόταν /μπαλ-κό-νι/
09:34
These complaints now strike us as quaint,
204
574418
2943
Αυτά τα παράπονα μας φαίνονται τώρα γραφικά,
09:37
if not downright adorkable -- (Laughter) --
205
577361
4945
αν όχι απολύτως "adorkable." (Γέλια)
09:42
but here's the thing:
206
582306
2734
αλλά εδώ είναι το ζήτημα:
09:45
we still get quite worked up about language change.
207
585040
4373
Ακόμη εκνευριζόμαστε με τη γλωσσική αλλαγή.
09:49
I have an entire file in my office
208
589413
2062
Έχω έναν ολόκληρο φάκελο στο γραφείο μου
09:51
of newspaper articles
209
591475
3062
με άρθρα εφημερίδων
που εκφράζουν προβληματισμό για νόθες λέξεις
09:54
which express concern about illegitimate words
210
594537
2693
που δε θα έπρεπε να έχουν μπει στο λεξικό,
09:57
that should not have been included in the dictionary,
211
597230
1879
09:59
including "LOL"
212
599109
1448
ανάμεσά τους και το "LOL", όταν μπήκε στο Αγγλικό Λεξικό Όξφορντ,
10:00
when it got into the Oxford English Dictionary
213
600557
2070
10:02
and "defriend"
214
602627
1775
και το "defriend" όταν μπήκε στο Αμερικανικό Λεξικό Όξφορντ.
10:04
when it got into the Oxford American Dictionary.
215
604402
2772
Επίσης έχω άρθρα που εκφράζουν προβληματισμό
10:07
I also have articles expressing concern
216
607174
2217
10:09
about "invite" as a noun,
217
609391
2869
για το "invite" ως ουσιαστικό,
10:12
"impact" as a verb,
218
612260
1956
το "impact" ως ρήμα,
10:14
because only teeth can be impacted,
219
614216
2971
γιατί μόνο τα δόντια μπορούν να επηρεαστούν (impacted)
10:17
and "incentivize" is described
220
617187
2975
και το "incentivize" περιγράφεται σαν "άξεστο, γραφειοκρατικό λάθος".
10:20
as "boorish, bureaucratic misspeak."
221
620162
4511
10:24
Now, it's not that dictionary editors
222
624673
1961
Λοιπόν, δεν είναι ότι οι εκδότες λεξικών
10:26
ignore these kinds of attitudes about language.
223
626634
2691
αδιαφορούν για αυτά τα είδη αντιμετώπισης της γλώσσας.
10:29
They try to provide us some guidance about words
224
629325
2555
Προσπαθούν να μας παρέχουν μια καθοδήγηση για τις λέξεις
10:31
that are considered slang or informal
225
631880
2270
που θεωρούνται αργκό, ή ανεπίσημες ή προσβλητικές,
10:34
or offensive, often through usage labels,
226
634150
3143
συχνά με τους χαρακτηρισμούς χρήσης,
10:37
but they're in something of a bind,
227
637293
1690
αλλά βρίσκονται σε μια δύσκολη θέση
10:38
because they're trying to describe what we do,
228
638983
3652
επειδή προσπαθούν να περιγράψουν τι κάνουμε,
10:42
and they know that we often go to dictionaries
229
642635
2329
και ξέρουν ότι συχνά ανατρέχουμε στα λεξικά
10:44
to get information about how we should use a word
230
644964
2768
για να βρούμε πληροφόρηση
για την καλή ή κατάλληλη χρήση των λέξεων.
10:47
well or appropriately.
231
647732
1908
10:49
In response, the American Heritage Dictionaries
232
649640
3024
Σε απάντηση, τα λεξικά της Αμερικανικής Κληρονομιάς
10:52
include usage notes.
233
652664
2141
περιλαμβάνουν σημειώσεις χρήσης.
10:54
Usage notes tend to occur with words
234
654805
2117
Οι σημειώσεις χρήσης βρίσκονται σε λέξεις που είναι κάπως προβληματικές,
10:56
that are troublesome in one way,
235
656922
1323
10:58
and one of the ways that they can be troublesome
236
658245
2865
και ένας τρόπος να γίνουν προβληματικές είναι όταν αλλάζει το νόημά τους.
11:01
is that they're changing meaning.
237
661110
1933
Οι σημειώσεις χρήσης περιλαμβάνουν πολύ ανθρώπινες αποφάσεις,
11:03
Now usage notes involve very human decisions,
238
663043
3426
11:06
and I think, as dictionary users,
239
666469
2059
και πιστεύω ότι ως χρήστες λεξικών,
11:08
we're often not as aware of those human decisions
240
668528
2242
συχνά δε αντιλαμβανόμαστε αυτές τις ανθρώπινες αποφάσεις
11:10
as we should be.
241
670770
1099
όπως θα έπρεπε.
11:11
To show you what I mean,
242
671869
1124
Για να δείξω τι εννοώ, θα δούμε ένα παράδειγμα
11:12
we'll look at an example, but before we do,
243
672993
2717
αλλά πριν το δούμε,
11:15
I want to explain what the dictionary editors
244
675710
1982
θέλω να σας εξηγήσω τι προσπαθούν οι εκδότες να αντιμετωπίσουν
11:17
are trying to deal with in this usage note.
245
677692
3298
με τις σημειώσεις χρήσης.
11:20
Think about the word "peruse"
246
680990
2674
Σκεφτείτε τη λέξη "peruse" (= διαβάζω)
11:23
and how you use that word.
247
683664
3638
και το πώς χρησιμοποιούμε αυτή τη λέξη.
11:27
I would guess many of you are thinking
248
687302
2536
Υποθέτω ότι πολλοί από εσάς σκέφτεστε
11:29
of skim, scan, reading quickly.
249
689838
4537
διαβάζω βιαστικά, ρίχνω μια ματιά, διαβάζω γρήγορα.
11:34
Some of you may even have some walking involved,
250
694375
2835
Μερικοί ίσως συμπεριλαμβάνετε και λίγο περπάτημα,
11:37
because you're perusing grocery store shelves,
251
697210
2246
επειδή περιδιαβάζετε (peruse) τα ράφια του μπακάλικου,
11:39
or something like that.
252
699456
1671
ή κάτι τέτοιο.
11:41
You might be surprised to learn
253
701127
2484
Θα εκπλαγείτε αν μάθετε
11:43
that if you look in most standard dictionaries,
254
703611
1869
ότι αν κοιτάξετε στα επίσημα λεξικά,
11:45
the first definition will be to read carefully,
255
705480
2773
ο πρώτος ορισμός θα είναι «διαβάζω προσεκτικά»,
11:48
or pore over.
256
708253
2444
ή «εντρυφώ».
11:50
American Heritage has that as the first definition.
257
710697
2859
Το λεξικό American Heritage έχει αυτό ως πρώτο ορισμό.
11:53
They then have, as the second definition, skim,
258
713556
2965
Μετά έχουν ως δεύτερο ορισμό το «διαβάζω βιαστικά»,
11:56
and next to that, they say "usage problem."
259
716521
3795
και δίπλα λένε «πρόβλημα χρήσης».
12:00
(Laughter)
260
720316
1910
(Γέλια)
12:02
And then they include a usage note,
261
722226
2088
Και μετά περιλαμβάνουν μια σημείωση χρήσης,
12:04
which is worth looking at.
262
724314
1877
που αξίζει να τη δούμε.
12:06
So here's the usage note:
263
726191
1911
Ορίστε λοιπόν η σημείωση χρήσης:
12:08
"Peruse has long meant 'to read thoroughly'...
264
728102
2357
«Το peruse σήμαινε για πολύ καιρό «εξετάζω»...
12:10
But the word is often used more loosely,
265
730459
1767
Αλλά συχνά χρησιμοποιείται πιο χαλαρά και σημαίνει απλώς «διαβάζω»"...
12:12
to mean simply 'to read.'...
266
732226
2160
12:14
Further extension of the word to mean 'to glance over, skim,'
267
734386
2929
Η επέκταση της λέξης να σημαίνει «ρίχνω γρήγορη ματιά»
12:17
has traditionally been considered an error,
268
737315
2456
παραδοσιακά θεωρείται ως λάθος,
12:19
but our ballot results suggest that it is becoming
269
739771
2403
αλλά τα αποτελέσματα της κάλπης δείχνουν ότι γίνεται κάπως πιο αποδεκτό.
12:22
somewhat more acceptable.
270
742174
1696
12:23
When asked about the sentence,
271
743870
1399
Όταν ερωτήθηκαν για την πρόταση:
12:25
'I only had a moment to peruse the manual quickly,'
272
745269
2731
«Είχα μόνο μια στιγμή για να διαβάσω (peruse) το εγχειρίδιο»
12:28
66 percent of the [Usage] Panel
273
748000
2075
το 66% της επιτροπής [Χρήσης] το βρήκαν μη αποδεκτό το 1988,
12:30
found it unacceptable in 1988,
274
750075
2347
12:32
58 percent in 1999,
275
752422
2107
58% το 1999,
12:34
and 48 percent in 2011."
276
754529
3868
και 48% το 2011.»
12:38
Ah, the Usage Panel,
277
758397
1961
Α, η Επιτροπή Χρήσης,
12:40
that trusted body of language authorities
278
760358
2610
αυτό το έμπιστο σώμα γλωσσικών αυθεντιών
12:42
who is getting more lenient about this.
279
762968
2852
που γίνεται πιο επιεικές για αυτό.
12:45
Now, what I hope you're thinking right now is,
280
765820
2070
Αυτό που ελπίζω ότι σκέφτεστε τώρα είναι,
12:47
"Wait, who's on the Usage Panel?
281
767890
3995
«Μια στιγμή, ποιος είναι στην Επιτροπή Χρήσης;
12:51
And what should I do with their pronouncements?"
282
771885
3112
Και τι πρέπει να κάνω με τις διακηρύξεις τους;"
12:54
If you look in the front matter
283
774997
1963
Αν κοιτάξετε τις πρώτες σελίδες των Λεξικών American Heritage
12:56
of American Heritage Dictionaries,
284
776960
1108
12:58
you can actually find the names
285
778068
1575
πράγματι θα βρείτε τα ονόματα των μελών της Επιτροπής Χρήσης.
12:59
of the people on the Usage Panel.
286
779643
1569
13:01
But who looks at the front matter of dictionaries?
287
781212
2032
Αλλά ποιος κοιτάζει τις πρώτες σελίδες;
13:03
There are about 200 people on the Usage Panel.
288
783244
3047
Υπάρχουν περίπου 200 άνθρωποι στην Επιτροπή Χρήσης.
13:06
They include academicians,
289
786291
2377
Ανάμεσά τους ακαδημαϊκοί, δημοσιογράφοι, δημιουργικοί συγγραφείς.
13:08
journalists, creative writers.
290
788668
1677
13:10
There's a Supreme Court justice on it
291
790345
2092
Υπάρχει ένα δικαστής του Αρείου Πάγου και μερικοί γλωσσολόγοι.
13:12
and a few linguists.
292
792437
1899
13:14
As of 2005, the list includes me.
293
794336
4832
Από το 2005 η λίστα περιλαμβάνει κι εμένα.
(Χειροκρότημα)
13:19
(Applause)
294
799168
3812
13:23
Here's what we can do for you.
295
803342
3368
Και να τι μπορούμε να κάνουμε για σας.
13:26
We can give you a sense
296
806710
2360
Μπορούμε να σας δώσουμε μια εικόνα
13:29
of the range of opinions about contested usage.
297
809070
3052
του φάσματος των απόψεων για την υπό διαμάχη χρήση.
13:32
That is and should be the extent of our authority.
298
812122
3357
Αυτός είναι και θα έπρεπε να είναι ο βαθμός της εξουσίας μας.
13:35
We are not a language academy.
299
815479
3411
Δεν είμαστε μια ακαδημία γλώσσας.
13:38
About once a year, I get a ballot
300
818890
2947
Σχεδόν μια φορά το χρόνο λαμβάνω ένα δελτίο που με ρωτάει
13:41
that asks me about whether new uses,
301
821837
3032
αν οι νέες χρήσεις, οι νέες προφορές, τα νέα νοήματα, είναι αποδεκτά.
13:44
new pronunciations, new meanings, are acceptable.
302
824869
3338
13:48
Now here's what I do to fill out the ballot.
303
828207
2892
Και να τι κάνω για να συμπληρώσω το δελτίο.
13:51
I listen to what other people are saying and writing.
304
831099
3508
Προσέχω τι λένε και τι γράφουν οι άλλοι άνθρωποι.
13:54
I do not listen to my own likes
305
834607
2244
Δεν προσέχω τι μου αρέσει και τι δε μου αρέσει
13:56
and dislikes about the English language.
306
836851
3209
σε σχέση με την Αγγλική γλώσσα.
14:00
I will be honest with you:
307
840060
1469
Θα είμαι ειλικρινής μαζί σας:
14:01
I do not like the word "impactful,"
308
841529
2949
Δε μου αρέσει η λέξη "impactful"
14:04
but that is neither here nor there
309
844478
2002
αλλά αυτό δεν έχει σχέση
14:06
in terms of whether "impactful" is becoming common usage
310
846480
3239
με το αν το "impactful" καθιερώνεται και γίνεται πιο αποδεκτό στο γραπτό λόγο.
14:09
and becoming more acceptable in written prose.
311
849719
3251
14:12
So to be responsible,
312
852970
1048
Έτσι, για να είμαι σωστή,
14:14
what I do is go look at usage,
313
854018
2528
αυτό που κάνω είναι να δω τη χρήση,
14:16
which often involves going to look
314
856546
1836
που συνήθως περιλαμβάνει αναζήτηση σε βάσεις δεδομένων,
14:18
at online databases such as Google Books.
315
858382
2695
όπως τα Google Books.
14:21
Well, if you look for "impactful" in Google Books,
316
861077
2820
Αν ψάξετε το "impactful" στα Google Books, να τι θα βρείτε.
14:23
here is what you find.
317
863897
3206
14:27
Well, it sure looks like "impactful"
318
867103
2241
Λοιπόν, σίγουρα φαίνεται ότι το "impactful" αποδεικνύεται χρήσιμο
14:29
is proving useful
319
869344
1730
για έναν μεγάλο αριθμό συγγραφέων,
14:31
for a certain number of writers,
320
871074
1629
14:32
and has become more and more useful
321
872703
1600
και γίνεται όλο και πιο χρήσιμο τα τελευταία 20 χρόνια.
14:34
over the last 20 years.
322
874303
1959
14:36
Now, there are going to be changes
323
876262
2153
Τώρα, πρόκειται να γίνουν αλλαγές
14:38
that all of us don't like in the language.
324
878415
2634
που δεν αρέσουν σε όλους μας στη γλώσσα.
14:41
There are going to be changes where you think,
325
881049
2184
Θα γίνουν τέτοιες αλλαγές που θα σκέφτεστε
14:43
"Really?
326
883233
987
«Αλήθεια; Πρέπει η γλώσσα να αλλάξει έτσι;»
14:44
Does the language have to change that way?"
327
884220
3685
14:47
What I'm saying is,
328
887905
1683
Αυτό που εννοώ είναι
14:49
we should be less quick
329
889588
1722
ότι δεν πρέπει βιαστικά να αποφασίσουμε ότι αυτή η αλλαγή είναι απαίσια,
14:51
to decide that that change is terrible,
330
891310
3791
να βιαστούμε λιγότερο να επιβάλλουμε τις γλωσσικές μας αρέσκειες ή δυσαρέσκειες
14:55
we should be less quick to impose
331
895101
1714
14:56
our likes and dislikes about words on other people,
332
896815
3301
στους άλλους ανθρώπους,
15:00
and we should be entirely reluctant
333
900116
2914
και θα πρέπει να είμαστε πολύ διστακτικοί
15:03
to think that the English language is in trouble.
334
903030
2744
πριν σκεφτούμε ότι η Αγγλική γλώσσα βρίσκεται σε κίνδυνο.
15:05
It's not. It is rich and vibrant and filled
335
905774
4196
Δε βρίσκεται. Είναι πλούσια και ζωντανή
15:09
with the creativity of the speakers who speak it.
336
909970
3010
και γεμάτη με τη δημιουργικότητα των ομιλητών που τη μιλούν.
15:12
In retrospect, we think it's fascinating
337
912980
2618
Αναδρομικά, θεωρούμε ότι είναι εκπληκτικό
15:15
that the word "nice" used to mean silly,
338
915598
3378
ότι η λέξη "nice" (=καλός) σήμαινε ανόητος
15:18
and that the word "decimate"
339
918976
1684
και ότι η λέξη "decimate" (=αποδεκατίζω) σήμαινε ότι σκοτώνω τον έναν στους δέκα.
15:20
used to mean to kill one in every 10.
340
920660
3505
15:24
(Laughter)
341
924165
4193
(Γέλια)
15:29
We think that Ben Franklin was being silly
342
929162
5093
Πιστεύουμε ότι ο Μπεν Φράνκλιν γινόταν ανόητος
15:34
to worry about "notice" as a verb.
343
934255
2649
όταν ανησυχούσε για το "notice" (=παρατηρώ) ως ρήμα.
15:36
Well, you know what?
344
936904
1463
Λοιπόν, ξέρετε κάτι;
15:38
We're going to look pretty silly in a hundred years
345
938367
2700
Θα φαινόμαστε αρκετά ανόητοι σε εκατό χρόνια
15:41
for worrying about "impact" as a verb
346
941067
2297
ανησυχώντας για το "impact" ως ρήμα
15:43
and "invite" as a noun.
347
943364
2812
και το "invite" ως ουσιαστικό.
15:46
The language is not going to change so fast
348
946176
2240
Η γλώσσα δε θα αλλάξει τόσο γρήγορα
15:48
that we can't keep up.
349
948416
1897
ώστε να μην μπορούμε να συμβαδίσουμε.
15:50
Language just doesn't work that way.
350
950313
2283
Η γλώσσα απλά δεν λειτουργεί έτσι.
15:52
I hope that what you can do
351
952596
1613
Ελπίζω ότι αυτό που θα κάνετε
15:54
is find language change not worrisome
352
954209
2829
θα είναι να δείτε τη γλωσσική αλλαγή όχι ως ανησυχητική
15:57
but fun and fascinating,
353
957038
2038
αλλά ως διασκεδαστική και συναρπαστική,
15:59
just the way dictionary editors do.
354
959076
3009
όπως κάνουν και οι εκδότες λεξικών.
16:02
I hope you can enjoy being part
355
962085
1962
Ελπίζω ότι θα μπορείτε να απολαμβάνετε να είστε μέρος της δημιουργικότητας
16:04
of the creativity that is continually remaking
356
964047
5004
που ανακατασκευάζει συνεχώς τη γλώσσα μας και τη διατηρεί ακμαία.
16:09
our language and keeping it robust.
357
969051
3276
16:12
So how does a word get into a dictionary?
358
972327
2920
Πώς μπαίνει λοιπόν μια λέξη σε ένα λεξικό;
16:15
It gets in because we use it
359
975247
2469
Μπαίνει επειδή τη χρησιμοποιούμε και συνεχίζουμε να τη χρησιμοποιούμε,
16:17
and we keep using it,
360
977716
1624
16:19
and dictionary editors are paying attention to us.
361
979340
4235
και οι εκδότες λεξικών μας παρατηρούν.
16:23
If you're thinking, "But that lets all of us decide
362
983575
3120
Αν σκέφτεστε, «Αλλά αυτό επιτρέπει σε όλους μας να αποφασίζουμε
16:26
what words mean,"
363
986695
1749
τι σημαίνουν οι λέξεις»,
16:28
I would say, "Yes it does,
364
988444
4051
θα έλεγα, «Ναι, μας επιτρέπει
16:32
and it always has."
365
992495
2352
και πάντα μας επέτρεπε».
16:34
Dictionaries are a wonderful guide and resource,
366
994847
3927
Τα λεξικά είναι θαυμάσιοι οδηγοί και πηγές,
16:38
but there is no objective dictionary authority out there
367
998774
3496
αλλά δεν υπάρχει εκεί έξω κάποια αντικειμενική αυθεντία στα λεξικά
16:42
that is the final arbiter about what words mean.
368
1002270
3773
που να είναι ο τελικός κριτής για το τι σημαίνουν οι λέξεις.
16:46
If a community of speakers is using a word
369
1006043
2513
Αν μια κοινότητα ομιλητών χρησιμοποιεί μια λέξη
16:48
and knows what it means, it's real.
370
1008556
3596
και ξέρει τι σημαίνει, τότε είναι πραγματική.
16:52
That word might be slangy,
371
1012152
1368
Αυτή η λέξη μπορεί να είναι αργκό,
16:53
that word might be informal,
372
1013520
1642
αυτή η λέξη μπορεί να είναι ανεπίσημη,
16:55
that word might be a word that you think
373
1015162
1905
μπορεί να είναι μια λέξη που θεωρείτε παράλογη ή άχρηστη,
16:57
is illogical or unnecessary,
374
1017067
2457
16:59
but that word that we're using,
375
1019524
2551
αλλά αυτή η λέξη που χρησιμοποιούμε,
17:02
that word is real.
376
1022075
2358
αυτή η λέξη είναι πραγματική.
17:04
Thank you.
377
1024433
2341
Ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
17:06
(Applause)
378
1026774
1679
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7