請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Adrienne Lin
審譯者: Jeannie Cheng
00:15
I'd like to ask you,
0
15260
2000
我想問各位
00:17
what do these three people have in common?
1
17260
5000
這三個人有什麼共通點?
00:22
Well, you probably recognize the first person.
2
22260
2000
你們可能認得第一位
00:24
I'm sure you're all avid "American Idol" watchers.
3
24260
3000
我想各位都是「美國偶像」的狂熱粉絲
00:27
But you might not recognize Aydah Al Jahani,
4
27260
3000
你們可能不知道這位Aydah Al Jahani
00:30
who is a contestant, indeed a finalist,
5
30260
3000
她在「百萬詩人」比賽中
00:33
in the Poet of the Millions competition,
6
33260
3000
進入決賽的選手
00:36
which is broadcast out of Abu Dhabi,
7
36260
2000
這節目在阿布達比播出
00:38
and seen throughout the Arab world.
8
38260
2000
整個阿拉伯世界都看得到
00:40
In this contest
9
40260
2000
在這比賽中
00:42
people have to write and recite
10
42260
3000
參賽者需要寫詩並朗誦
00:45
original poetry, in the Nabati form of poetry,
11
45260
3000
一些古詩,Nabati詩
00:48
which is the traditional Bedouin form.
12
48260
3000
這是一種傳統游牧民族的詩
00:51
And Lima Sahar was a finalist
13
51260
3000
這位Lima Sahar是「阿富汗之星」
00:54
in the Afghan Star singing competition.
14
54260
4000
歌唱比賽的決賽選手
00:58
Now, before I go any further,
15
58260
2000
在我繼續講下去之前
01:00
yes, I know it all began with "Britain's Got Talent."
16
60260
4000
是的我知道,這都是從「英國星光大道」開始的
01:04
But my point in discussing this
17
64260
3000
但我想討論這個的原因
01:07
is to show you -- I hope I'll be able to show you
18
67260
3000
是希望讓你們看到
01:10
how these merit-based competitions,
19
70260
4000
這些選才能的比賽
01:14
with equal access to everyone,
20
74260
3000
讓每個人都有平等機會參予
01:17
with the winner selected via voting by SMS,
21
77260
3000
透過簡訊投票選出冠軍
01:20
are changing tribal societies.
22
80260
3000
這正改變著部落社會
01:23
And I'm going to focus on Afghanistan
23
83260
2000
我要先說阿富汗
01:25
and the Arab world with the UAE,
24
85260
3000
包括阿拉伯聯合大公國在內的阿拉伯世界
01:28
how they're changing tribal societies,
25
88260
3000
它們改變部落社會的方式
01:31
not by introducing Western ideas,
26
91260
2000
不是使用西方的點子
01:33
but by being integrated into the language in those places.
27
93260
4000
而是融合這些地方的語言
01:37
It all begins with enjoyment.
28
97260
3000
一切都從娛樂開始
01:42
Video: We are late to watch "Afghan Star."
29
102260
3000
(影片): 「阿富汗之星」已經在播了
01:45
We are going to watch "Afghan Star." We are late.
30
105260
3000
趕快回家看「阿富汗之星」,已經在播了
01:48
We are running late.
31
108260
3000
我們來不及了
01:51
We must go to watch "Afghan Star."
32
111260
3000
一定要趕快看「阿富汗之星」
01:56
Cynthia Schneider: These programs are reaching incredibly deeply into society.
33
116260
5000
這些節目正以驚人的速度深入到社會中
02:01
In Afghanistan, people go to extraordinary lengths
34
121260
3000
在阿富汗,人們利用各種方法
02:04
to be able to watch this program.
35
124260
2000
就是要看到這節目
02:06
And you don't necessarily have to have your own TV set.
36
126260
3000
不一定要有自己的電視機
02:09
People watch it all over the country
37
129260
2000
全國很多人都擠到公共場所
02:11
also in public places.
38
131260
3000
收看這節目
02:14
But it goes beyond watching,
39
134260
3000
但這不只是觀看而已
02:17
because also, part of this
40
137260
3000
還要參予
02:20
is campaigning.
41
140260
2000
競賽的過程
02:22
People become so engaged
42
142260
2000
大家都很投入
02:24
that they have volunteers, just like political volunteers anyway,
43
144260
4000
還有人志願,就像志願替政治人物拉票一樣的
02:28
who fan out over the countryside,
44
148260
3000
志願到各地
02:31
campaigning for their candidate.
45
151260
3000
替他們支持的選手拉票
02:34
Contestants also put themselves forward.
46
154260
3000
選手們也是親自出馬
02:37
Now, of course there is a certain degree of ethnic allegiance, but not entirely.
47
157260
4000
當然,也有一定種族忠誠度,但並非全部
02:41
Because each year the winner has come from a different tribal group.
48
161260
5000
因為每年的冠軍都來自不同部落
02:46
This has opened up the door,
49
166260
2000
每個人都有機會
02:48
particularly for women.
50
168260
2000
特別是女性
02:50
And in the last season there were two women in the finalists.
51
170260
3000
在最後一季,有兩名女性進入決賽
02:53
One of them, Lima Sahar, is a Pashtun from Kandahar,
52
173260
3000
其中一位是Lima Sahar,她是來自坎大哈的普什圖人
02:56
a very conservative part of the country.
53
176260
3000
是全國非常保守的地區
02:59
And here she relates, in the documentary film "Afghan Star,"
54
179260
4000
她在「阿富汗之星」的紀錄片裡談到
03:03
how her friends urged her not to do this
55
183260
3000
她的朋友都勸她不要參賽
03:06
and told her that she was leaving them for democracy.
56
186260
3000
說她為追求民主而離開他們
03:09
But she also confides that
57
189260
3000
她也吐露
03:12
she knows that members of the Taliban
58
192260
2000
她知道塔利班成員
03:14
are actually SMS-ing votes in for her.
59
194260
5000
也通過手機簡訊投票給她
03:19
Aydah Al Jahnani also took risks
60
199260
3000
Aydah Al Jahnani 也冒同樣的險
03:22
and put herself out, to compete
61
202260
2000
站出來參加
03:24
in the Poet of the Millions competition.
62
204260
3000
「百萬詩人」的比賽
03:27
I have to say, her husband backed her from the start.
63
207260
4000
我必須說,她丈夫從一開始就支持她
03:31
But her tribe and family urged her not to compete
64
211260
3000
但她的部落和家人都勸她不要參加
03:34
and were very much against it.
65
214260
2000
並且非常反對
03:36
But, once she started to win,
66
216260
3000
但她開始獲勝之後
03:39
then they got behind her again.
67
219260
2000
他們就轉而支持她了
03:41
It turns out that competition and winning is a universal human value.
68
221260
6000
這說明了,比賽和獲勝是世界共通的人類價值
03:47
And she's out there.
69
227260
2000
她站出來
03:49
Her poetry is about women,
70
229260
3000
她的詩描寫女性
03:52
and the life of women in society.
71
232260
3000
社會中的女性生活
03:55
So just by presenting herself
72
235260
2000
她代表自己
03:57
and being in competition with men --
73
237260
2000
和男人一起比賽
03:59
this shows the voting on the program --
74
239260
2000
從投票情況看來
04:01
it sets a very important example for young women --
75
241260
3000
給年輕女性一個榜樣
04:04
these are young women in the audience of the program --
76
244260
3000
那些身為觀眾的年輕女性
04:07
in Abu Dhabi, but also people in the viewing audience.
77
247260
4000
在阿布達比、和其他觀眾
04:11
Now you'd think that "American Idol"
78
251260
2000
你可能會想,「美國偶像」
04:13
would introduce a measure of Americanization.
79
253260
3000
會帶來一定的美國化現象
04:16
But actually, just the opposite is happening.
80
256260
3000
但事實正好相反
04:19
By using this engaging popular format
81
259260
3000
利用這種受歡迎的模式
04:22
for traditional, local culture,
82
262260
3000
融合傳統、當地文化
04:25
it actually, in the Gulf, is precipitating a revival
83
265260
3000
反而在波斯灣地區再次興起了
04:28
of interest in Nabati poetry,
84
268260
2000
人們對於Nabati詩
04:30
also in traditional dress and dance and music.
85
270260
4000
和傳統服飾、舞蹈、音樂的興趣
04:34
And for Afghanistan,
86
274260
2000
對阿富汗人來說
04:36
where the Taliban banned music for many years,
87
276260
4000
因為塔利班多年禁止音樂
04:40
it is reintroducing their traditional music.
88
280260
2000
這節目再次引入了傳統音樂
04:42
They don't sing pop songs,
89
282260
2000
他們不唱流行樂
04:44
they sing Afghan music.
90
284260
3000
而是唱阿富汗音樂
04:47
And they also have learned how to lose gracefully,
91
287260
3000
他們也學會如何優雅的輸
04:50
without avenging the winner.
92
290260
2000
而不是向獲勝者報復
04:52
(Laughter)
93
292260
2000
(笑)
04:54
No small thing.
94
294260
2000
不是件小事
04:56
And the final, sort of, formulation
95
296260
6000
最後,「美國偶像」的節目模式
05:02
of this "American Idol" format,
96
302260
3000
帶來了一個構想
05:05
which has just appeared in Afghanistan,
97
305260
2000
就是最近阿富汗的
05:07
is a new program called "The Candidate."
98
307260
3000
一個新節目叫「候選人」
05:10
And in this program, people present
99
310260
2000
節目中有人提議政策
05:12
policy platforms that are then voted on.
100
312260
3000
讓大家投票
05:15
Many of them are too young to run for president,
101
315260
3000
很多人因年紀太輕無法競選總統
05:18
but by putting the issues out there,
102
318260
2000
但藉由提出的這些話題
05:20
they are influencing the presidential race.
103
320260
2000
他們影響著總統選舉
05:22
So for me, the substance of things unseen
104
322260
3000
對我來說,這個無形現象的本質
05:25
is how reality TV is driving reality.
105
325260
4000
選秀節目操縱真實生活的過程
05:29
Thank you.
106
329260
2000
謝謝
05:31
(Applause)
107
331260
1000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。