What can we learn from shortcuts? | Tom Hulme

162,401 views ・ 2016-07-21

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Clement Cheung Reviewer: Alan Watson
00:12
When we're designing new products,
0
12771
2247
我哋設計新產品、服務或者業務嗰陣
00:15
services or businesses,
1
15042
1990
00:17
the only time you'll know if they're any good,
2
17056
2518
你永遠都唔會知道點嘅設計先為之好
00:19
if the designs are good,
3
19598
1698
00:21
is to see how they're used in the real world, in context.
4
21320
4735
除非你行出去望吓啲人用成點
00:26
I'm reminded of that every time I walk past Highbury Fields
5
26761
3934
次次行過倫敦海伯里公園嗰陣
呢個念頭都會自動彈出嚟
00:30
in north London.
6
30719
1440
00:32
It's absolutely beautiful.
7
32183
1318
嗰度超靚
00:33
There's a big open green space.
8
33525
1697
有個好大嘅綠化空間
00:35
There's Georgian buildings around the side.
9
35246
2568
側邊有一迾喬治王朝風格嘅建築
00:37
But then there's this mud trap that cuts across the middle.
10
37838
2898
但中間零零舍舍有條泥路
00:41
People clearly don't want to walk all the way around the edge.
11
41720
3124
好明顯啲人唔想氹氹框啦
00:45
Instead, they want to take the shortcut,
12
45196
2136
佢哋想走捷徑
00:47
and that shortcut is self-reinforcing.
13
47356
2456
於是乎自己行咗條路出嚟
00:50
Now, this shortcut is called a desire path,
14
50866
3296
我哋會叫呢個做「公眾期望嘅走法」
咁樣嘅走法往往都受歡迎
00:54
and it's often the path of least resistance.
15
54186
2500
00:56
I find them fascinating,
16
56710
1333
而我都覺得呢啲捷徑好正
00:58
because they're often the point where design and user experience diverge.
17
58067
5465
因為佢哋說明咗設計 同用家體驗往往有出入
01:04
Now at this point, I should apologize,
18
64164
1853
但呢一刻,希望大家唔好話我
因為陣間你會見到好多 同「捷徑哲學」有關嘅嘢
01:06
because you guys are going to start seeing these everywhere.
19
66041
2872
01:08
But today, I'm going to pick three I find interesting
20
68937
2662
今日,我揀咗三個幾得意嘅故仔
01:11
and share what actually it reminds me
21
71623
2111
分享吓佢哋對於我
01:13
about launching new products and services.
22
73758
2808
做設計嗰陣有啲咩啟發
01:17
The first is in the capital city of Brazil -- Brasilia.
23
77137
3663
第一個响巴西首都,巴西利亞
01:21
And it reminds me that sometimes,
24
81203
2138
提醒到我嘅係
有時設計就係用最直接嘅方法 嚟滿足人嘅需要
01:23
you have to just focus on designing for a real need
25
83365
3128
01:26
at low friction.
26
86517
1269
01:28
Now, Brasilia is fascinating.
27
88251
1513
巴西利亞係幾正㗎
01:29
It was designed by Niemeyer in the '50s.
28
89788
3142
五十年代由建築師尼邁爾規劃設計
01:32
It was the golden age of flying,
29
92954
2208
當其時因為航空業好發達
01:35
so he laid it out like a plane, as you can see there.
30
95186
3264
所以佢將巴西利亞規劃成飛機咁嘅外形
01:38
Slightly worryingly,
31
98474
1165
唯一頭痛嘅係
01:39
he put most of the important government buildings in the cockpit.
32
99663
3748
佢將好多重要政府建築 擺响駕駛艙嗰個位
01:43
But if you zoom in, in the very center of Brasilia,
33
103435
2447
當你放大嚟睇,响城市正中心
01:45
just where the point is there,
34
105906
2162
紅色點嗰度
你會見周圍都穿插住一條條嘅小捷徑
01:48
you see it's littered with desire paths.
35
108092
2400
01:50
They're absolutely everywhere.
36
110973
2073
度度都係
01:53
Now, they thought that they had future-proofed this design.
37
113070
2870
佢哋自以為個設計好有前瞻性
01:55
They thought in the future we wouldn't need to walk anywhere --
38
115964
3015
以為第時人唔使再用對腳
揸架車就可以四圍去
01:59
we'd be able to drive --
39
119003
1548
02:00
so there was little need for walkways or pavements.
40
120575
2957
所以斷定第時唔需要任何行人路
02:04
But as you can see, there's a real need.
41
124358
2333
但現實話我哋聽,我哋需要行人路
02:07
These are very dangerous desire paths.
42
127564
1822
呢拃捷徑全部都好危險
02:09
If we just pick one, in the middle,
43
129410
2037
就攞中間嗰條嚟講
02:11
you can see it crosses 15 lanes of traffic.
44
131471
3407
你見佢橫跨咗成 15 條行車線
02:14
It won't surprise you guys
45
134902
1756
所以巴西利亞嘅行人事故 比起美國啲城市平均高出五倍
02:16
that Brasilia has five times the pedestrian accident rate
46
136682
3540
02:20
of your average US city.
47
140246
1878
一啲都唔出奇
02:22
People are resourceful.
48
142968
1487
人總係好多計仔
02:24
They'll always find the low-friction route
49
144479
3034
總係會扭盡六壬搵最快嗰條路
02:27
to save money, save time.
50
147537
2395
為嘅只係慳錢慳時間
02:30
Not all these desire paths are dangerous,
51
150493
1983
不過唔係條條捷徑都咁危險嘅
02:32
I was reminded flying here when I was in Heathrow.
52
152500
3393
我記得有次响希思羅機場
02:35
Many of us get frustrated when we're confronted
53
155917
2520
我哋成班都𢲷晒頭
唔明做乜免稅區中間 無端端有條行人路喺度
02:38
with the obligatory walk through duty-free.
54
158461
2669
我估唔到嘅係
02:43
It was amazing to me
55
163024
1151
02:44
how many people refused to take the long, meandering path to the left,
56
164199
4135
好多人唔會行左邊嗰條正式嘅路線
02:48
and just cut through to the right,
57
168358
2077
反而穿過右邊,自己開咗條捷徑
02:50
cut through the desire path.
58
170459
1721
02:52
The question that's interesting is:
59
172813
1708
有個幾得意嘅問題:
02:54
What do designers think when they see our behavior here?
60
174545
3190
班設計師見到我哋咁行法,會點睇呢?
02:58
Do they think we're stupid?
61
178198
1791
覺得我哋好蠢?
覺得我哋好懶?
03:00
Do they think we're lazy?
62
180013
1796
03:02
Or do they accept that this is the only truth?
63
182405
2552
定還是會欣然接受呢?
03:04
This is their product.
64
184981
1758
佢哋設計咗啲路出嚟 而我哋就合力改個設計
03:07
We're effectively co-designing their product.
65
187134
2533
03:10
So our job is to design for real needs at low friction,
66
190540
4926
所以我哋嘅設計要以人為本、簡單直接
03:15
because if you don't, the customer will, anyway.
67
195490
2896
因為就算你個設計唔啱用
啲用家都會改到啱為止
03:19
The second desire path I wanted to share
68
199238
2220
第二條得意嘅捷徑响加州大學
03:21
is at the University of California.
69
201482
2252
03:23
And it reminds me
70
203758
1152
提醒我嘅係
03:24
that sometimes the best way to come up with a great design
71
204934
3158
有時最掂嘅設計係來自用家自己
03:28
is just to launch it.
72
208116
1684
03:30
Now, university campuses are fantastic for spotting desire paths.
73
210864
3874
大學校園總會搵到啲好正嘅捷徑
03:34
I think it's because students are always late and they're pretty smart.
74
214762
3338
我估因為啲學生成日遲到
兼有啲小聰明
03:38
So they're dashing to lectures.
75
218124
1482
所以飆去上堂嗰陣,硬係會搵捷徑
03:39
They'll always find the shortcut.
76
219630
2093
03:42
And the designers here knew that.
77
222436
2070
呢間大學嘅設計師都深明此道
03:44
So they built the buildings
78
224530
1973
所以佢哋起好啲大樓之後
03:46
and then they waited a few months for the paths to form.
79
226527
2914
等一頭半個月,由啲路自然成形
03:49
They then paved them.
80
229830
1524
然之後鋪返條路出嚟
03:51
(Laughter)
81
231378
1039
(笑聲)
03:52
Incredibly smart approach.
82
232441
1905
呢條橋超聰明!
03:54
In fact, often, just launching the straw man of a service
83
234719
3123
事實上,直接交個波出去
03:57
can teach you what people really want.
84
237866
2141
你就會知道啲人其實想要乜
04:00
For example, Ayr Muir in Boston knew he wanted to open a restaurant.
85
240667
4194
就好似波士頓嘅 Ayr Muir 咁
佢想開餐廳,但開喺邊好呢?
04:04
But where should it be?
86
244885
1408
04:06
What should the menu be?
87
246675
1561
賣啲咩好呢?
04:08
He launched a service,
88
248661
1489
於是乎佢揸住架餐車
04:10
in this case a food truck,
89
250174
1686
04:11
and he changed the location each day.
90
251884
2375
日日駛去唔同地方
04:14
He'd write a different menu on the side in a whiteboard marker
91
254283
3544
用雙頭筆寫低有咩嘢食賣
04:17
to figure out what people wanted.
92
257851
1912
日日唔同款,試吓水溫
04:20
He now has a chain of restaurants.
93
260218
2419
依家佢啲餐廳經已開到成行成市
04:22
So it can be incredibly efficient
94
262661
2031
所以話,將設計權交畀用家 其實可以好有效
04:24
to launch something to spot the desire paths.
95
264716
2765
04:28
The third and final desire path I wanted to share with you
96
268232
3082
第三個、亦係最尾我想分享嘅
04:31
is the UNIH.
97
271338
1623
係美國國立衛生研究院
04:33
It reminds me that the world's in flux,
98
273594
2289
佢提醒我,呢個世界每秒都變緊
04:35
and we have to respond to those changes.
99
275907
2300
所以我哋要順應時勢
04:38
So as you'll guess, this is a hospital.
100
278770
2067
你應該估到呢度係醫院
04:41
I've marked for you on the left the Oncology Department.
101
281337
3041
左上角寫住「腫瘤科」
04:44
The patients would usually stay in the hotels down on the bottom right.
102
284735
4348
啲病人通常會响右下角啲酒店度住
04:50
This was a patient-centered organization,
103
290030
2213
呢間醫院好以人為本
04:52
so they laid on cars for their patients.
104
292267
2628
會為病人提供專車接送
04:55
But what they realized when they started offering chemotherapy
105
295871
3392
但係當佢哋開始有幫病人做化療嗰陣
04:59
is the patients rarely wanted to get in cars.
106
299287
2777
就留意到病人好少會搭專車
05:02
They were too nauseous, so they'd walk back to their hotels.
107
302088
3902
佢哋周時作嘔作悶,所以寧願行返酒店
就係咁,病人自己行咗條路出嚟
05:06
This desire path that you see diagonally, formed.
108
306014
2939
打斜呢條
05:09
The patients even called it "The Chemo Trail."
109
309616
2517
病人仲叫佢做「化療徑」添
05:12
Now, when the hospital saw this originally,
110
312930
2069
開頭醫院見到條路
仲諗住冚返層草皮上去
05:15
they tried to lay turf back over it, ignore it.
111
315023
2894
05:18
But after a while, they realized it was an important need
112
318744
3116
後尾佢哋至發現班病人好需要呢條路
05:21
they were meeting for their patients,
113
321884
1777
05:23
so they paved it.
114
323685
1308
所以鋪好咗條路畀病人
我哋要做嘅嘢 就係鋪好呢啲用家想要嘅路
05:25
And I think our job is often to pave these emerging desire paths.
115
325017
3849
05:28
If we look back at the one in North London again,
116
328890
3126
再望返最開頭倫敦嗰個公園
條捷徑並唔係一直响度
05:32
that desire path hasn't always been there.
117
332040
2370
05:34
The reason it sprung up
118
334856
1516
佢之所以出現
05:36
is people were traveling to the mighty Arsenal Football Club stadium
119
336396
4098
係因為每逢有比賽
啲人就湧晒去隔籬嗰個阿仙奴球場
05:40
on game days,
120
340518
1151
05:41
from the Underground station you see on the bottom right.
121
341693
2777
由右下角個地鐵站一路行行行
05:44
So you see the desire path.
122
344805
1299
先有今日呢條路
05:46
If we just wind the clock back a few years,
123
346128
2814
如果返返去幾年前 個球場仲未起完嗰陣
05:48
when the stadium was being constructed,
124
348966
2197
05:51
there is no desire path.
125
351187
1559
我哋唔會見到條路
05:53
So our job is to watch for these desire paths emerging,
126
353797
4146
所以我哋要做嘅嘢 就係睇住啲路幾時出現
05:58
and, where appropriate, pave them,
127
358567
1764
可以嘅就鋪好佢
06:00
as someone did here.
128
360975
1555
正如呢幅相咁
有人整咗個欄喺路中心
06:03
Someone installed a barrier,
129
363191
1648
其他人就嘗試向右兜過佢
06:06
people started walking across and round the bottom as you see,
130
366076
3220
仲鋪靚佢添!
06:09
and they paved it.
131
369320
1198
06:10
(Laughter)
132
370542
1580
(笑聲)
06:12
But I think this is a wonderful reminder as well,
133
372146
2388
同時,呢啲捷徑提緊我哋
世界係變緊
06:14
that, actually, the world is in flux.
134
374558
1852
每一秒都有變化
06:16
It's constantly changing,
135
376434
1222
06:17
because if you look at the top of this image,
136
377680
2232
你大可以望吓幅相對岸
06:19
there's another desire path forming.
137
379936
1992
又有另一條小路慢慢現形
06:23
So these three desire paths remind me
138
383413
2530
呢三條捷徑提醒我
06:25
we need to design for real human needs.
139
385967
3147
做設計要以人為本
06:29
I think empathy for what your customers want
140
389579
2483
肯從用家角度出發 話唔定就係企業成功嘅關鍵
06:32
is probably the biggest leading indicator of business success.
141
392086
3734
06:36
Design for real needs
142
396315
1674
要體貼人嘅需要
06:38
and design them in low friction,
143
398013
2404
要用最簡單嘅設計
06:41
because if you don't offer them in low friction,
144
401155
2635
如果你個設計唔夠直接
06:43
someone else will, often the customer.
145
403814
2595
自自然有人會改返直佢
06:46
Secondly, often the best way to learn what people really want
146
406875
4160
再講,想知啲人要啲乜
最好就將設計權交畀佢哋
06:51
is to launch your service.
147
411059
1864
06:52
The answer is rarely inside the building.
148
412947
2780
齋坐响寫字樓唔會幫到你
06:55
Get out there and see what people really want.
149
415751
2473
不如行出去留意啲人需要啲乜
06:58
And finally, in part because of technology,
150
418706
2443
最後,有賴科技進步,成個世界變化萬千
07:01
the world is incredibly flux at the moment.
151
421173
2813
07:04
It's changing constantly.
152
424010
1959
冇一刻停落嚟
07:05
These desire paths are going to spring up faster than ever.
153
425993
3245
嚟緊呢啲捷徑肯定越見越多
07:09
Our job is to pick the appropriate ones
154
429730
2947
我哋要做嘅,就係搵啲合適嘅小捷徑
07:12
and pave over them.
155
432701
1245
然後將佢哋變成路
07:14
Thank you very much.
156
434572
1151
多謝大家!
07:15
(Applause)
157
435747
3965
(鼓掌)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7