Elon Musk: The future we're building -- and boring | TED

25,970,996 views ・ 2017-05-03

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wei Wu 校对人员: Lipeng Chen
00:12
Chris Anderson: Elon, hey, welcome back to TED.
0
12520
3016
Chris Anderson: 伊隆,欢迎回到TED来。
00:15
It's great to have you here.
1
15560
1376
很高兴你能来。
00:16
Elon Musk: Thanks for having me.
2
16960
1576
伊隆: 感谢邀请。
00:18
CA: So, in the next half hour or so,
3
18560
2856
CA:嗯,在接下来的半个小时里,
00:21
we're going to spend some time
4
21440
1816
我们会花点时间
00:23
exploring your vision for what an exciting future might look like,
5
23280
3896
来探索一下你所构想的 激动人心的未来,
00:27
which I guess makes the first question a little ironic:
6
27200
4096
这可能会让我的第一个问题 听起来有点讽刺:
00:31
Why are you boring?
7
31320
1736
为什么你觉得无聊?
00:33
EM: Yeah.
8
33080
1216
EM: 是呀。
00:34
I ask myself that frequently.
9
34320
1550
我经常这么问自己。
00:39
We're trying to dig a hole under LA,
10
39240
4136
我们打算挖一条隧道穿过洛杉矶,
00:43
and this is to create the beginning
11
43400
3176
这是我们计划的开始,
00:46
of what will hopefully be a 3D network of tunnels
12
46600
4120
我们有希望打造一个 地下三维管道
00:51
to alleviate congestion.
13
51520
2216
来缓解交通阻塞问题。
00:53
So right now, one of the most soul-destroying things is traffic.
14
53760
5536
目前来看,最让人精神疲惫的 事情之一就是堵车。
00:59
It affects people in every part of the world.
15
59320
2856
这影响世界上每个角落的人。
01:02
It takes away so much of your life.
16
62200
3816
它从你生命中拿走了太多时间。
01:06
It's horrible.
17
66040
1976
太可怕了。
01:08
It's particularly horrible in LA.
18
68040
1616
在洛杉矶尤其可怕。
01:09
(Laughter)
19
69680
2656
(笑声)
01:12
CA: I think you've brought with you
20
72360
1936
CA: 我想你带来了
01:14
the first visualization that's been shown of this.
21
74320
2455
这项工程演示视频的 首次公开展示。
01:16
Can I show this?
22
76800
1336
我能播放么?
01:18
EM: Yeah, absolutely. So this is the first time --
23
78160
2696
EM: 可以,当然可以。 这是第一次——
01:20
Just to show what we're talking about.
24
80880
1856
就展示下我们正在聊的。
01:22
So a couple of key things that are important
25
82760
2136
有几个关键的点
01:24
in having a 3D tunnel network.
26
84920
3896
对于构建3D隧道特别重要。
01:28
First of all, you have to be able
27
88840
1616
首先,你必须能够
01:30
to integrate the entrance and exit of the tunnel
28
90480
2256
整合隧道的入口和出口
01:32
seamlessly into the fabric of the city.
29
92760
2056
无缝的整合到城市交通里。
01:34
So by having an elevator,
30
94840
3656
通过利用电梯,
01:38
sort of a car skate, that's on an elevator,
31
98520
4776
一个给汽车用的滑板, 滑板放在电梯里,
01:43
you can integrate the entrance and exits to the tunnel network
32
103320
3936
我们就可以将隧道的入口 和出口跟公路对接起来
01:47
just by using two parking spaces.
33
107280
2240
代价仅仅是两个停车位的面积。
01:50
And then the car gets on a skate.
34
110840
2096
然后汽车就在滑板上,
01:52
There's no speed limit here,
35
112960
1376
隧道里没有限速,
01:54
so we're designing this to be able to operate at 200 kilometers an hour.
36
114360
5016
所以我们设计时速是 每小时200公里。
01:59
CA: How much?
37
119400
1216
CA:多少?
02:00
EM: 200 kilometers an hour, or about 130 miles per hour.
38
120640
3320
EM:每小时200公里, 也就是每小时130英里。
02:04
So you should be able to get from, say, Westwood to LAX
39
124800
6216
所以打个比方,如果你从 Westwood到洛杉矶机场
02:11
in six minutes -- five, six minutes.
40
131040
2256
只需要五到六分钟。
02:13
(Applause)
41
133320
4336
(掌声)
02:17
CA: So possibly, initially done,
42
137680
1576
CA:所以有可能,完工之后,
02:19
it's like on a sort of toll road-type basis.
43
139280
2296
有点类似收费高速路的模式。
02:21
EM: Yeah.
44
141600
1216
EM:对的。
02:22
CA: Which, I guess, alleviates some traffic
45
142840
2056
CA:我猜这将也会缓解
02:24
from the surface streets as well.
46
144920
1696
地面交通的压力。
02:26
EM: So, I don't know if people noticed it in the video,
47
146640
2616
EM:嗯,我不知道大家是否 注意到视频中的一个细节,
02:29
but there's no real limit to how many levels of tunnel you can have.
48
149280
5136
实际上我们可以继续增加 隧道的层数。
02:34
You can go much further deep than you can go up.
49
154440
2816
往下挖比往上开拓要容易得多。
02:37
The deepest mines are much deeper than the tallest buildings are tall,
50
157280
4176
实际上最深的矿井比最高的 摩天大楼要长多了,
02:41
so you can alleviate any arbitrary level of urban congestion
51
161480
5256
所以我们可以利用这种 立体隧道网
02:46
with a 3D tunnel network.
52
166760
1296
解决任意级别的交通拥堵问题。
02:48
This is a very important point.
53
168080
1536
这是个非常重要的点。
02:49
So a key rebuttal to the tunnels is that if you add one layer of tunnels,
54
169640
6376
所以这种隧道的一个争论点是 如果我们加了一层隧道,
02:56
that will simply alleviate congestion, it will get used up,
55
176040
2776
那么可以轻微缓解交通拥堵, 但是很快拥堵又起来了,
02:58
and then you'll be back where you started, back with congestion.
56
178840
3296
这个时候大家又回到原点, 又开始拥堵。
03:02
But you can go to any arbitrary number of tunnels,
57
182160
2416
但是现在我们可以增加 任意数量的隧道,
03:04
any number of levels.
58
184600
1336
没有层数限制。
03:05
CA: But people -- seen traditionally, it's incredibly expensive to dig,
59
185960
3536
CA:但是人们——传统上看到的是, 隧道挖起来特别烧钱,
03:09
and that would block this idea.
60
189520
1776
这会导致这个想法搁浅。
03:11
EM: Yeah.
61
191320
1696
EM:对的。
03:13
Well, they're right.
62
193040
1216
嗯,他们是对的。
03:14
To give you an example, the LA subway extension,
63
194280
3776
我来举一个例子, 洛杉矶地铁线扩建,
03:18
which is -- I think it's a two-and-a-half mile extension
64
198080
3656
大概——我想大概是扩建了 2.5英里那么长
03:21
that was just completed for two billion dollars.
65
201760
2239
工程花费达到了20亿美元。
03:24
So it's roughly a billion dollars a mile to do the subway extension in LA.
66
204023
5393
所以在洛杉矶地区建立隧道 成本大概10亿一英里。
03:29
And this is not the highest utility subway in the world.
67
209440
3976
而且这还不是世界上最昂贵的 通勤地铁线路。
03:33
So yeah, it's quite difficult to dig tunnels normally.
68
213440
4496
所以是的,通常情况下 挖隧道很难。
03:37
I think we need to have at least a tenfold improvement
69
217960
3176
我想我们必须能够至少 将隧道的建设成本
03:41
in the cost per mile of tunneling.
70
221160
2320
降低十倍以上才行。
03:44
CA: And how could you achieve that?
71
224160
1680
CA:那么你怎么做到呢?
03:48
EM: Actually, if you just do two things,
72
228240
2056
EM:实际上,如果你做两件事情,
03:50
you can get to approximately an order of magnitude improvement,
73
230320
3336
就已经可以得到接近 一个数量级的改进,
03:53
and I think you can go beyond that.
74
233680
2176
而且我觉得可以做到更多。
03:55
So the first thing to do is to cut the tunnel diameter
75
235880
4256
第一件事是减少隧道的直径
04:00
by a factor of two or more.
76
240160
1616
缩减到正常的二分之一。
04:01
So a single road lane tunnel according to regulations
77
241800
3976
法律规定一条隧道的宽度
04:05
has to be 26 feet, maybe 28 feet in diameter
78
245800
2856
至少26英尺, 可能是28英尺
04:08
to allow for crashes and emergency vehicles
79
248680
3176
来避免车辆剐蹭到隧道, 允许救护车通过
04:11
and sufficient ventilation for combustion engine cars.
80
251880
4256
同时为内燃机车的发动机 留足充分的通风机制。
04:16
But if you shrink that diameter to what we're attempting,
81
256160
3576
但是如果你将直径缩减到 我们目前尝试的那样,
04:19
which is 12 feet, which is plenty to get an electric skate through,
82
259760
3656
只有12英尺,这个宽度已经 足够一个汽车滑板通过,
04:23
you drop the diameter by a factor of two
83
263440
3216
这样你就将直径减少了两倍
04:26
and the cross-sectional area by a factor of four,
84
266680
3896
这样纵切面就减少了四倍,
04:30
and the tunneling cost scales with the cross-sectional area.
85
270600
2856
而隧道建设成本跟隧道的 纵切面积有直接关系。
04:33
So that's roughly a half-order of magnitude improvement right there.
86
273480
3216
所以这一条就缩减了 大概半个数量级的成本。
04:36
Then tunneling machines currently tunnel for half the time, then they stop,
87
276720
4896
目前我们在挖隧道的流程是, 挖掘机挖一段时间就停下来,
04:41
and then the rest of the time is putting in reinforcements
88
281640
3176
等着隧道的阻隔墙加固完成,
04:44
for the tunnel wall.
89
284840
1296
再继续。
04:46
So if you design the machine instead
90
286160
2216
所以如果你能够重新设计机器,
04:48
to do continuous tunneling and reinforcing,
91
288400
2336
能够同步进行挖掘和加固,
04:50
that will give you a factor of two improvement.
92
290760
2216
那么能得到两倍的改进。
04:53
Combine that and that's a factor of eight.
93
293000
2216
加起来就是8倍的改进了。
04:55
Also these machines are far from being at their power or thermal limits,
94
295240
4656
而且这些机器还远远没有 达到热力学定律的极限,
04:59
so you can jack up the power to the machine substantially.
95
299920
3056
所以你可以加大机器的马力。
05:03
I think you can get at least a factor of two,
96
303000
2136
我觉得至少能够再提高一倍。
05:05
maybe a factor of four or five improvement on top of that.
97
305160
4176
或许能够在之前的基础上 再提高四五倍。
05:09
So I think there's a fairly straightforward series of steps
98
309360
4216
所以我觉得现在已经有了 比较明确的步骤,
05:13
to get somewhere in excess of an order of magnitude improvement
99
313600
2976
在缩减单位长度成本上能够做到
05:16
in the cost per mile,
100
316600
1736
一个数量级的改进,
05:18
and our target actually is --
101
318360
2936
而我们的目标实际上是——
05:21
we've got a pet snail called Gary,
102
321320
2816
我们做了一个玩具蜗牛叫Gary,
05:24
this is from Gary the snail from "South Park,"
103
324160
2536
名字来自《南方公园》,
05:26
I mean, sorry, "SpongeBob SquarePants."
104
326720
2936
我是说,抱歉,来自《海绵宝宝》。
05:29
(Laughter)
105
329680
1576
(笑声)
05:31
So Gary is capable of --
106
331280
4416
现在Gary能够做到——
05:35
currently he's capable of going 14 times faster
107
335720
4096
现在它能够做到比现在 慢吞吞的隧道机器
05:39
than a tunnel-boring machine.
108
339840
1776
快14倍以上。
05:41
(Laughter)
109
341640
2776
(笑声)
05:44
CA: You want to beat Gary.
110
344440
1776
CA:你希望超过Gary。
05:46
EM: We want to beat Gary.
111
346240
1296
EM:“我们”想要超过Gary。
05:47
(Laughter)
112
347560
1536
(笑声)
05:49
He's not a patient little fellow,
113
349120
2216
他不是一个安静的小随从,
05:51
and that will be victory.
114
351360
3096
会迎来胜利的。
05:54
Victory is beating the snail.
115
354480
1400
胜利就是打败这个蜗牛。
05:57
CA: But a lot of people imagining, dreaming about future cities,
116
357280
3056
CA:但是很多人梦想着, 在构想未来城市的时候,
06:00
they imagine that actually the solution is flying cars, drones, etc.
117
360360
3896
他们想的实际上是飞行汽车, 无人机,等等。
06:04
You go aboveground.
118
364280
2216
人们在地面上活动。
06:06
Why isn't that a better solution?
119
366520
1816
为什么那不是更好的方法?
06:08
You save all that tunneling cost.
120
368360
1976
这样就完全没有挖隧道的开销了。
06:10
EM: Right. I'm in favor of flying things.
121
370360
2216
EM:对。我很喜欢会飞的东西。
06:12
Obviously, I do rockets, so I like things that fly.
122
372600
3856
很显然的,我研究火箭, 我喜欢会飞的东西。
06:16
This is not some inherent bias against flying things,
123
376480
2936
虽然我没有任何对于 飞行物的偏见,
06:19
but there is a challenge with flying cars
124
379440
3056
但是飞行汽车这个概念有个问题
06:22
in that they'll be quite noisy,
125
382520
3296
就是一定会很吵,
06:25
the wind force generated will be very high.
126
385840
2560
产生的风也会非常大。
06:32
Let's just say that if something's flying over your head,
127
392000
2696
就简单想象一下如果有什么东西 飞过你的头顶,
06:34
a whole bunch of flying cars going all over the place,
128
394720
2560
很多飞行汽车 从你头上穿过,
06:38
that is not an anxiety-reducing situation.
129
398440
4616
这可不是能让你减少焦虑的场面。
06:43
(Laughter)
130
403080
1320
(笑声)
06:45
You don't think to yourself, "Well, I feel better about today."
131
405200
3560
你肯定不会想, “嗯,我今天感觉不错。”
06:50
You're thinking, "Did they service their hubcap,
132
410520
2616
你会想,“这些车轮胎都拧紧了么”
06:53
or is it going to come off and guillotine me?"
133
413160
2896
“会不会掉下来砸烂我的头?”
06:56
Things like that.
134
416080
1680
类似这样。
07:00
CA: So you've got this vision
135
420320
1576
CA:所以你对未来的构想
07:01
of future cities with these rich, 3D networks of tunnels underneath.
136
421920
5296
就是城市地下布满这样的 立体交通隧道。
07:07
Is there a tie-in here with Hyperloop?
137
427240
2016
这跟Hyperloop有关联么?
07:09
Could you apply these tunnels to use for this Hyperloop idea
138
429280
3536
你是不是可以将隧道用在 几年前你公开出来的
07:12
you released a few years ago.
139
432840
1381
Hyperloop的想法上。
07:14
EM: Yeah, so we've been sort of puttering around
140
434840
3216
EM:对,我们在Hyperloop 这件事情上
07:18
with the Hyperloop stuff for a while.
141
438080
2616
已经游手好闲了一段时间。
07:20
We built a Hyperloop test track adjacent to SpaceX,
142
440720
3816
我们在SpaceX旁边建立了 一个Hyperloop实验轨道
07:24
just for a student competition,
143
444560
2136
用来做学生竞赛用,
07:26
to encourage innovative ideas in transport.
144
446720
3016
用来激励在交通上的创新想法。
07:29
And it actually ends up being the biggest vacuum chamber in the world
145
449760
5016
实际上,我们最后做出来了 世界上最大的真空管道
07:34
after the Large Hadron Collider,
146
454800
1920
仅次于LHC对撞机,
07:37
by volume.
147
457800
1200
从规模上说。
07:41
So it was quite fun to do that, but it was kind of a hobby thing,
148
461320
5456
这件事情特别有意思, 不过只算是业余爱好,
07:46
and then we think we might --
149
466800
3696
后来我们想或许——
07:50
so we've built a little pusher car to push the student pods,
150
470520
4360
所以我们建造了一个推进器 来推进学生做的胶囊仓,
07:56
but we're going to try seeing how fast we can make the pusher go
151
476440
3936
而我们打算试试看推进器 如果没有载重
08:00
if it's not pushing something.
152
480400
1429
自己能够推进多快。
08:02
So we're cautiously optimistic
153
482720
2336
我们谨慎乐观的认为
08:05
we'll be able to be faster than the world's fastest bullet train
154
485080
5016
我们将会比目前世界上 最快的子弹头列车更快,
08:10
even in a .8-mile stretch.
155
490120
2256
即使在0.8英里的长度上。
08:12
CA: Whoa. Good brakes.
156
492400
2536
CA:哇,刹车不错嘛。
08:14
EM: Yeah, I mean, it's -- yeah.
157
494960
2256
EM:对,我是说,它——对。
08:17
It's either going to smash into tiny pieces or go quite fast.
158
497240
4616
它没有直接撞成碎片,但是 速度已经非常快了。
08:21
CA: But you can picture, then, a Hyperloop in a tunnel
159
501880
3576
CA:但是你已经可以构想 以后,Hyperloop在隧道里,
08:25
running quite long distances.
160
505480
1816
做长距离运输。
08:27
EM: Exactly.
161
507320
1696
EM:千真万确。
08:29
And looking at tunneling technology,
162
509040
1776
看看现在的隧道构造技术,
08:30
it turns out that in order to make a tunnel,
163
510840
2536
事实上为了挖一条隧道,
08:33
you have to --
164
513400
1200
你必须——
08:36
In order to seal against the water table,
165
516320
2376
为了能够隔绝地下水渗透,
08:38
you've got to typically design a tunnel wall to be good
166
518720
4656
你通常需要将隧道壁 设计足够硬,
08:43
to about five or six atmospheres.
167
523400
2320
能够承受五到六个大气压。
08:47
So to go to vacuum is only one atmosphere,
168
527159
3017
而真空状态只需要承受一个大气压,
08:50
or near-vacuum.
169
530200
1416
或者近似真空。
08:51
So actually, it sort of turns out that automatically,
170
531640
4416
所以实际上,基本上是自然而然地,
08:56
if you build a tunnel that is good enough to resist the water table,
171
536080
3976
如果你构造一条隧道足够 承受地下水的压力,
09:00
it is automatically capable of holding vacuum.
172
540080
2416
保持真空就变成自然而然的事情。
09:02
CA: Huh.
173
542520
1616
CA:呃。
09:04
EM: So, yeah.
174
544160
1536
EM:所以,对。
09:05
CA: And so you could actually picture,
175
545720
1856
CA:所以你实际上可以构想,
09:07
what kind of length tunnel is in Elon's future to running Hyperloop?
176
547600
5696
在你构想的未来里,Hyperloop隧道 可以长到什么规模?
09:13
EM: I think there's no real length limit.
177
553320
3216
EM:我觉得没有任何长度的限制。
09:16
You could dig as much as you want.
178
556560
3016
你可以想要挖多远就挖多远。
09:19
I think if you were to do something
179
559600
2216
我觉得如果你想要造Hyperloop,
09:21
like a DC-to-New York Hyperloop,
180
561840
5176
比如从华盛顿到纽约,
09:27
I think you'd probably want to go underground the entire way
181
567040
2856
我觉得你可能更愿意全程都 从地下穿过
09:29
because it's a high-density area.
182
569920
1616
因为地面建筑太密集了。
09:31
You're going under a lot of buildings and houses,
183
571560
4056
你会从地下穿过很多大楼和房屋,
09:35
and if you go deep enough,
184
575640
1536
如果你挖的足够深,
09:37
you cannot detect the tunnel.
185
577200
2376
在地表是探测不到隧道的。
09:39
Sometimes people think, well, it's going to be pretty annoying
186
579600
2936
有时候人们会想,嗯,那可够恼人的
09:42
to have a tunnel dug under my house.
187
582560
1856
如果在我房子下面挖隧道的话
09:44
Like, if that tunnel is dug
188
584440
1336
比如,如果一条隧道
09:45
more than about three or four tunnel diameters beneath your house,
189
585800
3176
是在你家地下三到四个隧道直径的 深度挖的话,
09:49
you will not be able to detect it being dug at all.
190
589000
2880
你就根本探测不出来了。
09:52
In fact, if you're able to detect the tunnel being dug,
191
592880
6696
实际上如果你能够探测到,
09:59
whatever device you are using,
192
599600
1616
不管你用什么设备,
10:01
you can get a lot of money for that device from the Israeli military,
193
601240
3266
你都可以用这个设备从以色列 军方那里赚到一大笔钱,
10:04
who is trying to detect tunnels from Hamas,
194
604530
2796
他们一直在尝试探测哈马斯组织 挖的隧道,
10:07
and from the US Customs and Border patrol that try and detect drug tunnels.
195
607636
4780
美国海关和边防也都希望 探测毒贩的隧道。
10:12
So the reality is
196
612440
3216
所以实际上,
10:15
that earth is incredibly good at absorbing vibrations,
197
615680
3856
地球吸收震动的能力 非常的好,
10:19
and once the tunnel depth is below a certain level,
198
619560
2976
一旦隧道建设达到一定深度,
10:22
it is undetectable.
199
622560
1976
就无法探测到了。
10:24
Maybe if you have a very sensitive seismic instrument,
200
624560
2576
或许你拿一个非常灵敏的地震探测仪,
10:27
you might be able to detect it.
201
627160
1480
可以有机会探测到。
10:29
CA: So you've started a new company to do this
202
629280
2376
CA:所以你开了一家新公司做这个,
10:31
called The Boring Company.
203
631680
1696
公司叫“博英(无聊的)公司”。
10:33
Very nice. Very funny.
204
633400
1936
非常棒,挺会玩。
10:35
(Laughter)
205
635360
1376
(笑声)
10:36
EM: What's funny about that?
206
636760
1496
EM:有什么好笑的?
10:38
(Laughter)
207
638280
2616
(笑声)
10:40
CA: How much of your time is this?
208
640920
1920
CA:这个大概花费你多少时间?
10:43
EM: It's maybe ...
209
643600
3120
EM:大概有……
10:47
two or three percent.
210
647680
1200
百分之二三的样子。
10:49
CA: You've called it a hobby.
211
649440
1416
CA:你带来了一个业余爱好。
10:50
This is what an Elon Musk hobby looks like.
212
650880
2616
这就是Elon Musk的业余爱好的样子。
10:53
(Laughter)
213
653520
1016
(笑声)
10:54
EM: I mean, it really is, like --
214
654560
2456
EM:我是说,实际上是——
10:57
This is basically interns and people doing it part time.
215
657040
4880
基本上是实习生和一些兼职职工在做。
11:03
We bought some second-hand machinery.
216
663320
4696
我们买了一些二手设备。
11:08
It's kind of puttering along, but it's making good progress, so --
217
668040
3120
这个一开始也差不多是随便玩玩, 但是没想到进度喜人,所以——
11:12
CA: So an even bigger part of your time
218
672000
1896
CA:所以你的时间中大部分
11:13
is being spent on electrifying cars and transport through Tesla.
219
673920
4280
投入到了电动汽车,也就是特斯拉上。
11:19
Is one of the motivations for the tunneling project
220
679440
2576
隧道项目的动机中有没有
11:22
the realization that actually,
221
682040
2536
服务于特斯拉的成分,
11:24
in a world where cars are electric and where they're self-driving,
222
684600
3416
未来世界中汽车都是电动, 都是自动驾驶的,
11:28
there may end up being more cars on the roads
223
688040
3536
最终可能是路面上有更多汽车
11:31
on any given hour than there are now?
224
691600
2376
比现在的任何时刻都要多?
11:34
EM: Yeah, exactly.
225
694000
1920
EM:对,完全正确。
11:38
A lot of people think that when you make cars autonomous,
226
698040
4296
很多人认为当汽车开始自动驾驶,
11:42
they'll be able to go faster and that will alleviate congestion.
227
702360
4616
他们能跑得更快,并缓解交通压力。
11:47
And to some degree that will be true,
228
707000
1896
在某种程度上是真的,
11:48
but once you have shared autonomy where it's much cheaper to go by car
229
708920
5056
但是一旦我们开始共享汽车, 叫个计程车就会很便宜
11:54
and you can go point to point,
230
714000
1440
于是你到哪儿都可以叫车,
11:56
the affordability of going in a car will be better than that of a bus.
231
716960
5136
叫得起出租车要比等公交好得多。
12:02
Like, it will cost less than a bus ticket.
232
722120
2216
那时候,叫车估计比公交车还便宜。
12:04
So the amount of driving that will occur will be much greater with shared autonomy,
233
724360
5056
所以路面上汽车等到共享自动驾驶 汽车的时候就会更多,
12:09
and actually traffic will get far worse.
234
729440
2856
那个时候交通会更拥挤。
12:12
CA: You started Tesla with the goal of persuading the world
235
732320
4256
CA:你创办特斯拉的时候希望向世界证明
12:16
that electrification was the future of cars,
236
736600
3136
电动汽车是汽车行业的未来,
12:19
and a few years ago, people were laughing at you.
237
739760
2376
几年前,人们还嘲笑你。
12:22
Now, not so much.
238
742160
2456
现在,没有那么多人了。
12:24
EM: OK.
239
744640
1216
EM:好。
12:25
(Laughter)
240
745880
1936
(笑声)
12:27
I don't know. I don't know.
241
747840
2216
我不知道,我不知道。
12:30
CA: But isn't it true that pretty much every auto manufacturer
242
750080
3416
CA:但是现在差不多每个汽车厂商
12:33
has announced serious electrification plans
243
753520
3016
都认真地宣布了短期或中期的
12:36
for the short- to medium-term future?
244
756560
2640
电动汽车计划?
12:40
EM: Yeah. Yeah.
245
760000
1200
EM:对,对。
12:43
I think almost every automaker has some electric vehicle program.
246
763280
4976
我想基本每一个汽车厂商都有电动车计划了。
12:48
They vary in seriousness.
247
768280
1256
但是对待的认真程度不同。
12:49
Some are very serious about transitioning entirely to electric,
248
769560
4296
有一些非常坚定,要全面电动化,
12:53
and some are just dabbling in it.
249
773880
2360
有一些仅仅是试水看看。
12:57
And some, amazingly, are still pursuing fuel cells,
250
777280
2416
还有一些,挺有意思的还坚持化石燃料,
12:59
but I think that won't last much longer.
251
779720
2136
但是我觉得他们长久不了了。
13:01
CA: But isn't there a sense, though, Elon,
252
781880
2056
CA:但是Elon,现在不就已经是,
13:03
where you can now just declare victory and say, you know, "We did it."
253
783960
3696
你可以宣布胜利,说,“我们做到了。”
13:07
Let the world electrify, and you go on and focus on other stuff?
254
787680
4080
让世界都开始转向汽车电动化, 你可以将重心转入其它行业了?
13:13
EM: Yeah.
255
793520
1200
EM:对。
13:16
I intend to stay with Tesla as far into the future as I can imagine,
256
796320
4576
我打算在可以预见的未来 继续主导特斯拉的发展,
13:20
and there are a lot of exciting things that we have coming.
257
800920
4656
也有很多激动人心的事情我们在做。
13:25
Obviously the Model 3 is coming soon.
258
805600
2176
很显然,特斯拉Model 3就要发布了。
13:27
We'll be unveiling the Tesla Semi truck.
259
807800
3400
我们也要宣布特斯拉半挂卡车。
13:32
CA: OK, we're going to come to this.
260
812120
1936
CA:好的,我们就要聊到这个了。
13:34
So Model 3, it's supposed to be coming in July-ish.
261
814080
4976
所以Model 3计划时在七月左右发布。
13:39
EM: Yeah, it's looking quite good for starting production in July.
262
819080
4536
EM:是,7月份发布新东西感觉很好。
13:43
CA: Wow.
263
823640
1376
CA:哇哦。
13:45
One of the things that people are so excited about
264
825040
2376
人们非常兴奋的一件事情
13:47
is the fact that it's got autopilot.
265
827440
3216
是它将能够自动驾驶。
13:50
And you put out this video a while back
266
830680
2336
你在不久之前放出来这段视频
13:53
showing what that technology would look like.
267
833040
5336
展示了这项技术看起来什么样子。
13:58
EM: Yeah.
268
838400
1216
EM:对的。
13:59
CA: There's obviously autopilot in Model S right now.
269
839640
2486
CA:现在Model S已经有了自动驾驶。
14:02
What are we seeing here?
270
842170
1366
这段视频我们看出来什么?
14:03
EM: Yeah, so this is using only cameras and GPS.
271
843560
6016
EM:对的,这段视频里只用了GPS和可见光摄像头。
14:09
So there's no LIDAR or radar being used here.
272
849600
2496
注意这里并没有使用激光雷达。
14:12
This is just using passive optical, which is essentially what a person uses.
273
852120
4040
这里仅仅是用了被动光学传感器, 跟我们人类使用的差不多。
14:17
The whole road system is meant to be navigated
274
857200
2496
整个道路系统的导航
14:19
with passive optical, or cameras,
275
859720
4056
仅仅使用被动光学,也就是摄像头
14:23
and so once you solve cameras
276
863800
3336
所以当你能够(仅仅)用摄像头
14:27
or vision,
277
867160
1240
或者视觉,
14:29
then autonomy is solved.
278
869720
1496
那么自动驾驶的问题就解决了。
14:31
If you don't solve vision, it's not solved.
279
871240
2280
如果你没有解决视觉问题, 问题就没有解决。
14:34
So that's why our focus is so heavily on having a vision neural net
280
874120
6016
这也是为什么我们非常重视 训练视觉神经网络,
14:40
that's very effective for road conditions.
281
880160
3216
这东西在公路环境下很有效。
14:43
CA: Right. Many other people are going the LIDAR route.
282
883400
2616
CA:对的。很多人都打算使用激光雷达模块。
14:46
You want cameras plus radar is most of it.
283
886040
2856
你希望用摄像头和雷达搞定。
14:48
EM: You can absolutely be superhuman with just cameras.
284
888920
3376
EM:使用摄像头就足够让你变成超人了。
14:52
Like, you can probably do it ten times better than humans would,
285
892320
3016
例如你可能比人类的反应快十倍以上,
14:55
just cameras.
286
895360
1256
仅使用摄像头。
14:56
CA: So the new cars being sold right now have eight cameras in them.
287
896640
4456
CA:所以新款特斯拉上有八个摄像头。
15:01
They can't yet do what that showed.
288
901120
4336
它们还不能做刚才展示的那样。
15:05
When will they be able to?
289
905480
1640
什么时候可以?
15:08
EM: I think we're still on track for being able to go cross-country
290
908440
5736
EM:我想我们还在按预定计划推进 到今年年底的时候
15:14
from LA to New York by the end of the year, fully autonomous.
291
914200
4176
能够完全自主的从洛杉矶开到纽约。
15:18
CA: OK, so by the end of the year, you're saying,
292
918400
3776
CA:OK,所以到了今年底,你是说
15:22
someone's going to sit in a Tesla without touching the steering wheel,
293
922200
3976
人们只要坐进特斯拉 不需要碰方向盘,
15:26
tap in "New York," off it goes.
294
926200
2496
输入“纽约”,车就开起来了。
15:28
EM: Yeah.
295
928720
1216
EM:对的。
15:29
CA: Won't ever have to touch the wheel -- by the end of 2017.
296
929960
3200
CA:不再需要摸方向盘——2017年底。
15:34
EM: Yeah. Essentially, November or December of this year,
297
934280
4616
EM:对,基本上,11月份或者12月份,
15:38
we should be able to go all the way from a parking lot in California
298
938920
4416
我们应该能够完全地 从加州某个停车场,
15:43
to a parking lot in New York,
299
943360
1656
开到纽约的某个停车场,
15:45
no controls touched at any point during the entire journey.
300
945040
2840
全程不需要碰方向盘。
15:48
(Applause)
301
948800
2016
(掌声)
15:50
CA: Amazing.
302
950840
1216
CA:厉害了。
15:52
But part of that is possible
303
952080
1416
但是这里成功的前提之一
15:53
because you've already got a fleet of Teslas driving all these roads.
304
953520
3416
是因为你已经有了一个特斯拉车队 在路上到处行驶。
15:56
You're accumulating a huge amount of data of that national road system.
305
956960
4800
你已经积累了海量的公路数据。
16:03
EM: Yes, but the thing that will be interesting
306
963440
2656
EM:但是这里好玩的事情是
16:06
is that I'm actually fairly confident it will be able to do that route
307
966120
5080
我实际上非常自信 即使道路临时改了,
16:12
even if you change the route dynamically.
308
972960
3240
我们也能够正常行驶到目的地。
16:16
So, it's fairly easy --
309
976840
2400
所以,相对来说容易的是——
16:20
If you say I'm going to be really good at one specific route, that's one thing,
310
980040
3736
如果你说我在特定的道路上有 很好的表现,这是一回事,
16:23
but it should be able to go, really be very good,
311
983800
5136
当然这样它能够做到, 但是更好的是,
16:28
certainly once you enter a highway,
312
988960
1736
当你输入一条高速路,
16:30
to go anywhere on the highway system
313
990720
2776
能够去一个国家的
16:33
in a given country.
314
993520
1240
任何一条高速路。
16:36
So it's not sort of limited to LA to New York.
315
996040
2296
所以这并不是只能从洛杉矶到纽约。
16:38
We could change it and make it Seattle-Florida,
316
998360
3456
我们可以改成从西雅图到弗罗里达,
16:41
that day, in real time.
317
1001840
2536
那天,实时地调整。
16:44
So you were going from LA to New York.
318
1004400
2136
所以你假设从洛杉矶到纽约。
16:46
Now go from LA to Toronto.
319
1006560
2720
现在从洛杉矶到多伦多。
16:50
CA: So leaving aside regulation for a second,
320
1010320
2736
CA:现在先不管监管的问题,
16:53
in terms of the technology alone,
321
1013080
2776
仅仅考虑技术本身,
16:55
the time when someone will be able to buy one of your cars
322
1015880
3816
大概什么时候,我们能够买一辆你的车
16:59
and literally just take the hands off the wheel and go to sleep
323
1019720
3816
并且真的双手离开方向盘睡一觉
17:03
and wake up and find that they've arrived,
324
1023560
2056
醒来之后就到了目的地,
17:05
how far away is that, to do that safely?
325
1025640
1936
要能够安全的实现这点还需要多久?
17:07
EM: I think that's about two years.
326
1027600
2256
EM:我想大概两年时间。
17:09
So the real trick of it is not how do you make it work
327
1029880
3376
这个问题的点不在于 你能够以
17:13
say 99.9 percent of the time,
328
1033280
2935
99.9%的概率不出错,
17:16
because, like, if a car crashes one in a thousand times,
329
1036240
4096
因为,如果一辆汽车一千次出行 会出一次车祸,
17:20
then you're probably still not going to be comfortable falling asleep.
330
1040359
3977
那么你可能还是不会睡的舒服。
17:27
You shouldn't be, certainly.
331
1047520
1520
你不会的,当然啦。
17:29
(Laughter)
332
1049080
1460
(笑声)
17:32
It's never going to be perfect.
333
1052040
2895
这个永远都不是完美的。
17:34
No system is going to be perfect,
334
1054960
1735
没有系统能做到完美,
17:36
but if you say it's perhaps --
335
1056720
1599
但是如果你说它可能——
17:40
the car is unlikely to crash
336
1060520
2416
这辆车在一百个人那里
17:42
in a hundred lifetimes, or a thousand lifetimes,
337
1062960
3456
在一千个人那里 都不会出车祸
17:46
then people are like, OK, wow, if I were to live a thousand lives,
338
1066440
3896
那么人们可能会想,哇哦, 如果我有一千条命,
17:50
I would still most likely never experience a crash,
339
1070360
2616
我还是基本上不会遇到车祸,
17:53
then that's probably OK.
340
1073000
1376
那么可能就是OK的。
17:54
CA: To sleep.
341
1074400
1216
CA:关于睡觉。
17:55
I guess the big concern of yours is that people may actually
342
1075640
2856
我猜测你的一大担心 是人们可能实际上
17:58
get seduced too early to think that this is safe,
343
1078520
2296
过早的觉得这项技术是安全的,
18:00
and that you'll have some horrible incident happen that puts things back.
344
1080830
4546
然后一些可怕的事故可能会发生, 将人们的预期拉回来。
18:05
EM: Well, I think that the autonomy system is likely to at least mitigate the crash,
345
1085400
6016
EM:嗯,实际上我觉得自动驾驶系统 可能至少能够减轻车祸,
18:11
except in rare circumstances.
346
1091440
1480
除非在极罕见的情况下。
18:14
The thing to appreciate about vehicle safety
347
1094280
2296
谈及汽车安全需要注意的一点
18:16
is this is probabilistic.
348
1096600
3400
是车祸是有随机性的。
18:20
I mean, there's some chance that any time a human driver gets in a car,
349
1100920
3456
我是说,有这样的可能性, 人类驾驶员坐在车里,
18:24
that they will have an accident that is their fault.
350
1104400
2936
他们也有可能发生车祸, 那是驾驶员的失误。
18:27
It's never zero.
351
1107360
1320
概率不可能是零。
18:29
So really the key threshold for autonomy
352
1109440
4376
所以关键的一个门槛实际上是
18:33
is how much better does autonomy need to be than a person
353
1113840
4416
自动驾驶到底需要比 人类驾驶员好多少时,
18:38
before you can rely on it?
354
1118280
1376
你才会信任它?
18:39
CA: But once you get literally safe hands-off driving,
355
1119680
3416
CA:但是一旦这种真正意义上的 无人驾驶开始实施,
18:43
the power to disrupt the whole industry seems massive,
356
1123120
2816
对于整个行业的冲击是巨大的,
18:45
because at that point you've spoken of people being able to buy a car,
357
1125960
4376
因为在那时你可以跟 买得起车的人说,
18:50
drops you off at work, and then you let it go
358
1130360
2136
自己坐车上班之后, 让车辆自己去,
18:52
and provide a sort of Uber-like service to other people,
359
1132520
3976
提供类似优步叫车的服务 给其他人提供服务,
18:56
earn you money,
360
1136520
1216
车主赚钱,
18:57
maybe even cover the cost of your lease of that car,
361
1137760
2456
甚至可能足够你支付 买车的分期贷款,
19:00
so you can kind of get a car for free.
362
1140240
1856
所以你可能不花钱就能买辆车。
19:02
Is that really likely?
363
1142120
1256
这有可能发生么?
19:03
EM: Yeah. Absolutely this is what will happen.
364
1143400
2856
ME:对的,这是绝对会发生的事情。
19:06
So there will be a shared autonomy fleet
365
1146280
1976
所以将来会有一个自动共享车队
19:08
where you buy your car
366
1148280
1256
你买一辆车,
19:09
and you can choose to use that car exclusively,
367
1149560
3416
你可以选择自己独享,
19:13
you could choose to have it be used only by friends and family,
368
1153000
3696
你可以选择跟家庭和朋友一起使用,
19:16
only by other drivers who are rated five star,
369
1156720
5056
或者给评分五颗星的司机,
19:21
you can choose to share it sometimes but not other times.
370
1161800
4880
你可以在某些时间共享, 某些事件独占。
19:28
That's 100 percent what will occur.
371
1168120
3296
这百分百会发生。
19:31
It's just a question of when.
372
1171440
1381
只是时间问题。
19:33
CA: Wow.
373
1173960
1216
CA:哇哦。
19:35
So you mentioned the Semi
374
1175200
2216
你刚才提到了半挂卡车
19:37
and I think you're planning to announce this in September,
375
1177440
2736
我想你可能9月份要发布,
19:40
but I'm curious whether there's anything you could show us today?
376
1180200
3096
但是我很好奇,有没有 今天可以透露的?
19:43
EM: I will show you a teaser shot of the truck.
377
1183320
3856
EM:我可以给你看一张海报风格的照片。
19:47
(Laughter)
378
1187200
2496
(笑声)
19:49
It's alive.
379
1189720
1936
这是真的。
19:51
CA: OK.
380
1191680
1216
CA:好吧。
19:52
EM: That's definitely a case where we want to be cautious
381
1192920
2696
EM:这绝对是我们希望 关于自动驾驶特性,
19:55
about the autonomy features.
382
1195640
1334
保持谨慎的一种情形。
19:58
Yeah.
383
1198360
1216
耶。
19:59
(Laughter)
384
1199600
1616
(笑声)
20:01
CA: We can't see that much of it,
385
1201240
1616
CA:我们看不到太多细节,
20:02
but it doesn't look like just a little friendly neighborhood truck.
386
1202880
3216
但是这个看起来并不像是那种 小巧友善的零家卡车。
20:06
It looks kind of badass.
387
1206120
1256
看起来很霸道。
20:07
What sort of semi is this?
388
1207400
3160
这是个什么类型的卡车?
20:11
EM: So this is a heavy duty, long-range semitruck.
389
1211160
4576
EM:这是一个重型长途半挂卡车。
20:15
So it's the highest weight capability
390
1215760
4256
它的载重是最大的
20:20
and with long range.
391
1220040
3056
并且用于长途。
20:23
So essentially it's meant to alleviate the heavy-duty trucking loads.
392
1223120
5440
所以基本上这是用来减轻 长途重型卡车的负载的。
20:29
And this is something which people do not today think is possible.
393
1229280
5296
这是今天的人们觉得不太可能的事情。
20:34
They think the truck doesn't have enough power or it doesn't have enough range,
394
1234600
3736
他们认为这个卡车没有足够动力, 也跑不了那么远,
20:38
and then with the Tesla Semi
395
1238360
2536
于是通过特斯拉半挂卡车,
20:40
we want to show that no, an electric truck
396
1240920
2656
我们希望证明,一辆电动卡车
20:43
actually can out-torque any diesel semi.
397
1243600
6016
实际上能够驱动任何柴油动力卡车。
20:49
And if you had a tug-of-war competition,
398
1249640
4136
而且如果我们来一场拔河比赛,
20:53
the Tesla Semi will tug the diesel semi uphill.
399
1253800
5056
特斯拉电动半挂能够把 柴油动力车拽上坡。
20:58
(Laughter)
400
1258880
2256
(笑声)
21:01
(Applause)
401
1261160
1856
(掌声)
21:03
CA: That's pretty cool. And short term, these aren't driverless.
402
1263040
3016
CA:这太酷了。简单说,还不是无人驾驶。
21:06
These are going to be trucks that truck drivers want to drive.
403
1266080
3320
这些是需要卡车司机驾驶的卡车。
21:10
EM: Yes. So what will be really fun about this
404
1270480
2616
EM:是的。真正好玩的地方在于
21:13
is you have a flat torque RPM curve with an electric motor,
405
1273120
5376
电动引擎的的转矩扭力曲线是平坦的,
21:18
whereas with a diesel motor or any kind of internal combustion engine car,
406
1278520
3496
而柴油动力或者任何内燃机车引擎,
21:22
you've got a torque RPM curve that looks like a hill.
407
1282040
2600
你看到的转矩扭力曲线都是山峰状的。
21:25
So this will be a very spry truck.
408
1285840
2936
所以这车动力澎湃。
21:28
You can drive this around like a sports car.
409
1288800
2856
驾驶这车的就像驾驶运动型轿车。
21:31
There's no gears. It's, like, single speed.
410
1291680
2376
没有齿轮。它就像是单一速度。
21:34
CA: There's a great movie to be made here somewhere.
411
1294080
2456
CA:有一部很不错的电影在这里拍摄。
21:36
I don't know what it is and I don't know that it ends well,
412
1296560
2776
我不知道这是什么,不知道结局如何,
21:39
but it's a great movie.
413
1299360
1216
不过这是个好电影。
21:40
(Laughter)
414
1300600
1016
(笑声)
21:41
EM: It's quite bizarre test-driving.
415
1301640
2736
EM:试驾的感觉非常的奇怪。
21:44
When I was driving the test prototype for the first truck.
416
1304400
4016
当我第一次驾驶这样卡车的原型车时。
21:48
It's really weird, because you're driving around
417
1308440
2256
真的很古怪,因为你开来开去
21:50
and you're just so nimble, and you're in this giant truck.
418
1310720
3096
你感觉非常灵活, 你又是坐在这种大卡车里。
21:53
CA: Wait, you've already driven a prototype?
419
1313840
3496
CA:等等,你已经开过了?
21:57
EM: Yeah, I drove it around the parking lot,
420
1317360
2096
EM:对,我在一个停车场开了下,
21:59
and I was like, this is crazy.
421
1319480
1456
我当时感觉,太疯狂了。
22:00
CA: Wow. This is no vaporware.
422
1320960
2176
CA:哇哦,这不是幻想。
22:03
EM: It's just like, driving this giant truck
423
1323160
2096
EM:就像这样,驾驶这个庞然大物,
22:05
and making these mad maneuvers.
424
1325280
1976
机动性又让人觉得疯狂。
22:07
CA: This is cool. OK, from a really badass picture
425
1327280
2456
CA:太酷了。好,从一张很霸道的图片,
22:09
to a kind of less badass picture.
426
1329760
2616
到这张不那么霸道的照片。
22:12
This is just a cute house from "Desperate Housewives" or something.
427
1332400
3336
这是从《绝望的主妇》剧照里抠出来的房子。
22:15
What on earth is going on here?
428
1335760
3056
这到底要说明什么?
22:18
EM: Well, this illustrates the picture of the future
429
1338840
2456
EM:嗯,这张图片展示了未来,
22:21
that I think is how things will evolve.
430
1341320
2976
我觉得事情会如何演化。
22:24
You've got an electric car in the driveway.
431
1344320
2336
你在路上看到一辆电动汽车。
22:26
If you look in between the electric car and the house,
432
1346680
3736
如果你留心车和房屋之间,
22:30
there are actually three Powerwalls stacked up against the side of the house,
433
1350440
3856
实际上在房屋的周围有三面Powerwall,
22:34
and then that house roof is a solar roof.
434
1354320
2816
同时房屋的屋顶是太阳能屋顶。
22:37
So that's an actual solar glass roof.
435
1357160
2096
所以那实际上是一个太阳能玻璃屋顶。
22:39
CA: OK.
436
1359280
1216
CA:OK。
22:40
EM: That's a picture of a real -- well, admittedly, it's a real fake house.
437
1360520
4256
EM:这张图片是真的 —— 嗯,公认的,真的样板房。
22:44
That's a real fake house.
438
1364800
1656
这是个真的样板房。
22:46
(Laughter)
439
1366480
3096
(笑声)
22:49
CA: So these roof tiles,
440
1369600
1856
CA:所以这些屋顶的瓦片,
22:51
some of them have in them basically solar power, the ability to --
441
1371480
6136
其中有一些有能力进行太阳能发电 ——
22:57
EM: Yeah. Solar glass tiles
442
1377640
1696
EM:对的。太阳能玻璃瓦片
22:59
where you can adjust the texture and the color
443
1379360
5096
你可以调整纹理和颜色,
23:04
to a very fine-grained level,
444
1384480
1976
可以在很精细的粒度上调整,
23:06
and then there's sort of microlouvers in the glass,
445
1386480
5576
而且这些玻璃上有种类似 百叶窗的微型结构,
23:12
such that when you're looking at the roof from street level
446
1392080
3456
所以当你从街道那么远的距离 看这个屋顶
23:15
or close to street level,
447
1395560
1696
或者靠近马路的位置,
23:17
all the tiles look the same
448
1397280
2376
所有的瓦片看起来都一样了,
23:19
whether there is a solar cell behind it or not.
449
1399680
5080
无法区分里面是不是有太阳能板。
23:26
So you have an even color
450
1406000
3416
所以从地面上看,
23:29
from the ground level.
451
1409440
3496
你看到的是均匀的色彩。
23:32
If you were to look at it from a helicopter,
452
1412960
2096
如果你坐在直升机上往下看,
23:35
you would be actually able to look through and see
453
1415080
2376
你就能穿透玻璃看到后面
23:37
that some of the glass tiles have a solar cell behind them and some do not.
454
1417480
4016
有一些玻璃后面有太阳能电池板, 有一些没有。
23:41
You can't tell from street level.
455
1421520
1616
从街道上无法看出来。
23:43
CA: You put them in the ones that are likely to see a lot of sun,
456
1423160
3056
CA:你把它们放在阳光尽可能 多照射到的地方,
23:46
and that makes these roofs super affordable, right?
457
1426240
2376
是的这些屋顶更容易负担得起,对么?
23:48
They're not that much more expensive than just tiling the roof.
458
1428640
2976
这相对于完全用太阳能电池板负载屋顶 要经济得多。
23:51
EM: Yeah.
459
1431640
1200
EM:对。
23:53
We're very confident that the cost of the roof
460
1433840
2600
我们很有自信,屋顶的成本
23:57
plus the cost of electricity --
461
1437840
1920
加上电力节约的成本 ——
24:01
A solar glass roof will be less than the cost of a normal roof
462
1441920
2936
一个太阳能玻璃屋顶的成本 将会比一个普通屋顶
24:04
plus the cost of electricity.
463
1444880
1416
加上电力成本来的低。
24:06
So in other words,
464
1446320
1256
所以换句话说,
24:07
this will be economically a no-brainer,
465
1447600
4336
这将是在经济上的必然选择,
24:11
we think it will look great,
466
1451960
1696
我们觉得看起来很棒,
24:13
and it will last --
467
1453680
2136
而且它可以持续 ——
24:15
We thought about having the warranty be infinity,
468
1455840
3056
我们有考虑过无限期质保,
24:18
but then people thought,
469
1458920
1216
但是人们会想,
24:20
well, that might sound like were just talking rubbish,
470
1460160
2576
嗯,这可能听起来像是胡说八道,
24:22
but actually this is toughened glass.
471
1462760
5616
但是实际上这些都是钢化玻璃。
24:28
Well after the house has collapsed
472
1468400
2896
甚至房屋都倒塌了
24:31
and there's nothing there,
473
1471320
1896
成了一片废墟,
24:33
the glass tiles will still be there.
474
1473240
3536
这些玻璃瓦片还会完好无损的。
24:36
(Applause)
475
1476800
1576
(掌声)
24:38
CA: I mean, this is cool.
476
1478400
1736
CA:我觉得这很酷。
24:40
So you're rolling this out in a couple week's time, I think,
477
1480160
2856
所以我想你可能会在几周内 开始推广,
24:43
with four different roofing types.
478
1483040
2536
共有四种不同的屋顶样式。
24:45
EM: Yeah, we're starting off with two, two initially,
479
1485600
2536
EM:对,我们开始的时候推广两种, 一开始有两种,
24:48
and the second two will be introduced early next year.
480
1488160
3176
另外两种会在明年初开始。
24:51
CA: And what's the scale of ambition here?
481
1491360
2056
CA:那么在规模上你有多大的野心?
24:53
How many houses do you believe could end up having this type of roofing?
482
1493440
5520
你觉得大概有多少屋顶会被 替换成这种屋顶?
24:59
EM: I think eventually
483
1499760
1400
EM:我觉得最终的话
25:02
almost all houses will have a solar roof.
484
1502560
3640
基本上所有的屋子都会有太阳能屋顶。
25:07
The thing is to consider the time scale here
485
1507880
3536
问题是需要考虑大概需要多久
25:11
to be probably on the order
486
1511440
2456
我觉得大概是需要
25:13
of 40 or 50 years.
487
1513920
3176
40到50年的样子。
25:17
So on average, a roof is replaced every 20 to 25 years.
488
1517120
4880
所以一般而言,屋顶20-25年换一次。
25:23
But you don't start replacing all roofs immediately.
489
1523400
3336
但是你不会一开始就替换所有的屋顶。
25:26
But eventually, if you say were to fast-forward
490
1526760
3336
但是最终,如果你快速地从现在
25:30
to say 15 years from now,
491
1530120
3456
推广到15年之后,
25:33
it will be unusual to have a roof that does not have solar.
492
1533600
3600
那时候没有太阳能的屋顶将会是很少见的。
25:37
CA: Is there a mental model thing that people don't get here
493
1537840
2856
CA:这里会不会因为人们的思维模式 还没有到这个程度,
25:40
that because of the shift in the cost, the economics of solar power,
494
1540720
4416
并不是因为成本的变化, 太阳能的经济效应,
25:45
most houses actually have enough sunlight on their roof
495
1545160
4096
大部分房屋的屋顶实际上 有充足的光照,
25:49
pretty much to power all of their needs.
496
1549280
2056
足够提供他们所需的所有电能。
25:51
If you could capture the power,
497
1551360
1896
如果你能够利用这种能源,
25:53
it could pretty much power all their needs.
498
1553280
2056
这基本上满足了他们所有的需要。
25:55
You could go off-grid, kind of.
499
1555360
1536
你可以某种程度上不需要电网了。
25:56
EM: It depends on where you are
500
1556920
1536
EM:这取决于你的位置
25:58
and what the house size is relative to the roof area,
501
1558480
3256
以及屋顶面积和房屋面积的比例,
26:01
but it's a fair statement to say
502
1561760
1856
但是一般而言可以说
26:03
that most houses in the US have enough roof area
503
1563640
4816
美国的大部分房屋有足够大的屋顶
26:08
to power all the needs of the house.
504
1568480
1960
产生足够全家使用的电能。
26:11
CA: So the key to the economics
505
1571800
3176
CA:所以这项经济活动的关键
26:15
of the cars, the Semi, of these houses
506
1575000
4016
包括汽车、半挂卡车、这些房屋
26:19
is the falling price of lithium-ion batteries,
507
1579040
3896
是锂电池的价格需要足够低,
26:22
which you've made a huge bet on as Tesla.
508
1582960
2496
这是你在特斯拉上的豪赌。
26:25
In many ways, that's almost the core competency.
509
1585480
2256
从很多方面讲,这都算是核心能力。
26:27
And you've decided
510
1587760
2256
所以你决定
26:30
that to really, like, own that competency,
511
1590040
5216
为了能够真正的拥有这项核心能力,
26:35
you just have to build the world's largest manufacturing plant
512
1595280
3456
你需要建造世界上最大的生产厂房
26:38
to double the world's supply of lithium-ion batteries,
513
1598760
3136
将世界锂电池供应量翻倍,
26:41
with this guy. What is this?
514
1601920
2296
用这个家伙。这是什么?
26:44
EM: Yeah, so that's the Gigafactory,
515
1604240
3456
EM:对,这是超级工厂,
26:47
progress so far on the Gigafactory.
516
1607720
2696
超级工厂目前的进展。
26:50
Eventually, you can sort of roughly see
517
1610440
1896
最终,你大概能够看到
26:52
that there's sort of a diamond shape overall,
518
1612360
2936
一个类似钻石形状的轮廓,
26:55
and when it's fully done, it'll look like a giant diamond,
519
1615320
4616
等到完全竣工,它会像一个巨型钻石,
26:59
or that's the idea behind it,
520
1619960
2216
这也是这个背后的点子,
27:02
and it's aligned on true north.
521
1622200
1496
这指向正北方。
27:03
It's a small detail.
522
1623720
1736
这是个小细节。
27:05
CA: And capable of producing, eventually,
523
1625480
3896
CA:最终将有能力生产,
27:09
like a hundred gigawatt hours of batteries a year.
524
1629400
3176
每年生产几百兆瓦时的电源。
27:12
EM: A hundred gigawatt hours. We think probably more, but yeah.
525
1632600
2976
EM:一百兆瓦时。我们觉得可能 会更多一些,不过,是的。
27:15
CA: And they're actually being produced right now.
526
1635600
2376
CA:而且实际上他们已经投入生产了。
27:18
EM: They're in production already. CA: You guys put out this video.
527
1638000
3176
EM:他们已经在生产了。 CA:你的员工放了这段视频。
27:21
I mean, is that speeded up?
528
1641200
1336
我想问,这是快进了么?
27:22
EM: That's the slowed down version.
529
1642560
1696
EM:这是慢速回放的版本。
27:24
(Laughter)
530
1644280
1776
(笑声)
27:26
CA: How fast does it actually go?
531
1646080
2336
CA:那么它实际上会有多快?
27:28
EM: Well, when it's running at full speed,
532
1648440
2816
EM:嗯,当它全速运行的时候,
27:31
you can't actually see the cells without a strobe light.
533
1651280
3936
不用频闪灯你是看不到具体的电池的,
27:35
It's just blur.
534
1655240
1200
是模糊的影子。
27:36
(Laughter)
535
1656540
3336
(笑声)
27:40
CA: One of your core ideas, Elon, about what makes an exciting future
536
1660000
3576
CA:你的一个核心观念,伊隆, 创在一个令人兴奋的未来
27:43
is a future where we no longer feel guilty about energy.
537
1663600
2640
这个未来人们在使用能源上 不用再有罪恶感。
27:47
Help us picture this.
538
1667480
1416
帮我们描绘一下。
27:48
How many Gigafactories, if you like, does it take to get us there?
539
1668920
5016
需要多少超级工厂,按你的设想, 才能帮助我们达到目标?
27:53
EM: It's about a hundred, roughly.
540
1673960
1736
EM:大概需要一百座,基本上。
27:55
It's not 10, it's not a thousand.
541
1675720
1736
不是10座,不是1000座。
27:57
Most likely a hundred.
542
1677480
1360
最有可能是一百座。
28:00
CA: See, I find this amazing.
543
1680040
1656
CA:看,我觉得很神奇。
28:01
You can picture what it would take
544
1681720
3976
你可以描绘出为了让世界
28:05
to move the world off this vast fossil fuel thing.
545
1685720
3256
抛弃化石燃料需要的具体步骤。
28:09
It's like you're building one,
546
1689000
2576
好像你建造这一座工厂,
28:11
it costs five billion dollars,
547
1691600
2856
造价是五十亿美元,
28:14
or whatever, five to 10 billion dollars.
548
1694480
2136
或者可能是,五十亿到一百亿美元。
28:16
Like, it's kind of cool that you can picture that project.
549
1696640
3616
你能描绘出那样的场景相当的酷。
28:20
And you're planning to do, at Tesla -- announce another two this year.
550
1700280
4480
而且你的特斯拉公司还计划 —— 今年再建设两座超级工厂。
28:25
EM: I think we'll announce locations
551
1705480
2856
EM:我觉得我们会在今年晚些时候
28:28
for somewhere between two and four Gigafactories later this year.
552
1708360
3736
公开二到四座超级工厂的选址。
28:32
Yeah, probably four.
553
1712120
1440
对,可能是四座。
28:34
CA: Whoa.
554
1714040
1616
CA:哇。
28:35
(Applause)
555
1715680
2616
(掌声)
28:38
No more teasing from you for here?
556
1718320
4056
这里能透露更多信息么?
28:42
Like -- where, continent?
557
1722400
2800
例如 —— 哪个大陆?
28:47
You can say no.
558
1727480
1200
你可以说不。
28:49
EM: We need to address a global market.
559
1729440
3776
EM:我们需要考虑全球市场。
28:53
CA: OK.
560
1733240
1216
CA:好吧。
28:54
(Laughter)
561
1734480
1336
(笑声)
28:55
This is cool.
562
1735840
1200
酷。
28:59
I think we should talk for --
563
1739480
4240
我想我们需要谈论一下 ——
29:04
Actually, global market.
564
1744560
1616
实际上,加上双引号。
29:06
I'm going to ask you one question about politics, only one.
565
1746200
4096
我接下来要问一个政治问题,就一个。
29:10
I'm kind of sick of politics, but I do want to ask you this.
566
1750320
3256
我是厌恶政治的,但是我想问你这个问题。
29:13
You're on a body now giving advice to a guy --
567
1753600
6336
你现在加入了一个委员会 为一个人提供建议 ——
29:19
EM: Who?
568
1759960
1216
EM:谁?
29:21
CA: Who has said he doesn't really believe in climate change,
569
1761200
2896
CA:一个自称不相信全球变暖的人,
29:24
and there's a lot of people out there who think you shouldn't be doing that.
570
1764120
4336
并且有很多人觉得你不应该参与其中。
29:28
They'd like you to walk away from that.
571
1768480
1896
他们希望你远离这些。
29:30
What would you say to them?
572
1770400
1360
你如何回应他们?
29:32
EM: Well, I think that first of all,
573
1772720
3616
EM:嗯,我想首先,
29:36
I'm just on two advisory councils
574
1776360
2536
我只是在两个咨询委员会里
29:38
where the format consists of going around the room
575
1778920
2816
形式上大概就是聚在一间屋子里
29:41
and asking people's opinion on things,
576
1781760
2896
问人们关于一些议题的看法,
29:44
and so there's like a meeting every month or two.
577
1784680
3760
大概一两个月开一次会。
29:49
That's the sum total of my contribution.
578
1789560
3216
这是我所有的贡献。
29:52
But I think to the degree that there are people in the room
579
1792800
2776
但是我想对在场的那些因为关心
29:55
who are arguing in favor of doing something about climate change,
580
1795600
4736
气候变化而争论的朋友,或是争论
30:00
or social issues,
581
1800360
4000
社会议题的朋友,
30:06
I've used the meetings I've had thus far
582
1806520
3216
我利用我参与这些会议的机会
30:09
to argue in favor of immigration and in favor of climate change.
583
1809760
4856
为移民问题和气候变化问题发声。
30:14
(Applause)
584
1814640
1936
(掌声)
30:16
And if I hadn't done that,
585
1816600
2096
如果我没有这么做,
30:18
that wasn't on the agenda before.
586
1818720
2816
这些本来都不在议题上。
30:21
So maybe nothing will happen, but at least the words were said.
587
1821560
4240
所以可能什么都不会发生, 但是该说的我都说了。
30:26
CA: OK.
588
1826680
1216
CA:OK。
30:27
(Applause)
589
1827920
2880
(掌声)
30:31
So let's talk SpaceX and Mars.
590
1831800
3536
让我们聊聊SpaceX和火星。
30:35
Last time you were here,
591
1835360
1456
上一次你来这里,
30:36
you spoke about what seemed like a kind of incredibly ambitious dream
592
1836840
3696
你讲述了一个看起来充满野心 并且难以置信的梦想
30:40
to develop rockets that were actually reusable.
593
1840560
4296
创造一种可以回收利用的火箭。
30:44
And you've only gone and done it.
594
1844880
2136
现在你终于做到了。
30:47
EM: Finally. It took a long time.
595
1847040
1616
EM:终于。这花了很长时间。
30:48
CA: Talk us through this. What are we looking at here?
596
1848680
2576
CA:跟我们说说这个。 我们现在看到了什么?
30:51
EM: So this is one of our rocket boosters
597
1851280
2136
EM:这是我们的一个火箭推进器
30:53
coming back from very high and fast in space.
598
1853440
4576
从很高的天空快速返回的视频。
30:58
So just delivered the upper stage
599
1858040
3256
它在火箭高速飞行的
31:01
at high velocity.
600
1861320
2096
前期阶段进行推动。
31:03
I think this might have been at sort of Mach 7 or so,
601
1863440
3856
我想这大概有7马赫左右,
31:07
delivery of the upper stage.
602
1867320
1960
运送上节火箭。
31:10
(Applause)
603
1870880
2000
(掌声)
31:13
CA: So that was a sped-up --
604
1873840
1496
CA:所以这是个快速 ——
31:15
EM: That was the slowed down version.
605
1875360
1816
EM:这是个慢速回放版本。
31:17
(Laughter)
606
1877200
1336
(笑声)
31:18
CA: I thought that was the sped-up version.
607
1878560
2496
CA:我以为这是个快进版本。
31:21
But I mean, that's amazing,
608
1881080
1336
但是我想说这太神奇了,
31:22
and several of these failed
609
1882440
1336
而且前几次都失败了
31:23
before you finally figured out how to do it,
610
1883800
2936
后来你终于发现了正确的方法,
31:26
but now you've done this, what, five or six times?
611
1886760
2896
现在你们已经做了,五到六次?
31:29
EM: We're at eight or nine.
612
1889680
2296
EM:我们成功了八九次了。
31:32
CA: And for the first time,
613
1892000
1616
CA:这是历史上第一次,
31:33
you've actually reflown one of the rockets that landed.
614
1893640
3136
你回收和再利用了着陆之后的火箭。
31:36
EM: Yeah, so we landed the rocket booster
615
1896800
2776
EM:对,我们回收了火箭推进器
31:39
and then prepped it for flight again and flew it again,
616
1899600
2616
并且重新注入燃料继续使用, 继续回收,
31:42
so it's the first reflight of an orbital booster
617
1902240
5176
所以这是第一次太空轨道推进器 的重复飞行,
31:47
where that reflight is relevant.
618
1907440
1976
注意这里再次飞行是有意义的。
31:49
So it's important to appreciate that reusability is only relevant
619
1909440
3176
这里很重要的一点需要支持 就是可重用性只有在
31:52
if it is rapid and complete.
620
1912640
4080
快速和完备的时候才是有意义的。
31:57
So like an aircraft or a car,
621
1917400
3256
就像是飞行器或者汽车,
32:00
the reusability is rapid and complete.
622
1920680
2376
它们的重复使用是快速且完备的。
32:03
You do not send your aircraft to Boeing in-between flights.
623
1923080
5056
你不会在两次航空飞行之间 把飞机送回波音公司。
32:08
CA: Right. So this is allowing you to dream of this really ambitious idea
624
1928160
4816
CA:对。所以这让你能够实现那个 野心勃勃的梦想
32:13
of sending many, many, many people to Mars
625
1933000
3176
把很多很多人送上火星
32:16
in, what, 10 or 20 years time, I guess.
626
1936200
2416
在大概10年、20年之内,我猜。
32:18
EM: Yeah.
627
1938640
1376
EM:对。
32:20
CA: And you've designed this outrageous rocket to do it.
628
1940040
3416
CA:然后你设计了这样大胆的 火箭来实现这个目标。
32:23
Help us understand the scale of this thing.
629
1943480
2416
跟我们解释一下这个事情的规模。
32:25
EM: Well, visually you can see that's a person.
630
1945920
4880
EM:好,你可以看到这里有一个人。
32:32
Yeah, and that's the vehicle.
631
1952680
1816
对,那是火箭。
32:34
(Laughter)
632
1954520
1656
(笑声)
32:36
CA: So if that was a skyscraper,
633
1956200
1736
CA:所以如果那是个摩天大楼的话,
32:37
that's like, did I read that, a 40-story skyscraper?
634
1957960
3336
那么大概,如果没算错, 大概40层的摩天大楼?
32:41
EM: Probably a little more, yeah.
635
1961320
1600
EM:可能稍微更高一些,对。
32:44
The thrust level of this is really --
636
1964360
4000
这个级别的推动力非常的 ——
32:50
This configuration is about four times the thrust of the Saturn V moon rocket.
637
1970360
4920
这个推动力大概是土星5型火箭的4倍。
32:56
CA: Four times the thrust of the biggest rocket humanity ever created before.
638
1976440
4856
CA:比人类创造的最大推进力的火箭 多四倍的推进力。
33:01
EM: Yeah. Yeah.
639
1981320
1200
EM:对,对。
33:04
CA: As one does. EM: Yeah.
640
1984640
1456
CA:这个能做到。 EM:对呀。
33:06
(Laughter)
641
1986120
2976
(笑声)
33:09
In units of 747, a 747 is only about a quarter of a million pounds of thrust,
642
1989120
5976
以波音747做比较,一架747的推动力 大概是25万磅的推动力,
33:15
so for every 10 million pounds of thrust,
643
1995120
3096
所以一千万镑的推动力,
33:18
there's 40 747s.
644
1998240
1696
相当于40架747.
33:19
So this would be the thrust equivalent of 120 747s, with all engines blazing.
645
1999960
6256
所以这相当于120架747的推动力, 如果引擎都打开的话。
33:26
CA: And so even with a machine designed to escape Earth's gravity,
646
2006240
4216
CA:所以用这台设计用来摆脱 地心引力的机器,
33:30
I think you told me last time
647
2010480
1416
我想上次你告诉我说
33:31
this thing could actually take a fully loaded 747,
648
2011920
3256
这东西能够装载一架满载的747,
33:35
people, cargo, everything,
649
2015200
2336
人,货物,所有东西,
33:37
into orbit.
650
2017560
1256
送入轨道。
33:38
EM: Exactly. This can take a fully loaded 747 with maximum fuel,
651
2018840
5136
EM:没错。这个可以装载一架 加满油的747,
33:44
maximum passengers, maximum cargo on the 747 --
652
2024000
4496
747上乘客满员、货物满员 ——
33:48
this can take it as cargo.
653
2028520
2240
可以整体当作货物。
33:52
CA: So based on this,
654
2032080
1736
CA:所以基于这个
33:53
you presented recently this Interplanetary Transport System
655
2033840
4816
你最近展示了这个星际传送系统
33:58
which is visualized this way.
656
2038680
3376
画出来是这个样子的。
34:02
This is a scene you picture in, what, 30 years time? 20 years time?
657
2042080
4080
这个场景你描述的是 30年后?20年后?
34:06
People walking into this rocket.
658
2046880
2576
人们走进这个火箭。
34:09
EM: I'm hopeful it's sort of an eight- to 10-year time frame.
659
2049480
4576
EM:我希望这是8到10年之后的场景。
34:14
Aspirationally, that's our target.
660
2054080
2376
这是我们的雄心壮志。
34:16
Our internal targets are more aggressive, but I think --
661
2056480
3016
我们内部的目标更加的激进,不过我想 ——
34:19
(Laughter)
662
2059520
2159
(笑声)
34:23
CA: OK.
663
2063600
1215
CA:好吧。
34:24
EM: While vehicle seems quite large
664
2064840
2136
EM:虽然航空器看起来非常大
34:27
and is large by comparison with other rockets,
665
2067000
2176
并且比其它火箭都要大,
34:29
I think the future spacecraft
666
2069199
3977
我想未来的宇宙飞船
34:33
will make this look like a rowboat.
667
2073199
3841
会让这个看起来就像是小船一样。
34:38
The future spaceships will be truly enormous.
668
2078320
4696
未来的航天飞机将真的会很大。
34:43
CA: Why, Elon?
669
2083040
2176
CA:为什么,伊隆?
34:45
Why do we need to build a city on Mars
670
2085239
4137
为什么我们需要在火星上建造城市
34:49
with a million people on it in your lifetime,
671
2089400
3056
在你的有生之年移民一百万人口,
34:52
which I think is kind of what you've said you'd love to do?
672
2092480
3000
这是我理解的你想要做的事情?
34:56
EM: I think it's important to have
673
2096480
2759
EM:我觉得非常重要的是
35:01
a future that is inspiring and appealing.
674
2101120
2736
有一个激动人心和向往的未来。
35:03
I just think there have to be reasons
675
2103880
2776
我就是觉得必须要有理由
35:06
that you get up in the morning and you want to live.
676
2106679
2937
让你每天早晨醒来的时候 有活下去的兴趣。
35:09
Like, why do you want to live?
677
2109640
1456
像是,你为什么要活着?
35:11
What's the point? What inspires you?
678
2111120
1736
意义是什么?有什么东西鼓舞着你?
35:12
What do you love about the future?
679
2112880
1856
未来你有什么期许?
35:14
And if we're not out there,
680
2114760
1496
如果我们不能去火星,
35:16
if the future does not include being out there among the stars
681
2116280
4016
如果我们的未来不包括 在多个行星上生活
35:20
and being a multiplanet species,
682
2120320
1696
并且成为跨行星的物种,
35:22
I find that it's incredibly depressing
683
2122040
2496
我发现这将会特别的令人失望,
35:24
if that's not the future that we're going to have.
684
2124560
3336
如果这个不是我们即将 迎来的未来的话。
35:27
(Applause)
685
2127920
4176
(掌声)
35:32
CA: People want to position this as an either or,
686
2132120
2336
CA:人们可能将这个事情放在次要位置,
35:34
that there are so many desperate things happening on the planet now
687
2134480
3696
或者说这个星球上已经有那么多 叫人绝望的事情,
35:38
from climate to poverty to, you know, you pick your issue.
688
2138200
3440
从气候问题到贫困问题,而你, 你挑了你关心的问题。
35:42
And this feels like a distraction.
689
2142480
2536
这感觉像是有点偏离重点。
35:45
You shouldn't be thinking about this.
690
2145040
1816
你不应该思考这些。
35:46
You should be solving what's here and now.
691
2146880
2176
你应该解决当前和当下的问题。
35:49
And to be fair, you've done a fair old bit to actually do that
692
2149080
2936
公平地讲,你已经做了一些 实质性的工作
35:52
with your work on sustainable energy.
693
2152040
2816
比如你在可再生能源上的贡献。
35:54
But why not just do that?
694
2154880
2040
但是为什么不满足于此呢?
35:59
EM: I think there's --
695
2159360
2080
EM:我觉得 ——
36:04
I look at the future from the standpoint of probabilities.
696
2164840
4416
我是从概率的角度看待未来的。
36:09
It's like a branching stream of probabilities,
697
2169280
4176
未来就像是不断在的分岔路上做选择,
36:13
and there are actions that we can take that affect those probabilities
698
2173480
5000
有一些行为是我们可以做的 会改变可能性
36:19
or that accelerate one thing or slow down another thing.
699
2179920
3200
或是加快一件事情, 或是减慢一件事情。
36:24
I may introduce something new to the probability stream.
700
2184000
4120
我可能在这个可能性的洪流中 引入新的东西。
36:30
Sustainable energy will happen no matter what.
701
2190840
2176
可再生能源一定会发生。
36:33
If there was no Tesla, if Tesla never existed,
702
2193040
2496
如果没有特斯拉, 特斯拉从未存在,
36:35
it would have to happen out of necessity.
703
2195560
2856
它也会因为有存在的必要性而出现。
36:38
It's tautological.
704
2198440
1576
这是赘述。
36:40
If you don't have sustainable energy, it means you have unsustainable energy.
705
2200040
3656
如果你没有可再生能源, 意味着你有不可再生能源。
36:43
Eventually you will run out,
706
2203720
1616
最终能源会耗尽,
36:45
and the laws of economics will drive civilization
707
2205360
5816
经济定律会引导我们的文明
36:51
towards sustainable energy,
708
2211200
1656
朝着可再生能源发展,
36:52
inevitably.
709
2212880
1216
不可避免的。
36:54
The fundamental value of a company like Tesla
710
2214120
2976
像是特斯拉这样的企业的根本价值
36:57
is the degree to which it accelerates the advent of sustainable energy,
711
2217120
4416
在于一定程度上加速 可再生能源的到来,
37:01
faster than it would otherwise occur.
712
2221560
1762
会比没有特斯拉的时候来得更快。
37:05
So when I think, like,
713
2225120
1216
所以当我想着,比如,
37:06
what is the fundamental good of a company like Tesla,
714
2226360
2736
像是特斯拉这样的企业的核心价值,
37:09
I would say, hopefully,
715
2229120
1696
我会说,希望是,
37:10
if it accelerated that by a decade, potentially more than a decade,
716
2230840
5616
如果它能够推动这个进程提前十年, 可能超过十年,
37:16
that would be quite a good thing to occur.
717
2236480
2136
那么这将是非常好的事情。
37:18
That's what I consider to be
718
2238640
1616
这是我所考虑的
37:20
the fundamental aspirational good of Tesla.
719
2240280
4080
特斯拉公司最核心的雄心壮志。
37:25
Then there's becoming a multiplanet species and space-faring civilization.
720
2245480
6336
然后我想到了跨星球的物种 和在宇宙中分型的文明。
37:31
This is not inevitable.
721
2251840
1936
这并不是必然发生的。
37:33
It's very important to appreciate this is not inevitable.
722
2253800
2696
这件事情并不是必然发生, 这非常重要。
37:36
The sustainable energy future I think is largely inevitable,
723
2256520
3096
可再生能源的未来,我觉得 很大程度上是必然发生的。
37:39
but being a space-faring civilization is definitely not inevitable.
724
2259640
4736
但是成为能够在宇宙间飞行的文明 显然不是必然要发生的未来。
37:44
If you look at the progress in space,
725
2264400
4176
如果你看下太空技术的进步,
37:48
in 1969 you were able to send somebody to the moon.
726
2268600
2600
在1969年我们就可以把人送上月球。
37:52
1969.
727
2272040
1200
1969.
37:54
Then we had the Space Shuttle.
728
2274840
2896
后来我们有了航天飞机。
37:57
The Space Shuttle could only take people to low Earth orbit.
729
2277760
3416
航天飞机只能够把人送入低轨。
38:01
Then the Space Shuttle retired,
730
2281200
1536
然后航天飞机退休了,
38:02
and the United States could take no one to orbit.
731
2282760
2400
然后美国就没有办法把人送入轨道了。
38:06
So that's the trend.
732
2286320
1256
所以这就是趋势。
38:07
The trend is like down to nothing.
733
2287600
2680
这个趋势是退化到什么都没有。
38:11
People are mistaken when they think
734
2291560
2376
人们有时候会错误的理解
38:13
that technology just automatically improves.
735
2293960
2096
觉得技术肯定是自动的提升的。
38:16
It does not automatically improve.
736
2296080
1896
技术并不会自动的改进。
38:18
It only improves if a lot of people work very hard to make it better,
737
2298000
4656
只有当很多人投入大量精力 努力去改善的时候才有可能。
38:22
and actually it will, I think, by itself degrade, actually.
738
2302680
5776
我想实际上,技术本身是会退化的。
38:28
You look at great civilizations like Ancient Egypt,
739
2308480
2416
你看看古埃及的伟大文明,
38:30
and they were able to make the pyramids,
740
2310920
1936
他们当时建造了金字塔,
38:32
and they forgot how to do that.
741
2312880
1816
他们现在忘记怎么建造的了。
38:34
And then the Romans, they built these incredible aqueducts.
742
2314720
2816
还有罗马人,他们建造了难以置信的 沟渠系统。
38:37
They forgot how to do it.
743
2317560
1200
他们也忘记怎么建造的了。
38:40
CA: Elon, it almost seems, listening to you
744
2320720
2056
CA:伊隆,看起来,听你说的话
38:42
and looking at the different things you've done,
745
2322800
2256
以及看着你做的这些不同的工作,
38:45
that you've got this unique double motivation on everything
746
2325080
2776
你的每件事情都有这独特的 双重动机,
38:47
that I find so interesting.
747
2327880
1320
我发现这很有意思。
38:51
One is this desire to work for humanity's long-term good.
748
2331720
4576
一个动机是渴望做人类长远福祉的事。
38:56
The other is the desire to do something exciting.
749
2336320
2336
另一个是做激动人心的事。
38:58
And often it feels like you feel like you need the one to drive the other.
750
2338680
4696
而且看起来你经常会觉得需要用 一个动机去主导另一个动机。
39:03
With Tesla, you want to have sustainable energy,
751
2343400
3096
对特斯拉你希望有可再生能源,
39:06
so you made these super sexy, exciting cars to do it.
752
2346520
4536
所以你做出了这样炫酷的轿车 来达到这个目的。
39:11
Solar energy, we need to get there,
753
2351080
1696
太阳能,我们需要实现它,
39:12
so we need to make these beautiful roofs.
754
2352800
1953
所以我们需要这些漂亮的屋顶。
39:14
We haven't even spoken about your newest thing,
755
2354777
2199
我们还没有谈论到你最新的东西,
39:17
which we don't have time to do,
756
2357000
1536
我们的时间有限,
39:18
but you want to save humanity from bad AI,
757
2358560
2336
但是你希望避免坏的AI毁灭人性,
39:20
and so you're going to create this really cool brain-machine interface
758
2360920
3296
所以你想要创建一个真的很酷的 人脑跟机器的接口
39:24
to give us all infinite memory and telepathy and so forth.
759
2364240
3856
给我们无限的记忆和心灵感应等等。
39:28
And on Mars, it feels like what you're saying is,
760
2368120
2696
关于火星,感觉你说的是,
39:30
yeah, we need to save humanity
761
2370840
3696
对,我们需要拯救人类,
39:34
and have a backup plan,
762
2374560
1376
需要有一个备份方案,
39:35
but also we need to inspire humanity,
763
2375960
3256
但是同时我们也需要激发人性,
39:39
and this is a way to inspire.
764
2379240
4520
这是激励我们的方式。
39:45
EM: I think the value of beauty and inspiration
765
2385680
3776
EM:我认为美和激励人心的价值
39:49
is very much underrated,
766
2389480
1976
被大大的低估了,
39:51
no question.
767
2391480
1576
毫无疑问。
39:53
But I want to be clear.
768
2393080
1256
但是我想要澄清一点。
39:54
I'm not trying to be anyone's savior.
769
2394360
1816
我不想成为谁的救世主。
39:56
That is not the --
770
2396200
1200
那不是 ——
39:58
I'm just trying to think about the future
771
2398240
3776
我只是想要想象未来
40:02
and not be sad.
772
2402040
1200
希望不要失望。
40:04
(Applause)
773
2404400
2096
(掌声)
40:06
CA: Beautiful statement.
774
2406520
1200
CA:完美的说辞。
40:10
I think everyone here would agree
775
2410200
1576
我想每个人都会同意
40:11
that it is not --
776
2411800
1200
那不是 ——
40:13
None of this is going to happen inevitably.
777
2413800
2056
没有任何一件事情 是确定会发生的。
40:15
The fact that in your mind, you dream this stuff,
778
2415880
3656
你脑海中的这些事实, 你梦想的东西,
40:19
you dream stuff that no one else would dare dream,
779
2419560
2576
你梦想的东西没有人敢这么做梦,
40:22
or no one else would be capable of dreaming
780
2422160
2656
或者没有其他人能够将梦想
40:24
at the level of complexity that you do.
781
2424840
3656
达到你这个能力和级别的复杂程度。
40:28
The fact that you do that, Elon Musk, is a really remarkable thing.
782
2428520
3176
事实上你做的事情,伊隆·马斯克, 真的都很了不起。
40:31
Thank you for helping us all to dream a bit bigger.
783
2431720
2696
感谢你让我们的梦想都变大了一点。
40:34
EM: But you'll tell me if it ever starts getting genuinely insane, right?
784
2434440
3496
EM:但是当我开始变得有些疯狂的时候, 你们会提醒我的,对吧?
40:37
(Laughter)
785
2437960
2496
(笑声)
40:40
CA: Thank you, Elon Musk. That was really, really fantastic.
786
2440480
3096
CA:谢谢你,伊隆·马斯克。 这真的非常、非常的棒。
40:43
That was really fantastic.
787
2443600
1416
真的非常棒。
40:45
(Applause)
788
2445040
4080
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7