Elon Musk: The future we're building -- and boring | TED

26,782,516 views ・ 2017-05-03

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wei Wu 校对人员: Lipeng Chen
00:12
Chris Anderson: Elon, hey, welcome back to TED.
0
12520
3016
Chris Anderson: 伊隆,欢迎回到TED来。
00:15
It's great to have you here.
1
15560
1376
很高兴你能来。
00:16
Elon Musk: Thanks for having me.
2
16960
1576
伊隆: 感谢邀请。
00:18
CA: So, in the next half hour or so,
3
18560
2856
CA:嗯,在接下来的半个小时里,
00:21
we're going to spend some time
4
21440
1816
我们会花点时间
00:23
exploring your vision for what an exciting future might look like,
5
23280
3896
来探索一下你所构想的 激动人心的未来,
00:27
which I guess makes the first question a little ironic:
6
27200
4096
这可能会让我的第一个问题 听起来有点讽刺:
00:31
Why are you boring?
7
31320
1736
为什么你觉得无聊?
00:33
EM: Yeah.
8
33080
1216
EM: 是呀。
00:34
I ask myself that frequently.
9
34320
1550
我经常这么问自己。
00:39
We're trying to dig a hole under LA,
10
39240
4136
我们打算挖一条隧道穿过洛杉矶,
00:43
and this is to create the beginning
11
43400
3176
这是我们计划的开始,
00:46
of what will hopefully be a 3D network of tunnels
12
46600
4120
我们有希望打造一个 地下三维管道
00:51
to alleviate congestion.
13
51520
2216
来缓解交通阻塞问题。
00:53
So right now, one of the most soul-destroying things is traffic.
14
53760
5536
目前来看,最让人精神疲惫的 事情之一就是堵车。
00:59
It affects people in every part of the world.
15
59320
2856
这影响世界上每个角落的人。
01:02
It takes away so much of your life.
16
62200
3816
它从你生命中拿走了太多时间。
01:06
It's horrible.
17
66040
1976
太可怕了。
01:08
It's particularly horrible in LA.
18
68040
1616
在洛杉矶尤其可怕。
01:09
(Laughter)
19
69680
2656
(笑声)
01:12
CA: I think you've brought with you
20
72360
1936
CA: 我想你带来了
01:14
the first visualization that's been shown of this.
21
74320
2455
这项工程演示视频的 首次公开展示。
01:16
Can I show this?
22
76800
1336
我能播放么?
01:18
EM: Yeah, absolutely. So this is the first time --
23
78160
2696
EM: 可以,当然可以。 这是第一次——
01:20
Just to show what we're talking about.
24
80880
1856
就展示下我们正在聊的。
01:22
So a couple of key things that are important
25
82760
2136
有几个关键的点
01:24
in having a 3D tunnel network.
26
84920
3896
对于构建3D隧道特别重要。
01:28
First of all, you have to be able
27
88840
1616
首先,你必须能够
01:30
to integrate the entrance and exit of the tunnel
28
90480
2256
整合隧道的入口和出口
01:32
seamlessly into the fabric of the city.
29
92760
2056
无缝的整合到城市交通里。
01:34
So by having an elevator,
30
94840
3656
通过利用电梯,
01:38
sort of a car skate, that's on an elevator,
31
98520
4776
一个给汽车用的滑板, 滑板放在电梯里,
01:43
you can integrate the entrance and exits to the tunnel network
32
103320
3936
我们就可以将隧道的入口 和出口跟公路对接起来
01:47
just by using two parking spaces.
33
107280
2240
代价仅仅是两个停车位的面积。
01:50
And then the car gets on a skate.
34
110840
2096
然后汽车就在滑板上,
01:52
There's no speed limit here,
35
112960
1376
隧道里没有限速,
01:54
so we're designing this to be able to operate at 200 kilometers an hour.
36
114360
5016
所以我们设计时速是 每小时200公里。
01:59
CA: How much?
37
119400
1216
CA:多少?
02:00
EM: 200 kilometers an hour, or about 130 miles per hour.
38
120640
3320
EM:每小时200公里, 也就是每小时130英里。
02:04
So you should be able to get from, say, Westwood to LAX
39
124800
6216
所以打个比方,如果你从 Westwood到洛杉矶机场
02:11
in six minutes -- five, six minutes.
40
131040
2256
只需要五到六分钟。
02:13
(Applause)
41
133320
4336
(掌声)
02:17
CA: So possibly, initially done,
42
137680
1576
CA:所以有可能,完工之后,
02:19
it's like on a sort of toll road-type basis.
43
139280
2296
有点类似收费高速路的模式。
02:21
EM: Yeah.
44
141600
1216
EM:对的。
02:22
CA: Which, I guess, alleviates some traffic
45
142840
2056
CA:我猜这将也会缓解
02:24
from the surface streets as well.
46
144920
1696
地面交通的压力。
02:26
EM: So, I don't know if people noticed it in the video,
47
146640
2616
EM:嗯,我不知道大家是否 注意到视频中的一个细节,
02:29
but there's no real limit to how many levels of tunnel you can have.
48
149280
5136
实际上我们可以继续增加 隧道的层数。
02:34
You can go much further deep than you can go up.
49
154440
2816
往下挖比往上开拓要容易得多。
02:37
The deepest mines are much deeper than the tallest buildings are tall,
50
157280
4176
实际上最深的矿井比最高的 摩天大楼要长多了,
02:41
so you can alleviate any arbitrary level of urban congestion
51
161480
5256
所以我们可以利用这种 立体隧道网
02:46
with a 3D tunnel network.
52
166760
1296
解决任意级别的交通拥堵问题。
02:48
This is a very important point.
53
168080
1536
这是个非常重要的点。
02:49
So a key rebuttal to the tunnels is that if you add one layer of tunnels,
54
169640
6376
所以这种隧道的一个争论点是 如果我们加了一层隧道,
02:56
that will simply alleviate congestion, it will get used up,
55
176040
2776
那么可以轻微缓解交通拥堵, 但是很快拥堵又起来了,
02:58
and then you'll be back where you started, back with congestion.
56
178840
3296
这个时候大家又回到原点, 又开始拥堵。
03:02
But you can go to any arbitrary number of tunnels,
57
182160
2416
但是现在我们可以增加 任意数量的隧道,
03:04
any number of levels.
58
184600
1336
没有层数限制。
03:05
CA: But people -- seen traditionally, it's incredibly expensive to dig,
59
185960
3536
CA:但是人们——传统上看到的是, 隧道挖起来特别烧钱,
03:09
and that would block this idea.
60
189520
1776
这会导致这个想法搁浅。
03:11
EM: Yeah.
61
191320
1696
EM:对的。
03:13
Well, they're right.
62
193040
1216
嗯,他们是对的。
03:14
To give you an example, the LA subway extension,
63
194280
3776
我来举一个例子, 洛杉矶地铁线扩建,
03:18
which is -- I think it's a two-and-a-half mile extension
64
198080
3656
大概——我想大概是扩建了 2.5英里那么长
03:21
that was just completed for two billion dollars.
65
201760
2239
工程花费达到了20亿美元。
03:24
So it's roughly a billion dollars a mile to do the subway extension in LA.
66
204023
5393
所以在洛杉矶地区建立隧道 成本大概10亿一英里。
03:29
And this is not the highest utility subway in the world.
67
209440
3976
而且这还不是世界上最昂贵的 通勤地铁线路。
03:33
So yeah, it's quite difficult to dig tunnels normally.
68
213440
4496
所以是的,通常情况下 挖隧道很难。
03:37
I think we need to have at least a tenfold improvement
69
217960
3176
我想我们必须能够至少 将隧道的建设成本
03:41
in the cost per mile of tunneling.
70
221160
2320
降低十倍以上才行。
03:44
CA: And how could you achieve that?
71
224160
1680
CA:那么你怎么做到呢?
03:48
EM: Actually, if you just do two things,
72
228240
2056
EM:实际上,如果你做两件事情,
03:50
you can get to approximately an order of magnitude improvement,
73
230320
3336
就已经可以得到接近 一个数量级的改进,
03:53
and I think you can go beyond that.
74
233680
2176
而且我觉得可以做到更多。
03:55
So the first thing to do is to cut the tunnel diameter
75
235880
4256
第一件事是减少隧道的直径
04:00
by a factor of two or more.
76
240160
1616
缩减到正常的二分之一。
04:01
So a single road lane tunnel according to regulations
77
241800
3976
法律规定一条隧道的宽度
04:05
has to be 26 feet, maybe 28 feet in diameter
78
245800
2856
至少26英尺, 可能是28英尺
04:08
to allow for crashes and emergency vehicles
79
248680
3176
来避免车辆剐蹭到隧道, 允许救护车通过
04:11
and sufficient ventilation for combustion engine cars.
80
251880
4256
同时为内燃机车的发动机 留足充分的通风机制。
04:16
But if you shrink that diameter to what we're attempting,
81
256160
3576
但是如果你将直径缩减到 我们目前尝试的那样,
04:19
which is 12 feet, which is plenty to get an electric skate through,
82
259760
3656
只有12英尺,这个宽度已经 足够一个汽车滑板通过,
04:23
you drop the diameter by a factor of two
83
263440
3216
这样你就将直径减少了两倍
04:26
and the cross-sectional area by a factor of four,
84
266680
3896
这样纵切面就减少了四倍,
04:30
and the tunneling cost scales with the cross-sectional area.
85
270600
2856
而隧道建设成本跟隧道的 纵切面积有直接关系。
04:33
So that's roughly a half-order of magnitude improvement right there.
86
273480
3216
所以这一条就缩减了 大概半个数量级的成本。
04:36
Then tunneling machines currently tunnel for half the time, then they stop,
87
276720
4896
目前我们在挖隧道的流程是, 挖掘机挖一段时间就停下来,
04:41
and then the rest of the time is putting in reinforcements
88
281640
3176
等着隧道的阻隔墙加固完成,
04:44
for the tunnel wall.
89
284840
1296
再继续。
04:46
So if you design the machine instead
90
286160
2216
所以如果你能够重新设计机器,
04:48
to do continuous tunneling and reinforcing,
91
288400
2336
能够同步进行挖掘和加固,
04:50
that will give you a factor of two improvement.
92
290760
2216
那么能得到两倍的改进。
04:53
Combine that and that's a factor of eight.
93
293000
2216
加起来就是8倍的改进了。
04:55
Also these machines are far from being at their power or thermal limits,
94
295240
4656
而且这些机器还远远没有 达到热力学定律的极限,
04:59
so you can jack up the power to the machine substantially.
95
299920
3056
所以你可以加大机器的马力。
05:03
I think you can get at least a factor of two,
96
303000
2136
我觉得至少能够再提高一倍。
05:05
maybe a factor of four or five improvement on top of that.
97
305160
4176
或许能够在之前的基础上 再提高四五倍。
05:09
So I think there's a fairly straightforward series of steps
98
309360
4216
所以我觉得现在已经有了 比较明确的步骤,
05:13
to get somewhere in excess of an order of magnitude improvement
99
313600
2976
在缩减单位长度成本上能够做到
05:16
in the cost per mile,
100
316600
1736
一个数量级的改进,
05:18
and our target actually is --
101
318360
2936
而我们的目标实际上是——
05:21
we've got a pet snail called Gary,
102
321320
2816
我们做了一个玩具蜗牛叫Gary,
05:24
this is from Gary the snail from "South Park,"
103
324160
2536
名字来自《南方公园》,
05:26
I mean, sorry, "SpongeBob SquarePants."
104
326720
2936
我是说,抱歉,来自《海绵宝宝》。
05:29
(Laughter)
105
329680
1576
(笑声)
05:31
So Gary is capable of --
106
331280
4416
现在Gary能够做到——
05:35
currently he's capable of going 14 times faster
107
335720
4096
现在它能够做到比现在 慢吞吞的隧道机器
05:39
than a tunnel-boring machine.
108
339840
1776
快14倍以上。
05:41
(Laughter)
109
341640
2776
(笑声)
05:44
CA: You want to beat Gary.
110
344440
1776
CA:你希望超过Gary。
05:46
EM: We want to beat Gary.
111
346240
1296
EM:“我们”想要超过Gary。
05:47
(Laughter)
112
347560
1536
(笑声)
05:49
He's not a patient little fellow,
113
349120
2216
他不是一个安静的小随从,
05:51
and that will be victory.
114
351360
3096
会迎来胜利的。
05:54
Victory is beating the snail.
115
354480
1400
胜利就是打败这个蜗牛。
05:57
CA: But a lot of people imagining, dreaming about future cities,
116
357280
3056
CA:但是很多人梦想着, 在构想未来城市的时候,
06:00
they imagine that actually the solution is flying cars, drones, etc.
117
360360
3896
他们想的实际上是飞行汽车, 无人机,等等。
06:04
You go aboveground.
118
364280
2216
人们在地面上活动。
06:06
Why isn't that a better solution?
119
366520
1816
为什么那不是更好的方法?
06:08
You save all that tunneling cost.
120
368360
1976
这样就完全没有挖隧道的开销了。
06:10
EM: Right. I'm in favor of flying things.
121
370360
2216
EM:对。我很喜欢会飞的东西。
06:12
Obviously, I do rockets, so I like things that fly.
122
372600
3856
很显然的,我研究火箭, 我喜欢会飞的东西。
06:16
This is not some inherent bias against flying things,
123
376480
2936
虽然我没有任何对于 飞行物的偏见,
06:19
but there is a challenge with flying cars
124
379440
3056
但是飞行汽车这个概念有个问题
06:22
in that they'll be quite noisy,
125
382520
3296
就是一定会很吵,
06:25
the wind force generated will be very high.
126
385840
2560
产生的风也会非常大。
06:32
Let's just say that if something's flying over your head,
127
392000
2696
就简单想象一下如果有什么东西 飞过你的头顶,
06:34
a whole bunch of flying cars going all over the place,
128
394720
2560
很多飞行汽车 从你头上穿过,
06:38
that is not an anxiety-reducing situation.
129
398440
4616
这可不是能让你减少焦虑的场面。
06:43
(Laughter)
130
403080
1320
(笑声)
06:45
You don't think to yourself, "Well, I feel better about today."
131
405200
3560
你肯定不会想, “嗯,我今天感觉不错。”
06:50
You're thinking, "Did they service their hubcap,
132
410520
2616
你会想,“这些车轮胎都拧紧了么”
06:53
or is it going to come off and guillotine me?"
133
413160
2896
“会不会掉下来砸烂我的头?”
06:56
Things like that.
134
416080
1680
类似这样。
07:00
CA: So you've got this vision
135
420320
1576
CA:所以你对未来的构想
07:01
of future cities with these rich, 3D networks of tunnels underneath.
136
421920
5296
就是城市地下布满这样的 立体交通隧道。
07:07
Is there a tie-in here with Hyperloop?
137
427240
2016
这跟Hyperloop有关联么?
07:09
Could you apply these tunnels to use for this Hyperloop idea
138
429280
3536
你是不是可以将隧道用在 几年前你公开出来的
07:12
you released a few years ago.
139
432840
1381
Hyperloop的想法上。
07:14
EM: Yeah, so we've been sort of puttering around
140
434840
3216
EM:对,我们在Hyperloop 这件事情上
07:18
with the Hyperloop stuff for a while.
141
438080
2616
已经游手好闲了一段时间。
07:20
We built a Hyperloop test track adjacent to SpaceX,
142
440720
3816
我们在SpaceX旁边建立了 一个Hyperloop实验轨道
07:24
just for a student competition,
143
444560
2136
用来做学生竞赛用,
07:26
to encourage innovative ideas in transport.
144
446720
3016
用来激励在交通上的创新想法。
07:29
And it actually ends up being the biggest vacuum chamber in the world
145
449760
5016
实际上,我们最后做出来了 世界上最大的真空管道
07:34
after the Large Hadron Collider,
146
454800
1920
仅次于LHC对撞机,
07:37
by volume.
147
457800
1200
从规模上说。
07:41
So it was quite fun to do that, but it was kind of a hobby thing,
148
461320
5456
这件事情特别有意思, 不过只算是业余爱好,
07:46
and then we think we might --
149
466800
3696
后来我们想或许——
07:50
so we've built a little pusher car to push the student pods,
150
470520
4360
所以我们建造了一个推进器 来推进学生做的胶囊仓,
07:56
but we're going to try seeing how fast we can make the pusher go
151
476440
3936
而我们打算试试看推进器 如果没有载重
08:00
if it's not pushing something.
152
480400
1429
自己能够推进多快。
08:02
So we're cautiously optimistic
153
482720
2336
我们谨慎乐观的认为
08:05
we'll be able to be faster than the world's fastest bullet train
154
485080
5016
我们将会比目前世界上 最快的子弹头列车更快,
08:10
even in a .8-mile stretch.
155
490120
2256
即使在0.8英里的长度上。
08:12
CA: Whoa. Good brakes.
156
492400
2536
CA:哇,刹车不错嘛。
08:14
EM: Yeah, I mean, it's -- yeah.
157
494960
2256
EM:对,我是说,它——对。
08:17
It's either going to smash into tiny pieces or go quite fast.
158
497240
4616
它没有直接撞成碎片,但是 速度已经非常快了。
08:21
CA: But you can picture, then, a Hyperloop in a tunnel
159
501880
3576
CA:但是你已经可以构想 以后,Hyperloop在隧道里,
08:25
running quite long distances.
160
505480
1816
做长距离运输。
08:27
EM: Exactly.
161
507320
1696
EM:千真万确。
08:29
And looking at tunneling technology,
162
509040
1776
看看现在的隧道构造技术,
08:30
it turns out that in order to make a tunnel,
163
510840
2536
事实上为了挖一条隧道,
08:33
you have to --
164
513400
1200
你必须——
08:36
In order to seal against the water table,
165
516320
2376
为了能够隔绝地下水渗透,
08:38
you've got to typically design a tunnel wall to be good
166
518720
4656
你通常需要将隧道壁 设计足够硬,
08:43
to about five or six atmospheres.
167
523400
2320
能够承受五到六个大气压。
08:47
So to go to vacuum is only one atmosphere,
168
527159
3017
而真空状态只需要承受一个大气压,
08:50
or near-vacuum.
169
530200
1416
或者近似真空。
08:51
So actually, it sort of turns out that automatically,
170
531640
4416
所以实际上,基本上是自然而然地,
08:56
if you build a tunnel that is good enough to resist the water table,
171
536080
3976
如果你构造一条隧道足够 承受地下水的压力,
09:00
it is automatically capable of holding vacuum.
172
540080
2416
保持真空就变成自然而然的事情。
09:02
CA: Huh.
173
542520
1616
CA:呃。
09:04
EM: So, yeah.
174
544160
1536
EM:所以,对。
09:05
CA: And so you could actually picture,
175
545720
1856
CA:所以你实际上可以构想,
09:07
what kind of length tunnel is in Elon's future to running Hyperloop?
176
547600
5696
在你构想的未来里,Hyperloop隧道 可以长到什么规模?
09:13
EM: I think there's no real length limit.
177
553320
3216
EM:我觉得没有任何长度的限制。
09:16
You could dig as much as you want.
178
556560
3016
你可以想要挖多远就挖多远。
09:19
I think if you were to do something
179
559600
2216
我觉得如果你想要造Hyperloop,
09:21
like a DC-to-New York Hyperloop,
180
561840
5176
比如从华盛顿到纽约,
09:27
I think you'd probably want to go underground the entire way
181
567040
2856
我觉得你可能更愿意全程都 从地下穿过
09:29
because it's a high-density area.
182
569920
1616
因为地面建筑太密集了。
09:31
You're going under a lot of buildings and houses,
183
571560
4056
你会从地下穿过很多大楼和房屋,
09:35
and if you go deep enough,
184
575640
1536
如果你挖的足够深,
09:37
you cannot detect the tunnel.
185
577200
2376
在地表是探测不到隧道的。
09:39
Sometimes people think, well, it's going to be pretty annoying
186
579600
2936
有时候人们会想,嗯,那可够恼人的
09:42
to have a tunnel dug under my house.
187
582560
1856
如果在我房子下面挖隧道的话
09:44
Like, if that tunnel is dug
188
584440
1336
比如,如果一条隧道
09:45
more than about three or four tunnel diameters beneath your house,
189
585800
3176
是在你家地下三到四个隧道直径的 深度挖的话,
09:49
you will not be able to detect it being dug at all.
190
589000
2880
你就根本探测不出来了。
09:52
In fact, if you're able to detect the tunnel being dug,
191
592880
6696
实际上如果你能够探测到,
09:59
whatever device you are using,
192
599600
1616
不管你用什么设备,
10:01
you can get a lot of money for that device from the Israeli military,
193
601240
3266
你都可以用这个设备从以色列 军方那里赚到一大笔钱,
10:04
who is trying to detect tunnels from Hamas,
194
604530
2796
他们一直在尝试探测哈马斯组织 挖的隧道,
10:07
and from the US Customs and Border patrol that try and detect drug tunnels.
195
607636
4780
美国海关和边防也都希望 探测毒贩的隧道。
10:12
So the reality is
196
612440
3216
所以实际上,
10:15
that earth is incredibly good at absorbing vibrations,
197
615680
3856
地球吸收震动的能力 非常的好,
10:19
and once the tunnel depth is below a certain level,
198
619560
2976
一旦隧道建设达到一定深度,
10:22
it is undetectable.
199
622560
1976
就无法探测到了。
10:24
Maybe if you have a very sensitive seismic instrument,
200
624560
2576
或许你拿一个非常灵敏的地震探测仪,
10:27
you might be able to detect it.
201
627160
1480
可以有机会探测到。
10:29
CA: So you've started a new company to do this
202
629280
2376
CA:所以你开了一家新公司做这个,
10:31
called The Boring Company.
203
631680
1696
公司叫“博英(无聊的)公司”。
10:33
Very nice. Very funny.
204
633400
1936
非常棒,挺会玩。
10:35
(Laughter)
205
635360
1376
(笑声)
10:36
EM: What's funny about that?
206
636760
1496
EM:有什么好笑的?
10:38
(Laughter)
207
638280
2616
(笑声)
10:40
CA: How much of your time is this?
208
640920
1920
CA:这个大概花费你多少时间?
10:43
EM: It's maybe ...
209
643600
3120
EM:大概有……
10:47
two or three percent.
210
647680
1200
百分之二三的样子。
10:49
CA: You've called it a hobby.
211
649440
1416
CA:你带来了一个业余爱好。
10:50
This is what an Elon Musk hobby looks like.
212
650880
2616
这就是Elon Musk的业余爱好的样子。
10:53
(Laughter)
213
653520
1016
(笑声)
10:54
EM: I mean, it really is, like --
214
654560
2456
EM:我是说,实际上是——
10:57
This is basically interns and people doing it part time.
215
657040
4880
基本上是实习生和一些兼职职工在做。
11:03
We bought some second-hand machinery.
216
663320
4696
我们买了一些二手设备。
11:08
It's kind of puttering along, but it's making good progress, so --
217
668040
3120
这个一开始也差不多是随便玩玩, 但是没想到进度喜人,所以——
11:12
CA: So an even bigger part of your time
218
672000
1896
CA:所以你的时间中大部分
11:13
is being spent on electrifying cars and transport through Tesla.
219
673920
4280
投入到了电动汽车,也就是特斯拉上。
11:19
Is one of the motivations for the tunneling project
220
679440
2576
隧道项目的动机中有没有
11:22
the realization that actually,
221
682040
2536
服务于特斯拉的成分,
11:24
in a world where cars are electric and where they're self-driving,
222
684600
3416
未来世界中汽车都是电动, 都是自动驾驶的,
11:28
there may end up being more cars on the roads
223
688040
3536
最终可能是路面上有更多汽车
11:31
on any given hour than there are now?
224
691600
2376
比现在的任何时刻都要多?
11:34
EM: Yeah, exactly.
225
694000
1920
EM:对,完全正确。
11:38
A lot of people think that when you make cars autonomous,
226
698040
4296
很多人认为当汽车开始自动驾驶,
11:42
they'll be able to go faster and that will alleviate congestion.
227
702360
4616
他们能跑得更快,并缓解交通压力。
11:47
And to some degree that will be true,
228
707000
1896
在某种程度上是真的,
11:48
but once you have shared autonomy where it's much cheaper to go by car
229
708920
5056
但是一旦我们开始共享汽车, 叫个计程车就会很便宜
11:54
and you can go point to point,
230
714000
1440
于是你到哪儿都可以叫车,
11:56
the affordability of going in a car will be better than that of a bus.
231
716960
5136
叫得起出租车要比等公交好得多。
12:02
Like, it will cost less than a bus ticket.
232
722120
2216
那时候,叫车估计比公交车还便宜。
12:04
So the amount of driving that will occur will be much greater with shared autonomy,
233
724360
5056
所以路面上汽车等到共享自动驾驶 汽车的时候就会更多,
12:09
and actually traffic will get far worse.
234
729440
2856
那个时候交通会更拥挤。
12:12
CA: You started Tesla with the goal of persuading the world
235
732320
4256
CA:你创办特斯拉的时候希望向世界证明
12:16
that electrification was the future of cars,
236
736600
3136
电动汽车是汽车行业的未来,
12:19
and a few years ago, people were laughing at you.
237
739760
2376
几年前,人们还嘲笑你。
12:22
Now, not so much.
238
742160
2456
现在,没有那么多人了。
12:24
EM: OK.
239
744640
1216
EM:好。
12:25
(Laughter)
240
745880
1936
(笑声)
12:27
I don't know. I don't know.
241
747840
2216
我不知道,我不知道。
12:30
CA: But isn't it true that pretty much every auto manufacturer
242
750080
3416
CA:但是现在差不多每个汽车厂商
12:33
has announced serious electrification plans
243
753520
3016
都认真地宣布了短期或中期的
12:36
for the short- to medium-term future?
244
756560
2640
电动汽车计划?
12:40
EM: Yeah. Yeah.
245
760000
1200
EM:对,对。
12:43
I think almost every automaker has some electric vehicle program.
246
763280
4976
我想基本每一个汽车厂商都有电动车计划了。
12:48
They vary in seriousness.
247
768280
1256
但是对待的认真程度不同。
12:49
Some are very serious about transitioning entirely to electric,
248
769560
4296
有一些非常坚定,要全面电动化,
12:53
and some are just dabbling in it.
249
773880
2360
有一些仅仅是试水看看。
12:57
And some, amazingly, are still pursuing fuel cells,
250
777280
2416
还有一些,挺有意思的还坚持化石燃料,
12:59
but I think that won't last much longer.
251
779720
2136
但是我觉得他们长久不了了。
13:01
CA: But isn't there a sense, though, Elon,
252
781880
2056
CA:但是Elon,现在不就已经是,
13:03
where you can now just declare victory and say, you know, "We did it."
253
783960
3696
你可以宣布胜利,说,“我们做到了。”
13:07
Let the world electrify, and you go on and focus on other stuff?
254
787680
4080
让世界都开始转向汽车电动化, 你可以将重心转入其它行业了?
13:13
EM: Yeah.
255
793520
1200
EM:对。
13:16
I intend to stay with Tesla as far into the future as I can imagine,
256
796320
4576
我打算在可以预见的未来 继续主导特斯拉的发展,
13:20
and there are a lot of exciting things that we have coming.
257
800920
4656
也有很多激动人心的事情我们在做。
13:25
Obviously the Model 3 is coming soon.
258
805600
2176
很显然,特斯拉Model 3就要发布了。
13:27
We'll be unveiling the Tesla Semi truck.
259
807800
3400
我们也要宣布特斯拉半挂卡车。
13:32
CA: OK, we're going to come to this.
260
812120
1936
CA:好的,我们就要聊到这个了。
13:34
So Model 3, it's supposed to be coming in July-ish.
261
814080
4976
所以Model 3计划时在七月左右发布。
13:39
EM: Yeah, it's looking quite good for starting production in July.
262
819080
4536
EM:是,7月份发布新东西感觉很好。
13:43
CA: Wow.
263
823640
1376
CA:哇哦。
13:45
One of the things that people are so excited about
264
825040
2376
人们非常兴奋的一件事情
13:47
is the fact that it's got autopilot.
265
827440
3216
是它将能够自动驾驶。
13:50
And you put out this video a while back
266
830680
2336
你在不久之前放出来这段视频
13:53
showing what that technology would look like.
267
833040
5336
展示了这项技术看起来什么样子。
13:58
EM: Yeah.
268
838400
1216
EM:对的。
13:59
CA: There's obviously autopilot in Model S right now.
269
839640
2486
CA:现在Model S已经有了自动驾驶。
14:02
What are we seeing here?
270
842170
1366
这段视频我们看出来什么?
14:03
EM: Yeah, so this is using only cameras and GPS.
271
843560
6016
EM:对的,这段视频里只用了GPS和可见光摄像头。
14:09
So there's no LIDAR or radar being used here.
272
849600
2496
注意这里并没有使用激光雷达。
14:12
This is just using passive optical, which is essentially what a person uses.
273
852120
4040
这里仅仅是用了被动光学传感器, 跟我们人类使用的差不多。
14:17
The whole road system is meant to be navigated
274
857200
2496
整个道路系统的导航
14:19
with passive optical, or cameras,
275
859720
4056
仅仅使用被动光学,也就是摄像头
14:23
and so once you solve cameras
276
863800
3336
所以当你能够(仅仅)用摄像头
14:27
or vision,
277
867160
1240
或者视觉,
14:29
then autonomy is solved.
278
869720
1496
那么自动驾驶的问题就解决了。
14:31
If you don't solve vision, it's not solved.
279
871240
2280
如果你没有解决视觉问题, 问题就没有解决。
14:34
So that's why our focus is so heavily on having a vision neural net
280
874120
6016
这也是为什么我们非常重视 训练视觉神经网络,
14:40
that's very effective for road conditions.
281
880160
3216
这东西在公路环境下很有效。
14:43
CA: Right. Many other people are going the LIDAR route.
282
883400
2616
CA:对的。很多人都打算使用激光雷达模块。
14:46
You want cameras plus radar is most of it.
283
886040
2856
你希望用摄像头和雷达搞定。
14:48
EM: You can absolutely be superhuman with just cameras.
284
888920
3376
EM:使用摄像头就足够让你变成超人了。
14:52
Like, you can probably do it ten times better than humans would,
285
892320
3016
例如你可能比人类的反应快十倍以上,
14:55
just cameras.
286
895360
1256
仅使用摄像头。
14:56
CA: So the new cars being sold right now have eight cameras in them.
287
896640
4456
CA:所以新款特斯拉上有八个摄像头。
15:01
They can't yet do what that showed.
288
901120
4336
它们还不能做刚才展示的那样。
15:05
When will they be able to?
289
905480
1640
什么时候可以?
15:08
EM: I think we're still on track for being able to go cross-country
290
908440
5736
EM:我想我们还在按预定计划推进 到今年年底的时候
15:14
from LA to New York by the end of the year, fully autonomous.
291
914200
4176
能够完全自主的从洛杉矶开到纽约。
15:18
CA: OK, so by the end of the year, you're saying,
292
918400
3776
CA:OK,所以到了今年底,你是说
15:22
someone's going to sit in a Tesla without touching the steering wheel,
293
922200
3976
人们只要坐进特斯拉 不需要碰方向盘,
15:26
tap in "New York," off it goes.
294
926200
2496
输入“纽约”,车就开起来了。
15:28
EM: Yeah.
295
928720
1216
EM:对的。
15:29
CA: Won't ever have to touch the wheel -- by the end of 2017.
296
929960
3200
CA:不再需要摸方向盘——2017年底。
15:34
EM: Yeah. Essentially, November or December of this year,
297
934280
4616
EM:对,基本上,11月份或者12月份,
15:38
we should be able to go all the way from a parking lot in California
298
938920
4416
我们应该能够完全地 从加州某个停车场,
15:43
to a parking lot in New York,
299
943360
1656
开到纽约的某个停车场,
15:45
no controls touched at any point during the entire journey.
300
945040
2840
全程不需要碰方向盘。
15:48
(Applause)
301
948800
2016
(掌声)
15:50
CA: Amazing.
302
950840
1216
CA:厉害了。
15:52
But part of that is possible
303
952080
1416
但是这里成功的前提之一
15:53
because you've already got a fleet of Teslas driving all these roads.
304
953520
3416
是因为你已经有了一个特斯拉车队 在路上到处行驶。
15:56
You're accumulating a huge amount of data of that national road system.
305
956960
4800
你已经积累了海量的公路数据。
16:03
EM: Yes, but the thing that will be interesting
306
963440
2656
EM:但是这里好玩的事情是
16:06
is that I'm actually fairly confident it will be able to do that route
307
966120
5080
我实际上非常自信 即使道路临时改了,
16:12
even if you change the route dynamically.
308
972960
3240
我们也能够正常行驶到目的地。
16:16
So, it's fairly easy --
309
976840
2400
所以,相对来说容易的是——
16:20
If you say I'm going to be really good at one specific route, that's one thing,
310
980040
3736
如果你说我在特定的道路上有 很好的表现,这是一回事,
16:23
but it should be able to go, really be very good,
311
983800
5136
当然这样它能够做到, 但是更好的是,
16:28
certainly once you enter a highway,
312
988960
1736
当你输入一条高速路,
16:30
to go anywhere on the highway system
313
990720
2776
能够去一个国家的
16:33
in a given country.
314
993520
1240
任何一条高速路。
16:36
So it's not sort of limited to LA to New York.
315
996040
2296
所以这并不是只能从洛杉矶到纽约。
16:38
We could change it and make it Seattle-Florida,
316
998360
3456
我们可以改成从西雅图到弗罗里达,
16:41
that day, in real time.
317
1001840
2536
那天,实时地调整。
16:44
So you were going from LA to New York.
318
1004400
2136
所以你假设从洛杉矶到纽约。
16:46
Now go from LA to Toronto.
319
1006560
2720
现在从洛杉矶到多伦多。
16:50
CA: So leaving aside regulation for a second,
320
1010320
2736
CA:现在先不管监管的问题,
16:53
in terms of the technology alone,
321
1013080
2776
仅仅考虑技术本身,
16:55
the time when someone will be able to buy one of your cars
322
1015880
3816
大概什么时候,我们能够买一辆你的车
16:59
and literally just take the hands off the wheel and go to sleep
323
1019720
3816
并且真的双手离开方向盘睡一觉
17:03
and wake up and find that they've arrived,
324
1023560
2056
醒来之后就到了目的地,
17:05
how far away is that, to do that safely?
325
1025640
1936
要能够安全的实现这点还需要多久?
17:07
EM: I think that's about two years.
326
1027600
2256
EM:我想大概两年时间。
17:09
So the real trick of it is not how do you make it work
327
1029880
3376
这个问题的点不在于 你能够以
17:13
say 99.9 percent of the time,
328
1033280
2935
99.9%的概率不出错,
17:16
because, like, if a car crashes one in a thousand times,
329
1036240
4096
因为,如果一辆汽车一千次出行 会出一次车祸,
17:20
then you're probably still not going to be comfortable falling asleep.
330
1040359
3977
那么你可能还是不会睡的舒服。
17:27
You shouldn't be, certainly.
331
1047520
1520
你不会的,当然啦。
17:29
(Laughter)
332
1049080
1460
(笑声)
17:32
It's never going to be perfect.
333
1052040
2895
这个永远都不是完美的。
17:34
No system is going to be perfect,
334
1054960
1735
没有系统能做到完美,
17:36
but if you say it's perhaps --
335
1056720
1599
但是如果你说它可能——
17:40
the car is unlikely to crash
336
1060520
2416
这辆车在一百个人那里
17:42
in a hundred lifetimes, or a thousand lifetimes,
337
1062960
3456
在一千个人那里 都不会出车祸
17:46
then people are like, OK, wow, if I were to live a thousand lives,
338
1066440
3896
那么人们可能会想,哇哦, 如果我有一千条命,
17:50
I would still most likely never experience a crash,
339
1070360
2616
我还是基本上不会遇到车祸,
17:53
then that's probably OK.
340
1073000
1376
那么可能就是OK的。
17:54
CA: To sleep.
341
1074400
1216
CA:关于睡觉。
17:55
I guess the big concern of yours is that people may actually
342
1075640
2856
我猜测你的一大担心 是人们可能实际上
17:58
get seduced too early to think that this is safe,
343
1078520
2296
过早的觉得这项技术是安全的,
18:00
and that you'll have some horrible incident happen that puts things back.
344
1080830
4546
然后一些可怕的事故可能会发生, 将人们的预期拉回来。
18:05
EM: Well, I think that the autonomy system is likely to at least mitigate the crash,
345
1085400
6016
EM:嗯,实际上我觉得自动驾驶系统 可能至少能够减轻车祸,
18:11
except in rare circumstances.
346
1091440
1480
除非在极罕见的情况下。
18:14
The thing to appreciate about vehicle safety
347
1094280
2296
谈及汽车安全需要注意的一点
18:16
is this is probabilistic.
348
1096600
3400
是车祸是有随机性的。
18:20
I mean, there's some chance that any time a human driver gets in a car,
349
1100920
3456
我是说,有这样的可能性, 人类驾驶员坐在车里,
18:24
that they will have an accident that is their fault.
350
1104400
2936
他们也有可能发生车祸, 那是驾驶员的失误。
18:27
It's never zero.
351
1107360
1320
概率不可能是零。
18:29
So really the key threshold for autonomy
352
1109440
4376
所以关键的一个门槛实际上是
18:33
is how much better does autonomy need to be than a person
353
1113840
4416
自动驾驶到底需要比 人类驾驶员好多少时,
18:38
before you can rely on it?
354
1118280
1376
你才会信任它?
18:39
CA: But once you get literally safe hands-off driving,
355
1119680
3416
CA:但是一旦这种真正意义上的 无人驾驶开始实施,
18:43
the power to disrupt the whole industry seems massive,
356
1123120
2816
对于整个行业的冲击是巨大的,
18:45
because at that point you've spoken of people being able to buy a car,
357
1125960
4376
因为在那时你可以跟 买得起车的人说,
18:50
drops you off at work, and then you let it go
358
1130360
2136
自己坐车上班之后, 让车辆自己去,
18:52
and provide a sort of Uber-like service to other people,
359
1132520
3976
提供类似优步叫车的服务 给其他人提供服务,
18:56
earn you money,
360
1136520
1216
车主赚钱,
18:57
maybe even cover the cost of your lease of that car,
361
1137760
2456
甚至可能足够你支付 买车的分期贷款,
19:00
so you can kind of get a car for free.
362
1140240
1856
所以你可能不花钱就能买辆车。
19:02
Is that really likely?
363
1142120
1256
这有可能发生么?
19:03
EM: Yeah. Absolutely this is what will happen.
364
1143400
2856
ME:对的,这是绝对会发生的事情。
19:06
So there will be a shared autonomy fleet
365
1146280
1976
所以将来会有一个自动共享车队
19:08
where you buy your car
366
1148280
1256
你买一辆车,
19:09
and you can choose to use that car exclusively,
367
1149560
3416
你可以选择自己独享,
19:13
you could choose to have it be used only by friends and family,
368
1153000
3696
你可以选择跟家庭和朋友一起使用,
19:16
only by other drivers who are rated five star,
369
1156720
5056
或者给评分五颗星的司机,
19:21
you can choose to share it sometimes but not other times.
370
1161800
4880
你可以在某些时间共享, 某些事件独占。
19:28
That's 100 percent what will occur.
371
1168120
3296
这百分百会发生。
19:31
It's just a question of when.
372
1171440
1381
只是时间问题。
19:33
CA: Wow.
373
1173960
1216
CA:哇哦。
19:35
So you mentioned the Semi
374
1175200
2216
你刚才提到了半挂卡车
19:37
and I think you're planning to announce this in September,
375
1177440
2736
我想你可能9月份要发布,
19:40
but I'm curious whether there's anything you could show us today?
376
1180200
3096
但是我很好奇,有没有 今天可以透露的?
19:43
EM: I will show you a teaser shot of the truck.
377
1183320
3856
EM:我可以给你看一张海报风格的照片。
19:47
(Laughter)
378
1187200
2496
(笑声)
19:49
It's alive.
379
1189720
1936
这是真的。
19:51
CA: OK.
380
1191680
1216
CA:好吧。
19:52
EM: That's definitely a case where we want to be cautious
381
1192920
2696
EM:这绝对是我们希望 关于自动驾驶特性,
19:55
about the autonomy features.
382
1195640
1334
保持谨慎的一种情形。
19:58
Yeah.
383
1198360
1216
耶。
19:59
(Laughter)
384
1199600
1616
(笑声)
20:01
CA: We can't see that much of it,
385
1201240
1616
CA:我们看不到太多细节,
20:02
but it doesn't look like just a little friendly neighborhood truck.
386
1202880
3216
但是这个看起来并不像是那种 小巧友善的零家卡车。
20:06
It looks kind of badass.
387
1206120
1256
看起来很霸道。
20:07
What sort of semi is this?
388
1207400
3160
这是个什么类型的卡车?
20:11
EM: So this is a heavy duty, long-range semitruck.
389
1211160
4576
EM:这是一个重型长途半挂卡车。
20:15
So it's the highest weight capability
390
1215760
4256
它的载重是最大的
20:20
and with long range.
391
1220040
3056
并且用于长途。
20:23
So essentially it's meant to alleviate the heavy-duty trucking loads.
392
1223120
5440
所以基本上这是用来减轻 长途重型卡车的负载的。
20:29
And this is something which people do not today think is possible.
393
1229280
5296
这是今天的人们觉得不太可能的事情。
20:34
They think the truck doesn't have enough power or it doesn't have enough range,
394
1234600
3736
他们认为这个卡车没有足够动力, 也跑不了那么远,
20:38
and then with the Tesla Semi
395
1238360
2536
于是通过特斯拉半挂卡车,
20:40
we want to show that no, an electric truck
396
1240920
2656
我们希望证明,一辆电动卡车
20:43
actually can out-torque any diesel semi.
397
1243600
6016
实际上能够驱动任何柴油动力卡车。
20:49
And if you had a tug-of-war competition,
398
1249640
4136
而且如果我们来一场拔河比赛,
20:53
the Tesla Semi will tug the diesel semi uphill.
399
1253800
5056
特斯拉电动半挂能够把 柴油动力车拽上坡。
20:58
(Laughter)
400
1258880
2256
(笑声)
21:01
(Applause)
401
1261160
1856
(掌声)
21:03
CA: That's pretty cool. And short term, these aren't driverless.
402
1263040
3016
CA:这太酷了。简单说,还不是无人驾驶。
21:06
These are going to be trucks that truck drivers want to drive.
403
1266080
3320
这些是需要卡车司机驾驶的卡车。
21:10
EM: Yes. So what will be really fun about this
404
1270480
2616
EM:是的。真正好玩的地方在于
21:13
is you have a flat torque RPM curve with an electric motor,
405
1273120
5376
电动引擎的的转矩扭力曲线是平坦的,
21:18
whereas with a diesel motor or any kind of internal combustion engine car,
406
1278520
3496
而柴油动力或者任何内燃机车引擎,
21:22
you've got a torque RPM curve that looks like a hill.
407
1282040
2600
你看到的转矩扭力曲线都是山峰状的。
21:25
So this will be a very spry truck.
408
1285840
2936
所以这车动力澎湃。
21:28
You can drive this around like a sports car.
409
1288800
2856
驾驶这车的就像驾驶运动型轿车。
21:31
There's no gears. It's, like, single speed.
410
1291680
2376
没有齿轮。它就像是单一速度。
21:34
CA: There's a great movie to be made here somewhere.
411
1294080
2456
CA:有一部很不错的电影在这里拍摄。
21:36
I don't know what it is and I don't know that it ends well,
412
1296560
2776
我不知道这是什么,不知道结局如何,
21:39
but it's a great movie.
413
1299360
1216
不过这是个好电影。
21:40
(Laughter)
414
1300600
1016
(笑声)
21:41
EM: It's quite bizarre test-driving.
415
1301640
2736
EM:试驾的感觉非常的奇怪。
21:44
When I was driving the test prototype for the first truck.
416
1304400
4016
当我第一次驾驶这样卡车的原型车时。
21:48
It's really weird, because you're driving around
417
1308440
2256
真的很古怪,因为你开来开去
21:50
and you're just so nimble, and you're in this giant truck.
418
1310720
3096
你感觉非常灵活, 你又是坐在这种大卡车里。
21:53
CA: Wait, you've already driven a prototype?
419
1313840
3496
CA:等等,你已经开过了?
21:57
EM: Yeah, I drove it around the parking lot,
420
1317360
2096
EM:对,我在一个停车场开了下,
21:59
and I was like, this is crazy.
421
1319480
1456
我当时感觉,太疯狂了。
22:00
CA: Wow. This is no vaporware.
422
1320960
2176
CA:哇哦,这不是幻想。
22:03
EM: It's just like, driving this giant truck
423
1323160
2096
EM:就像这样,驾驶这个庞然大物,
22:05
and making these mad maneuvers.
424
1325280
1976
机动性又让人觉得疯狂。
22:07
CA: This is cool. OK, from a really badass picture
425
1327280
2456
CA:太酷了。好,从一张很霸道的图片,
22:09
to a kind of less badass picture.
426
1329760
2616
到这张不那么霸道的照片。
22:12
This is just a cute house from "Desperate Housewives" or something.
427
1332400
3336
这是从《绝望的主妇》剧照里抠出来的房子。
22:15
What on earth is going on here?
428
1335760
3056
这到底要说明什么?
22:18
EM: Well, this illustrates the picture of the future
429
1338840
2456
EM:嗯,这张图片展示了未来,
22:21
that I think is how things will evolve.
430
1341320
2976
我觉得事情会如何演化。
22:24
You've got an electric car in the driveway.
431
1344320
2336
你在路上看到一辆电动汽车。
22:26
If you look in between the electric car and the house,
432
1346680
3736
如果你留心车和房屋之间,
22:30
there are actually three Powerwalls stacked up against the side of the house,
433
1350440
3856
实际上在房屋的周围有三面Powerwall,
22:34
and then that house roof is a solar roof.
434
1354320
2816
同时房屋的屋顶是太阳能屋顶。
22:37
So that's an actual solar glass roof.
435
1357160
2096
所以那实际上是一个太阳能玻璃屋顶。
22:39
CA: OK.
436
1359280
1216
CA:OK。
22:40
EM: That's a picture of a real -- well, admittedly, it's a real fake house.
437
1360520
4256
EM:这张图片是真的 —— 嗯,公认的,真的样板房。
22:44
That's a real fake house.
438
1364800
1656
这是个真的样板房。
22:46
(Laughter)
439
1366480
3096
(笑声)
22:49
CA: So these roof tiles,
440
1369600
1856
CA:所以这些屋顶的瓦片,
22:51
some of them have in them basically solar power, the ability to --
441
1371480
6136
其中有一些有能力进行太阳能发电 ——
22:57
EM: Yeah. Solar glass tiles
442
1377640
1696
EM:对的。太阳能玻璃瓦片
22:59
where you can adjust the texture and the color
443
1379360
5096
你可以调整纹理和颜色,
23:04
to a very fine-grained level,
444
1384480
1976
可以在很精细的粒度上调整,
23:06
and then there's sort of microlouvers in the glass,
445
1386480
5576
而且这些玻璃上有种类似 百叶窗的微型结构,
23:12
such that when you're looking at the roof from street level
446
1392080
3456
所以当你从街道那么远的距离 看这个屋顶
23:15
or close to street level,
447
1395560
1696
或者靠近马路的位置,
23:17
all the tiles look the same
448
1397280
2376
所有的瓦片看起来都一样了,
23:19
whether there is a solar cell behind it or not.
449
1399680
5080
无法区分里面是不是有太阳能板。
23:26
So you have an even color
450
1406000
3416
所以从地面上看,
23:29
from the ground level.
451
1409440
3496
你看到的是均匀的色彩。
23:32
If you were to look at it from a helicopter,
452
1412960
2096
如果你坐在直升机上往下看,
23:35
you would be actually able to look through and see
453
1415080
2376
你就能穿透玻璃看到后面
23:37
that some of the glass tiles have a solar cell behind them and some do not.
454
1417480
4016
有一些玻璃后面有太阳能电池板, 有一些没有。
23:41
You can't tell from street level.
455
1421520
1616
从街道上无法看出来。
23:43
CA: You put them in the ones that are likely to see a lot of sun,
456
1423160
3056
CA:你把它们放在阳光尽可能 多照射到的地方,
23:46
and that makes these roofs super affordable, right?
457
1426240
2376
是的这些屋顶更容易负担得起,对么?
23:48
They're not that much more expensive than just tiling the roof.
458
1428640
2976
这相对于完全用太阳能电池板负载屋顶 要经济得多。
23:51
EM: Yeah.
459
1431640
1200
EM:对。
23:53
We're very confident that the cost of the roof
460
1433840
2600
我们很有自信,屋顶的成本
23:57
plus the cost of electricity --
461
1437840
1920
加上电力节约的成本 ——
24:01
A solar glass roof will be less than the cost of a normal roof
462
1441920
2936
一个太阳能玻璃屋顶的成本 将会比一个普通屋顶
24:04
plus the cost of electricity.
463
1444880
1416
加上电力成本来的低。
24:06
So in other words,
464
1446320
1256
所以换句话说,
24:07
this will be economically a no-brainer,
465
1447600
4336
这将是在经济上的必然选择,
24:11
we think it will look great,
466
1451960
1696
我们觉得看起来很棒,
24:13
and it will last --
467
1453680
2136
而且它可以持续 ——
24:15
We thought about having the warranty be infinity,
468
1455840
3056
我们有考虑过无限期质保,
24:18
but then people thought,
469
1458920
1216
但是人们会想,
24:20
well, that might sound like were just talking rubbish,
470
1460160
2576
嗯,这可能听起来像是胡说八道,
24:22
but actually this is toughened glass.
471
1462760
5616
但是实际上这些都是钢化玻璃。
24:28
Well after the house has collapsed
472
1468400
2896
甚至房屋都倒塌了
24:31
and there's nothing there,
473
1471320
1896
成了一片废墟,
24:33
the glass tiles will still be there.
474
1473240
3536
这些玻璃瓦片还会完好无损的。
24:36
(Applause)
475
1476800
1576
(掌声)
24:38
CA: I mean, this is cool.
476
1478400
1736
CA:我觉得这很酷。
24:40
So you're rolling this out in a couple week's time, I think,
477
1480160
2856
所以我想你可能会在几周内 开始推广,
24:43
with four different roofing types.
478
1483040
2536
共有四种不同的屋顶样式。
24:45
EM: Yeah, we're starting off with two, two initially,
479
1485600
2536
EM:对,我们开始的时候推广两种, 一开始有两种,
24:48
and the second two will be introduced early next year.
480
1488160
3176
另外两种会在明年初开始。
24:51
CA: And what's the scale of ambition here?
481
1491360
2056
CA:那么在规模上你有多大的野心?
24:53
How many houses do you believe could end up having this type of roofing?
482
1493440
5520
你觉得大概有多少屋顶会被 替换成这种屋顶?
24:59
EM: I think eventually
483
1499760
1400
EM:我觉得最终的话
25:02
almost all houses will have a solar roof.
484
1502560
3640
基本上所有的屋子都会有太阳能屋顶。
25:07
The thing is to consider the time scale here
485
1507880
3536
问题是需要考虑大概需要多久
25:11
to be probably on the order
486
1511440
2456
我觉得大概是需要
25:13
of 40 or 50 years.
487
1513920
3176
40到50年的样子。
25:17
So on average, a roof is replaced every 20 to 25 years.
488
1517120
4880
所以一般而言,屋顶20-25年换一次。
25:23
But you don't start replacing all roofs immediately.
489
1523400
3336
但是你不会一开始就替换所有的屋顶。
25:26
But eventually, if you say were to fast-forward
490
1526760
3336
但是最终,如果你快速地从现在
25:30
to say 15 years from now,
491
1530120
3456
推广到15年之后,
25:33
it will be unusual to have a roof that does not have solar.
492
1533600
3600
那时候没有太阳能的屋顶将会是很少见的。
25:37
CA: Is there a mental model thing that people don't get here
493
1537840
2856
CA:这里会不会因为人们的思维模式 还没有到这个程度,
25:40
that because of the shift in the cost, the economics of solar power,
494
1540720
4416
并不是因为成本的变化, 太阳能的经济效应,
25:45
most houses actually have enough sunlight on their roof
495
1545160
4096
大部分房屋的屋顶实际上 有充足的光照,
25:49
pretty much to power all of their needs.
496
1549280
2056
足够提供他们所需的所有电能。
25:51
If you could capture the power,
497
1551360
1896
如果你能够利用这种能源,
25:53
it could pretty much power all their needs.
498
1553280
2056
这基本上满足了他们所有的需要。
25:55
You could go off-grid, kind of.
499
1555360
1536
你可以某种程度上不需要电网了。
25:56
EM: It depends on where you are
500
1556920
1536
EM:这取决于你的位置
25:58
and what the house size is relative to the roof area,
501
1558480
3256
以及屋顶面积和房屋面积的比例,
26:01
but it's a fair statement to say
502
1561760
1856
但是一般而言可以说
26:03
that most houses in the US have enough roof area
503
1563640
4816
美国的大部分房屋有足够大的屋顶
26:08
to power all the needs of the house.
504
1568480
1960
产生足够全家使用的电能。
26:11
CA: So the key to the economics
505
1571800
3176
CA:所以这项经济活动的关键
26:15
of the cars, the Semi, of these houses
506
1575000
4016
包括汽车、半挂卡车、这些房屋
26:19
is the falling price of lithium-ion batteries,
507
1579040
3896
是锂电池的价格需要足够低,
26:22
which you've made a huge bet on as Tesla.
508
1582960
2496
这是你在特斯拉上的豪赌。
26:25
In many ways, that's almost the core competency.
509
1585480
2256
从很多方面讲,这都算是核心能力。
26:27
And you've decided
510
1587760
2256
所以你决定
26:30
that to really, like, own that competency,
511
1590040
5216
为了能够真正的拥有这项核心能力,
26:35
you just have to build the world's largest manufacturing plant
512
1595280
3456
你需要建造世界上最大的生产厂房
26:38
to double the world's supply of lithium-ion batteries,
513
1598760
3136
将世界锂电池供应量翻倍,
26:41
with this guy. What is this?
514
1601920
2296
用这个家伙。这是什么?
26:44
EM: Yeah, so that's the Gigafactory,
515
1604240
3456
EM:对,这是超级工厂,
26:47
progress so far on the Gigafactory.
516
1607720
2696
超级工厂目前的进展。
26:50
Eventually, you can sort of roughly see
517
1610440
1896
最终,你大概能够看到
26:52
that there's sort of a diamond shape overall,
518
1612360
2936
一个类似钻石形状的轮廓,
26:55
and when it's fully done, it'll look like a giant diamond,
519
1615320
4616
等到完全竣工,它会像一个巨型钻石,
26:59
or that's the idea behind it,
520
1619960
2216
这也是这个背后的点子,
27:02
and it's aligned on true north.
521
1622200
1496
这指向正北方。
27:03
It's a small detail.
522
1623720
1736
这是个小细节。
27:05
CA: And capable of producing, eventually,
523
1625480
3896
CA:最终将有能力生产,
27:09
like a hundred gigawatt hours of batteries a year.
524
1629400
3176
每年生产几百兆瓦时的电源。
27:12
EM: A hundred gigawatt hours. We think probably more, but yeah.
525
1632600
2976
EM:一百兆瓦时。我们觉得可能 会更多一些,不过,是的。
27:15
CA: And they're actually being produced right now.
526
1635600
2376
CA:而且实际上他们已经投入生产了。
27:18
EM: They're in production already. CA: You guys put out this video.
527
1638000
3176
EM:他们已经在生产了。 CA:你的员工放了这段视频。
27:21
I mean, is that speeded up?
528
1641200
1336
我想问,这是快进了么?
27:22
EM: That's the slowed down version.
529
1642560
1696
EM:这是慢速回放的版本。
27:24
(Laughter)
530
1644280
1776
(笑声)
27:26
CA: How fast does it actually go?
531
1646080
2336
CA:那么它实际上会有多快?
27:28
EM: Well, when it's running at full speed,
532
1648440
2816
EM:嗯,当它全速运行的时候,
27:31
you can't actually see the cells without a strobe light.
533
1651280
3936
不用频闪灯你是看不到具体的电池的,
27:35
It's just blur.
534
1655240
1200
是模糊的影子。
27:36
(Laughter)
535
1656540
3336
(笑声)
27:40
CA: One of your core ideas, Elon, about what makes an exciting future
536
1660000
3576
CA:你的一个核心观念,伊隆, 创在一个令人兴奋的未来
27:43
is a future where we no longer feel guilty about energy.
537
1663600
2640
这个未来人们在使用能源上 不用再有罪恶感。
27:47
Help us picture this.
538
1667480
1416
帮我们描绘一下。
27:48
How many Gigafactories, if you like, does it take to get us there?
539
1668920
5016
需要多少超级工厂,按你的设想, 才能帮助我们达到目标?
27:53
EM: It's about a hundred, roughly.
540
1673960
1736
EM:大概需要一百座,基本上。
27:55
It's not 10, it's not a thousand.
541
1675720
1736
不是10座,不是1000座。
27:57
Most likely a hundred.
542
1677480
1360
最有可能是一百座。
28:00
CA: See, I find this amazing.
543
1680040
1656
CA:看,我觉得很神奇。
28:01
You can picture what it would take
544
1681720
3976
你可以描绘出为了让世界
28:05
to move the world off this vast fossil fuel thing.
545
1685720
3256
抛弃化石燃料需要的具体步骤。
28:09
It's like you're building one,
546
1689000
2576
好像你建造这一座工厂,
28:11
it costs five billion dollars,
547
1691600
2856
造价是五十亿美元,
28:14
or whatever, five to 10 billion dollars.
548
1694480
2136
或者可能是,五十亿到一百亿美元。
28:16
Like, it's kind of cool that you can picture that project.
549
1696640
3616
你能描绘出那样的场景相当的酷。
28:20
And you're planning to do, at Tesla -- announce another two this year.
550
1700280
4480
而且你的特斯拉公司还计划 —— 今年再建设两座超级工厂。
28:25
EM: I think we'll announce locations
551
1705480
2856
EM:我觉得我们会在今年晚些时候
28:28
for somewhere between two and four Gigafactories later this year.
552
1708360
3736
公开二到四座超级工厂的选址。
28:32
Yeah, probably four.
553
1712120
1440
对,可能是四座。
28:34
CA: Whoa.
554
1714040
1616
CA:哇。
28:35
(Applause)
555
1715680
2616
(掌声)
28:38
No more teasing from you for here?
556
1718320
4056
这里能透露更多信息么?
28:42
Like -- where, continent?
557
1722400
2800
例如 —— 哪个大陆?
28:47
You can say no.
558
1727480
1200
你可以说不。
28:49
EM: We need to address a global market.
559
1729440
3776
EM:我们需要考虑全球市场。
28:53
CA: OK.
560
1733240
1216
CA:好吧。
28:54
(Laughter)
561
1734480
1336
(笑声)
28:55
This is cool.
562
1735840
1200
酷。
28:59
I think we should talk for --
563
1739480
4240
我想我们需要谈论一下 ——
29:04
Actually, global market.
564
1744560
1616
实际上,加上双引号。
29:06
I'm going to ask you one question about politics, only one.
565
1746200
4096
我接下来要问一个政治问题,就一个。
29:10
I'm kind of sick of politics, but I do want to ask you this.
566
1750320
3256
我是厌恶政治的,但是我想问你这个问题。
29:13
You're on a body now giving advice to a guy --
567
1753600
6336
你现在加入了一个委员会 为一个人提供建议 ——
29:19
EM: Who?
568
1759960
1216
EM:谁?
29:21
CA: Who has said he doesn't really believe in climate change,
569
1761200
2896
CA:一个自称不相信全球变暖的人,
29:24
and there's a lot of people out there who think you shouldn't be doing that.
570
1764120
4336
并且有很多人觉得你不应该参与其中。
29:28
They'd like you to walk away from that.
571
1768480
1896
他们希望你远离这些。
29:30
What would you say to them?
572
1770400
1360
你如何回应他们?
29:32
EM: Well, I think that first of all,
573
1772720
3616
EM:嗯,我想首先,
29:36
I'm just on two advisory councils
574
1776360
2536
我只是在两个咨询委员会里
29:38
where the format consists of going around the room
575
1778920
2816
形式上大概就是聚在一间屋子里
29:41
and asking people's opinion on things,
576
1781760
2896
问人们关于一些议题的看法,
29:44
and so there's like a meeting every month or two.
577
1784680
3760
大概一两个月开一次会。
29:49
That's the sum total of my contribution.
578
1789560
3216
这是我所有的贡献。
29:52
But I think to the degree that there are people in the room
579
1792800
2776
但是我想对在场的那些因为关心
29:55
who are arguing in favor of doing something about climate change,
580
1795600
4736
气候变化而争论的朋友,或是争论
30:00
or social issues,
581
1800360
4000
社会议题的朋友,
30:06
I've used the meetings I've had thus far
582
1806520
3216
我利用我参与这些会议的机会
30:09
to argue in favor of immigration and in favor of climate change.
583
1809760
4856
为移民问题和气候变化问题发声。
30:14
(Applause)
584
1814640
1936
(掌声)
30:16
And if I hadn't done that,
585
1816600
2096
如果我没有这么做,
30:18
that wasn't on the agenda before.
586
1818720
2816
这些本来都不在议题上。
30:21
So maybe nothing will happen, but at least the words were said.
587
1821560
4240
所以可能什么都不会发生, 但是该说的我都说了。
30:26
CA: OK.
588
1826680
1216
CA:OK。
30:27
(Applause)
589
1827920
2880
(掌声)
30:31
So let's talk SpaceX and Mars.
590
1831800
3536
让我们聊聊SpaceX和火星。
30:35
Last time you were here,
591
1835360
1456
上一次你来这里,
30:36
you spoke about what seemed like a kind of incredibly ambitious dream
592
1836840
3696
你讲述了一个看起来充满野心 并且难以置信的梦想
30:40
to develop rockets that were actually reusable.
593
1840560
4296
创造一种可以回收利用的火箭。
30:44
And you've only gone and done it.
594
1844880
2136
现在你终于做到了。
30:47
EM: Finally. It took a long time.
595
1847040
1616
EM:终于。这花了很长时间。
30:48
CA: Talk us through this. What are we looking at here?
596
1848680
2576
CA:跟我们说说这个。 我们现在看到了什么?
30:51
EM: So this is one of our rocket boosters
597
1851280
2136
EM:这是我们的一个火箭推进器
30:53
coming back from very high and fast in space.
598
1853440
4576
从很高的天空快速返回的视频。
30:58
So just delivered the upper stage
599
1858040
3256
它在火箭高速飞行的
31:01
at high velocity.
600
1861320
2096
前期阶段进行推动。
31:03
I think this might have been at sort of Mach 7 or so,
601
1863440
3856
我想这大概有7马赫左右,
31:07
delivery of the upper stage.
602
1867320
1960
运送上节火箭。
31:10
(Applause)
603
1870880
2000
(掌声)
31:13
CA: So that was a sped-up --
604
1873840
1496
CA:所以这是个快速 ——
31:15
EM: That was the slowed down version.
605
1875360
1816
EM:这是个慢速回放版本。
31:17
(Laughter)
606
1877200
1336
(笑声)
31:18
CA: I thought that was the sped-up version.
607
1878560
2496
CA:我以为这是个快进版本。
31:21
But I mean, that's amazing,
608
1881080
1336
但是我想说这太神奇了,
31:22
and several of these failed
609
1882440
1336
而且前几次都失败了
31:23
before you finally figured out how to do it,
610
1883800
2936
后来你终于发现了正确的方法,
31:26
but now you've done this, what, five or six times?
611
1886760
2896
现在你们已经做了,五到六次?
31:29
EM: We're at eight or nine.
612
1889680
2296
EM:我们成功了八九次了。
31:32
CA: And for the first time,
613
1892000
1616
CA:这是历史上第一次,
31:33
you've actually reflown one of the rockets that landed.
614
1893640
3136
你回收和再利用了着陆之后的火箭。
31:36
EM: Yeah, so we landed the rocket booster
615
1896800
2776
EM:对,我们回收了火箭推进器
31:39
and then prepped it for flight again and flew it again,
616
1899600
2616
并且重新注入燃料继续使用, 继续回收,
31:42
so it's the first reflight of an orbital booster
617
1902240
5176
所以这是第一次太空轨道推进器 的重复飞行,
31:47
where that reflight is relevant.
618
1907440
1976
注意这里再次飞行是有意义的。
31:49
So it's important to appreciate that reusability is only relevant
619
1909440
3176
这里很重要的一点需要支持 就是可重用性只有在
31:52
if it is rapid and complete.
620
1912640
4080
快速和完备的时候才是有意义的。
31:57
So like an aircraft or a car,
621
1917400
3256
就像是飞行器或者汽车,
32:00
the reusability is rapid and complete.
622
1920680
2376
它们的重复使用是快速且完备的。
32:03
You do not send your aircraft to Boeing in-between flights.
623
1923080
5056
你不会在两次航空飞行之间 把飞机送回波音公司。
32:08
CA: Right. So this is allowing you to dream of this really ambitious idea
624
1928160
4816
CA:对。所以这让你能够实现那个 野心勃勃的梦想
32:13
of sending many, many, many people to Mars
625
1933000
3176
把很多很多人送上火星
32:16
in, what, 10 or 20 years time, I guess.
626
1936200
2416
在大概10年、20年之内,我猜。
32:18
EM: Yeah.
627
1938640
1376
EM:对。
32:20
CA: And you've designed this outrageous rocket to do it.
628
1940040
3416
CA:然后你设计了这样大胆的 火箭来实现这个目标。
32:23
Help us understand the scale of this thing.
629
1943480
2416
跟我们解释一下这个事情的规模。
32:25
EM: Well, visually you can see that's a person.
630
1945920
4880
EM:好,你可以看到这里有一个人。
32:32
Yeah, and that's the vehicle.
631
1952680
1816
对,那是火箭。
32:34
(Laughter)
632
1954520
1656
(笑声)
32:36
CA: So if that was a skyscraper,
633
1956200
1736
CA:所以如果那是个摩天大楼的话,
32:37
that's like, did I read that, a 40-story skyscraper?
634
1957960
3336
那么大概,如果没算错, 大概40层的摩天大楼?
32:41
EM: Probably a little more, yeah.
635
1961320
1600
EM:可能稍微更高一些,对。
32:44
The thrust level of this is really --
636
1964360
4000
这个级别的推动力非常的 ——
32:50
This configuration is about four times the thrust of the Saturn V moon rocket.
637
1970360
4920
这个推动力大概是土星5型火箭的4倍。
32:56
CA: Four times the thrust of the biggest rocket humanity ever created before.
638
1976440
4856
CA:比人类创造的最大推进力的火箭 多四倍的推进力。
33:01
EM: Yeah. Yeah.
639
1981320
1200
EM:对,对。
33:04
CA: As one does. EM: Yeah.
640
1984640
1456
CA:这个能做到。 EM:对呀。
33:06
(Laughter)
641
1986120
2976
(笑声)
33:09
In units of 747, a 747 is only about a quarter of a million pounds of thrust,
642
1989120
5976
以波音747做比较,一架747的推动力 大概是25万磅的推动力,
33:15
so for every 10 million pounds of thrust,
643
1995120
3096
所以一千万镑的推动力,
33:18
there's 40 747s.
644
1998240
1696
相当于40架747.
33:19
So this would be the thrust equivalent of 120 747s, with all engines blazing.
645
1999960
6256
所以这相当于120架747的推动力, 如果引擎都打开的话。
33:26
CA: And so even with a machine designed to escape Earth's gravity,
646
2006240
4216
CA:所以用这台设计用来摆脱 地心引力的机器,
33:30
I think you told me last time
647
2010480
1416
我想上次你告诉我说
33:31
this thing could actually take a fully loaded 747,
648
2011920
3256
这东西能够装载一架满载的747,
33:35
people, cargo, everything,
649
2015200
2336
人,货物,所有东西,
33:37
into orbit.
650
2017560
1256
送入轨道。
33:38
EM: Exactly. This can take a fully loaded 747 with maximum fuel,
651
2018840
5136
EM:没错。这个可以装载一架 加满油的747,
33:44
maximum passengers, maximum cargo on the 747 --
652
2024000
4496
747上乘客满员、货物满员 ——
33:48
this can take it as cargo.
653
2028520
2240
可以整体当作货物。
33:52
CA: So based on this,
654
2032080
1736
CA:所以基于这个
33:53
you presented recently this Interplanetary Transport System
655
2033840
4816
你最近展示了这个星际传送系统
33:58
which is visualized this way.
656
2038680
3376
画出来是这个样子的。
34:02
This is a scene you picture in, what, 30 years time? 20 years time?
657
2042080
4080
这个场景你描述的是 30年后?20年后?
34:06
People walking into this rocket.
658
2046880
2576
人们走进这个火箭。
34:09
EM: I'm hopeful it's sort of an eight- to 10-year time frame.
659
2049480
4576
EM:我希望这是8到10年之后的场景。
34:14
Aspirationally, that's our target.
660
2054080
2376
这是我们的雄心壮志。
34:16
Our internal targets are more aggressive, but I think --
661
2056480
3016
我们内部的目标更加的激进,不过我想 ——
34:19
(Laughter)
662
2059520
2159
(笑声)
34:23
CA: OK.
663
2063600
1215
CA:好吧。
34:24
EM: While vehicle seems quite large
664
2064840
2136
EM:虽然航空器看起来非常大
34:27
and is large by comparison with other rockets,
665
2067000
2176
并且比其它火箭都要大,
34:29
I think the future spacecraft
666
2069199
3977
我想未来的宇宙飞船
34:33
will make this look like a rowboat.
667
2073199
3841
会让这个看起来就像是小船一样。
34:38
The future spaceships will be truly enormous.
668
2078320
4696
未来的航天飞机将真的会很大。
34:43
CA: Why, Elon?
669
2083040
2176
CA:为什么,伊隆?
34:45
Why do we need to build a city on Mars
670
2085239
4137
为什么我们需要在火星上建造城市
34:49
with a million people on it in your lifetime,
671
2089400
3056
在你的有生之年移民一百万人口,
34:52
which I think is kind of what you've said you'd love to do?
672
2092480
3000
这是我理解的你想要做的事情?
34:56
EM: I think it's important to have
673
2096480
2759
EM:我觉得非常重要的是
35:01
a future that is inspiring and appealing.
674
2101120
2736
有一个激动人心和向往的未来。
35:03
I just think there have to be reasons
675
2103880
2776
我就是觉得必须要有理由
35:06
that you get up in the morning and you want to live.
676
2106679
2937
让你每天早晨醒来的时候 有活下去的兴趣。
35:09
Like, why do you want to live?
677
2109640
1456
像是,你为什么要活着?
35:11
What's the point? What inspires you?
678
2111120
1736
意义是什么?有什么东西鼓舞着你?
35:12
What do you love about the future?
679
2112880
1856
未来你有什么期许?
35:14
And if we're not out there,
680
2114760
1496
如果我们不能去火星,
35:16
if the future does not include being out there among the stars
681
2116280
4016
如果我们的未来不包括 在多个行星上生活
35:20
and being a multiplanet species,
682
2120320
1696
并且成为跨行星的物种,
35:22
I find that it's incredibly depressing
683
2122040
2496
我发现这将会特别的令人失望,
35:24
if that's not the future that we're going to have.
684
2124560
3336
如果这个不是我们即将 迎来的未来的话。
35:27
(Applause)
685
2127920
4176
(掌声)
35:32
CA: People want to position this as an either or,
686
2132120
2336
CA:人们可能将这个事情放在次要位置,
35:34
that there are so many desperate things happening on the planet now
687
2134480
3696
或者说这个星球上已经有那么多 叫人绝望的事情,
35:38
from climate to poverty to, you know, you pick your issue.
688
2138200
3440
从气候问题到贫困问题,而你, 你挑了你关心的问题。
35:42
And this feels like a distraction.
689
2142480
2536
这感觉像是有点偏离重点。
35:45
You shouldn't be thinking about this.
690
2145040
1816
你不应该思考这些。
35:46
You should be solving what's here and now.
691
2146880
2176
你应该解决当前和当下的问题。
35:49
And to be fair, you've done a fair old bit to actually do that
692
2149080
2936
公平地讲,你已经做了一些 实质性的工作
35:52
with your work on sustainable energy.
693
2152040
2816
比如你在可再生能源上的贡献。
35:54
But why not just do that?
694
2154880
2040
但是为什么不满足于此呢?
35:59
EM: I think there's --
695
2159360
2080
EM:我觉得 ——
36:04
I look at the future from the standpoint of probabilities.
696
2164840
4416
我是从概率的角度看待未来的。
36:09
It's like a branching stream of probabilities,
697
2169280
4176
未来就像是不断在的分岔路上做选择,
36:13
and there are actions that we can take that affect those probabilities
698
2173480
5000
有一些行为是我们可以做的 会改变可能性
36:19
or that accelerate one thing or slow down another thing.
699
2179920
3200
或是加快一件事情, 或是减慢一件事情。
36:24
I may introduce something new to the probability stream.
700
2184000
4120
我可能在这个可能性的洪流中 引入新的东西。
36:30
Sustainable energy will happen no matter what.
701
2190840
2176
可再生能源一定会发生。
36:33
If there was no Tesla, if Tesla never existed,
702
2193040
2496
如果没有特斯拉, 特斯拉从未存在,
36:35
it would have to happen out of necessity.
703
2195560
2856
它也会因为有存在的必要性而出现。
36:38
It's tautological.
704
2198440
1576
这是赘述。
36:40
If you don't have sustainable energy, it means you have unsustainable energy.
705
2200040
3656
如果你没有可再生能源, 意味着你有不可再生能源。
36:43
Eventually you will run out,
706
2203720
1616
最终能源会耗尽,
36:45
and the laws of economics will drive civilization
707
2205360
5816
经济定律会引导我们的文明
36:51
towards sustainable energy,
708
2211200
1656
朝着可再生能源发展,
36:52
inevitably.
709
2212880
1216
不可避免的。
36:54
The fundamental value of a company like Tesla
710
2214120
2976
像是特斯拉这样的企业的根本价值
36:57
is the degree to which it accelerates the advent of sustainable energy,
711
2217120
4416
在于一定程度上加速 可再生能源的到来,
37:01
faster than it would otherwise occur.
712
2221560
1762
会比没有特斯拉的时候来得更快。
37:05
So when I think, like,
713
2225120
1216
所以当我想着,比如,
37:06
what is the fundamental good of a company like Tesla,
714
2226360
2736
像是特斯拉这样的企业的核心价值,
37:09
I would say, hopefully,
715
2229120
1696
我会说,希望是,
37:10
if it accelerated that by a decade, potentially more than a decade,
716
2230840
5616
如果它能够推动这个进程提前十年, 可能超过十年,
37:16
that would be quite a good thing to occur.
717
2236480
2136
那么这将是非常好的事情。
37:18
That's what I consider to be
718
2238640
1616
这是我所考虑的
37:20
the fundamental aspirational good of Tesla.
719
2240280
4080
特斯拉公司最核心的雄心壮志。
37:25
Then there's becoming a multiplanet species and space-faring civilization.
720
2245480
6336
然后我想到了跨星球的物种 和在宇宙中分型的文明。
37:31
This is not inevitable.
721
2251840
1936
这并不是必然发生的。
37:33
It's very important to appreciate this is not inevitable.
722
2253800
2696
这件事情并不是必然发生, 这非常重要。
37:36
The sustainable energy future I think is largely inevitable,
723
2256520
3096
可再生能源的未来,我觉得 很大程度上是必然发生的。
37:39
but being a space-faring civilization is definitely not inevitable.
724
2259640
4736
但是成为能够在宇宙间飞行的文明 显然不是必然要发生的未来。
37:44
If you look at the progress in space,
725
2264400
4176
如果你看下太空技术的进步,
37:48
in 1969 you were able to send somebody to the moon.
726
2268600
2600
在1969年我们就可以把人送上月球。
37:52
1969.
727
2272040
1200
1969.
37:54
Then we had the Space Shuttle.
728
2274840
2896
后来我们有了航天飞机。
37:57
The Space Shuttle could only take people to low Earth orbit.
729
2277760
3416
航天飞机只能够把人送入低轨。
38:01
Then the Space Shuttle retired,
730
2281200
1536
然后航天飞机退休了,
38:02
and the United States could take no one to orbit.
731
2282760
2400
然后美国就没有办法把人送入轨道了。
38:06
So that's the trend.
732
2286320
1256
所以这就是趋势。
38:07
The trend is like down to nothing.
733
2287600
2680
这个趋势是退化到什么都没有。
38:11
People are mistaken when they think
734
2291560
2376
人们有时候会错误的理解
38:13
that technology just automatically improves.
735
2293960
2096
觉得技术肯定是自动的提升的。
38:16
It does not automatically improve.
736
2296080
1896
技术并不会自动的改进。
38:18
It only improves if a lot of people work very hard to make it better,
737
2298000
4656
只有当很多人投入大量精力 努力去改善的时候才有可能。
38:22
and actually it will, I think, by itself degrade, actually.
738
2302680
5776
我想实际上,技术本身是会退化的。
38:28
You look at great civilizations like Ancient Egypt,
739
2308480
2416
你看看古埃及的伟大文明,
38:30
and they were able to make the pyramids,
740
2310920
1936
他们当时建造了金字塔,
38:32
and they forgot how to do that.
741
2312880
1816
他们现在忘记怎么建造的了。
38:34
And then the Romans, they built these incredible aqueducts.
742
2314720
2816
还有罗马人,他们建造了难以置信的 沟渠系统。
38:37
They forgot how to do it.
743
2317560
1200
他们也忘记怎么建造的了。
38:40
CA: Elon, it almost seems, listening to you
744
2320720
2056
CA:伊隆,看起来,听你说的话
38:42
and looking at the different things you've done,
745
2322800
2256
以及看着你做的这些不同的工作,
38:45
that you've got this unique double motivation on everything
746
2325080
2776
你的每件事情都有这独特的 双重动机,
38:47
that I find so interesting.
747
2327880
1320
我发现这很有意思。
38:51
One is this desire to work for humanity's long-term good.
748
2331720
4576
一个动机是渴望做人类长远福祉的事。
38:56
The other is the desire to do something exciting.
749
2336320
2336
另一个是做激动人心的事。
38:58
And often it feels like you feel like you need the one to drive the other.
750
2338680
4696
而且看起来你经常会觉得需要用 一个动机去主导另一个动机。
39:03
With Tesla, you want to have sustainable energy,
751
2343400
3096
对特斯拉你希望有可再生能源,
39:06
so you made these super sexy, exciting cars to do it.
752
2346520
4536
所以你做出了这样炫酷的轿车 来达到这个目的。
39:11
Solar energy, we need to get there,
753
2351080
1696
太阳能,我们需要实现它,
39:12
so we need to make these beautiful roofs.
754
2352800
1953
所以我们需要这些漂亮的屋顶。
39:14
We haven't even spoken about your newest thing,
755
2354777
2199
我们还没有谈论到你最新的东西,
39:17
which we don't have time to do,
756
2357000
1536
我们的时间有限,
39:18
but you want to save humanity from bad AI,
757
2358560
2336
但是你希望避免坏的AI毁灭人性,
39:20
and so you're going to create this really cool brain-machine interface
758
2360920
3296
所以你想要创建一个真的很酷的 人脑跟机器的接口
39:24
to give us all infinite memory and telepathy and so forth.
759
2364240
3856
给我们无限的记忆和心灵感应等等。
39:28
And on Mars, it feels like what you're saying is,
760
2368120
2696
关于火星,感觉你说的是,
39:30
yeah, we need to save humanity
761
2370840
3696
对,我们需要拯救人类,
39:34
and have a backup plan,
762
2374560
1376
需要有一个备份方案,
39:35
but also we need to inspire humanity,
763
2375960
3256
但是同时我们也需要激发人性,
39:39
and this is a way to inspire.
764
2379240
4520
这是激励我们的方式。
39:45
EM: I think the value of beauty and inspiration
765
2385680
3776
EM:我认为美和激励人心的价值
39:49
is very much underrated,
766
2389480
1976
被大大的低估了,
39:51
no question.
767
2391480
1576
毫无疑问。
39:53
But I want to be clear.
768
2393080
1256
但是我想要澄清一点。
39:54
I'm not trying to be anyone's savior.
769
2394360
1816
我不想成为谁的救世主。
39:56
That is not the --
770
2396200
1200
那不是 ——
39:58
I'm just trying to think about the future
771
2398240
3776
我只是想要想象未来
40:02
and not be sad.
772
2402040
1200
希望不要失望。
40:04
(Applause)
773
2404400
2096
(掌声)
40:06
CA: Beautiful statement.
774
2406520
1200
CA:完美的说辞。
40:10
I think everyone here would agree
775
2410200
1576
我想每个人都会同意
40:11
that it is not --
776
2411800
1200
那不是 ——
40:13
None of this is going to happen inevitably.
777
2413800
2056
没有任何一件事情 是确定会发生的。
40:15
The fact that in your mind, you dream this stuff,
778
2415880
3656
你脑海中的这些事实, 你梦想的东西,
40:19
you dream stuff that no one else would dare dream,
779
2419560
2576
你梦想的东西没有人敢这么做梦,
40:22
or no one else would be capable of dreaming
780
2422160
2656
或者没有其他人能够将梦想
40:24
at the level of complexity that you do.
781
2424840
3656
达到你这个能力和级别的复杂程度。
40:28
The fact that you do that, Elon Musk, is a really remarkable thing.
782
2428520
3176
事实上你做的事情,伊隆·马斯克, 真的都很了不起。
40:31
Thank you for helping us all to dream a bit bigger.
783
2431720
2696
感谢你让我们的梦想都变大了一点。
40:34
EM: But you'll tell me if it ever starts getting genuinely insane, right?
784
2434440
3496
EM:但是当我开始变得有些疯狂的时候, 你们会提醒我的,对吧?
40:37
(Laughter)
785
2437960
2496
(笑声)
40:40
CA: Thank you, Elon Musk. That was really, really fantastic.
786
2440480
3096
CA:谢谢你,伊隆·马斯克。 这真的非常、非常的棒。
40:43
That was really fantastic.
787
2443600
1416
真的非常棒。
40:45
(Applause)
788
2445040
4080
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog