Mary Lou Jepsen: Could future devices read images from our brains?

79,776 views ・ 2014-03-03

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Rong Han 校对人员: Tian Ye
00:12
I had brain surgery 18 years ago,
0
12607
2508
我18年前做过脑部手术,
00:15
and since that time, brain science has become
1
15115
2567
从那时起,
我就非常热衷于脑科学研究。
00:17
a personal passion of mine.
2
17682
1999
00:19
I'm actually an engineer.
3
19681
2235
我的本职其实是工程师。
00:21
And first let me say, I recently joined
4
21916
2516
首先我要声明,我最近参加了
00:24
Google's Moonshot group,
5
24432
1549
谷歌的登月组,
00:25
where I had a division,
6
25981
1212
我在谷歌X
00:27
the display division in Google X,
7
27193
2181
负责那里的显示部门。
00:29
and the brain science work I'm speaking about today
8
29374
2622
但是今天我要谈到的脑科学方面的研究,
00:31
is work I did before I joined Google
9
31996
2921
是我加入谷歌之前做的,
00:34
and on the side outside of Google.
10
34917
2332
在谷歌之外做的。
00:37
So that said, there's a stigma
11
37249
3183
现在说正题。¶
做过脑手术之后就出现这样一个问题:
00:40
when you have brain surgery.
12
40432
2285
00:42
Are you still smart or not?
13
42717
2823
你还和以前一样聪明吗?
00:45
And if not, can you make yourself smart again?
14
45540
3848
如果不是,你还能重新变聪明吗?
00:49
After my neurosurgery,
15
49388
1766
我做了神经手术之后,
00:51
part of my brain was missing,
16
51154
1997
大脑少了一部分,
00:53
and I had to deal with that.
17
53151
2773
而我得接受这个事实。
00:55
It wasn't the grey matter, but it was the gooey part dead center
18
55924
2944
不是灰质部分,而是正中间黏糊糊的部分,
00:58
that makes key hormones and neurotransmitters.
19
58868
3402
那里是产生关键的激素和神经递质的地方。
01:02
Immediately after my surgery,
20
62270
2231
在手术刚刚结束之后,
01:04
I had to decide what amounts of each of over
21
64501
2143
我就得决定每天要吃的十几种强力药物里,
01:06
a dozen powerful chemicals to take each day,
22
66644
3702
每一种吃多少。
01:10
because if I just took nothing,
23
70346
1809
如果什么药都不吃,
01:12
I would die within hours.
24
72155
2732
几个小时内我就会死掉。
01:14
Every day now for 18 years -- every single day --
25
74887
3920
18年来每天,每一天,
01:18
I've had to try to decide the combinations
26
78807
2710
我都得决定我需要吃什么样的
01:21
and mixtures of chemicals,
27
81517
1328
药以及如何搭配它们,
01:22
and try to get them, to stay alive.
28
82845
3847
把这些药找来吃,让自己活下去。
01:26
There have been several close calls.
29
86692
2721
有几次都差点没命。
01:29
But luckily, I'm an experimentalist at heart,
30
89413
3699
不过幸好我打心底里是个实验科学家,
01:33
so I decided I would experiment
31
93112
3227
所以我觉得我要试验一下,
01:36
to try to find more optimal dosages
32
96339
2440
找到更合适的剂量,
01:38
because there really isn't a clear road map
33
98779
1637
因为这方面实在是没有个详细的
01:40
on this that's detailed.
34
100416
1903
路线图可参考。
01:42
I began to try different mixtures,
35
102319
2151
我开始尝试不同的药物搭配,
01:44
and I was blown away by how
36
104470
2872
而我完全没有想到的是,
01:47
tiny changes in dosages
37
107342
2411
剂量上的微小改变
01:49
dramatically changed my sense of self,
38
109753
3149
竟然会剧烈地改变我的自我感觉,
01:52
my sense of who I was, my thinking,
39
112902
1811
我认为自己是谁,我的想法,
01:54
my behavior towards people.
40
114713
2259
我对待他人的行为。
01:56
One particularly dramatic case:
41
116972
2049
一个非常极端的例子:
01:59
for a couple months I actually tried dosages
42
119021
1868
有几个月我尝试的药物和剂量
02:00
and chemicals typical of a man in his early 20s,
43
120889
3908
正常是用于20出头的男性的。
02:04
and I was blown away by how my thoughts changed.
44
124797
3011
让我非常惊讶的是我的想法完全改变了。
02:07
(Laughter)
45
127808
3120
(笑声)
02:10
I was angry all the time,
46
130928
3058
我总是非常生气,
02:13
I thought about sex constantly,
47
133986
1846
我不停地想到性,
02:15
and I thought I was the smartest person
48
135832
2949
而且我觉得自己是
02:18
in the entire world, and
49
138781
2051
世界上最聪明的人,
02:20
—(Laughter)—
50
140832
2263
(笑声)
02:23
of course over the years I'd met guys kind of like that,
51
143095
2925
当然这些年来我遇到过这样的男人,
02:26
or maybe kind of toned-down versions of that.
52
146020
2267
或者是没这么夸张但也类似的男人。
02:28
I was kind of extreme.
53
148287
2184
我那样的比较极端。
02:30
But to me, the surprise was,
54
150471
2569
对我来说,让我惊讶的是,
02:33
I wasn't trying to be arrogant.
55
153040
2166
我并不是想要做个傲慢的人,
02:35
I was actually trying,
56
155206
3209
我实际上是想,
02:38
with a little bit of insecurity,
57
158415
2360
虽然不是很确定,
02:40
to actually fix a problem in front of me,
58
160775
3000
要解决摆在我面前的一个问题,
02:43
and it just didn't come out that way.
59
163775
1856
可结果却不是那样的。
02:45
So I couldn't handle it.
60
165631
1483
我受不了了,
02:47
I changed my dosages.
61
167114
1525
于是改了药的剂量。
02:48
But that experience, I think, gave me
62
168639
2455
不过那段经历,我觉得,
02:51
a new appreciation for men
63
171094
1751
让我对男性有了新的认识,
02:52
and what they might walk through,
64
172845
1816
包括他们可能的感受。
02:54
and I've gotten along with men
65
174661
1690
而且从那以后
02:56
a lot better since then.
66
176351
1839
我和男性之间相处得也更好了。
02:58
What I was trying to do
67
178190
1545
我当时试图
02:59
with tuning these hormones
68
179735
2028
调节这些激素
03:01
and neurotransmitters and so forth
69
181763
2323
和神经递质等的剂量,
03:04
was to try to get my intelligence back
70
184086
3605
我想要做的是
在生病和手术之后,重新找回我的智慧,
03:07
after my illness and surgery,
71
187691
2634
03:10
my creative thought, my idea flow.
72
190325
2635
我的创造性思维,我的思考能力。
03:12
And I think mostly in images,
73
192960
2641
我主要是通过图像来思考的,
03:15
and so for me that became a key metric --
74
195601
2852
所以对我来说最关键的,
03:18
how to get these mental images
75
198453
2330
就是如何找回这些大脑中的图像,
03:20
that I use as a way of rapid prototyping,
76
200783
2504
因为我是用图像来快速地构建原型想法的。
03:23
if you will, my ideas,
77
203287
1743
只要我愿意,我的想法,
03:25
trying on different new ideas for size,
78
205030
2372
会尝试不同规模的新想法,
03:27
playing out scenarios.
79
207402
1695
设想各种场景。
03:29
This kind of thinking isn't new.
80
209097
1913
这种思维方式并不罕见。
03:31
Philiosophers like Hume and Descartes and Hobbes
81
211010
3255
哲学家们,像休谟、笛卡儿、霍布斯
03:34
saw things similarly.
82
214265
1528
也是这样看事情的。
03:35
They thought that mental images and ideas
83
215793
2737
他们认为脑中的图像和思想
03:38
were actually the same thing.
84
218530
2331
是一回事。
03:40
There are those today that dispute that,
85
220861
2417
现在有很多人质疑这一点,
03:43
and lots of debates about how the mind works,
86
223278
3195
也有很多关于大脑如何思考的争论,
03:46
but for me it's simple:
87
226473
1736
但对我来说很简单:
03:48
Mental images, for most of us,
88
228209
2532
对大多数人来说,大脑中的图像
03:50
are central in inventive and creative thinking.
89
230741
3934
是在创造性思考中处于核心地位。
03:54
So after several years,
90
234675
1775
在我试验了几年之后,
03:56
I tuned myself up and I have lots of great,
91
236450
3233
我找到了合适的药物剂量,
03:59
really vivid mental images with a lot of sophistication
92
239683
3048
我脑中开始出现了很多栩栩如生 又非常复杂的图像,
04:02
and the analytical backbone behind them.
93
242731
2269
还有图像中包含的思路。
04:05
And so now I'm working on,
94
245000
1921
现在我在做的,
04:06
how can I get these mental images in my mind
95
246921
4162
就是如何把我脑子中的这些图像
04:11
out to my computer screen faster?
96
251083
2850
更快地传到我的电脑屏幕上?
04:13
Can you imagine, if you will,
97
253933
2089
想像一下,
04:16
a movie director being able to use
98
256022
2120
如果一个电影导演仅靠她的想象力
04:18
her imagination alone to direct the world in front of her?
99
258142
3762
就可以导演她眼前的世界?
04:21
Or a musician to get the music out of his head?
100
261904
3588
或者一个音乐家这样就能把他脑子里的音乐传出来?
04:25
There are incredible possibilities with this
101
265492
2292
这件事有不可思议的可能性,
04:27
as a way for creative people
102
267784
1993
它可以让有创造性的人们
04:29
to share at light speed.
103
269777
2233
以闪电般的速度来分享想法。
04:32
And the truth is, the remaining bottleneck
104
272010
1998
事实上,要实现这一点
04:34
in being able to do this
105
274008
1173
现在剩下的瓶颈仅仅在于
04:35
is just upping the resolution of brain scan systems.
106
275181
3980
提高大脑扫描系统的分辨率。
04:39
So let me show you why I think we're pretty close to getting there
107
279161
2858
现在我要给大家看看, 为什么我觉得我们已经接近成功了,
04:42
by sharing with you two recent experiments
108
282029
2387
我要展示两个近期的实验,
04:44
from two top neuroscience groups.
109
284416
2587
分别是在两个顶级的脑科学研究组做的。
04:47
Both used fMRI technology --
110
287003
2488
他们都用了fMRI技术
04:49
functional magnetic resonance imaging technology --
111
289491
2279
也就是功能性核磁共振成像技术
04:51
to image the brain,
112
291770
1411
来对大脑进行造影。
04:53
and here is a brain scan set from Giorgio Ganis
113
293181
3257
这套大脑扫描图是
哈佛的吉奥吉欧•加尼斯和他的同事们做的。
04:56
and his colleagues at Harvard.
114
296438
1950
04:58
And the left-hand column shows a brain scan
115
298388
3154
左边一列扫描的
05:01
of a person looking at an image.
116
301542
3267
是一个正看着一张图的人的大脑。
05:04
The middle column shows the brainscan
117
304809
1929
中间一列
05:06
of that same individual
118
306738
1621
是同一个人的大脑扫描图,
05:08
imagining, seeing that same image.
119
308359
3066
但他只是在想像看刚才那张图片,
05:11
And the right column was created
120
311425
2048
右边一列是将
05:13
by subtracting the middle column from the left column,
121
313473
3594
中间的图从左边的图减去后得到的
05:17
showing the difference to be nearly zero.
122
317083
2943
可以看出来差别几乎为零。
05:20
This was repeated on lots of different individuals
123
320026
2894
这个实验在很多不同的人身上重复过,
05:22
with lots of different images,
124
322920
2830
而且用了很多不同的图片,
05:25
always with a similar result.
125
325750
1604
结果几乎总是一样。
05:27
The difference between seeing an image
126
327354
2089
真正看一张图片
05:29
and imagining seeing that same image
127
329443
2455
和想像看同一张图片
05:31
is next to nothing.
128
331898
2155
之间几乎没有差别。
05:34
Next let me share with you one other experiment,
129
334053
2761
下面我再给你们看一个实验,
05:36
this from Jack Gallant's lab at Cal Berkeley.
130
336814
4541
是在加州大学伯克利分校 杰克•加蓝特的实验室做的。
05:41
They've been able to decode brainwaves
131
341355
2063
他们有办法将脑电波
05:43
into recognizable visual fields.
132
343418
2441
转换成可识别的视图。
05:45
So let me set this up for you.
133
345859
1305
我来演示一下。
05:47
In this experiment, individuals were shown
134
347164
2333
在这个实验里,受试者
05:49
hundreds of hours of YouTube videos
135
349497
1995
要看几百小时的youtube视频,
05:51
while scans were made of their brains
136
351492
2039
看的时候他们的大脑会被扫描,
05:53
to create a large library of their brain reacting
137
353531
3216
这样就建立了一个巨大的数据库,里面纪录下了
05:56
to video sequences.
138
356747
2649
他们的大脑对一系列视频的反应,
05:59
Then a new movie was shown with new images,
139
359396
2850
然后给他们看一段新视频,里面有新的图像,
06:02
new people, new animals in it,
140
362246
1952
新的人物,新的动物,
06:04
and a new scan set was recorded.
141
364198
2711
并且新的大脑扫描图也被纪录下来。
06:06
The computer, using brain scan data alone,
142
366909
2788
电脑仅仅通过大脑扫描数据
06:09
decoded that new brain scan
143
369697
2024
就可以解析新的扫描图,
06:11
to show what it thought the individual was actually seeing.
144
371721
4376
推测出受试者实际看到的是什么图像。
06:16
On the right-hand side, you see the computer's guess,
145
376097
3381
右边是电脑的猜测,
06:19
and on the left-hand side, the presented clip.
146
379478
4007
而左边是给受试者看的片段。
06:23
This is the jaw-dropper.
147
383485
2319
这真是让人印象极为深刻。
06:25
We are so close to being able to do this.
148
385804
2687
我们离真正实现这一点已经不远了,
06:28
We just need to up the resolution.
149
388491
2785
只是需要提高分辨率。
06:31
And now remember that when you see an image
150
391276
3252
请记住当你看一副图片
06:34
versus when you imagine that same image,
151
394528
2158
或者你想同一副图片时,
06:36
it creates the same brain scan.
152
396686
3475
大脑扫描的结果是一样的。
06:40
So this was done with the highest-resolution
153
400161
2722
这是用当今分辨率最高的
06:42
brain scan systems available today,
154
402883
2185
大脑扫描系统做的。
06:45
and their resolution has increased really
155
405068
1784
这个系统的分辨率在近几年里
06:46
about a thousandfold in the last several years.
156
406852
3497
提高了将近一千倍。
06:50
Next we need to increase the resolution
157
410349
2322
下一步我们需要将分辨率
06:52
another thousandfold
158
412671
1977
再提高一千倍,
06:54
to get a deeper glimpse.
159
414648
1789
才能看得更深。
06:56
How do we do that?
160
416437
1511
我们怎样实现呢?
06:57
There's a lot of techniques in this approach.
161
417948
2614
这方面有很多技术可用。
07:00
One way is to crack open your skull and put in electrodes.
162
420562
3118
一种方法是把头骨撬开把电极放进去,
07:03
I'm not for that.
163
423680
1403
我不做这个。
07:05
There's a lot of new imaging techniques
164
425083
2955
还有很多新的成像技术被提出来,
07:08
being proposed, some even by me,
165
428038
2003
有些还是我提出来的,
07:10
but given the recent success of MRI,
166
430041
2959
不过考虑到最近在核磁共振上的成功,
07:13
first we need to ask the question,
167
433000
2068
我们首先应该问的问题是,
07:15
is it the end of the road with this technology?
168
435068
2841
这项技术已经发展到尽头了吗?
07:17
Conventional wisdom says the only way
169
437909
2455
传统的观点认为
07:20
to get higher resolution is with bigger magnets,
170
440364
2589
提高分辨率的唯一方法是用更大的磁铁,
07:22
but at this point bigger magnets
171
442953
1842
但是现在更大的磁铁只能
07:24
only offer incremental resolution improvements,
172
444795
3750
带来分辨率的提升只是固定增量的,
07:28
not the thousandfold we need.
173
448545
2160
不是我们想要的一千倍。
07:30
I'm putting forward an idea:
174
450705
1823
我提出了一个想法:
07:32
instead of bigger magnets,
175
452528
1963
不用更大的磁铁,
07:34
let's make better magnets.
176
454491
2450
我们来做更好的磁铁。
07:36
There's some new technology breakthroughs
177
456941
2003
纳米科学方面现在有些技术突破,
07:38
in nanoscience
178
458944
1457
07:40
when applied to magnetic structures
179
460401
1727
而用在磁铁结构上
07:42
that have created a whole new class of magnets,
180
462128
3013
已经制造出了一种全新类型的磁铁。
07:45
and with these magnets, we can lay down
181
465141
2531
用这些磁铁,我们可以
07:47
very fine detailed magnetic field patterns
182
467672
2167
在整个大脑里布置出结构非常细致的磁场模式,
07:49
throughout the brain,
183
469839
1355
在整个大脑里布置出结构非常细致的磁场模式,
07:51
and using those, we can actually create
184
471194
3182
这样我们就能造出
07:54
holographic-like interference structures
185
474376
2838
类似于全息的干扰结构,
07:57
to get precision control over many patterns,
186
477214
3469
可以对很多模式进行精确控制,
08:00
as is shown here by shifting things.
187
480683
2445
只要像这样移动一些东西就行了。
08:03
We can create much more complicated structures
188
483128
3150
我们还可以造出更复杂的结构,
08:06
with slightly different arrangements,
189
486278
2071
只要使用稍微不同的排列就可以了。
08:08
kind of like making Spirograph.
190
488349
3033
有点儿像画螺旋图。
08:11
So why does that matter?
191
491382
2228
这有什么用呢?
08:13
A lot of effort in MRI over the years
192
493610
2577
这些年来MRI领域很多人
08:16
has gone into making really big,
193
496187
2837
不是在试图做出
08:19
really huge magnets, right?
194
499024
2610
非常非常大的磁铁吗?
08:21
But yet most of the recent advances
195
501634
2509
但是最近分辨率领域的进步,
08:24
in resolution have actually come from
196
504143
2197
实际上是源于
08:26
ingeniously clever encoding and decoding solutions
197
506340
4008
MRI系统中
08:30
in the F.M. radio frequency transmitters and receivers
198
510348
3287
调频电波频率发射和接收器
08:33
in the MRI systems.
199
513635
2691
极为精巧的编码解码方法。
08:36
Let's also, instead of a uniform magnetic field,
200
516326
3322
另外,我们可以不再使用总是一样的磁场,
08:39
put down structured magnetic patterns
201
519648
2672
而是用有一定结构的磁场模式,
08:42
in addition to the F.M. radio frequencies.
202
522320
3099
再加上调频电波频率。
08:45
So by combining the magnetics patterns
203
525419
2307
这样就将磁场模式
08:47
with the patterns in the F.M. radio frequencies
204
527726
2710
与调频电波频率模式相结合,
08:50
processing which can massively increase
205
530436
2171
可以极大地增加
08:52
the information that we can extract
206
532607
1969
我们在一次扫描中所提取的信息。
08:54
in a single scan.
207
534576
2446
08:57
And on top of that, we can then layer
208
537022
2332
除此之外,
08:59
our ever-growing knowledge of brain structure and memory
209
539354
4472
我们在大脑结构和记忆方面的知识也在不断增加,
09:03
to create a thousandfold increase that we need.
210
543826
3695
我们可以把这些知识整合进去, 就能得到我们想要的1000倍的增长了。
09:07
And using fMRI, we should be able to measure
211
547521
2943
运用fMRI,我们不仅可以
09:10
not just oxygenated blood flow,
212
550464
2082
测量携氧的血液流动,
09:12
but the hormones and neurotransmitters I've talked about
213
552546
2901
还可以测量我刚才说的激素和神经递质,
09:15
and maybe even the direct neural activity,
214
555447
2345
甚至有可能直接测量神经活动,
09:17
which is the dream.
215
557792
1503
那就是梦。
09:19
We're going to be able to dump our ideas
216
559295
2234
那样我们就可以把我们的想法
09:21
directly to digital media.
217
561529
2694
直接下载到数字媒体上。
09:24
Could you imagine if we could leapfrog language
218
564223
2711
想像一下,如果我们可以不借助语言
09:26
and communicate directly with human thought?
219
566934
4209
而直接交流思想?
09:31
What would we be capable of then?
220
571143
3193
那时候我们能有什么样的成就呢?
09:34
And how will we learn to deal
221
574336
2637
我们要怎样学会面对
09:36
with the truths of unfiltered human thought?
222
576973
4219
未加修饰的,完全真实的人类思想呢?
你觉得互联网很大,
09:41
You think the Internet was big.
223
581192
2567
09:43
These are huge questions.
224
583759
2602
那这些问题就是巨大了。
09:46
It might be irresistible as a tool
225
586361
2148
把它作为一种工具来放大我们的思考和沟通能力,
09:48
to amplify our thinking and communication skills.
226
588509
3876
这个想法可能让人难以抗拒。
09:52
And indeed, this very same tool
227
592385
2023
确实,这个方法有可能会带来治疗
09:54
may prove to lead to the cure
228
594408
2126
09:56
for Alzheimer's and similar diseases.
229
596534
3074
阿尔兹海默式症或其它疾病的方法。
09:59
We have little option but to open this door.
230
599608
3512
除了开启这扇门之外,我们别无选择。
10:03
Regardless, pick a year --
231
603120
1585
不管怎样,预测一下,
10:04
will it happen in five years or 15 years?
232
604705
2266
五年还是十五年之后能实现呢?
10:06
It's hard to imagine it taking much longer.
233
606971
4616
很难想像要花更久的时间。
10:11
We need to learn how to take this step together.
234
611587
3695
我们要一起学习如何一起迈出这一步。
10:15
Thank you.
235
615282
2174
谢谢大家。
10:17
(Applause)
236
617456
3974
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog