Robots with "soul" | Guy Hoffman

1,554,505 views ・ 2014-01-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Peipei Xiang 校对人员: Lyman Zhang
00:12
My job is to design, build and study robots that communicate with people.
0
12564
4643
我的工作是设计、构造和研究
那些能够与人交流的机器人。
00:17
But this story doesn't start with robotics at all, it starts with animation.
1
17231
3619
不过这个故事不是从机器人说起,
而是要从动画说起。
00:20
When I first saw Pixar's "Luxo Jr.,"
2
20874
2369
当我第一次看到皮克斯的《顽皮跳跳灯》电影时,
00:23
I was amazed by how much emotion they could put
3
23267
2706
我惊呆了,
00:25
into something as trivial as a desk lamp.
4
25997
2828
一个如此微不足道的台灯
竟能表现如此多的感情。
00:29
I mean, look at them -- at the end of this movie,
5
29477
2345
你看他们啊!电影结尾的时候,
00:31
you actually feel something for two pieces of furniture.
6
31846
2779
你真的开始喜欢上这两件小小的家具了。
(笑声)
00:34
(Laughter)
7
34649
1281
00:35
And I said, I have to learn how to do this.
8
35954
2028
我对自己说,我要学会做这样的东西。
所以我做了一个很坏的职业决策,
00:38
So I made a really bad career decision.
9
38006
2227
00:40
(Laughter)
10
40257
1194
00:41
And that's what my mom was like when I did it.
11
41475
2193
我做出这个决定的时候,我妈妈就是这样的。
00:43
(Laughter)
12
43692
2141
(笑声)
00:45
I left a very cozy tech job in Israel at a nice software company
13
45857
3421
我辞去了在以色列一个软件公司的 一份非常舒服的技术工作,
我搬到了纽约
00:49
and I moved to New York to study animation.
14
49302
2292
去学习动画。
00:51
And there I lived
15
51618
1151
在那,我和我的室友住在
00:52
in a collapsing apartment building in Harlem with roommates.
16
52793
2818
哈莱姆一栋即将坍塌的公寓楼里。
00:55
I'm not using this phrase metaphorically --
17
55635
2024
我没有夸张,
00:57
the ceiling actually collapsed one day in our living room.
18
57683
2729
有一天天花板真的塌下来了
就塌在了我们的客厅里。
01:00
Whenever they did news stories about building violations in New York,
19
60436
3242
每次报到纽约的违章建筑时,
他们都会跑到们的大楼下进行采访。
01:03
they would put the report in front of our building,
20
63702
2416
就好像让你看看现场有多糟糕一样。
01:06
as kind of, like, a backdrop to show how bad things are.
21
66142
2737
01:08
Anyway, during the day, I went to school
22
68903
1937
言归正传,我上学的日日夜夜,
01:10
and at night I would sit and draw frame by frame of pencil animation.
23
70864
3427
我不停地一幅又一幅地用铅笔画着画。
01:14
And I learned two surprising lessons.
24
74315
2185
我学到了两个让我惊讶的东西——
01:16
One of them was that when you want to arouse emotions,
25
76524
4490
其中一个是:
当你想要唤起某些情感时,
01:21
it doesn't matter so much how something looks;
26
81038
2175
外观并不算太重要,
关键是动作——物体运动时,对时间的把握。
01:23
it's all in the motion, in the timing of how the thing moves.
27
83237
3198
关键是动作——物体运动时,对时间的把握。
01:26
And the second was something one of our teachers told us.
28
86816
3190
第二个是我们的一个老师告诉我们的。
他正是电影《冰河世纪》的黄鼠狼。
01:30
He actually did the weasel in "Ice Age."
29
90030
2293
01:32
And he said, "As an animator, you're not a director -- you're an actor."
30
92662
3857
他说:
”作为一个动画制作者, 你不是一个导演,而是一个演员。“
01:36
So, if you want to find the right motion for a character,
31
96895
3023
所以如果你要为一个角色找到正确的肢体语言,
01:39
don't think about it -- go use your body to find it.
32
99942
2445
不要想,用你的身体找到它,
01:42
Stand in front of a mirror, act it out in front of a camera --
33
102411
2933
站在镜子面前,摄像机前,演出来,
无论你需要做什么。
01:45
whatever you need -- and then put it back in your character.
34
105368
2938
然后再把这个动作放在你的角色上。
01:48
A year later I found myself at MIT in the Robotic Life Group.
35
108696
3212
一年以后,我去了麻省理工大学(MIT)的
机器人生命小组,这是最早
01:51
It was one of the first groups researching the relationships
36
111932
2858
开始研究人类和机器人关系的小组之一。
01:54
between humans and robots.
37
114814
1314
我依然怀揣着要造一个
01:56
And I still had this dream to make an actual, physical Luxo Jr. lamp.
38
116152
3956
真正的、可触碰的顽皮跳跳灯的梦想。
02:00
But I found that robots didn't move at all in this engaging way
39
120132
2992
但是我发现机器人完全不是
按照我的动画课程中的那种
引人入胜的方式移动。
02:03
that I was used to from my animation studies.
40
123148
2175
相反的,他们都——
02:05
Instead, they were all -- how should I put it --
41
125347
2464
该怎么说呢?他们都有点儿机械化。
02:07
they were all kind of robotic.
42
127835
1454
02:09
(Laughter)
43
129313
1874
(笑声)
02:11
And I thought, what if I took whatever I learned in animation school,
44
131211
3736
我就想,如果我可以把我在动画学校学到的东西
02:14
and used that to design my robotic desk lamp.
45
134971
2603
应用于设计我的机器人台灯会怎样?
02:17
So I went and designed frame by frame
46
137598
2045
因此我设计了一幅又一幅,
02:19
to try to make this robot as graceful and engaging as possible.
47
139667
3960
试图让这个机器人
尽量优雅、有吸引力。
02:24
And here when you see the robot interacting with me on a desktop --
48
144199
3709
这里你可以看到这个桌子上的机器人
在跟我互动,
02:27
and I'm actually redesigning the robot,
49
147932
2036
我其实是在重新设计这个机器人,
02:29
so, unbeknownst to itself,
50
149992
1804
而这个机器人完全不知道,
02:31
it's kind of digging its own grave by helping me.
51
151820
2575
它帮我,其实是在自掘坟墓呢。
02:34
(Laughter)
52
154419
2006
(笑声)
02:36
I wanted it to be less of a mechanical structure giving me light,
53
156449
3239
比起把他它做成一个照明的机械,
比起把他它做成一个照明的机械,
02:39
and more of a helpful, kind of quiet apprentice
54
159712
3018
我更想要一个能帮忙的、安静的学徒,
02:42
that's always there when you need it and doesn't really interfere.
55
162754
3169
随时满足你的需求却不打扰你。
02:45
And when, for example, I'm looking for a battery that I can't find,
56
165947
3335
比如,当我要找一个我怎么也
找不到的电池时,
02:49
in a subtle way, it'll show me where the battery is.
57
169306
2947
它可以巧妙地提醒我电池在哪里。
02:53
So you can see my confusion here.
58
173872
1833
你看到我的困惑了吗?
02:56
I'm not an actor.
59
176442
1212
我不是一个演员。
03:00
And I want you to notice how the same mechanical structure
60
180585
3033
我希望你们注意到,同一个机械如何
在前一刻非常温柔、充满关怀,
03:03
can, at one point, just by the way it moves,
61
183642
2087
在前一刻非常温柔、充满关怀,
03:05
seem gentle and caring and in the other case,
62
185753
2144
03:07
seem violent and confrontational.
63
187921
2371
下一刻又显得非常暴力,有进攻性。
03:10
And it's the same structure, just the motion is different.
64
190316
2847
一模一样的结构,改变的仅仅是动作。
03:19
Actor: "You want to know something? Well, you want to know something?
65
199419
4572
演员:”你想知道吗?你真的想知道吗?
03:24
He was already dead!
66
204015
1889
他已经死了!
03:25
Just laying there, eyes glazed over!"
67
205928
3902
他就躺在那里,目光呆滞!“
03:29
(Laughter)
68
209854
1021
(笑声)
03:30
But, moving in a graceful way is just one building block
69
210899
3056
但是,以一种优雅的方式移动只是这整个
03:33
of this whole structure called human-robot interaction.
70
213979
2595
人类机器人互动结构的一块基石。
03:36
I was, at the time, doing my PhD, I was working on human-robot teamwork,
71
216598
3453
那时候我正在攻读我的博士学位,
我正在研究人类与机器人的团队合作,
也就是人类和机器人一起合作。
03:40
teams of humans and robots working together.
72
220075
2062
03:42
I was studying the engineering,
73
222161
1635
我在学习团队合作的工程学,
03:43
the psychology, the philosophy of teamwork,
74
223820
2532
心理学和哲学。
03:46
and at the same time,
75
226376
1151
同时,我意识到自己
03:47
I found myself in my own kind of teamwork situation,
76
227551
2494
和我的一个好朋友(他今天也在这里),
也碰到了一个团队合作的情境。
03:50
with a good friend of mine, who's actually here.
77
230069
2252
在那个情境中,我们很容易想象
03:52
And in that situation, we can easily imagine robots
78
232345
2404
03:54
in the near future being there with us.
79
234773
1900
不久的将来机器人会和我们在一起。
03:56
It was after a Passover Seder.
80
236697
1690
那是在一个逾越节家宴结束后,
03:58
We were folding up a lot of folding chairs,
81
238411
2055
我们要收起大量的折叠椅,
04:00
and I was amazed at how quickly we found our own rhythm.
82
240490
2658
我惊讶于我们迅速找到了各自的节奏。
每个人都做了自己的那部分,
04:03
Everybody did their own part, we didn't have to divide our tasks.
83
243172
3110
无需分工,
04:06
We didn't have to communicate verbally about this --
84
246306
2446
无需特意口头沟通。
04:08
it all just happened.
85
248776
1189
就这样发生了。
04:09
And I thought, humans and robots don't look at all like this.
86
249989
2880
于是我想,
人类和机器人的互动却完全不是这样。
04:12
When humans and robots interact, it's much more like a chess game:
87
252893
3131
当人类和机器人互动的时候,
就好像他们在下象棋。
人类走一步,
04:16
the human does a thing, the robot analyzes whatever the human did,
88
256048
3121
机器人对此分析一下,
然后机器人决定接下来怎么做,
04:19
the robot decides what to do next, plans it and does it.
89
259193
2643
计划好,走下一步。
04:21
Then the human waits, until it's their turn again.
90
261860
2355
这时候人类就等着,直到轮到他们玩为止。
所以,人类和机器人的互动更像下象棋,
04:24
So it's much more like a chess game, and that makes sense,
91
264239
2731
这很好理解,因为
04:26
because chess is great for mathematicians and computer scientists.
92
266994
3111
对数学家和计算机科学家来说,象棋很好,
它们都是关于信息分析、
04:30
It's all about information, analysis, decision-making and planning.
93
270129
3428
决策制定和计划。
04:33
But I wanted my robot to be less of a chess player,
94
273581
3730
但比起象棋玩家,我更希望我的机器人是一个行动者,
04:37
and more like a doer
95
277335
1793
但比起象棋玩家,我更希望我的机器人是一个行动者,
04:39
that just clicks and works together.
96
279152
2001
可以和人类有默契地一起工作。
04:41
So I made my second horrible career choice:
97
281177
3369
于是我做了我人生中的第二个糟糕的职业决策:
04:44
I decided to study acting for a semester.
98
284570
2553
我决定学习一学期的表演课程。
04:47
I took off from the PhD, I went to acting classes.
99
287147
2919
我放下了我的博士课程,去上了表演课。
04:50
I actually participated in a play --
100
290090
2038
我还参与了一个戏剧,
04:52
I hope there’s no video of that around still.
101
292152
2302
希望现在已经找不到那个视频了。
04:54
(Laughter)
102
294478
1038
04:55
And I got every book I could find about acting,
103
295540
2294
我找到了每一本关于表演的书,
04:57
including one from the 19th century that I got from the library.
104
297858
3129
其中包括一本从图书馆里借来的
19世纪的书。
05:01
And I was really amazed, because my name was the second name on the list --
105
301011
3613
我震惊地发现我的名字是借阅者名单上的第二个,
05:04
the previous name was in 1889.
106
304648
2000
之前的一个名字是1889年。(笑声)
05:06
(Laughter)
107
306672
1015
05:07
And this book was kind of waiting for 100 years
108
307711
2249
这本书已经躺了100年了,
05:09
to be rediscovered for robotics.
109
309984
2332
只为了借机器人之名被重新发现。
05:12
And this book shows actors
110
312340
1576
这本书教演员
05:13
how to move every muscle in the body
111
313940
2238
如何调动他们身体上的每块肌肉
05:16
to match every kind of emotion that they want to express.
112
316202
2716
来表达他们想要表达的情感。
05:18
But the real revelation was when I learned about method acting.
113
318942
3026
真正让我受到启示的是
方法演技。
05:21
It became very popular in the 20th century.
114
321992
2253
它在20世纪的时候非常流行。
05:24
And method acting said
115
324269
1151
方法演技指出,你不需要安排你的每一块肌肉,
05:25
you don't have to plan every muscle in your body;
116
325444
2300
相反,你可以用你的身体找到对的动作。
05:27
instead, you have to use your body to find the right movement.
117
327768
2945
你应该运用你的感觉记忆,
05:30
You have to use your sense memory to reconstruct the emotions
118
330737
2880
去重新建构情感,
05:33
and kind of think with your body to find the right expression --
119
333641
3038
用你的身体找到对的表情。
05:36
improvise, play off your scene partner.
120
336703
1875
即兴发挥,根据你的场景搭档即兴表演。
05:38
And this came at the same time
121
338602
1445
这个时候我也正读到
05:40
as I was reading about this trend in cognitive psychology,
122
340071
3106
认知心理学关于具身认知的东西,
05:43
called embodied cognition, which also talks about the same ideas.
123
343201
3252
这也谈到同样的观点——
05:46
We use our bodies to think;
124
346477
1515
即我们用我们的身体思考,
我们并不是用大脑思考用身体表现,
05:48
we don't just think with our brains and use our bodies to move,
125
348016
2957
05:50
but our bodies feed back into our brain
126
350997
1918
而是我们的身体反馈给大脑
05:52
to generate the way that we behave.
127
352939
2165
并做出相应的动作,
这对我好像一道闪电。
05:55
And it was like a lightning bolt.
128
355128
1596
05:56
I went back to my office,
129
356748
1214
我马上回了我的办公室。
05:57
I wrote this paper, which I never really published,
130
357986
2405
我写了这篇论文,从来也没发表过,
06:00
called "Acting Lessons for Artificial Intelligence."
131
360415
2532
叫做《人工智能的表演课》。
06:02
And I even took another month
132
362971
1381
我甚至花了一个月的时间
06:04
to do what was then the first theater play
133
364376
2444
去做当时第一部由人类和机器人
06:06
with a human and a robot acting together.
134
366844
1953
一起主演的戏剧。
06:08
That's what you saw before with the actors.
135
368821
2393
你之前看到的演员和机器人的表演就是这部戏剧。
06:12
And I thought:
136
372564
1151
当时我就想:
06:13
How can we make an artificial intelligence model --
137
373739
2937
我们怎样可以做出这样的人工智能模型——
06:16
a computer, computational model --
138
376700
1983
计算机、计算机模型等等,
06:18
that will model some of these ideas of improvisation,
139
378707
2507
它们会即兴发挥、
会冒险、
06:21
of taking risks, of taking chances,
140
381238
1830
甚至会犯错。
06:23
even of making mistakes?
141
383092
1527
06:24
Maybe it can make for better robotic teammates.
142
384643
2613
它可能会是更好的机器人队友。
06:27
So I worked for quite a long time on these models
143
387280
2604
因此我花了很多时间去研究这些模型,
06:29
and I implemented them on a number of robots.
144
389908
2395
我还在几个机器人身上做了试验。
06:32
Here you can see a very early example
145
392327
2301
这里你可以看到一个早期的例子,
06:34
with the robots trying to use this embodied artificial intelligence
146
394652
3579
这个机器人试图运用具身人工智能
来尽量模仿我的动作,
06:38
to try to match my movements as closely as possible.
147
398255
2463
06:40
It's sort of like a game.
148
400742
1463
就好像一个游戏。
06:42
Let's look at it.
149
402530
1209
我们来看一下。
06:47
You can see when I psych it out, it gets fooled.
150
407652
3539
你可以看到我可以糊弄它。
06:51
And it's a little bit like what you might see actors do
151
411698
2595
有点像你可能看到的演员们
互相模仿对方
06:54
when they try to mirror each other
152
414317
1634
06:55
to find the right synchrony between them.
153
415975
2365
只为了找到他们之间的默契。
06:58
And then, I did another experiment,
154
418364
1832
然后,我又做了另外一个实验,
07:00
and I got people off the street to use the robotic desk lamp,
155
420220
4059
我从大街上拉人来使用这个机器人台灯,
07:04
and try out this idea of embodied artificial intelligence.
156
424303
3102
试验具身人工智能。
07:07
So, I actually used two kinds of brains for the same robot.
157
427921
4598
其实,同样的机器人我用了两个大脑,
07:12
The robot is the same lamp that you saw,
158
432543
1952
机器人就是你看到的这个台灯,
我给了它两个大脑。
07:14
and I put two brains in it.
159
434519
1339
07:15
For one half of the people,
160
435882
1727
对一半的人,
07:17
I put in a brain that's kind of the traditional,
161
437633
2936
我放入了一个传统的、
07:20
calculated robotic brain.
162
440593
1229
机械计算的大脑。
07:21
It waits for its turn, it analyzes everything, it plans.
163
441846
2640
它会等,会分析,会计划,
07:24
Let's call it the calculated brain.
164
444510
1682
我们暂且称它为“会计算的大脑”。
给另一半人则是那个舞台演员、爱冒险的大脑,
07:26
The other got more the stage actor, risk-taker brain.
165
446216
3247
07:29
Let's call it the adventurous brain.
166
449487
2122
我们暂且称它为“爱冒险的大脑”,
07:31
It sometimes acts without knowing everything it has to know.
167
451633
2937
有的时候它在并不知道所有事情的时候行动,
07:34
It sometimes makes mistakes and corrects them.
168
454594
2292
有的时候它会犯错然后去纠正。
07:36
And I had them do this very tedious task that took almost 20 minutes,
169
456910
3918
我让他们完成一项无比乏味的任务,
这个任务要花近20分钟,
07:40
and they had to work together,
170
460852
1476
他们必须一起合作完成,
07:42
somehow simulating, like, a factory job
171
462352
2553
有点类似在工厂工作,
07:44
of repetitively doing the same thing.
172
464929
2087
机械地重复一件事情。
07:47
What I found is that people actually loved the adventurous robot.
173
467445
3331
我发现人们非常喜欢
那个“爱冒险的机器人”。
07:50
They thought it was more intelligent,
174
470800
1777
他们觉得它非常聪明,
07:52
more committed, a better member of the team,
175
472601
2106
非常忠心,是一个很好的团队成员,
07:54
contributed to the success of the team more.
176
474731
2065
一起帮助团队成功。
07:56
They even called it "he" and "she,"
177
476820
1708
他们甚至称它为“他”和“她”,
而另外那些人称那个“会计算的机器人”为“它”,
07:58
whereas people with the calculated brain
178
478552
2121
08:00
called it "it," and nobody ever called it "he" or "she."
179
480697
2802
没有人称它为“他”或“她”。
08:03
When they talked about it after the task, with the adventurous brain,
180
483876
3293
任务完成后,
那些与“会冒险的大脑”互动的人说:
08:07
they said, "By the end, we were good friends and high-fived mentally."
181
487193
3783
“最后,我们成了好朋友, 还在脑内举手击掌了。”
08:11
Whatever that means.
182
491397
1293
不管那是啥意思……
08:12
(Laughter)
183
492714
1906
(笑声)听上去很…(口齿不清)
08:14
Sounds painful.
184
494644
1353
然而,那些与“会计算的大脑”互动的人
08:16
Whereas the people with the calculated brain
185
496021
2738
08:18
said it was just like a lazy apprentice.
186
498783
2358
则说“它就像一个懒徒弟,
08:21
It only did what it was supposed to do and nothing more,
187
501165
2745
只做最基本的。“
08:23
which is almost what people expect robots to do,
188
503934
2349
这基本上和同人对机器人期待一样,
08:26
so I was surprised that people had higher expectations of robots
189
506307
3555
所以我有些惊讶,比起那些机器人研究专家,
人们居然对机器人有更高的期望。
08:29
than what anybody in robotics thought robots should be doing.
190
509886
3506
但从另一个角度,我又想,
08:34
And in a way, I thought, maybe it's time --
191
514027
2015
也许就像方法演技改变了
08:36
just like method acting changed the way people thought
192
516066
2962
19世纪人们思考表演的方式一样,
08:39
about acting in the 19th century,
193
519052
1596
08:40
from going from the very calculated, planned way of behaving,
194
520672
3077
是时间改变这种通过精确计算的
行为方式,
08:43
to a more intuitive, risk-taking, embodied way of behaving --
195
523773
3498
而转向一种更直觉的、冒险的、 用身体表现的行为方式。
08:47
maybe it's time for robots to have the same kind of revolution.
196
527295
3196
也许类似的
机器人革命时间到了。
08:51
A few years later, I was at my next research job at Georgia Tech in Atlanta,
197
531994
3599
几年后,
我在亚特兰大的乔治理工大学做研究,
08:55
and I was working in a group dealing with robotic musicians.
198
535617
2824
我在一个研究机器人音乐家的
小组工作。
我想,音乐是可以很好的
08:58
And I thought, music: that's the perfect place
199
538465
2360
09:00
to look at teamwork, coordination, timing, improvisation --
200
540849
4143
研究团队合作、配合、
时间分配和即兴表演的领域,
我们有这个玩马林巴的机器人。
09:05
and we just got this robot playing marimba.
201
545016
2443
09:07
And the marimba, for everybody like me,
202
547483
2256
和我一样对乐器不在行的朋友,马林巴是
09:09
it was this huge, wooden xylophone.
203
549763
2739
一个巨大的木琴。
09:12
And when I was looking at this,
204
552526
2063
我看着这个,
09:14
I looked at other works in human-robot improvisation --
205
554613
2998
又看了那些其它的人类和机器人的即兴互动,
09:17
yes, there are other works in human-robot improvisation --
206
557635
2747
——没错,还有其它人和机器人即兴互动的项目——
09:20
and they were also a little bit like a chess game.
207
560406
2349
都差不多也是一个个象棋游戏式的互动。
09:22
The human would play,
208
562779
1151
人类走一步,
09:23
the robot analyzed what was played,
209
563954
2173
机器人对此分析,
然后决定下一步。
09:26
and would improvise their own part.
210
566151
2079
09:28
So, this is what musicians called a call-and-response interaction,
211
568254
3138
音乐家们称其为
呼叫和应答互动,
09:31
and it also fits very well robots and artificial intelligence.
212
571416
3747
作为机器人和人工智能,这很合适。
09:35
But I thought, if I use the same ideas I used in the theater play
213
575187
3253
但是我想,如果我可以运用
戏剧表演和团队合作中的研究发现,
09:38
and in the teamwork studies,
214
578464
1744
09:40
maybe I can make the robots jam together like a band.
215
580232
3650
也许我可以让这些机器人
组成一个乐队,
09:43
Everybody's riffing off each other, nobody is stopping for a moment.
216
583906
4268
每个人都在即兴发挥,没有人需要停下来。
09:48
And so I tried to do the same things, this time with music,
217
588198
2874
于是这次我尝试用音乐做试验,
机器人并不知道
09:51
where the robot doesn't really know what it's about to play,
218
591096
2834
它会演奏什么,
09:53
it just sort of moves its body and uses opportunities to play,
219
593954
3017
它就这样移动它的身体,
找机会演奏,
09:56
and does what my jazz teacher when I was 17 taught me.
220
596995
2539
做着我17岁时候的爵士老师教我的事情。
09:59
She said, when you improvise,
221
599558
1397
她说,当你即兴表演的时候,
10:00
sometimes you don't know what you're doing, and you still do it.
222
600979
3016
有的时候,你并不知道你在做什么,
但是你还是继续做。
于是我尝试做一个不知道自己在做什么
10:04
So I tried to make a robot that doesn't actually know what it's doing,
223
604019
3326
却仍然继续做的机器人。
让我们来看一下这个表演的一个小片段。
10:07
but is still doing it.
224
607369
1221
10:08
So let's look at a few seconds from this performance,
225
608614
2511
机器人听人类音乐家演奏
10:11
where the robot listens to the human musician
226
611149
2127
然后即兴发挥。
10:13
and improvises.
227
613300
1165
10:14
And then, look how the human musician also responds
228
614489
2975
接着,看人类音乐家如何
回应机器人的行为,
10:17
to what the robot is doing
229
617488
1273
10:18
and picking up from its behavior,
230
618785
2644
回应机器人的行为,
10:21
and at some point can even be surprised by what the robot came up with.
231
621453
3956
有时甚至被机器人的表现惊讶。
10:25
(Music)
232
625433
2194
(音乐)
11:07
(Music ends)
233
667618
2000
11:11
(Applause)
234
671134
5734
(掌声)
11:16
Being a musician is not just about making notes,
235
676892
2250
作为一个音乐家不仅仅是编写音符,
11:19
otherwise nobody would ever go see a live show.
236
679166
2348
否则没有人会去看现场表演了。
11:21
Musicians also communicate with their bodies,
237
681538
2122
音乐家也用他们的身体交流,
11:23
with other band members, with the audience,
238
683684
2017
和他们的乐队成员,和观众,
11:25
they use their bodies to express the music.
239
685725
2014
他们用他们的身体来表现音乐。
11:27
And I thought, we already have a robot musician on stage,
240
687763
2697
于是我想,我们已经有一个在舞台上的机器人音乐家,
为什么不把它打造成一个真正的音乐家呢?
11:30
why not make it be a full-fledged musician?
241
690484
2312
11:32
And I started designing a socially expressive head
242
692820
2674
于是我开始为机器人设计一个
11:35
for the robot.
243
695518
1343
可以表现情感的头部。
11:36
The head doesn’t actually touch the marimba,
244
696885
2070
头部并不会碰到马林巴,
11:38
it just expresses what the music is like.
245
698979
1959
它只是用来表现音乐是什么样的。
11:40
These are some napkin sketches from a bar in Atlanta
246
700962
2496
这草图的纸巾来自亚特兰大某处一个酒吧,
11:43
that was dangerously located exactly halfway
247
703482
2543
而且酒吧就正好在实验室和我家的正中间。(笑声)
11:46
between my lab and my home.
248
706049
1811
而且酒吧就正好在实验室和我家的正中间。(笑声)
11:47
So I spent, I would say, on average, three to four hours a day there.
249
707884
3938
我大概平均
每天有3到4个小时的时间在那里,
11:51
I think.
250
711846
1187
“大概”…(笑声)
11:53
(Laughter)
251
713057
1527
11:54
And I went back to my animation tools and tried to figure out
252
714917
2882
我重新拾起了我的动画工具,试图想象
11:57
not just what a robotic musician would look like,
253
717823
2370
不仅仅一个机器人音乐家的样子,
特别是一个机器人音乐家会如何移动它的身体,
12:00
but especially what a robotic musician would move like,
254
720217
2625
12:02
to sort of show that it doesn't like what the other person is playing --
255
722866
3402
来告诉人们它不喜欢其他人的演奏,
12:06
and maybe show whatever beat it's feeling at the moment.
256
726292
3825
还有它自己当下感觉到的节奏。
还有它自己当下感觉到的节奏。
12:10
So we ended up actually getting the money to build this robot, which was nice.
257
730141
4503
幸运的是,我们最终还获得了一笔 造这样一个机器人的资金。
12:14
I'm going to show you now the same kind of performance,
258
734668
2604
接下来我给大家看一下同样的表演
换成一个情感表现头的效果。
12:17
this time with a socially expressive head.
259
737296
2040
12:19
And notice one thing --
260
739360
1800
注意一点:
12:21
how the robot is really showing us
261
741184
1671
请观察这个机器人如何
12:22
the beat it's picking up from the human,
262
742879
1906
根据人类的演奏即兴发挥,
12:24
while also giving the human a sense that the robot knows what it's doing.
263
744809
3927
也让人类知道,这个机器人知道它在做什么。
12:28
And also how it changes the way it moves
264
748760
1920
还有独奏开始时,它是如何做出回应的。
12:30
as soon as it starts its own solo.
265
750704
1952
还有独奏开始时,它是如何做出回应的。
12:32
(Music)
266
752680
3896
(音乐)
12:36
Now it's looking at me, showing that it's listening.
267
756600
3020
这会儿它正看着我确保我在听。
12:39
(Music)
268
759644
2723
(音乐)
我们再看一下这段的最后一部分,
13:01
Now look at the final chord of the piece again.
269
781181
2921
13:04
And this time the robot communicates with its body
270
784126
2917
现在机器人正在用它的身体进行沟通,
13:07
when it's busy doing its own thing,
271
787067
2113
当它正忙于做它自己的事情时,
13:09
and when it's ready to coordinate the final chord with me.
272
789204
4851
忙于准备
跟我一起演奏最后的旋律。
13:14
(Music)
273
794079
2737
(音乐)
13:21
(Music ending)
274
801783
2000
13:26
(Final chord)
275
806103
1001
13:27
(Applause)
276
807128
5754
(掌声)
13:32
Thanks.
277
812906
1155
谢谢。我希望你能看到
13:34
I hope you see
278
814085
1581
13:35
how much this part of the body that doesn't touch the instrument
279
815690
4396
它的头部不碰到乐器
其实有助于音乐表演!
13:40
actually helps with the musical performance.
280
820110
2592
13:43
And at some point -- we are in Atlanta,
281
823160
2009
既然我们在亚特兰大, 就不会没有说唱歌手参与到我们的试验中来。
13:45
so obviously some rapper will come into our lab at some point --
282
825193
3250
既然我们在亚特兰大, 就不会没有说唱歌手参与到我们的试验中来。
13:48
and we had this rapper come in and do a little jam with the robot.
283
828467
4793
这个说唱歌手来了之后,
我们让他和这个机器人一起表演。
13:53
Here you can see the robot basically responding to the beat.
284
833284
4048
这里你可以看到这个机器人
对节奏的回应,
13:57
Notice two things:
285
837356
1151
请注意两点。第一,当这个机器人在摇头晃脑的时候,
13:58
one, how irresistible it is to join the robot while it's moving its head.
286
838531
3609
你是不是也很想加入其中,
14:02
You kind of want to move your own head when it does it.
287
842164
2603
和它一起晃动你的头部?
14:04
And second, even though the rapper is really focused on his iPhone,
288
844791
3586
第二,虽然这个说唱歌手非常专注于它的苹果手机,
14:08
as soon as the robot turns to him, he turns back.
289
848401
3110
当机器人转向它的时候,他也马上转回来。
14:11
So even though it's just in the periphery of his vision,
290
851535
2636
虽然仅仅是在他的视线边缘——
他的眼角的余光里,它仍然非常强大。
14:14
in the corner of his eye, it's very powerful.
291
854195
2120
这就是为什么我们不能忽视
14:16
And the reason is that we can't ignore
292
856339
1834
我们周边物体的移动。
14:18
physical things moving in our environment.
293
858197
2024
我们天生会这样做。
14:20
We are wired for that.
294
860245
1170
14:21
So if you have a problem --
295
861439
1644
所以,如果你的搭档
14:23
maybe your partner is looking at their iPhone or smartphone too much --
296
863107
4675
很喜欢看它的苹果手机或智能手机,
14:27
you might want to have a robot there to get their attention.
297
867806
2834
也许你需要一个机器人
来获得他们的注意力。(笑声)
14:30
(Laughter)
298
870664
1001
(音乐)
14:31
(Music)
299
871689
2069
14:46
(Music ends)
300
886113
2000
14:50
(Applause)
301
890138
6948
(掌声)
最后再为大家介绍一下
14:57
Just to introduce the last robot that we've worked on,
302
897633
3834
我们最近在打造的一个机器人。
15:01
it came out of something surprising that we found:
303
901491
2350
说来也奇怪,我们发现
15:03
Some point people didn't care about the robot being intelligent,
304
903865
3158
到了某个阶段,人们不再对那些聪明的、
会即兴表演、会聆听、
15:07
able to improvise and listen,
305
907047
1402
15:08
and do all these embodied intelligence things that I spent years developing.
306
908473
4406
会做那些我花了多年研究的身体智能表演的 机器人感兴趣了。
15:12
They really liked that the robot was enjoying the music.
307
912903
2681
他们真的很喜欢那个会享受音乐的机器人。(笑声)
15:15
(Laughter)
308
915608
1001
15:16
And they didn't say the robot was moving to the music,
309
916633
2545
他们没有说这个机器人是随着音乐扭动身体,
而是说这个机器人在享受音乐。
15:19
they said "enjoying" the music.
310
919202
1488
15:20
And we thought, why don't we take this idea,
311
920714
2126
于是我们想,为什么不借用这个想法呢,
15:22
and I designed a new piece of furniture.
312
922864
2741
因此我设计了一件新的小家具。
15:25
This time it wasn't a desk lamp, it was a speaker dock,
313
925629
2572
这次不是一个台灯,而是一个扬声器底座,
就是你可以把你的智能手机放上去的那种。
15:28
one of those things you plug your smartphone in.
314
928225
2640
15:30
And I thought,
315
930889
1150
于是我想,如果这个扬声器底座
15:32
what would happen if your speaker dock didn't just play the music for you,
316
932063
3500
不仅可以为你放音乐,
15:35
but would actually enjoy it, too?
317
935587
2046
还可以享受音乐,会怎样?(笑声)
15:37
And so again, here are some animation tests from an early stage.
318
937657
4161
这是早期的一些动画尝试。
这是早期的一些动画尝试。
15:41
(Laughter)
319
941842
1384
15:43
And this is what the final product looked like.
320
943835
2871
这是最终的成品的样子。
15:58
(Music)
321
958247
2181
饶舌音乐
16:18
(Music ends)
322
978848
2000
16:21
So, a lot of bobbing heads.
323
981461
2620
不停的点头……
16:24
(Applause)
324
984105
3611
(掌声)
16:27
A lot of bobbing heads in the audience,
325
987740
1890
观众那里也有很多人在不停点头,
16:29
so we can still see robots influence people.
326
989654
2708
因此我们可以看到机器人可以影响人。
16:32
And it's not just fun and games.
327
992386
2785
当然这一切不仅仅只是娱乐和游戏。
16:35
I think one of the reasons I care so much
328
995195
2201
我觉得自己非常热衷研究
16:37
about robots that use their body to communicate
329
997420
2233
那些可以用身体沟通、
16:39
and use their body to move is --
330
999677
1706
用身体移动的机器人的一个原因是——
16:41
I'm going to let you in on a little secret we roboticists are hiding --
331
1001407
3390
我告诉你一个只有我们机器人专家知道的秘密——
16:44
is that every one of you is going to be living with a robot
332
1004821
2793
我们每一个人在生命的某个阶段
16:47
at some point in your life.
333
1007638
1592
都会需要机器人,
16:49
Somewhere in your future, there will be a robot in your life.
334
1009254
2933
你未来的某个阶段会有个机器人。
如果不是你的未来,那么你的孩子的未来。
16:52
If not in yours, your children's lives.
335
1012211
1868
我希望这些机器人
16:54
And I want these robots to be more fluent, more engaging, more graceful
336
1014103
4990
比现在 可以更流畅、更吸引人、更优雅。
比现在 可以更流畅、更吸引人、更优雅。
16:59
than currently they seem to be.
337
1019117
1729
17:00
And for that I think maybe robots need to be less like chess players
338
1020870
3287
因此,我觉得机器人
不应该是像一个象棋玩家,
17:04
and more like stage actors and more like musicians.
339
1024181
2641
而应该更像一个舞台演员或者音乐家。
17:06
Maybe they should be able to take chances and improvise.
340
1026846
2813
它们应该可以冒险,会即兴表演,
17:09
Maybe they should be able to anticipate what you're about to do.
341
1029683
3024
甚至会预料到你接下来会做什么。
17:12
Maybe they even need to be able to make mistakes and correct them,
342
1032731
3348
它们也应该可以犯错
并且改正,
因为到头来,我们只是人类。
17:16
because in the end, we are human.
343
1036103
1888
17:18
And maybe as humans, robots that are a little less than perfect
344
1038015
3554
也许对人类而言,不完美的机器人
17:21
are just perfect for us.
345
1041593
1731
才是完美的。
17:23
Thank you.
346
1043348
1159
谢谢!
17:24
(Applause)
347
1044531
6836
(掌声)

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7