Greg Asner: Ecology from the air

84,832 views ・ 2013-11-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Li Li 校对人员: Zhiting Chen
00:12
Technology can change our understanding of nature.
0
12502
4191
科技可以改变我们对自然界的认识
00:16
Take for example the case of lions.
1
16693
3151
举个狮子的例子吧
几个世纪以来,人们都说
00:19
For centuries, it's been said that female lions
2
19844
2170
雌狮子在热带草原上捕猎食物
00:22
do all of the hunting out in the open savanna,
3
22014
2729
00:24
and male lions do nothing until it's time for dinner.
4
24743
3981
而雄狮子除了吃什么都不干
00:28
You've heard this too, I can tell.
5
28724
3012
我相信你一定也听说过这个
最近我带了一个在南非克鲁格国家公园的
00:31
Well recently, I led an airborne mapping campaign
6
31736
2586
00:34
in the Kruger National Park in South Africa.
7
34322
2672
机载测绘活动
00:36
Our colleagues put GPS tracking collars
8
36994
2592
同事们用GPS项圈
00:39
on male and female lions,
9
39586
1597
跟踪公狮子和母狮子
00:41
and we mapped their hunting behavior
10
41183
1608
这样我们就可以从空中
00:42
from the air.
11
42791
1448
测绘它们的捕猎活动
00:44
The lower left shows a lion sizing up
12
44239
2666
左下是一只狮子
00:46
a herd of impala for a kill,
13
46905
2012
在对一群黑斑羚虎视眈眈
00:48
and the right shows what I call
14
48917
1569
右边是我所称之为
00:50
the lion viewshed.
15
50486
1863
狮子视域范围
00:52
That's how far the lion can see in all directions
16
52349
2622
在各个方向的可视距离
00:54
until his or her view is obstructed by vegetation.
17
54971
4175
直到他或她的视觉受到植被的阻挡
我们发现
00:59
And what we found
18
59146
1441
01:00
is that male lions are not the lazy hunters
19
60587
2506
雄狮子其实并不是
我们以为的懒猎手
01:03
we thought them to be.
20
63093
1524
01:04
They just use a different strategy.
21
64617
2137
只是它们的策略不同罢了
01:06
Whereas the female lions hunt
22
66754
1752
雌狮子常常会在广阔的热带大草原上
01:08
out in the open savanna
23
68506
1132
远距离凶猛出击
01:09
over long distances, usually during the day,
24
69638
2661
通常是在白天
01:12
male lions use an ambush strategy
25
72299
3010
而雄狮子常常喜欢夜晚
在密林里伏击
01:15
in dense vegetation, and often at night.
26
75309
3733
这个视频的左边和右边
01:19
This video shows the actual hunting viewsheds
27
79042
3006
分别展示的是
01:22
of male lions on the left
28
82048
1865
雄狮子和雌狮子狩猎时候的可视域
01:23
and females on the right.
29
83913
1989
01:25
Red and darker colors show more dense vegetation,
30
85902
2556
红色和更深一点的颜色表示的是比较茂密的丛林
01:28
and the white are wide open spaces.
31
88458
2115
白色则是视野比较广阔的空间
01:30
And this is the viewshed right literally at the eye level
32
90573
3100
这完全是捕猎中的雄狮子和雌狮子
01:33
of hunting male and female lions.
33
93673
2530
与视线齐平的可视域
对于雄狮子捕猎时候
01:36
All of a sudden, you get a very clear understanding
34
96203
2329
01:38
of the very spooky conditions under which
35
98532
2853
那令人毛骨损然的场景
01:41
male lions do their hunting.
36
101385
2080
我想你应该会一下子有了一个清晰的认识
01:43
I bring up this example to begin,
37
103465
1496
我在一开始就拿出这个例子
01:44
because it emphasizes how little we know about nature.
38
104961
4468
是想强调我们对于自然其实知之甚少
截至目前我们已经做了大量的努力
01:49
There's been a huge amount of work done so far
39
109429
2675
试图减缓热带雨林的消失
01:52
to try to slow down our losses of tropical forests,
40
112104
3628
01:55
and we are losing our forests at a rapid rate,
41
115732
1949
而正如幻灯片上红色所标识的
01:57
as shown in red on the slide.
42
117681
1914
我们的森林正在迅速失去
01:59
I find it ironic that we're doing so much,
43
119595
2340
我觉得很讽刺的是我们做了很多
02:01
yet these areas are fairly unknown to science.
44
121935
3633
但对这些区域科学界却是完全未知的
02:05
So how can we save what we don't understand?
45
125568
2657
而我们又如何能够挽救自己完全未知的东西呢?
现在我是一名地球生态学者也是一名地球探索者
02:08
Now I'm a global ecologist and an Earth explorer
46
128225
2662
02:10
with a background in physics and chemistry
47
130887
1691
我有着物理、化学、生物
02:12
and biology and a lot of other boring subjects,
48
132578
3204
以及许多其它枯燥学科的背景
02:15
but above all, I'm obsessed with what we don't know
49
135782
3002
而最重要的是,我对这个星球上的未知事物
02:18
about our planet.
50
138784
1712
非常之着迷
02:20
So I created this,
51
140496
1674
所以我创建了这个
02:22
the Carnegie Airborne Observatory, or CAO.
52
142170
3277
卡内基机载天文台(Carnegie Airborne Observatory),或者可以简称为CAO
它看起来只像是一架漆得很花哨的飞机
02:25
It may look like a plane with a fancy paint job,
53
145447
2057
02:27
but I packed it with over 1,000 kilos
54
147504
2760
但其实装载着1,000公斤的
02:30
of high-tech sensors, computers,
55
150264
2436
高科技传感器、计算机
02:32
and a very motivated staff
56
152700
2211
以及一支由许多地球科学家和飞行员
02:34
of Earth scientists and pilots.
57
154911
2469
组成的充满活力的队伍
02:37
Two of our instruments are very unique:
58
157380
1860
我们有两台很稀罕的设备
02:39
one is called an imaging spectrometer
59
159240
1754
一台被叫作成像光谱仪
02:40
that can actually measure the chemical composition
60
160994
1862
当我们在高空飞行时,它可以测量那些
02:42
of plants as we fly over them.
61
162856
2929
从我们身下掠过的植物的化学成分
02:45
Another one is a set of lasers,
62
165785
1926
另一个是一套
02:47
very high-powered lasers,
63
167711
1731
绝对高性能的激光器
02:49
that fire out of the bottom of the plane,
64
169442
1960
从飞机底部放射激光
02:51
sweeping across the ecosystem
65
171402
1872
迅速扫过整个生态系统
02:53
and measuring it at nearly 500,000 times per second
66
173274
4097
并以接近每秒500,000次采样的速度
进行高精度的3D测量
02:57
in high-resolution 3D.
67
177371
2478
这是旧金山金门大桥的图片
02:59
Here's an image of the Golden Gate Bridge
68
179849
1984
03:01
in San Francisco, not far from where I live.
69
181833
2172
离我住的地方不远
03:04
Although we flew straight over this bridge,
70
184005
1803
虽然我们从桥上直接飞过
03:05
we imaged it in 3D, captured its color
71
185808
1656
我们对它做了3D影像
03:07
in just a few seconds.
72
187464
2047
在几秒钟的时间就捕捉到了它的颜色
03:09
But the real power of the CAO
73
189511
2095
但实际上CAO真正的实力
03:11
is its ability to capture the actual building blocks
74
191606
2175
在于它捕捉生态系统
03:13
of ecosystems.
75
193781
1769
实际构造的能力
03:15
This is a small town in the Amazon,
76
195550
1699
这是CAO为亚马逊一个小镇
03:17
imaged with the CAO.
77
197249
1615
做的影像
03:18
We can slice through our data
78
198864
1739
通过我们的数据切片我们可以看到
03:20
and see, for example, the 3D structure
79
200603
2264
比如像是
03:22
of the vegetation and the buildings,
80
202867
2333
植被和建筑物的3D结构
甚至我们可以用一些化学信息
03:25
or we can use the chemical information
81
205200
1909
在我们飞过那些植物的时候
03:27
to actually figure out how fast the plants are growing
82
207109
2731
计算出它们的生长速度
03:29
as we fly over them.
83
209840
1343
这些最热烈的粉色也就是生长最快的那些植物
03:31
The hottest pinks are the fastest-growing plants.
84
211183
3486
我们可以用超出你想象的方式
03:34
And we can see biodiversity in ways
85
214669
1917
03:36
that you never could have imagined.
86
216586
2159
看到生物的多样性
03:38
This is what a rainforest might look like
87
218745
1551
这是你乘着热气球飞过热带雨林时候
03:40
as you fly over it in a hot air balloon.
88
220296
2207
看到的它的样子
03:42
This is how we see a rainforest,
89
222503
2094
它用斑斓的色彩
03:44
in kaleidoscopic color that tells us
90
224597
2345
告诉我们
03:46
that there are many species living with one another.
91
226942
2942
有许许多多的生物生活在一起
03:49
But you have to remember that these trees
92
229884
1924
但你必须认识到
03:51
are literally bigger than whales,
93
231808
2296
这些树的确是比鲸鱼还要巨大的
这就意味着仅仅是从它们下面走过
03:54
and what that means is that they're impossible to understand
94
234104
2912
是无法认识它们的
03:57
just by walking on the ground below them.
95
237016
2975
我们所呈现的图像是3D的,带有化学和生物学的信息,
03:59
So our imagery is 3D, it's chemical, it's biological,
96
239991
4638
04:04
and this tells us not only the species
97
244629
1758
告诉我们在这苍穹下生活的
04:06
that are living in the canopy,
98
246387
1884
不仅仅只有我们人类
04:08
but it tells us a lot of information
99
248271
1920
它为我们提供了很多新的信息
04:10
about the rest of the species that occupy the rainforest.
100
250191
3576
有关在这热带雨林中生活着的其它生物
04:13
Now I created the CAO
101
253767
2131
现在我创建了CAO
04:15
in order to answer questions that have proven
102
255898
2139
就是为了回答那些被证明是
04:18
extremely challenging to answer from any other vantage point,
103
258037
3352
要从诸如地面、卫星传感器的任何其它位置来回答
04:21
such as from the ground, or from satellite sensors.
104
261389
2877
都极具挑战的问题
今天我想和大家分享其中的三个
04:24
I want to share three of those questions with you today.
105
264266
3237
04:27
The first questions is,
106
267503
1707
第一个问题是
如何管理我们在热带雨林中的
04:29
how do we manage our carbon reserves
107
269210
1729
04:30
in tropical forests?
108
270939
2756
碳储量?
04:33
Tropical forests contain a huge amount of carbon in the trees,
109
273695
3559
热带雨林中的数目储存了大量的碳资源
04:37
and we need to keep that carbon in those forests
110
277254
2414
如果我们想要避免全球继续变暖
04:39
if we're going to avoid any further global warming.
111
279668
3414
就必须让这些碳存在树木中
而不幸的是:全球由于滥伐森林所导致的
04:43
Unfortunately, global carbon emissions
112
283082
2226
04:45
from deforestation
113
285308
1763
碳排放量
04:47
now equals the global transportation sector.
114
287071
3175
目前已经赶得上全球运输行业
04:50
That's all ships, airplanes, trains and automobiles combined.
115
290246
4303
这可是所有船只、飞机、或者和汽车排放量的总和
04:54
So it's understandable that policy negotiators
116
294549
3091
所以可以理解那些政策谈判代表
04:57
have been working hard to reduce deforestation,
117
297640
2488
一直致力于减少森林砍伐量
05:00
but they're doing it on landscapes
118
300128
1871
目前正在那些科学几乎未知的地域上
05:01
that are hardly known to science.
119
301999
2139
下功夫
05:04
If you don't know where the carbon is exactly,
120
304138
2361
如果你不能确切并详细的知道碳存在哪里
05:06
in detail, how can you know what you're losing?
121
306499
2852
又怎么能知道你的损失?
05:09
Basically, we need a high-tech accounting system.
122
309351
4057
最基本的,我们需要一个先进的会计系统
通过它我们可以非常细节的看到
05:13
With our system, we're able to see the carbon stocks
123
313408
2316
05:15
of tropical forests in utter detail.
124
315724
2798
热带雨林的碳存储量
05:18
The red shows, obviously, closed-canopy tropical forest,
125
318522
2855
红色显示,明显的,成片的热带雨林
05:21
and then you see the cookie cutting,
126
321377
2018
然后你看到整齐的切口
05:23
or the cutting of the forest in yellows and greens.
127
323395
3907
黄色和绿色的森林切口
就像在切蛋糕
05:27
It's like cutting a cake except this cake
128
327302
2823
只不过这些蛋糕有鲸鱼那么深
05:30
is about whale deep.
129
330125
2199
不过我们可以放大
05:32
And yet, we can zoom in and see the forest
130
332324
1968
同时看到森林和树木
05:34
and the trees at the same time.
131
334292
2013
让我们非常惊奇的是
05:36
And what's amazing is, even though we flew
132
336305
2202
05:38
very high above this forest,
133
338507
2277
即便我们在森林上面飞得很高
05:40
later on in analysis, we can go in
134
340784
1903
但在后续分析中
05:42
and actually experience the treetrops,
135
342687
2220
我们可以走进森林,体验那些树梢
05:44
leaf by leaf, branch by branch,
136
344907
2347
每一片叶子、每一根树枝
就像这个森林里的其它生物一样
05:47
just as the other species that live in this forest
137
347254
3507
体验这些与之共存的树木
05:50
experience it along with the trees themselves.
138
350761
2817
我们已经用这些技术进行过探索
05:53
We've been using the technology to explore
139
353578
2166
05:55
and to actually put out the first carbon geographies
140
355744
2870
用非常高的精度
05:58
in high resolution
141
358614
1614
实际刻画了第一片偏远地区的碳地貌
06:00
in faraway places like the Amazon Basin
142
360228
2246
像亚马逊盆地
06:02
and not-so-faraway places like the United States
143
362474
2287
还有一些不是很偏远的地方,比如像
06:04
and Central America.
144
364761
1733
美国和中美洲
下面我将带大家领略一下
06:06
What I'm going to do is I'm going to take you on a high-resolution, first-time tour
145
366494
3500
我们的首次秘鲁之行以及后来巴拿马的高精度碳地貌
06:09
of the carbon landscapes of Peru and then Panama.
146
369994
3929
06:13
The colors are going to be going from red to blue.
147
373923
2762
颜色从红色到蓝色
06:16
Red is extremely high carbon stocks,
148
376685
1994
红色标识着极高的碳存储量
06:18
your largest cathedral forests you can imagine,
149
378679
2539
你所能想象到的最大的森林
蓝色则是非常低的碳存储量
06:21
and blue are very low carbon stocks.
150
381218
2242
06:23
And let me tell you, Peru alone is an amazing place,
151
383460
2434
我想告诉大家的是
秘鲁真的是一个神奇的地方
06:25
totally unknown in terms of its carbon geography
152
385894
2389
它的碳地貌直到今天才被发现
06:28
until today.
153
388283
1586
我们飞到秘鲁北面的地区
06:29
We can fly to this area in northern Peru
154
389869
1846
06:31
and see super high carbon stocks in red,
155
391715
2136
看到了红色的那些超高碳存储量的地方
06:33
and the Amazon River and floodplain
156
393851
1489
而亚马逊河和河漫滩
06:35
cutting right through it.
157
395340
1745
正好从它中间穿过
06:37
We can go to an area of utter devastation
158
397085
1898
06:38
caused by deforestation in blue,
159
398983
1835
我们可以去那片蓝色的
因为过度砍伐而被彻底被毁坏的地区
06:40
and the virus of deforestation spreading out in orange.
160
400818
3442
而砍伐的诟病也正在向橘色的区域蔓延
我们也可以飞过南安第斯山脉
06:44
We can also fly to the southern Andes
161
404260
2684
06:46
to see the tree line and see exactly how
162
406944
1850
上升到山系
06:48
the carbon geography ends
163
408794
1916
去看林木线以及
06:50
as we go up into the mountain system.
164
410710
2706
碳地貌是如何终止的
我们可以去亚马逊西部最大的湿地
06:53
And we can go to the biggest swamp in the western Amazon.
165
413416
2905
06:56
It's a watery dreamworld
166
416321
1373
这是一个奇妙的水世界
06:57
akin to Jim Cameron's "Avatar."
167
417694
2346
就像吉姆-卡梅伦的“阿凡达”
07:00
We can go to one of the smallest tropical countries,
168
420040
3304
我们可以去最小的热带国家巴拿马
07:03
Panama, and see also a huge range
169
423344
2357
看看那片巨大的
07:05
of carbon variation,
170
425701
1562
由红到蓝
07:07
from high in red to low in blue.
171
427263
2001
的碳变化范围
07:09
Unfortunately, most of the carbon is lost in the lowlands,
172
429264
2932
不幸的是绝大多数碳都在地底处丢失了
但是你可以看到余下的,
07:12
but what you see that's left,
173
432196
1546
07:13
in terms of high carbon stocks in greens and reds,
174
433742
2733
绿色和红色代表高碳储蓄,
07:16
is the stuff that's up in the mountains.
175
436475
2114
是在山脉中
07:18
One interesting exception to this
176
438589
2358
你可以看到屏幕正中间
07:20
is right in the middle of your screen.
177
440947
1616
有一个有趣的例外
你可以看到巴拿马运河周围的缓冲带
07:22
You're seeing the buffer zone around the Panama Canal.
178
442563
2644
是红色和黄色的
07:25
That's in the reds and yellows.
179
445207
1913
运河当局动用力量
07:27
The canal authorities are using force
180
447120
1740
07:28
to protect their watershed and global commerce.
181
448860
3115
保护他们的水域以及全球贸易
07:31
This kind of carbon mapping
182
451975
1490
这种碳测绘图
07:33
has transformed conservation
183
453465
1918
改变了
07:35
and resource policy development.
184
455383
1596
养护和资源政策的发展
07:36
It's really advancing our ability to save forests
185
456979
2360
它完全超出了我们
07:39
and to curb climate change.
186
459339
2375
保护森林、抑制气候变化的能力
07:41
My second question: How do we prepare for climate change
187
461714
3431
我的第二个问题是
我们如何在一个类似亚马逊热带雨林的地方为应对气候变化做准备?
07:45
in a place like the Amazon rainforest?
188
465145
2146
07:47
Let me tell you, I spend a lot of time
189
467291
1653
我想告诉大家的是我花了很多时间在这些地方
07:48
in these places, and we're seeing the climate changing already.
190
468944
3225
并且我们看到气候已经正在发生变化
07:52
Temperatures are increasing,
191
472169
1612
温度在升高
07:53
and what's really happening is we're getting a lot of droughts,
192
473781
2632
我们看到干旱
正在反复发生
07:56
recurring droughts.
193
476413
1657
这里用红色显示了2010的大旱灾区域
07:58
The 2010 mega-drought is shown here
194
478070
1817
07:59
with red showing an area about the size of Western Europe.
195
479887
3450
面积抵得上整个西欧
08:03
The Amazon was so dry in 2010
196
483337
2262
2010年亚马逊非常干旱
08:05
that even the main stem of the Amazon river itself
197
485599
2402
就连它的干流
也部分干涸了
08:08
dried up partially, as you see in the photo
198
488001
2134
在幻灯片的下半部分你可以看到照片
08:10
in the lower portion of the slide.
199
490150
3406
我们发现在非常偏远的地区
08:13
What we found is that in very remote areas,
200
493556
3170
08:16
these droughts are having a big negative impact
201
496726
2746
旱灾对热带雨林
造成了巨大的负面影响
08:19
on tropical forests.
202
499472
1588
比如,那些红色的树木就是
08:21
For example, these are all of the dead trees in red
203
501060
2720
08:23
that suffered mortality following the 2010 drought.
204
503780
3061
继2010的大旱之后死亡的
08:26
This area happens to be on the border
205
506841
1877
这些区域是在
08:28
of Peru and Brazil,
206
508718
1399
秘鲁和巴西的边界
08:30
totally unexplored,
207
510117
1536
完全没有开发过
08:31
almost totally unknown scientifically.
208
511653
2803
科学上也几乎完全未知
08:34
So what we think, as Earth scientists,
209
514456
2466
作为地球学者,我们认为
08:36
is species are going to have to migrate
210
516922
1959
生物一定会随着气候变化而迁徙
08:38
with climate change from the east in Brazil
211
518881
2792
从巴西东部一直向西
08:41
all the way west into the Andes
212
521673
2064
08:43
and up into the mountains
213
523737
1473
到安第斯山脉
08:45
in order to minimize their exposure to climate change.
214
525210
3536
一直沿着山向上
这样才能减小他们所受的气候变化的影响
08:48
One of the problems with this is that humans
215
528746
2008
08:50
are taking apart the western Amazon as we speak.
216
530754
3025
而其中的问题是人们
对亚马逊西部地区的粗暴行为
08:53
Look at this 100-square-kilometer gash
217
533779
2109
看看这个由黄金矿工们弄出的
08:55
in the forest created by gold miners.
218
535888
2902
100平方千米的森林裂缝吧
08:58
You see the forest in green in 3D,
219
538790
2278
你看这片3D的绿色森林
09:01
and you see the effects of gold mining
220
541068
1834
以及黄金旷工在地面下
09:02
down below the soil surface.
221
542902
2539
造成的破坏
09:05
Species have nowhere to migrate in a system like this, obviously.
222
545441
4459
显然,任何生物都不会迁徙到这样的生态系统中去
如果你还没有去过亚马逊,你真的该去看看
09:09
If you haven't been to the Amazon, you should go.
223
549900
2652
不管你去哪儿
09:12
It's an amazing experience every time,
224
552552
2038
09:14
no matter where you go.
225
554590
1543
每次都会有奇妙的经历
你可能会在河面上看它
09:16
You're going to probably see it this way, on a river.
226
556133
3396
但事实上很多时候
09:19
But what happens is a lot of times
227
559529
1764
09:21
the rivers hide what's really going on
228
561293
1852
河流会把事实
隐藏在森林里面
09:23
back in the forest itself.
229
563145
2765
我们飞过同一条河流
09:25
We flew over this same river,
230
565910
1714
09:27
imaged the system in 3D.
231
567624
1840
对这个生态系统进行3D成像
09:29
The forest is on the left.
232
569464
1816
森林起初在左边
我们慢慢移动森林
09:31
And then we can digitally remove the forest
233
571280
1986
09:33
and see what's going on below the canopy.
234
573266
2459
观测天空下正在发生什么
09:35
And in this case, we found gold mining activity,
235
575725
2450
我们看到了
有人在从事非法的挖金矿活动
09:38
all of it illegal,
236
578175
1237
09:39
set back away from the river's edge,
237
579412
2196
就在河边上
09:41
as you'll see in those strange pockmarks
238
581608
1904
因为从右边的图中
09:43
coming up on your screen on the right.
239
583512
2027
你能看到那些奇怪的凹坑
09:45
Don't worry, we're working with the authorities
240
585539
2329
不同担心,我们会和当局一同合作
09:47
to deal with this and many, many other problems
241
587868
2451
处理这个区域的
09:50
in the region.
242
590319
2610
这个问题还有其他的一些问题
09:52
So in order to put together a conservation plan
243
592929
3055
为了组成一个保护计划
09:55
for these unique, important corridors
244
595984
1740
针对这些重要的奇特的地方
09:57
like the western Amazon and the Andes Amazon corridor,
245
597724
2987
比如像西亚马逊、安第斯山亚马逊走廊
10:00
we have to start making
246
600711
2164
我们必须现在就开始
10:02
geographically explicit plans now.
247
602875
2406
制定地理上的详细计划
而如果我们对这个区域的生物多样性地理图完全未知
10:05
How do we do that if we don't know the geography of biodiversity in the region,
248
605283
3975
10:09
if it's so unknown to science?
249
609258
1695
我们怎么可能完成?
10:10
So what we've been doing is using
250
610953
1864
所以我们一直在致力于
10:12
the laser-guided spectroscopy from the CAO
251
612817
2973
通过CAO的激光制导光谱仪
完成对亚马逊热带雨林生物多样性的
10:15
to map for the first time the biodiversity
252
615790
2224
首次成像
10:18
of the Amazon rainforest.
253
618014
1579
10:19
Here you see actual data showing different species in different colors.
254
619593
3537
你现在看到的是用不同颜色表示不同物种的实际数据
红色是一种物种,蓝色也是一种
10:23
Reds are one type of species, blues are another,
255
623130
2140
10:25
and greens are yet another.
256
625270
2345
绿色是另一种
10:27
And when we take this together and scale up
257
627615
2163
当我们把这些放在一起
10:29
to the regional level,
258
629778
1884
扩展到区域级
10:31
we get a completely new geography
259
631662
2569
就得到一个在这之前从未有过的
生物多样性地理图
10:34
of biodiversity unknown prior to this work.
260
634231
4388
它告诉我们从一个栖息地到另一个栖息地之间
10:38
This tells us where the big biodiversity changes
261
638619
2148
生物多样性的巨大变化发生在哪里
10:40
occur from habitat to habitat,
262
640767
2014
这个非常重要
10:42
and that's really important because it tells us
263
642781
2183
因为它可以告诉我们当气候突变的时候
10:44
a lot about where species may migrate to
264
644964
2895
生物迁徙的出发地和目的地
10:47
and migrate from as the climate shifts.
265
647859
2883
这是在区域开发计划中
10:50
And this is the pivotal information that's needed
266
650742
3222
10:53
by decision makers to develop protected areas
267
653964
3508
决策者发展保护区时
所需的关键信息
10:57
in the context of their regional development plans.
268
657472
3419
11:00
And third and final question is,
269
660891
1897
第三个问题也是最后一个
11:02
how do we manage biodiversity on a planet
270
662788
2108
在被保护的生态系统中
11:04
of protected ecosystems?
271
664896
1978
我们如何管理生物多样性?
11:06
The example I started out with about lions hunting,
272
666874
2751
一开始我提到的那个狮子捕猎的例子
11:09
that was a study we did
273
669625
1855
就是我们在南非
11:11
behind the fence line of a protected area
274
671480
1992
一块保护区域的围栏后
11:13
in South Africa.
275
673472
1732
所做的研究工作
11:15
And the truth is, much of Africa's nature
276
675204
1998
事实上,南非的大自然很大程度上
11:17
is going to persist into the future
277
677202
1915
将在未来成为保护地
11:19
in protected areas like I show in blue on the screen.
278
679117
3246
就像我在屏幕上用蓝色标识的那样
11:22
This puts incredible pressure and responsibility
279
682363
2476
这将对公园的管理造成
11:24
on park management.
280
684839
1619
难以置信的压力和责任
11:26
They need to do and make decisions
281
686458
2617
他们所做的决策必须保证
11:29
that will benefit all of the species that they're protecting.
282
689075
3291
对保护区内所有物种的保护
他们的一些决策的确会造成很大的影响
11:32
Some of their decisions have really big impacts.
283
692366
3069
11:35
For example, how much and where
284
695435
2076
比如,用多大力度以及在哪里使用火力
11:37
to use fire as a management tool?
285
697511
2640
作为他们的管理工具?
11:40
Or, how to deal with a large species like elephants,
286
700151
3225
比如,如何管理大象之类的大型物种
11:43
which may, if their populations get too large,
287
703376
2453
如果它们的数目过于庞大
11:45
have a negative impact on the ecosystem
288
705829
2047
将会对生态系统和其它物种
11:47
and on other species.
289
707876
1602
造成负面的影响
11:49
And let me tell you, these types of dynamics
290
709478
2493
我这么跟你说吧,这些不同的情况
11:51
really play out on the landscape.
291
711971
1948
在这片土地上真的发生过
11:53
In the foreground is an area with lots of fire
292
713919
2461
这是一片有着大量火力
11:56
and lots of elephants:
293
716380
1267
同时也有很多大象的地方
11:57
wide open savanna in blue, and just a few trees.
294
717647
3676
蓝色是一望无际的热带草原,树木很少
12:01
As we cross this fence line, now we're getting
295
721323
2181
越过围栏,我们进入一片
12:03
into an area that has had protection from fire
296
723504
2324
有着火力保护
12:05
and zero elephants:
297
725828
1857
但没有大象的区域
12:07
dense vegetation, a radically different ecosystem.
298
727685
4158
这里植被茂盛,是一个完全不同的生态系统
在克鲁格之类的地方
12:11
And in a place like Kruger,
299
731843
2390
大象密度的攀升
12:14
the soaring elephant densities
300
734233
1741
12:15
are a real problem.
301
735974
1743
的确是个问题
12:17
I know it's a sensitive issue for many of you,
302
737717
2364
这对你们当中的很多人是很敏感的话题
的确很难作答
12:20
and there are no easy answers with this.
303
740081
2660
值得欣慰的是我们开发的那些用在南非的技术
12:22
But what's good is that the technology we've developed
304
742741
2316
12:25
and we're working with in South Africa, for example,
305
745057
2472
比如
12:27
is allowing us to map every single tree in the savanna,
306
747529
3356
可以使得我们对热带草原上的每一棵树进行成像
12:30
and then through repeat flights
307
750885
1569
通过反反复复的飞行
12:32
we're able to see which trees
308
752454
1746
我们能够
12:34
are being pushed over by elephants,
309
754200
2030
通过屏幕上的红色标识
看到那些被大象推倒了的树
12:36
in the red as you see on the screen, and how much that's happening
310
756230
3258
以及这些在草原上的不同风景区发生到什么程度
12:39
in different types of landscapes in the savanna.
311
759488
2537
这给公园管理员提供了
12:42
That's giving park managers
312
762025
1641
12:43
a very first opportunity to use
313
763666
2363
第一个制定精细化管理策略的机会
12:46
tactical management strategies that are more nuanced
314
766029
3342
避免了极端事件的发生
12:49
and don't lead to those extremes that I just showed you.
315
769371
3822
就像我刚才展示的那些一样
12:54
So really, the way we're looking
316
774282
2623
12:56
at protected areas nowadays
317
776905
2041
12:58
is to think of it as tending to a circle of life,
318
778946
2888
事实上,我们今天看待
保护区域的方式
13:01
where we have fire management,
319
781834
2048
是把它看作是一个生生不息的生命循环
13:03
elephant management, those impacts on the structure of the ecosystem,
320
783882
4134
对火力进行管理、对大象进行管理
影响整个生态系统的结构
13:08
and then those impacts
321
788016
1990
进而影响到每一个物种
13:10
affecting everything from insects
322
790006
2306
从小小的昆虫
13:12
up to apex predators like lions.
323
792312
2800
一直到食物链顶端的狮子
13:15
Going forward, I plan to greatly expand
324
795112
1765
后续我在计划大力推广
13:16
the airborne observatory.
325
796877
1728
这种空中天文台
13:18
I'm hoping to actually put the technology into orbit
326
798605
2167
我希望能把这项技术用到航天轨道中去
13:20
so we can manage the entire planet
327
800772
1683
这样我们就可以
13:22
with technologies like this.
328
802455
1733
管理好整个地球
13:24
Until then, you're going to find me flying
329
804188
1849
到那时你会发现我将在
13:26
in some remote place that you've never heard of.
330
806037
2503
很多你不曾听过的偏远地区飞行
13:28
I just want to end by saying that technology is
331
808540
2542
最后,我想说的是
这项技术对管理我们的地球来说非常之关键
13:31
absolutely critical to managing our planet,
332
811082
3739
但更为重要的是
13:34
but even more important is the understanding
333
814821
2099
13:36
and wisdom to apply it.
334
816920
1732
首先我们必须必须要有应用它的理解力和智慧
13:38
Thank you.
335
818652
2099
谢谢
13:40
(Applause)
336
820751
4077
(掌声)

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7