Greg Asner: Ecology from the air

85,842 views ・ 2013-11-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Li Li 校对人员: Zhiting Chen
00:12
Technology can change our understanding of nature.
0
12502
4191
科技可以改变我们对自然界的认识
00:16
Take for example the case of lions.
1
16693
3151
举个狮子的例子吧
几个世纪以来,人们都说
00:19
For centuries, it's been said that female lions
2
19844
2170
雌狮子在热带草原上捕猎食物
00:22
do all of the hunting out in the open savanna,
3
22014
2729
00:24
and male lions do nothing until it's time for dinner.
4
24743
3981
而雄狮子除了吃什么都不干
00:28
You've heard this too, I can tell.
5
28724
3012
我相信你一定也听说过这个
最近我带了一个在南非克鲁格国家公园的
00:31
Well recently, I led an airborne mapping campaign
6
31736
2586
00:34
in the Kruger National Park in South Africa.
7
34322
2672
机载测绘活动
00:36
Our colleagues put GPS tracking collars
8
36994
2592
同事们用GPS项圈
00:39
on male and female lions,
9
39586
1597
跟踪公狮子和母狮子
00:41
and we mapped their hunting behavior
10
41183
1608
这样我们就可以从空中
00:42
from the air.
11
42791
1448
测绘它们的捕猎活动
00:44
The lower left shows a lion sizing up
12
44239
2666
左下是一只狮子
00:46
a herd of impala for a kill,
13
46905
2012
在对一群黑斑羚虎视眈眈
00:48
and the right shows what I call
14
48917
1569
右边是我所称之为
00:50
the lion viewshed.
15
50486
1863
狮子视域范围
00:52
That's how far the lion can see in all directions
16
52349
2622
在各个方向的可视距离
00:54
until his or her view is obstructed by vegetation.
17
54971
4175
直到他或她的视觉受到植被的阻挡
我们发现
00:59
And what we found
18
59146
1441
01:00
is that male lions are not the lazy hunters
19
60587
2506
雄狮子其实并不是
我们以为的懒猎手
01:03
we thought them to be.
20
63093
1524
01:04
They just use a different strategy.
21
64617
2137
只是它们的策略不同罢了
01:06
Whereas the female lions hunt
22
66754
1752
雌狮子常常会在广阔的热带大草原上
01:08
out in the open savanna
23
68506
1132
远距离凶猛出击
01:09
over long distances, usually during the day,
24
69638
2661
通常是在白天
01:12
male lions use an ambush strategy
25
72299
3010
而雄狮子常常喜欢夜晚
在密林里伏击
01:15
in dense vegetation, and often at night.
26
75309
3733
这个视频的左边和右边
01:19
This video shows the actual hunting viewsheds
27
79042
3006
分别展示的是
01:22
of male lions on the left
28
82048
1865
雄狮子和雌狮子狩猎时候的可视域
01:23
and females on the right.
29
83913
1989
01:25
Red and darker colors show more dense vegetation,
30
85902
2556
红色和更深一点的颜色表示的是比较茂密的丛林
01:28
and the white are wide open spaces.
31
88458
2115
白色则是视野比较广阔的空间
01:30
And this is the viewshed right literally at the eye level
32
90573
3100
这完全是捕猎中的雄狮子和雌狮子
01:33
of hunting male and female lions.
33
93673
2530
与视线齐平的可视域
对于雄狮子捕猎时候
01:36
All of a sudden, you get a very clear understanding
34
96203
2329
01:38
of the very spooky conditions under which
35
98532
2853
那令人毛骨损然的场景
01:41
male lions do their hunting.
36
101385
2080
我想你应该会一下子有了一个清晰的认识
01:43
I bring up this example to begin,
37
103465
1496
我在一开始就拿出这个例子
01:44
because it emphasizes how little we know about nature.
38
104961
4468
是想强调我们对于自然其实知之甚少
截至目前我们已经做了大量的努力
01:49
There's been a huge amount of work done so far
39
109429
2675
试图减缓热带雨林的消失
01:52
to try to slow down our losses of tropical forests,
40
112104
3628
01:55
and we are losing our forests at a rapid rate,
41
115732
1949
而正如幻灯片上红色所标识的
01:57
as shown in red on the slide.
42
117681
1914
我们的森林正在迅速失去
01:59
I find it ironic that we're doing so much,
43
119595
2340
我觉得很讽刺的是我们做了很多
02:01
yet these areas are fairly unknown to science.
44
121935
3633
但对这些区域科学界却是完全未知的
02:05
So how can we save what we don't understand?
45
125568
2657
而我们又如何能够挽救自己完全未知的东西呢?
现在我是一名地球生态学者也是一名地球探索者
02:08
Now I'm a global ecologist and an Earth explorer
46
128225
2662
02:10
with a background in physics and chemistry
47
130887
1691
我有着物理、化学、生物
02:12
and biology and a lot of other boring subjects,
48
132578
3204
以及许多其它枯燥学科的背景
02:15
but above all, I'm obsessed with what we don't know
49
135782
3002
而最重要的是,我对这个星球上的未知事物
02:18
about our planet.
50
138784
1712
非常之着迷
02:20
So I created this,
51
140496
1674
所以我创建了这个
02:22
the Carnegie Airborne Observatory, or CAO.
52
142170
3277
卡内基机载天文台(Carnegie Airborne Observatory),或者可以简称为CAO
它看起来只像是一架漆得很花哨的飞机
02:25
It may look like a plane with a fancy paint job,
53
145447
2057
02:27
but I packed it with over 1,000 kilos
54
147504
2760
但其实装载着1,000公斤的
02:30
of high-tech sensors, computers,
55
150264
2436
高科技传感器、计算机
02:32
and a very motivated staff
56
152700
2211
以及一支由许多地球科学家和飞行员
02:34
of Earth scientists and pilots.
57
154911
2469
组成的充满活力的队伍
02:37
Two of our instruments are very unique:
58
157380
1860
我们有两台很稀罕的设备
02:39
one is called an imaging spectrometer
59
159240
1754
一台被叫作成像光谱仪
02:40
that can actually measure the chemical composition
60
160994
1862
当我们在高空飞行时,它可以测量那些
02:42
of plants as we fly over them.
61
162856
2929
从我们身下掠过的植物的化学成分
02:45
Another one is a set of lasers,
62
165785
1926
另一个是一套
02:47
very high-powered lasers,
63
167711
1731
绝对高性能的激光器
02:49
that fire out of the bottom of the plane,
64
169442
1960
从飞机底部放射激光
02:51
sweeping across the ecosystem
65
171402
1872
迅速扫过整个生态系统
02:53
and measuring it at nearly 500,000 times per second
66
173274
4097
并以接近每秒500,000次采样的速度
进行高精度的3D测量
02:57
in high-resolution 3D.
67
177371
2478
这是旧金山金门大桥的图片
02:59
Here's an image of the Golden Gate Bridge
68
179849
1984
03:01
in San Francisco, not far from where I live.
69
181833
2172
离我住的地方不远
03:04
Although we flew straight over this bridge,
70
184005
1803
虽然我们从桥上直接飞过
03:05
we imaged it in 3D, captured its color
71
185808
1656
我们对它做了3D影像
03:07
in just a few seconds.
72
187464
2047
在几秒钟的时间就捕捉到了它的颜色
03:09
But the real power of the CAO
73
189511
2095
但实际上CAO真正的实力
03:11
is its ability to capture the actual building blocks
74
191606
2175
在于它捕捉生态系统
03:13
of ecosystems.
75
193781
1769
实际构造的能力
03:15
This is a small town in the Amazon,
76
195550
1699
这是CAO为亚马逊一个小镇
03:17
imaged with the CAO.
77
197249
1615
做的影像
03:18
We can slice through our data
78
198864
1739
通过我们的数据切片我们可以看到
03:20
and see, for example, the 3D structure
79
200603
2264
比如像是
03:22
of the vegetation and the buildings,
80
202867
2333
植被和建筑物的3D结构
甚至我们可以用一些化学信息
03:25
or we can use the chemical information
81
205200
1909
在我们飞过那些植物的时候
03:27
to actually figure out how fast the plants are growing
82
207109
2731
计算出它们的生长速度
03:29
as we fly over them.
83
209840
1343
这些最热烈的粉色也就是生长最快的那些植物
03:31
The hottest pinks are the fastest-growing plants.
84
211183
3486
我们可以用超出你想象的方式
03:34
And we can see biodiversity in ways
85
214669
1917
03:36
that you never could have imagined.
86
216586
2159
看到生物的多样性
03:38
This is what a rainforest might look like
87
218745
1551
这是你乘着热气球飞过热带雨林时候
03:40
as you fly over it in a hot air balloon.
88
220296
2207
看到的它的样子
03:42
This is how we see a rainforest,
89
222503
2094
它用斑斓的色彩
03:44
in kaleidoscopic color that tells us
90
224597
2345
告诉我们
03:46
that there are many species living with one another.
91
226942
2942
有许许多多的生物生活在一起
03:49
But you have to remember that these trees
92
229884
1924
但你必须认识到
03:51
are literally bigger than whales,
93
231808
2296
这些树的确是比鲸鱼还要巨大的
这就意味着仅仅是从它们下面走过
03:54
and what that means is that they're impossible to understand
94
234104
2912
是无法认识它们的
03:57
just by walking on the ground below them.
95
237016
2975
我们所呈现的图像是3D的,带有化学和生物学的信息,
03:59
So our imagery is 3D, it's chemical, it's biological,
96
239991
4638
04:04
and this tells us not only the species
97
244629
1758
告诉我们在这苍穹下生活的
04:06
that are living in the canopy,
98
246387
1884
不仅仅只有我们人类
04:08
but it tells us a lot of information
99
248271
1920
它为我们提供了很多新的信息
04:10
about the rest of the species that occupy the rainforest.
100
250191
3576
有关在这热带雨林中生活着的其它生物
04:13
Now I created the CAO
101
253767
2131
现在我创建了CAO
04:15
in order to answer questions that have proven
102
255898
2139
就是为了回答那些被证明是
04:18
extremely challenging to answer from any other vantage point,
103
258037
3352
要从诸如地面、卫星传感器的任何其它位置来回答
04:21
such as from the ground, or from satellite sensors.
104
261389
2877
都极具挑战的问题
今天我想和大家分享其中的三个
04:24
I want to share three of those questions with you today.
105
264266
3237
04:27
The first questions is,
106
267503
1707
第一个问题是
如何管理我们在热带雨林中的
04:29
how do we manage our carbon reserves
107
269210
1729
04:30
in tropical forests?
108
270939
2756
碳储量?
04:33
Tropical forests contain a huge amount of carbon in the trees,
109
273695
3559
热带雨林中的数目储存了大量的碳资源
04:37
and we need to keep that carbon in those forests
110
277254
2414
如果我们想要避免全球继续变暖
04:39
if we're going to avoid any further global warming.
111
279668
3414
就必须让这些碳存在树木中
而不幸的是:全球由于滥伐森林所导致的
04:43
Unfortunately, global carbon emissions
112
283082
2226
04:45
from deforestation
113
285308
1763
碳排放量
04:47
now equals the global transportation sector.
114
287071
3175
目前已经赶得上全球运输行业
04:50
That's all ships, airplanes, trains and automobiles combined.
115
290246
4303
这可是所有船只、飞机、或者和汽车排放量的总和
04:54
So it's understandable that policy negotiators
116
294549
3091
所以可以理解那些政策谈判代表
04:57
have been working hard to reduce deforestation,
117
297640
2488
一直致力于减少森林砍伐量
05:00
but they're doing it on landscapes
118
300128
1871
目前正在那些科学几乎未知的地域上
05:01
that are hardly known to science.
119
301999
2139
下功夫
05:04
If you don't know where the carbon is exactly,
120
304138
2361
如果你不能确切并详细的知道碳存在哪里
05:06
in detail, how can you know what you're losing?
121
306499
2852
又怎么能知道你的损失?
05:09
Basically, we need a high-tech accounting system.
122
309351
4057
最基本的,我们需要一个先进的会计系统
通过它我们可以非常细节的看到
05:13
With our system, we're able to see the carbon stocks
123
313408
2316
05:15
of tropical forests in utter detail.
124
315724
2798
热带雨林的碳存储量
05:18
The red shows, obviously, closed-canopy tropical forest,
125
318522
2855
红色显示,明显的,成片的热带雨林
05:21
and then you see the cookie cutting,
126
321377
2018
然后你看到整齐的切口
05:23
or the cutting of the forest in yellows and greens.
127
323395
3907
黄色和绿色的森林切口
就像在切蛋糕
05:27
It's like cutting a cake except this cake
128
327302
2823
只不过这些蛋糕有鲸鱼那么深
05:30
is about whale deep.
129
330125
2199
不过我们可以放大
05:32
And yet, we can zoom in and see the forest
130
332324
1968
同时看到森林和树木
05:34
and the trees at the same time.
131
334292
2013
让我们非常惊奇的是
05:36
And what's amazing is, even though we flew
132
336305
2202
05:38
very high above this forest,
133
338507
2277
即便我们在森林上面飞得很高
05:40
later on in analysis, we can go in
134
340784
1903
但在后续分析中
05:42
and actually experience the treetrops,
135
342687
2220
我们可以走进森林,体验那些树梢
05:44
leaf by leaf, branch by branch,
136
344907
2347
每一片叶子、每一根树枝
就像这个森林里的其它生物一样
05:47
just as the other species that live in this forest
137
347254
3507
体验这些与之共存的树木
05:50
experience it along with the trees themselves.
138
350761
2817
我们已经用这些技术进行过探索
05:53
We've been using the technology to explore
139
353578
2166
05:55
and to actually put out the first carbon geographies
140
355744
2870
用非常高的精度
05:58
in high resolution
141
358614
1614
实际刻画了第一片偏远地区的碳地貌
06:00
in faraway places like the Amazon Basin
142
360228
2246
像亚马逊盆地
06:02
and not-so-faraway places like the United States
143
362474
2287
还有一些不是很偏远的地方,比如像
06:04
and Central America.
144
364761
1733
美国和中美洲
下面我将带大家领略一下
06:06
What I'm going to do is I'm going to take you on a high-resolution, first-time tour
145
366494
3500
我们的首次秘鲁之行以及后来巴拿马的高精度碳地貌
06:09
of the carbon landscapes of Peru and then Panama.
146
369994
3929
06:13
The colors are going to be going from red to blue.
147
373923
2762
颜色从红色到蓝色
06:16
Red is extremely high carbon stocks,
148
376685
1994
红色标识着极高的碳存储量
06:18
your largest cathedral forests you can imagine,
149
378679
2539
你所能想象到的最大的森林
蓝色则是非常低的碳存储量
06:21
and blue are very low carbon stocks.
150
381218
2242
06:23
And let me tell you, Peru alone is an amazing place,
151
383460
2434
我想告诉大家的是
秘鲁真的是一个神奇的地方
06:25
totally unknown in terms of its carbon geography
152
385894
2389
它的碳地貌直到今天才被发现
06:28
until today.
153
388283
1586
我们飞到秘鲁北面的地区
06:29
We can fly to this area in northern Peru
154
389869
1846
06:31
and see super high carbon stocks in red,
155
391715
2136
看到了红色的那些超高碳存储量的地方
06:33
and the Amazon River and floodplain
156
393851
1489
而亚马逊河和河漫滩
06:35
cutting right through it.
157
395340
1745
正好从它中间穿过
06:37
We can go to an area of utter devastation
158
397085
1898
06:38
caused by deforestation in blue,
159
398983
1835
我们可以去那片蓝色的
因为过度砍伐而被彻底被毁坏的地区
06:40
and the virus of deforestation spreading out in orange.
160
400818
3442
而砍伐的诟病也正在向橘色的区域蔓延
我们也可以飞过南安第斯山脉
06:44
We can also fly to the southern Andes
161
404260
2684
06:46
to see the tree line and see exactly how
162
406944
1850
上升到山系
06:48
the carbon geography ends
163
408794
1916
去看林木线以及
06:50
as we go up into the mountain system.
164
410710
2706
碳地貌是如何终止的
我们可以去亚马逊西部最大的湿地
06:53
And we can go to the biggest swamp in the western Amazon.
165
413416
2905
06:56
It's a watery dreamworld
166
416321
1373
这是一个奇妙的水世界
06:57
akin to Jim Cameron's "Avatar."
167
417694
2346
就像吉姆-卡梅伦的“阿凡达”
07:00
We can go to one of the smallest tropical countries,
168
420040
3304
我们可以去最小的热带国家巴拿马
07:03
Panama, and see also a huge range
169
423344
2357
看看那片巨大的
07:05
of carbon variation,
170
425701
1562
由红到蓝
07:07
from high in red to low in blue.
171
427263
2001
的碳变化范围
07:09
Unfortunately, most of the carbon is lost in the lowlands,
172
429264
2932
不幸的是绝大多数碳都在地底处丢失了
但是你可以看到余下的,
07:12
but what you see that's left,
173
432196
1546
07:13
in terms of high carbon stocks in greens and reds,
174
433742
2733
绿色和红色代表高碳储蓄,
07:16
is the stuff that's up in the mountains.
175
436475
2114
是在山脉中
07:18
One interesting exception to this
176
438589
2358
你可以看到屏幕正中间
07:20
is right in the middle of your screen.
177
440947
1616
有一个有趣的例外
你可以看到巴拿马运河周围的缓冲带
07:22
You're seeing the buffer zone around the Panama Canal.
178
442563
2644
是红色和黄色的
07:25
That's in the reds and yellows.
179
445207
1913
运河当局动用力量
07:27
The canal authorities are using force
180
447120
1740
07:28
to protect their watershed and global commerce.
181
448860
3115
保护他们的水域以及全球贸易
07:31
This kind of carbon mapping
182
451975
1490
这种碳测绘图
07:33
has transformed conservation
183
453465
1918
改变了
07:35
and resource policy development.
184
455383
1596
养护和资源政策的发展
07:36
It's really advancing our ability to save forests
185
456979
2360
它完全超出了我们
07:39
and to curb climate change.
186
459339
2375
保护森林、抑制气候变化的能力
07:41
My second question: How do we prepare for climate change
187
461714
3431
我的第二个问题是
我们如何在一个类似亚马逊热带雨林的地方为应对气候变化做准备?
07:45
in a place like the Amazon rainforest?
188
465145
2146
07:47
Let me tell you, I spend a lot of time
189
467291
1653
我想告诉大家的是我花了很多时间在这些地方
07:48
in these places, and we're seeing the climate changing already.
190
468944
3225
并且我们看到气候已经正在发生变化
07:52
Temperatures are increasing,
191
472169
1612
温度在升高
07:53
and what's really happening is we're getting a lot of droughts,
192
473781
2632
我们看到干旱
正在反复发生
07:56
recurring droughts.
193
476413
1657
这里用红色显示了2010的大旱灾区域
07:58
The 2010 mega-drought is shown here
194
478070
1817
07:59
with red showing an area about the size of Western Europe.
195
479887
3450
面积抵得上整个西欧
08:03
The Amazon was so dry in 2010
196
483337
2262
2010年亚马逊非常干旱
08:05
that even the main stem of the Amazon river itself
197
485599
2402
就连它的干流
也部分干涸了
08:08
dried up partially, as you see in the photo
198
488001
2134
在幻灯片的下半部分你可以看到照片
08:10
in the lower portion of the slide.
199
490150
3406
我们发现在非常偏远的地区
08:13
What we found is that in very remote areas,
200
493556
3170
08:16
these droughts are having a big negative impact
201
496726
2746
旱灾对热带雨林
造成了巨大的负面影响
08:19
on tropical forests.
202
499472
1588
比如,那些红色的树木就是
08:21
For example, these are all of the dead trees in red
203
501060
2720
08:23
that suffered mortality following the 2010 drought.
204
503780
3061
继2010的大旱之后死亡的
08:26
This area happens to be on the border
205
506841
1877
这些区域是在
08:28
of Peru and Brazil,
206
508718
1399
秘鲁和巴西的边界
08:30
totally unexplored,
207
510117
1536
完全没有开发过
08:31
almost totally unknown scientifically.
208
511653
2803
科学上也几乎完全未知
08:34
So what we think, as Earth scientists,
209
514456
2466
作为地球学者,我们认为
08:36
is species are going to have to migrate
210
516922
1959
生物一定会随着气候变化而迁徙
08:38
with climate change from the east in Brazil
211
518881
2792
从巴西东部一直向西
08:41
all the way west into the Andes
212
521673
2064
08:43
and up into the mountains
213
523737
1473
到安第斯山脉
08:45
in order to minimize their exposure to climate change.
214
525210
3536
一直沿着山向上
这样才能减小他们所受的气候变化的影响
08:48
One of the problems with this is that humans
215
528746
2008
08:50
are taking apart the western Amazon as we speak.
216
530754
3025
而其中的问题是人们
对亚马逊西部地区的粗暴行为
08:53
Look at this 100-square-kilometer gash
217
533779
2109
看看这个由黄金矿工们弄出的
08:55
in the forest created by gold miners.
218
535888
2902
100平方千米的森林裂缝吧
08:58
You see the forest in green in 3D,
219
538790
2278
你看这片3D的绿色森林
09:01
and you see the effects of gold mining
220
541068
1834
以及黄金旷工在地面下
09:02
down below the soil surface.
221
542902
2539
造成的破坏
09:05
Species have nowhere to migrate in a system like this, obviously.
222
545441
4459
显然,任何生物都不会迁徙到这样的生态系统中去
如果你还没有去过亚马逊,你真的该去看看
09:09
If you haven't been to the Amazon, you should go.
223
549900
2652
不管你去哪儿
09:12
It's an amazing experience every time,
224
552552
2038
09:14
no matter where you go.
225
554590
1543
每次都会有奇妙的经历
你可能会在河面上看它
09:16
You're going to probably see it this way, on a river.
226
556133
3396
但事实上很多时候
09:19
But what happens is a lot of times
227
559529
1764
09:21
the rivers hide what's really going on
228
561293
1852
河流会把事实
隐藏在森林里面
09:23
back in the forest itself.
229
563145
2765
我们飞过同一条河流
09:25
We flew over this same river,
230
565910
1714
09:27
imaged the system in 3D.
231
567624
1840
对这个生态系统进行3D成像
09:29
The forest is on the left.
232
569464
1816
森林起初在左边
我们慢慢移动森林
09:31
And then we can digitally remove the forest
233
571280
1986
09:33
and see what's going on below the canopy.
234
573266
2459
观测天空下正在发生什么
09:35
And in this case, we found gold mining activity,
235
575725
2450
我们看到了
有人在从事非法的挖金矿活动
09:38
all of it illegal,
236
578175
1237
09:39
set back away from the river's edge,
237
579412
2196
就在河边上
09:41
as you'll see in those strange pockmarks
238
581608
1904
因为从右边的图中
09:43
coming up on your screen on the right.
239
583512
2027
你能看到那些奇怪的凹坑
09:45
Don't worry, we're working with the authorities
240
585539
2329
不同担心,我们会和当局一同合作
09:47
to deal with this and many, many other problems
241
587868
2451
处理这个区域的
09:50
in the region.
242
590319
2610
这个问题还有其他的一些问题
09:52
So in order to put together a conservation plan
243
592929
3055
为了组成一个保护计划
09:55
for these unique, important corridors
244
595984
1740
针对这些重要的奇特的地方
09:57
like the western Amazon and the Andes Amazon corridor,
245
597724
2987
比如像西亚马逊、安第斯山亚马逊走廊
10:00
we have to start making
246
600711
2164
我们必须现在就开始
10:02
geographically explicit plans now.
247
602875
2406
制定地理上的详细计划
而如果我们对这个区域的生物多样性地理图完全未知
10:05
How do we do that if we don't know the geography of biodiversity in the region,
248
605283
3975
10:09
if it's so unknown to science?
249
609258
1695
我们怎么可能完成?
10:10
So what we've been doing is using
250
610953
1864
所以我们一直在致力于
10:12
the laser-guided spectroscopy from the CAO
251
612817
2973
通过CAO的激光制导光谱仪
完成对亚马逊热带雨林生物多样性的
10:15
to map for the first time the biodiversity
252
615790
2224
首次成像
10:18
of the Amazon rainforest.
253
618014
1579
10:19
Here you see actual data showing different species in different colors.
254
619593
3537
你现在看到的是用不同颜色表示不同物种的实际数据
红色是一种物种,蓝色也是一种
10:23
Reds are one type of species, blues are another,
255
623130
2140
10:25
and greens are yet another.
256
625270
2345
绿色是另一种
10:27
And when we take this together and scale up
257
627615
2163
当我们把这些放在一起
10:29
to the regional level,
258
629778
1884
扩展到区域级
10:31
we get a completely new geography
259
631662
2569
就得到一个在这之前从未有过的
生物多样性地理图
10:34
of biodiversity unknown prior to this work.
260
634231
4388
它告诉我们从一个栖息地到另一个栖息地之间
10:38
This tells us where the big biodiversity changes
261
638619
2148
生物多样性的巨大变化发生在哪里
10:40
occur from habitat to habitat,
262
640767
2014
这个非常重要
10:42
and that's really important because it tells us
263
642781
2183
因为它可以告诉我们当气候突变的时候
10:44
a lot about where species may migrate to
264
644964
2895
生物迁徙的出发地和目的地
10:47
and migrate from as the climate shifts.
265
647859
2883
这是在区域开发计划中
10:50
And this is the pivotal information that's needed
266
650742
3222
10:53
by decision makers to develop protected areas
267
653964
3508
决策者发展保护区时
所需的关键信息
10:57
in the context of their regional development plans.
268
657472
3419
11:00
And third and final question is,
269
660891
1897
第三个问题也是最后一个
11:02
how do we manage biodiversity on a planet
270
662788
2108
在被保护的生态系统中
11:04
of protected ecosystems?
271
664896
1978
我们如何管理生物多样性?
11:06
The example I started out with about lions hunting,
272
666874
2751
一开始我提到的那个狮子捕猎的例子
11:09
that was a study we did
273
669625
1855
就是我们在南非
11:11
behind the fence line of a protected area
274
671480
1992
一块保护区域的围栏后
11:13
in South Africa.
275
673472
1732
所做的研究工作
11:15
And the truth is, much of Africa's nature
276
675204
1998
事实上,南非的大自然很大程度上
11:17
is going to persist into the future
277
677202
1915
将在未来成为保护地
11:19
in protected areas like I show in blue on the screen.
278
679117
3246
就像我在屏幕上用蓝色标识的那样
11:22
This puts incredible pressure and responsibility
279
682363
2476
这将对公园的管理造成
11:24
on park management.
280
684839
1619
难以置信的压力和责任
11:26
They need to do and make decisions
281
686458
2617
他们所做的决策必须保证
11:29
that will benefit all of the species that they're protecting.
282
689075
3291
对保护区内所有物种的保护
他们的一些决策的确会造成很大的影响
11:32
Some of their decisions have really big impacts.
283
692366
3069
11:35
For example, how much and where
284
695435
2076
比如,用多大力度以及在哪里使用火力
11:37
to use fire as a management tool?
285
697511
2640
作为他们的管理工具?
11:40
Or, how to deal with a large species like elephants,
286
700151
3225
比如,如何管理大象之类的大型物种
11:43
which may, if their populations get too large,
287
703376
2453
如果它们的数目过于庞大
11:45
have a negative impact on the ecosystem
288
705829
2047
将会对生态系统和其它物种
11:47
and on other species.
289
707876
1602
造成负面的影响
11:49
And let me tell you, these types of dynamics
290
709478
2493
我这么跟你说吧,这些不同的情况
11:51
really play out on the landscape.
291
711971
1948
在这片土地上真的发生过
11:53
In the foreground is an area with lots of fire
292
713919
2461
这是一片有着大量火力
11:56
and lots of elephants:
293
716380
1267
同时也有很多大象的地方
11:57
wide open savanna in blue, and just a few trees.
294
717647
3676
蓝色是一望无际的热带草原,树木很少
12:01
As we cross this fence line, now we're getting
295
721323
2181
越过围栏,我们进入一片
12:03
into an area that has had protection from fire
296
723504
2324
有着火力保护
12:05
and zero elephants:
297
725828
1857
但没有大象的区域
12:07
dense vegetation, a radically different ecosystem.
298
727685
4158
这里植被茂盛,是一个完全不同的生态系统
在克鲁格之类的地方
12:11
And in a place like Kruger,
299
731843
2390
大象密度的攀升
12:14
the soaring elephant densities
300
734233
1741
12:15
are a real problem.
301
735974
1743
的确是个问题
12:17
I know it's a sensitive issue for many of you,
302
737717
2364
这对你们当中的很多人是很敏感的话题
的确很难作答
12:20
and there are no easy answers with this.
303
740081
2660
值得欣慰的是我们开发的那些用在南非的技术
12:22
But what's good is that the technology we've developed
304
742741
2316
12:25
and we're working with in South Africa, for example,
305
745057
2472
比如
12:27
is allowing us to map every single tree in the savanna,
306
747529
3356
可以使得我们对热带草原上的每一棵树进行成像
12:30
and then through repeat flights
307
750885
1569
通过反反复复的飞行
12:32
we're able to see which trees
308
752454
1746
我们能够
12:34
are being pushed over by elephants,
309
754200
2030
通过屏幕上的红色标识
看到那些被大象推倒了的树
12:36
in the red as you see on the screen, and how much that's happening
310
756230
3258
以及这些在草原上的不同风景区发生到什么程度
12:39
in different types of landscapes in the savanna.
311
759488
2537
这给公园管理员提供了
12:42
That's giving park managers
312
762025
1641
12:43
a very first opportunity to use
313
763666
2363
第一个制定精细化管理策略的机会
12:46
tactical management strategies that are more nuanced
314
766029
3342
避免了极端事件的发生
12:49
and don't lead to those extremes that I just showed you.
315
769371
3822
就像我刚才展示的那些一样
12:54
So really, the way we're looking
316
774282
2623
12:56
at protected areas nowadays
317
776905
2041
12:58
is to think of it as tending to a circle of life,
318
778946
2888
事实上,我们今天看待
保护区域的方式
13:01
where we have fire management,
319
781834
2048
是把它看作是一个生生不息的生命循环
13:03
elephant management, those impacts on the structure of the ecosystem,
320
783882
4134
对火力进行管理、对大象进行管理
影响整个生态系统的结构
13:08
and then those impacts
321
788016
1990
进而影响到每一个物种
13:10
affecting everything from insects
322
790006
2306
从小小的昆虫
13:12
up to apex predators like lions.
323
792312
2800
一直到食物链顶端的狮子
13:15
Going forward, I plan to greatly expand
324
795112
1765
后续我在计划大力推广
13:16
the airborne observatory.
325
796877
1728
这种空中天文台
13:18
I'm hoping to actually put the technology into orbit
326
798605
2167
我希望能把这项技术用到航天轨道中去
13:20
so we can manage the entire planet
327
800772
1683
这样我们就可以
13:22
with technologies like this.
328
802455
1733
管理好整个地球
13:24
Until then, you're going to find me flying
329
804188
1849
到那时你会发现我将在
13:26
in some remote place that you've never heard of.
330
806037
2503
很多你不曾听过的偏远地区飞行
13:28
I just want to end by saying that technology is
331
808540
2542
最后,我想说的是
这项技术对管理我们的地球来说非常之关键
13:31
absolutely critical to managing our planet,
332
811082
3739
但更为重要的是
13:34
but even more important is the understanding
333
814821
2099
13:36
and wisdom to apply it.
334
816920
1732
首先我们必须必须要有应用它的理解力和智慧
13:38
Thank you.
335
818652
2099
谢谢
13:40
(Applause)
336
820751
4077
(掌声)

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog