Greg Asner: Ecology from the air

85,842 views ・ 2013-11-19

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Aileen Huang 審譯者: Willy Feng
00:12
Technology can change our understanding of nature.
0
12502
4191
我們對自然的認識 隨著科技而改變
00:16
Take for example the case of lions.
1
16693
3151
拿獅子來說
00:19
For centuries, it's been said that female lions
2
19844
2170
好幾世紀以來 我們都認為
00:22
do all of the hunting out in the open savanna,
3
22014
2729
只有母獅會在大草原上會狩獵
00:24
and male lions do nothing until it's time for dinner.
4
24743
3981
公獅總是坐享其成
00:28
You've heard this too, I can tell.
5
28724
3012
就以這一對而言 這是正確的
00:31
Well recently, I led an airborne mapping campaign
6
31736
2586
我最近主持的空拍地形描繪計畫
00:34
in the Kruger National Park in South Africa.
7
34322
2672
位於南非的克魯格國家公園
00:36
Our colleagues put GPS tracking collars
8
36994
2592
我們在公獅跟母獅的
00:39
on male and female lions,
9
39586
1597
頸子上配戴GPS追蹤頸環
00:41
and we mapped their hunting behavior
10
41183
1608
然後我們從空中追蹤
00:42
from the air.
11
42791
1448
觀察牠們的狩獵習性
00:44
The lower left shows a lion sizing up
12
44239
2666
左下方的圖 可以看出一隻獅子準備獵食
00:46
a herd of impala for a kill,
13
46905
2012
要把羚羊群聚一起 準備狩獵
00:48
and the right shows what I call
14
48917
1569
右圖就是我說的
00:50
the lion viewshed.
15
50486
1863
獅子的視域
00:52
That's how far the lion can see in all directions
16
52349
2622
這是獅子在各方向視野所及的範圍
00:54
until his or her view is obstructed by vegetation.
17
54971
4175
直到視野被植被遮擋
00:59
And what we found
18
59146
1441
我們發現
01:00
is that male lions are not the lazy hunters
19
60587
2506
公獅並不是我們想像中
01:03
we thought them to be.
20
63093
1524
好吃懶做的傢伙
01:04
They just use a different strategy.
21
64617
2137
牠們只是用了不同的策略
01:06
Whereas the female lions hunt
22
66754
1752
相較於喜愛在大草原
01:08
out in the open savanna
23
68506
1132
進行長距離狩獵的母獅
01:09
over long distances, usually during the day,
24
69638
2661
通常是日間狩獵
01:12
male lions use an ambush strategy
25
72299
3010
公獅更喜歡在夜間埋伏
01:15
in dense vegetation, and often at night.
26
75309
3733
在茂密的植被區域
01:19
This video shows the actual hunting viewsheds
27
79042
3006
這段影片說明 母獅跟公獅狩獵視域的差異性
01:22
of male lions on the left
28
82048
1865
左邊是公獅的視域
01:23
and females on the right.
29
83913
1989
右邊的是母獅
01:25
Red and darker colors show more dense vegetation,
30
85902
2556
紅色深色區塊 表示茂密的植被
01:28
and the white are wide open spaces.
31
88458
2115
白色區塊代表開放場域
01:30
And this is the viewshed right literally at the eye level
32
90573
3100
這個視域高度
01:33
of hunting male and female lions.
33
93673
2530
就是公獅跟母獅眼睛看到的高度
01:36
All of a sudden, you get a very clear understanding
34
96203
2329
你會突然瞭解
01:38
of the very spooky conditions under which
35
98532
2853
公獅狩獵時的
01:41
male lions do their hunting.
36
101385
2080
詭譎氣氛
01:43
I bring up this example to begin,
37
103465
1496
我以這個例子開場白 因為它能強調
01:44
because it emphasizes how little we know about nature.
38
104961
4468
我們對大自然的了解這麼淺
01:49
There's been a huge amount of work done so far
39
109429
2675
時至今日 已有大量計畫投入
01:52
to try to slow down our losses of tropical forests,
40
112104
3628
試圖減緩熱帶森林消失
01:55
and we are losing our forests at a rapid rate,
41
115732
1949
儘管它消失的速度迅速
01:57
as shown in red on the slide.
42
117681
1914
可以從投影片上的紅色看出來
01:59
I find it ironic that we're doing so much,
43
119595
2340
諷刺的是 我們做得這麼多
02:01
yet these areas are fairly unknown to science.
44
121935
3633
對科學而言 這些卻是陌生的區域
02:05
So how can we save what we don't understand?
45
125568
2657
究竟如何保護我們不了解的雨林呢
02:08
Now I'm a global ecologist and an Earth explorer
46
128225
2662
我是全球生態學家跟地球探險家
02:10
with a background in physics and chemistry
47
130887
1691
我有物理跟化學的背景
02:12
and biology and a lot of other boring subjects,
48
132578
3204
還有生物以及一堆無聊科目的知識
02:15
but above all, I'm obsessed with what we don't know
49
135782
3002
但更重要的是
02:18
about our planet.
50
138784
1712
我對於未知的地球的狂熱
02:20
So I created this,
51
140496
1674
所以我創立了
02:22
the Carnegie Airborne Observatory, or CAO.
52
142170
3277
卡內基空中天文台號 簡稱CAO
02:25
It may look like a plane with a fancy paint job,
53
145447
2057
它看起來像一架花俏的飛機
02:27
but I packed it with over 1,000 kilos
54
147504
2760
但是當我把它裝滿
02:30
of high-tech sensors, computers,
55
150264
2436
超過1000公斤的高科技感應器、電腦
02:32
and a very motivated staff
56
152700
2211
還有一群積極主動的組員
02:34
of Earth scientists and pilots.
57
154911
2469
地球科學家跟飛行員
02:37
Two of our instruments are very unique:
58
157380
1860
我們有兩台非常特別的儀器
02:39
one is called an imaging spectrometer
59
159240
1754
一個是成像光譜儀
02:40
that can actually measure the chemical composition
60
160994
1862
它能即時測量 飛行路線經過的
02:42
of plants as we fly over them.
61
162856
2929
植物的化學成分
02:45
Another one is a set of lasers,
62
165785
1926
另一台是一組雷射
02:47
very high-powered lasers,
63
167711
1731
非常高功率的雷射
02:49
that fire out of the bottom of the plane,
64
169442
1960
能從飛機底部射出
02:51
sweeping across the ecosystem
65
171402
1872
掃過整個生態統
02:53
and measuring it at nearly 500,000 times per second
66
173274
4097
同時以幾乎每秒50萬的速度
02:57
in high-resolution 3D.
67
177371
2478
掃瞄出3D高解析圖
02:59
Here's an image of the Golden Gate Bridge
68
179849
1984
這是舊金山的金門大橋
03:01
in San Francisco, not far from where I live.
69
181833
2172
距離我家不太遠
03:04
Although we flew straight over this bridge,
70
184005
1803
儘管我們飛過了這座橋
03:05
we imaged it in 3D, captured its color
71
185808
1656
我們以3D描繪 記錄色彩
03:07
in just a few seconds.
72
187464
2047
僅僅花了幾秒鐘
03:09
But the real power of the CAO
73
189511
2095
但是CAO真正的強項
03:11
is its ability to capture the actual building blocks
74
191606
2175
是它能記錄生態系裡的
03:13
of ecosystems.
75
193781
1769
組成元件
03:15
This is a small town in the Amazon,
76
195550
1699
這是亞馬遜的一個小鎮
03:17
imaged with the CAO.
77
197249
1615
以CAO描繪的
03:18
We can slice through our data
78
198864
1739
我們能從資料中取樣分析
03:20
and see, for example, the 3D structure
79
200603
2264
例如植被的3D結構
03:22
of the vegetation and the buildings,
80
202867
2333
還有建築
03:25
or we can use the chemical information
81
205200
1909
或是我們可以應用化學資料
03:27
to actually figure out how fast the plants are growing
82
207109
2731
來調查植物的生長速度
03:29
as we fly over them.
83
209840
1343
在我們飛越它們的當下
03:31
The hottest pinks are the fastest-growing plants.
84
211183
3486
深粉紅色的是生長最迅速的植物
03:34
And we can see biodiversity in ways
85
214669
1917
我們觀察到的生物多樣性
03:36
that you never could have imagined.
86
216586
2159
也是從所未見的
03:38
This is what a rainforest might look like
87
218745
1551
如果你從熱氣球往下看
03:40
as you fly over it in a hot air balloon.
88
220296
2207
雨林可能會長這樣
03:42
This is how we see a rainforest,
89
222503
2094
但這是我們看到的雨林
03:44
in kaleidoscopic color that tells us
90
224597
2345
跟萬花筒一樣的繽紛色彩
03:46
that there are many species living with one another.
91
226942
2942
告訴我們有很多生物同時存在
03:49
But you have to remember that these trees
92
229884
1924
你別忘了
03:51
are literally bigger than whales,
93
231808
2296
這些樹有的比鯨魚還要大
03:54
and what that means is that they're impossible to understand
94
234104
2912
也就是說 如果僅僅在地面上走過
03:57
just by walking on the ground below them.
95
237016
2975
你是絕對無法了解它們的
03:59
So our imagery is 3D, it's chemical, it's biological,
96
239991
4638
所以我們的影像是3D的 是化學的 是生物的
04:04
and this tells us not only the species
97
244629
1758
它說明的
04:06
that are living in the canopy,
98
246387
1884
不只是在樹冠層的生物
04:08
but it tells us a lot of information
99
248271
1920
還有很多的資訊
04:10
about the rest of the species that occupy the rainforest.
100
250191
3576
關於雨林中的其他物種
04:13
Now I created the CAO
101
253767
2131
我創立CAO的目的
04:15
in order to answer questions that have proven
102
255898
2139
是為了解開不論從任何制高點
04:18
extremely challenging to answer from any other vantage point,
103
258037
3352
都具有相當挑戰性的問題
04:21
such as from the ground, or from satellite sensors.
104
261389
2877
不論是從地面或是衛星感測器
04:24
I want to share three of those questions with you today.
105
264266
3237
今天我要跟你分享其中三個問題
04:27
The first questions is,
106
267503
1707
第一個問題
04:29
how do we manage our carbon reserves
107
269210
1729
我們該如何管理
04:30
in tropical forests?
108
270939
2756
熱帶森林的碳儲量?
04:33
Tropical forests contain a huge amount of carbon in the trees,
109
273695
3559
熱帶森林的樹木含有大量的二氧化碳
04:37
and we need to keep that carbon in those forests
110
277254
2414
我們必須把二氧化碳保留在森林裡
04:39
if we're going to avoid any further global warming.
111
279668
3414
如果要避免地球暖化持續惡化
04:43
Unfortunately, global carbon emissions
112
283082
2226
遺憾的是全球森林砍伐
04:45
from deforestation
113
285308
1763
所釋出的碳排放量
04:47
now equals the global transportation sector.
114
287071
3175
已經等於全球交通釋出的碳排放量
04:50
That's all ships, airplanes, trains and automobiles combined.
115
290246
4303
這包含所有的船隻、飛機、火車、汽車總和
04:54
So it's understandable that policy negotiators
116
294549
3091
所以政策談判者當然會
04:57
have been working hard to reduce deforestation,
117
297640
2488
持續努力減低森林砍伐
05:00
but they're doing it on landscapes
118
300128
1871
但是這些地區 在科學領域中
05:01
that are hardly known to science.
119
301999
2139
都是相對陌生的區域
05:04
If you don't know where the carbon is exactly,
120
304138
2361
如果不確實知道二氧化碳在哪裡
05:06
in detail, how can you know what you're losing?
121
306499
2852
又該如何知道會失去什麼呢?
05:09
Basically, we need a high-tech accounting system.
122
309351
4057
其實我們需要一個高科技的會計系統
05:13
With our system, we're able to see the carbon stocks
123
313408
2316
在我們的系統裡 你可以仔細看見
05:15
of tropical forests in utter detail.
124
315724
2798
熱帶雨林的碳儲量
05:18
The red shows, obviously, closed-canopy tropical forest,
125
318522
2855
紅色區塊是熱帶森林的茂密樹冠層
05:21
and then you see the cookie cutting,
126
321377
2018
然後像是蛋糕被切開
05:23
or the cutting of the forest in yellows and greens.
127
323395
3907
黃色跟綠色區塊是被開發的地帶
05:27
It's like cutting a cake except this cake
128
327302
2823
就像切蛋糕一樣
05:30
is about whale deep.
129
330125
2199
只是這塊蛋糕大概有一隻鯨魚這麼深
05:32
And yet, we can zoom in and see the forest
130
332324
1968
我們能同時放大
05:34
and the trees at the same time.
131
334292
2013
看看森林還有樹木
05:36
And what's amazing is, even though we flew
132
336305
2202
驚人的是
05:38
very high above this forest,
133
338507
2277
儘管我們從高空飛過
05:40
later on in analysis, we can go in
134
340784
1903
分析之後 我們能進入
05:42
and actually experience the treetrops,
135
342687
2220
並且體驗樹冠層的
05:44
leaf by leaf, branch by branch,
136
344907
2347
每一片葉 每一個樹枝
05:47
just as the other species that live in this forest
137
347254
3507
如同森林裡的其他生物一樣
05:50
experience it along with the trees themselves.
138
350761
2817
親身體驗這些樹木
05:53
We've been using the technology to explore
139
353578
2166
我們應用這種科技探索
05:55
and to actually put out the first carbon geographies
140
355744
2870
並整合出第一份
05:58
in high resolution
141
358614
1614
高解析度的碳地圖
06:00
in faraway places like the Amazon Basin
142
360228
2246
包含遙遠的亞馬遜河流域
06:02
and not-so-faraway places like the United States
143
362474
2287
還有鄰近的
06:04
and Central America.
144
364761
1733
美國跟中美洲
06:06
What I'm going to do is I'm going to take you on a high-resolution, first-time tour
145
366494
3500
現在我要帶你體驗 首度的高解析碳地理圖
06:09
of the carbon landscapes of Peru and then Panama.
146
369994
3929
探索祕魯跟巴拿馬
06:13
The colors are going to be going from red to blue.
147
373923
2762
顏色會由紅色到藍色
06:16
Red is extremely high carbon stocks,
148
376685
1994
紅色是極高碳含量
06:18
your largest cathedral forests you can imagine,
149
378679
2539
這裡有你能想像到最壯觀的森林
06:21
and blue are very low carbon stocks.
150
381218
2242
藍色代表很低的碳含量
06:23
And let me tell you, Peru alone is an amazing place,
151
383460
2434
單單是祕魯 就是一個不可思議的地方
06:25
totally unknown in terms of its carbon geography
152
385894
2389
她的碳地圖
06:28
until today.
153
388283
1586
從未被探討過
06:29
We can fly to this area in northern Peru
154
389869
1846
我們先飛到祕魯北部
06:31
and see super high carbon stocks in red,
155
391715
2136
紅色代表極高碳含量
06:33
and the Amazon River and floodplain
156
393851
1489
亞馬遜河域跟洪氾區
06:35
cutting right through it.
157
395340
1745
切過了這個地區
06:37
We can go to an area of utter devastation
158
397085
1898
再看看狀況極糟的地方
06:38
caused by deforestation in blue,
159
398983
1835
因為森林砍伐轉為藍色
06:40
and the virus of deforestation spreading out in orange.
160
400818
3442
森林砍伐如同病毒 蔓延到橘色的區域
06:44
We can also fly to the southern Andes
161
404260
2684
我們再飛到安第斯山脈的南方
06:46
to see the tree line and see exactly how
162
406944
1850
看看森林的邊緣
06:48
the carbon geography ends
163
408794
1916
隨著上升的山脈地形
06:50
as we go up into the mountain system.
164
410710
2706
觀察碳地圖如何止盡
06:53
And we can go to the biggest swamp in the western Amazon.
165
413416
2905
接著來到西亞馬遜的最大沼澤地
06:56
It's a watery dreamworld
166
416321
1373
這個夢幻水澤地
06:57
akin to Jim Cameron's "Avatar."
167
417694
2346
類似詹姆斯·卡麥隆的「阿凡達」
07:00
We can go to one of the smallest tropical countries,
168
420040
3304
我們可以到最小的熱帶國家
07:03
Panama, and see also a huge range
169
423344
2357
巴拿馬
07:05
of carbon variation,
170
425701
1562
觀察變化萬千的碳地圖
07:07
from high in red to low in blue.
171
427263
2001
從高密度的紅色 到低密度的藍色
07:09
Unfortunately, most of the carbon is lost in the lowlands,
172
429264
2932
可惜低地的碳含量 已經消失殆盡
07:12
but what you see that's left,
173
432196
1546
但是看到左側的區塊
07:13
in terms of high carbon stocks in greens and reds,
174
433742
2733
紅色跟綠色標示的高碳含量
07:16
is the stuff that's up in the mountains.
175
436475
2114
是在山區的部分
07:18
One interesting exception to this
176
438589
2358
有個例外 很有趣
07:20
is right in the middle of your screen.
177
440947
1616
在銀幕的正中央
07:22
You're seeing the buffer zone around the Panama Canal.
178
442563
2644
是巴拿馬運河周遭的緩衝區
07:25
That's in the reds and yellows.
179
445207
1913
紅色跟黃色的區塊
07:27
The canal authorities are using force
180
447120
1740
運河的管理單位 以強制手段
07:28
to protect their watershed and global commerce.
181
448860
3115
捍衛的流域跟全球經濟
07:31
This kind of carbon mapping
182
451975
1490
這樣的碳地圖描繪
07:33
has transformed conservation
183
453465
1918
改變了環境保育
07:35
and resource policy development.
184
455383
1596
以及資源政策的發展
07:36
It's really advancing our ability to save forests
185
456979
2360
大大提升我們的能力
07:39
and to curb climate change.
186
459339
2375
在保育森林跟抑制氣候變遷 有很大助益
07:41
My second question: How do we prepare for climate change
187
461714
3431
我的第二個問題是: 我們該如何為氣候變遷做準備?
07:45
in a place like the Amazon rainforest?
188
465145
2146
以亞馬遜熱帶雨林為例
07:47
Let me tell you, I spend a lot of time
189
467291
1653
我花了很多時間在這些地方
07:48
in these places, and we're seeing the climate changing already.
190
468944
3225
而且我們已經看到氣候變遷
07:52
Temperatures are increasing,
191
472169
1612
溫度上升
07:53
and what's really happening is we're getting a lot of droughts,
192
473781
2632
真實的是 乾旱越來越頻繁
07:56
recurring droughts.
193
476413
1657
重複不斷的乾旱
07:58
The 2010 mega-drought is shown here
194
478070
1817
這裡顯示2010年的超級旱災
07:59
with red showing an area about the size of Western Europe.
195
479887
3450
標註的紅色區塊 有西歐這麼大
08:03
The Amazon was so dry in 2010
196
483337
2262
2010年的亞馬遜非常乾燥
08:05
that even the main stem of the Amazon river itself
197
485599
2402
甚至連亞馬遜河的主流
08:08
dried up partially, as you see in the photo
198
488001
2134
有一部分都乾枯了
08:10
in the lower portion of the slide.
199
490150
3406
在幻燈片的下半部可以看到
08:13
What we found is that in very remote areas,
200
493556
3170
我們發現在非常偏遠地區
08:16
these droughts are having a big negative impact
201
496726
2746
這些乾旱對於熱帶森林
08:19
on tropical forests.
202
499472
1588
有很大的負面衝擊
08:21
For example, these are all of the dead trees in red
203
501060
2720
舉例 紅色顯示的是因為2010年旱災
08:23
that suffered mortality following the 2010 drought.
204
503780
3061
受災的枯死樹木
08:26
This area happens to be on the border
205
506841
1877
受災區在
08:28
of Peru and Brazil,
206
508718
1399
祕魯跟巴西的邊境
08:30
totally unexplored,
207
510117
1536
是從未被探索過的地帶
08:31
almost totally unknown scientifically.
208
511653
2803
幾乎是科學上的未知地帶
08:34
So what we think, as Earth scientists,
209
514456
2466
身為地球科學家
08:36
is species are going to have to migrate
210
516922
1959
我們認為物種會遷移
08:38
with climate change from the east in Brazil
211
518881
2792
隨著氣候的變遷
08:41
all the way west into the Andes
212
521673
2064
從巴西東部 往西移動到安地斯
08:43
and up into the mountains
213
523737
1473
往山上遷移
08:45
in order to minimize their exposure to climate change.
214
525210
3536
儘量減低氣候變遷 對他們的衝擊
08:48
One of the problems with this is that humans
215
528746
2008
其中一個問題就是
08:50
are taking apart the western Amazon as we speak.
216
530754
3025
人類整在瓦解西亞馬遜區域
08:53
Look at this 100-square-kilometer gash
217
533779
2109
看看這個100平方公尺的開發區
08:55
in the forest created by gold miners.
218
535888
2902
這是金礦工在森林裡開墾的
08:58
You see the forest in green in 3D,
219
538790
2278
3D的綠色區塊是森林
09:01
and you see the effects of gold mining
220
541068
1834
還有金礦開採帶來的效果
09:02
down below the soil surface.
221
542902
2539
在地底下的系統裡
09:05
Species have nowhere to migrate in a system like this, obviously.
222
545441
4459
物種沒有任何地方可以遷移
09:09
If you haven't been to the Amazon, you should go.
223
549900
2652
如果你還沒去過亞馬遜 你真應該去
09:12
It's an amazing experience every time,
224
552552
2038
不論你去哪裡
09:14
no matter where you go.
225
554590
1543
每一次都是不可思議的經驗
09:16
You're going to probably see it this way, on a river.
226
556133
3396
你可能會看到這種河上景色
09:19
But what happens is a lot of times
227
559529
1764
但很多時候
09:21
the rivers hide what's really going on
228
561293
1852
河流會隱藏森林裡的
09:23
back in the forest itself.
229
563145
2765
事實真相
09:25
We flew over this same river,
230
565910
1714
我們飛越同一條河流
09:27
imaged the system in 3D.
231
567624
1840
以3D掃描這個河域系統
09:29
The forest is on the left.
232
569464
1816
左邊的有森林
09:31
And then we can digitally remove the forest
233
571280
1986
然後我們以數位分析 把森林移開
09:33
and see what's going on below the canopy.
234
573266
2459
觀察樹冠層底下
09:35
And in this case, we found gold mining activity,
235
575725
2450
結果我們發現金礦開採活動
09:38
all of it illegal,
236
578175
1237
全都是非法的
09:39
set back away from the river's edge,
237
579412
2196
全都遠離河岸
09:41
as you'll see in those strange pockmarks
238
581608
1904
看那些奇怪的麻子點點
09:43
coming up on your screen on the right.
239
583512
2027
在銀幕的右側
09:45
Don't worry, we're working with the authorities
240
585539
2329
放心 我們已經跟當局在努力
09:47
to deal with this and many, many other problems
241
587868
2451
解決這個地區的採礦問題
09:50
in the region.
242
590319
2610
和許多其他的問題
09:52
So in order to put together a conservation plan
243
592929
3055
為了成立保育計畫
09:55
for these unique, important corridors
244
595984
1740
給這些獨特又重要的廊道
09:57
like the western Amazon and the Andes Amazon corridor,
245
597724
2987
例如西亞馬遜 以及安地斯亞馬遜廊道
10:00
we have to start making
246
600711
2164
我們開始製作
10:02
geographically explicit plans now.
247
602875
2406
地理上明確的計畫
10:05
How do we do that if we don't know the geography of biodiversity in the region,
248
605283
3975
如果不清楚這區域 生物多樣性的地理
10:09
if it's so unknown to science?
249
609258
1695
又該怎麼著手呢?
10:10
So what we've been doing is using
250
610953
1864
所以我們應用
10:12
the laser-guided spectroscopy from the CAO
251
612817
2973
CAO的雷射導引光譜
10:15
to map for the first time the biodiversity
252
615790
2224
繪製第一個亞馬遜雨林的
10:18
of the Amazon rainforest.
253
618014
1579
生物多樣性地圖
10:19
Here you see actual data showing different species in different colors.
254
619593
3537
這個資料以顏色標註不同的物種
10:23
Reds are one type of species, blues are another,
255
623130
2140
紅色的是相同物種 藍色則是另一種
10:25
and greens are yet another.
256
625270
2345
綠色也是不同種的物種
10:27
And when we take this together and scale up
257
627615
2163
當我們放大這張圖
10:29
to the regional level,
258
629778
1884
到區域性的規模
10:31
we get a completely new geography
259
631662
2569
我們看見一個全新的地理圖像
10:34
of biodiversity unknown prior to this work.
260
634231
4388
顯示前所未知的生物多樣性
10:38
This tells us where the big biodiversity changes
261
638619
2148
這告訴我們哪裡有大規模的生物樣性變化
10:40
occur from habitat to habitat,
262
640767
2014
從一個棲息地 到另一個棲息地
10:42
and that's really important because it tells us
263
642781
2183
這非常重要 因為我們可以知道
10:44
a lot about where species may migrate to
264
644964
2895
隨著氣候的變遷
10:47
and migrate from as the climate shifts.
265
647859
2883
很多物種的遷移動向
10:50
And this is the pivotal information that's needed
266
650742
3222
保護區發展計劃的決策者
10:53
by decision makers to develop protected areas
267
653964
3508
正需要這種以他們區域背景做規劃的關鍵資訊
10:57
in the context of their regional development plans.
268
657472
3419
正需要這種以他們區域背景做規劃的關鍵資訊
11:00
And third and final question is,
269
660891
1897
第三個也是最後的問題
11:02
how do we manage biodiversity on a planet
270
662788
2108
我們如何管理地球上
11:04
of protected ecosystems?
271
664896
1978
受保護的生態系裡的生物多樣性?
11:06
The example I started out with about lions hunting,
272
666874
2751
我最初舉例的獅子狩獵
11:09
that was a study we did
273
669625
1855
那是我們的一項研究
11:11
behind the fence line of a protected area
274
671480
1992
在南非的
11:13
in South Africa.
275
673472
1732
圈化保護區裡
11:15
And the truth is, much of Africa's nature
276
675204
1998
事實上 未來非洲大部分的自然
11:17
is going to persist into the future
277
677202
1915
將會在這種圈化的保護區裡延續
11:19
in protected areas like I show in blue on the screen.
278
679117
3246
像銀幕上看到的藍色區塊
11:22
This puts incredible pressure and responsibility
279
682363
2476
這在公園的管理處
11:24
on park management.
280
684839
1619
造成極大的壓力跟責任
11:26
They need to do and make decisions
281
686458
2617
他們必須做出並且執行決策
11:29
that will benefit all of the species that they're protecting.
282
689075
3291
讓所有受保護的物種受益
11:32
Some of their decisions have really big impacts.
283
692366
3069
他們的一些決策有重大的影響
11:35
For example, how much and where
284
695435
2076
例如 以火作為管理工具的
11:37
to use fire as a management tool?
285
697511
2640
次數跟地點
11:40
Or, how to deal with a large species like elephants,
286
700151
3225
或是如何管理大型動物 例如大象
11:43
which may, if their populations get too large,
287
703376
2453
大象可能繁衍過量
11:45
have a negative impact on the ecosystem
288
705829
2047
對生態系裡的其他物種
11:47
and on other species.
289
707876
1602
產生負面衝擊
11:49
And let me tell you, these types of dynamics
290
709478
2493
這些動態變化
11:51
really play out on the landscape.
291
711971
1948
是真實在大地上演的
11:53
In the foreground is an area with lots of fire
292
713919
2461
前景看到的是大量用火
11:56
and lots of elephants:
293
716380
1267
還有很多大象的地帶
11:57
wide open savanna in blue, and just a few trees.
294
717647
3676
藍色是開放性的大草原 樹很少
12:01
As we cross this fence line, now we're getting
295
721323
2181
當我們跨過這個圍籬
12:03
into an area that has had protection from fire
296
723504
2324
進入的地區 用火適當
12:05
and zero elephants:
297
725828
1857
也沒有大象
12:07
dense vegetation, a radically different ecosystem.
298
727685
4158
茂密的植被 跟一個全然不同的生態系
12:11
And in a place like Kruger,
299
731843
2390
在克魯格國家公園
12:14
the soaring elephant densities
300
734233
1741
大象的族群暴增
12:15
are a real problem.
301
735974
1743
已經是個難題
12:17
I know it's a sensitive issue for many of you,
302
737717
2364
我知道對很多人而言 這議題很敏感
12:20
and there are no easy answers with this.
303
740081
2660
這也沒有簡單的答案
12:22
But what's good is that the technology we've developed
304
742741
2316
但往好處想 我們發展的科技
12:25
and we're working with in South Africa, for example,
305
745057
2472
還有例如我們跟南非的合作
12:27
is allowing us to map every single tree in the savanna,
306
747529
3356
讓我們描繪了大草原上的每棵樹
12:30
and then through repeat flights
307
750885
1569
經過反覆的飛行
12:32
we're able to see which trees
308
752454
1746
我們看到哪些樹
12:34
are being pushed over by elephants,
309
754200
2030
被大象推倒
12:36
in the red as you see on the screen, and how much that's happening
310
756230
3258
從銀幕上的紅色 可以看見
12:39
in different types of landscapes in the savanna.
311
759488
2537
還有次數的頻繁度 在大草原上不同的地景
12:42
That's giving park managers
312
762025
1641
這是公園管理員
12:43
a very first opportunity to use
313
763666
2363
有史以來第一次有機會用
12:46
tactical management strategies that are more nuanced
314
766029
3342
更細微的管理策略
12:49
and don't lead to those extremes that I just showed you.
315
769371
3822
進而避免我們剛看到的極端狀況
12:54
So really, the way we're looking
316
774282
2623
所以 我們現在看待保護區的方式
12:56
at protected areas nowadays
317
776905
2041
所以 我們現在看待保護區的方式
12:58
is to think of it as tending to a circle of life,
318
778946
2888
已經趨向一種生命循環
13:01
where we have fire management,
319
781834
2048
我們有用火管理, 大象管理
13:03
elephant management, those impacts on the structure of the ecosystem,
320
783882
4134
這些衝擊生態系統的結構
13:08
and then those impacts
321
788016
1990
而且這些衝擊
13:10
affecting everything from insects
322
790006
2306
影響的所有物種
13:12
up to apex predators like lions.
323
792312
2800
小至昆蟲 大至食物鏈頂端的獅子
13:15
Going forward, I plan to greatly expand
324
795112
1765
在未來 我計劃更大量使用
13:16
the airborne observatory.
325
796877
1728
卡內基空中天文台號
13:18
I'm hoping to actually put the technology into orbit
326
798605
2167
我希望讓這技術上星球軌道
13:20
so we can manage the entire planet
327
800772
1683
以這種技術
13:22
with technologies like this.
328
802455
1733
管理我們的整個星球
13:24
Until then, you're going to find me flying
329
804188
1849
在那之前 你會看到我不停飛行
13:26
in some remote place that you've never heard of.
330
806037
2503
在你從未耳聞的偏遠地區
13:28
I just want to end by saying that technology is
331
808540
2542
最後我要說 在管理我們的星球
13:31
absolutely critical to managing our planet,
332
811082
3739
這項科技絕對有關鍵的角色
13:34
but even more important is the understanding
333
814821
2099
但更重要的是理解它
13:36
and wisdom to apply it.
334
816920
1732
還有妥善的運用
13:38
Thank you.
335
818652
2099
謝謝
13:40
(Applause)
336
820751
4077
(掌聲)

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog