These bacteria eat plastic | Morgan Vague

160,249 views ・ 2019-06-24

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
翻译人员: Buyun Ping 校对人员: jacks peng
00:13
Plastics: you know about them, you may not love them,
1
13542
3809
塑料——你们了解塑料, 你们也许不喜欢塑料,
00:17
but chances are you use them every single day.
2
17375
3625
但事实是你们每天都要用到它。
00:22
By 2050, researchers estimate
3
22167
2726
据研究人员估计,到2050年,
00:24
that there will be more plastic in the ocean than fish.
4
24917
3041
海洋中塑料的数量将超过鱼类。
00:29
Despite our best efforts,
5
29000
1893
尽管我们非常努力,
00:30
only nine percent of all plastic we use winds up being recycled.
6
30917
5708
我们用过的塑料中 仅有9%被回收利用。
00:37
And even worse,
7
37417
1517
更糟糕的是,
00:38
plastic is incredibly tough and durable
8
38958
2893
塑料十分牢固,经久耐用,
00:41
and researchers estimate
9
41875
1518
据研究人员估计,
00:43
that it can take anywhere from 500 to 5,000 years
10
43417
4101
可能需要500到5000年,
00:47
to fully break down.
11
47542
2184
这些塑料才会分解。
00:49
It leaches harmful chemical contaminants into our oceans, our soil,
12
49750
5518
它释放有毒化学成分 进入海洋、土壤,
00:55
our food, our water, and into us.
13
55292
4541
进入我们的食物、我们的水源, 最终被我们吸收。
01:00
So how did we wind up with so much plastic waste?
14
60958
3643
那么我们是如何制造出 这么多塑料垃圾的呢?
01:04
Well, it's simple.
15
64625
2018
很简单。
01:06
Plastic is cheap, durable, adaptable, and it's everywhere.
16
66667
5666
塑料廉价耐用,用处广, 而且到处都是。
01:12
But the good news is
17
72833
1351
好消息是,
01:14
there's something else that's cheap, durable, adaptable and everywhere.
18
74208
4601
还有一样东西,同样廉价耐用, 用处广,而且到处都是。
01:18
And my research shows it may even be able to help us
19
78833
3351
我的研究表明, 它也许可以帮助我们
01:22
with our plastic pollution problem.
20
82208
2125
解决塑料污染问题。
01:25
I'm talking about bacteria.
21
85417
2458
我要说的是细菌。
01:28
Bacteria are microscopic living beings invisible to the naked eye
22
88750
4893
细菌是肉眼不可见的微生物,
01:33
that live everywhere,
23
93667
1684
它到处都是,
01:35
in all sorts of diverse and extreme environments,
24
95375
3226
存在于多样和极端的环境中,
01:38
from the human gut, to soil, to skin,
25
98625
3601
存在于人类肠道、土壤和皮肤,
01:42
to vents in the ocean floor, reaching temperatures of 700 degrees Fahrenheit.
26
102250
4518
存在于温度高达700 华氏度的海底火山口。
01:46
Bacteria live everywhere,
27
106792
2267
细菌无处不在,
01:49
in all sorts of diverse and extreme environments.
28
109083
3185
存在于多样和极端的环境中。
01:52
And as such, they have to get pretty creative with their food sources.
29
112292
4541
正因如此,它们的 食物来源同样丰富多彩。
01:58
There's also a lot of them.
30
118000
2101
它们的种类也很丰富。
02:00
Researchers estimate that there are roughly five million trillion trillion --
31
120125
5059
研究人员估计在地球上 有5百万兆兆——
02:05
that's a five with 30 zeros after it -- bacteria on the planet.
32
125208
5334
5后面有30个零—— 的细菌存在。
02:11
Now, considering that we humans produce
33
131625
3351
考虑到我们人类每年
02:15
300 million tons of new plastic each year,
34
135000
4393
都会生产3亿吨塑料,
02:19
I'd say that our plastic numbers
35
139417
2517
我想说我们生产的塑料数量
02:21
are looking pretty comparable to bacteria's.
36
141958
2709
和细菌数量有的一拼。
02:25
So, after noticing this
37
145833
2476
所以,意识到这点,
02:28
and after learning about all of the creative ways
38
148333
2310
以及学习了细菌的
02:30
that bacteria find food,
39
150667
2017
所有食物来源后,
02:32
I started to think:
40
152708
2185
我开始想:
02:34
could bacteria in plastic-polluted environments
41
154917
2892
生活在塑料污染环境下的细菌,
02:37
have figured out how to use plastic for food?
42
157833
3417
是否进化出了吃塑料的能力呢?
02:42
Well, this is the question that I decided to pursue a couple of years ago.
43
162375
4934
几年前我决定仔细研究这个问题。
02:47
Now, fortunately for me,
44
167333
2018
幸运的是,
02:49
I'm from one of the most polluted cities in America,
45
169375
3143
我出身于美国污染 最严重的城市之一,
02:52
Houston, Texas.
46
172542
1851
德州休斯顿。
02:54
(Laughs)
47
174417
1184
(笑声)
02:55
In my hometown alone,
48
175625
1268
仅仅在我家乡,
02:56
there are seven EPA-designated Superfund sites.
49
176917
3875
就有7所环境保护局指定的 超级基金污染场址。
03:02
These are sites that are so polluted,
50
182208
2560
这些场所的污染之严重,
03:04
that the government has deemed their cleanup a national priority.
51
184792
4125
政府甚至将对它们的清洁工作 列为全国优先项目。
03:10
So I decided to trek around to these sites
52
190250
3059
我决定到这些场所去,
03:13
and collect soil samples teeming with bacteria.
53
193333
3351
收集一些富含细菌的土壤样本。
03:16
I started toying with a protocol,
54
196708
2310
我开始摆弄一个原型机,
03:19
which is fancy science talk for a recipe.
55
199042
3059
它就等同于科学界的食谱。
03:22
And what I was trying to cook up was a carbon-free media,
56
202125
4184
我想“烹饪”出的是无碳媒介,
03:26
or a food-free environment.
57
206333
2768
或是没有食物的环境。
03:29
An environment without the usual carbons, or food,
58
209125
2809
一个没有常见的碳, 也没有食物的环境,
03:31
that bacteria, like us humans, need to live.
59
211958
3042
而细菌,像人类一样, 也需要生存下去。
03:36
Now, in this environment,
60
216083
1268
在这个环境中,
03:37
I would provide my bacteria with a sole carbon, or food, source.
61
217375
3833
我将为细菌提供唯一的碳, 或者可以说食物、资源。
03:42
I would feed my bacteria polyethylene terephthalate,
62
222042
4351
我将为它们提供 聚对苯二甲酸乙二酯,
03:46
or PET plastic.
63
226417
2291
也就是俗称的PET塑料。
03:49
PET plastic is the most widely produced plastic in the world.
64
229917
5017
PET塑料是世界上 产量最大的塑料。
03:54
It's used in all sorts of food and drink containers,
65
234958
3060
它被用于制作所有的 食物和液体容器,
03:58
with the most notorious example being plastic water bottles,
66
238042
3976
最著名的例子莫过于塑料水瓶,
04:02
of which we humans currently go through at a rate of one million per minute.
67
242042
5666
人类每分钟都要使用 一百万的塑料水瓶。
04:10
So, what I would be doing,
68
250042
2226
我要做的事情,
04:12
is essentially putting my bacteria on a forced diet of PET plastic
69
252292
4892
是迫使细菌以PET塑料为食,
04:17
and seeing which, if any, might survive or, hopefully, thrive.
70
257208
4542
并且观察是否有细菌能活下来, 或者更进一步,繁荣生长。
04:23
See, this type of experiment would act as a screen
71
263000
2518
这种实验
能给已经适应塑料污染场所 环境的细菌提供庇护所,
04:25
for bacteria that had adapted to their plastic-polluted environment
72
265542
3975
04:29
and evolved the incredibly cool ability to eat PET plastic.
73
269541
4667
并且让它们发展消耗 PET塑料的能力。
04:35
And using this screen,
74
275167
1642
利用这个场所,
04:36
I was able to find some bacteria that had done just that.
75
276833
3667
我发现了一些已经具备 这种能力的细菌。
04:41
These bacteria had figured out how to eat PET plastic.
76
281375
4750
这些细菌进化出了以 PET塑料为食的能力。
04:48
So how do these bacteria do this?
77
288583
2167
那么它们具体是怎么做的呢?
04:51
Well, it's actually pretty simple.
78
291583
2768
这其实很简单。
04:54
Just as we humans digest carbon or food into chunks of sugar
79
294375
4059
如同人类消化碳或食物,
04:58
that we then use for energy,
80
298458
1851
转化为能量来源葡萄糖那样,
05:00
so too do my bacteria.
81
300333
1917
我的细菌也是这么做的。
05:03
My bacteria, however, have figured out how to do this digestion process
82
303375
4351
不同的是,我的细菌进化出了
05:07
to big, tough, durable PET plastic.
83
307750
3125
消化大型、牢固耐用的 PET塑料的方法。
05:12
Now, to do this, my bacteria use a special version
84
312292
2767
为了达成这点,我的细菌会 利用一个特殊的物品,
05:15
of what's called an enzyme.
85
315083
2060
叫作酶。
05:17
Now, enzymes are simply compounds that exist in all living things.
86
317167
4309
酶是一种简单的化合物, 存在于所有生命体中。
05:21
There are many different types of enzymes,
87
321500
2018
酶有很多种类,
05:23
but basically, they make processes go forward,
88
323542
3142
但基本上,它们的功能是促进过程,
05:26
such as the digestion of food into energy.
89
326708
2667
例如将食物转化为能量的过程。
05:30
For instance, we humans have an enzyme called an amylase
90
330417
3434
举个例子,人体内有一种 叫作淀粉酶的东西,
05:33
that helps us digest complex starches, such as bread,
91
333875
3643
能够帮助我们消化淀粉,如面包,
05:37
into small chunks of sugar that we can then use for energy.
92
337542
3416
并转化为小分子葡萄糖, 用以提供能量。
05:42
Now, my bacteria have a special enzyme called a lipase
93
342042
3892
我的细菌有一种特殊的酶, 叫作脂肪酶,
05:45
that binds to big, tough, durable PET plastic
94
345958
3685
这种酶能附着在大型 牢固耐用的PET塑料上,
05:49
and helps break it into small chunks of sugar
95
349667
2684
并且将它分解成小分子的葡萄糖,
05:52
that my bacteria can then use for energy.
96
352375
2708
我的细菌就可以将其作为能量来源。
05:56
So basically,
97
356250
1268
基本上,
05:57
PET plastic goes from being a big, tough, long-lasting pollutant
98
357542
4642
PET塑料从大型、 牢固而持久的污染,
06:02
to a tasty meal for my bacteria.
99
362208
2334
变成了我的细菌口中的美餐。
06:06
Sounds pretty cool, right?
100
366958
1709
听起来很棒,不是吗?
06:10
And I think, given the current scope of our plastic pollution problem,
101
370458
4601
并且我认为,考虑到现在 塑料污染的规模问题,
06:15
I think it sounds pretty useful.
102
375083
1834
我认为这听起来非常实用。
06:18
The statistics I shared with you
103
378250
1768
那些我分享给你们的
06:20
on just how much plastic waste has accumulated on our planet
104
380042
4351
关于我们星球上有 多少塑料垃圾的数据
06:24
are daunting.
105
384417
1517
骇人听闻。
06:25
They're scary.
106
385958
1685
它们让人感到害怕。
06:27
And I think they highlight
107
387667
1476
并且我认为它们还指出,
06:29
that while reducing, reusing and recycling are important,
108
389167
4309
尽管减少使用、再次利用 和回收非常重要,
06:33
they alone are not going to be enough to solve this problem.
109
393500
3667
但仅通过这些方法是 不足以解决这个问题的。
06:38
And this is where I think bacteria might be able to help us out.
110
398417
4458
我认为细菌也许能够帮助我们。
06:43
But I do understand why the concept of bacterial help
111
403750
3768
但我能理解为什么
有些人听到利用细菌会紧张。
06:47
might make some people a little nervous.
112
407542
2934
06:50
After all, if plastic is everywhere and these bacteria eat plastic,
113
410500
5559
毕竟,如果塑料到处都是, 而这些细菌会吃塑料,
06:56
isn't there a risk of these bacteria getting out in the environment
114
416083
3185
这些细菌会不会流入环境,
06:59
and wreaking havoc?
115
419292
1333
造成破坏呢?
07:02
Well, the short answer is no, and I'll tell you why.
116
422292
3851
答案是否定的,让我来解释给你听。
07:06
These bacteria are already in the environment.
117
426167
3375
这些细菌本身就存在于环境中。
07:10
The bacteria in my research are not genetically modified frankenbugs.
118
430375
4250
我实验中使用的细菌 不是转基因的人造虫。
07:16
These are naturally occurring bacteria
119
436250
2309
它们是自然存在的细菌,
07:18
that have simply adapted to their plastic-polluted environment
120
438583
3768
只是它们适应了塑料污染的环境,
07:22
and evolved the incredibly gnarly ability to eat PET plastic.
121
442375
4708
并且进化出了极端而不可思议的 消化塑料的能力。
07:28
So the process of bacteria eating plastic is actually a natural one.
122
448167
5434
所以细菌消化塑料 事实上是自然的过程。
07:33
But it's an incredibly slow process.
123
453625
2809
但这个过程非常缓慢。
07:36
And there remains a lot of work to be done
124
456458
2476
并且还需要投入大量工作,
07:38
to figure out how to speed up this process to a useful pace.
125
458958
3875
研究如何加快进程速度, 让它能够发挥作用。
07:44
My research is currently looking at ways of doing this
126
464000
2726
我的研究现在正通过进行 一系列紫外线预处理
07:46
through a series of UV, or ultraviolet, pretreatments,
127
466750
4101
来寻找这样的方法,
07:50
which basically means we blast PET plastic with sunlight.
128
470875
3875
这基本上意味着我们将 PET塑料置于阳光暴晒下,
07:56
We do this because sunlight acts a bit like tenderizer on a steak,
129
476292
4601
我们这么做,就像把肉弄嫩一样,
08:00
turning the big, tough, durable bonds in PET plastic
130
480917
3976
阳光会使得PET塑料中 大块、坚硬耐用的联结软化,
08:04
a bit softer and a bit easier for my bacteria to chew on.
131
484917
3958
方便我的细菌进食。
08:10
Ultimately, what my research hopes to do
132
490208
2476
最终,我研究的目的,
08:12
is create an industrial-scale contained carbon-free system,
133
492708
4601
是为了创造出产业级别的 独立无碳系统,
08:17
similar to a compost heap,
134
497333
2226
如同肥料堆那样,
08:19
where these bacteria can thrive in a contained system,
135
499583
3601
在那里,细菌可以在 独立系统中繁荣发展,
08:23
where their sole food source is PET plastic waste.
136
503208
4167
它们的唯一食物是PET塑料垃圾。
08:28
Imagine one day being able to dispose of all of your plastic waste
137
508458
4685
想象有一天,你可以 把你所有的塑料垃圾
08:33
in a bin at the curb
138
513167
1434
扔进马路边的一个垃圾桶,
08:34
that you knew was bound for a dedicated bacteria-powered plastic waste facility.
139
514625
5750
而你知道这个垃圾桶是专门的 细菌消耗塑料垃圾装置。
08:41
I think with some hard work this is an achievable reality.
140
521542
4790
我认为通过努力, 我们可以实现这个目标。
08:47
Plastic-eating bacteria is not a cure-all.
141
527250
3393
以塑料为食的细菌并不能解决一切。
08:50
But given the current statistics, it's clear that we humans,
142
530667
4266
但考虑到现实状况,很明显我们人类
08:54
we could use a little help with this problem.
143
534957
2501
在这个问题上需要一些帮助。
08:58
Because people,
144
538292
1267
因为对于我们人类而言,
08:59
we possess a pressing problem of plastic pollution.
145
539583
3685
塑料污染问题迫在眉睫。
09:03
And bacteria might be a really important part of the solution.
146
543292
4434
细菌也许能为解决问题 做出很大贡献。
09:07
Thank you.
147
547750
1268
谢谢你们。
09:09
(Applause)
148
549042
2958
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog