A smart new business loan for people with no credit | Shivani Siroya

177,440 views ・ 2016-05-18

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yolanda Wei 校对人员: Gu Yu
00:12
How much do you need to know about a person
0
12837
2001
你需要多了解一个人
00:14
before you'd feel comfortable making a loan?
1
14862
2534
才能放心地借钱给他?
00:18
Suppose you wanted to lend 1,000 dollars
2
18044
2455
假设你想借出1000美金
00:20
to the person sitting two rows behind you.
3
20523
2314
给那个和你坐着隔着两行的人
00:23
What would you need to know about that person
4
23190
2132
你需要知道这个人的哪些信息
00:25
before you'd feel comfortable?
5
25346
1921
你才能感到放心呢?
00:27
My mom came to the US from India in her late thirties.
6
27291
3924
我妈妈在她三十多岁 的时候从印度来到美国
00:31
She's a doctor in Brooklyn,
7
31614
1432
她是布鲁克林的一名医生
00:33
and she often lets friends and neighbors come to see her for health services,
8
33070
4223
她也经常为她的朋友 和邻居提供健康服务
00:37
whether they can pay right away or not.
9
37317
2229
不管他们能不能立刻付款
00:39
I remember running into her patients with her at the grocery store
10
39955
3207
我记得有一次 和她在食品杂货店或者是在人行道上
00:43
or on the sidewalk,
11
43186
1151
遇到她的病人
00:44
and sometimes they would come and pay her right on the spot
12
44361
2840
有时他们会立刻向她付款
00:47
for previous appointments.
13
47225
1358
而且预约
00:48
She would thank them,
14
48607
1239
她会向他们表示感谢
00:49
and ask them about their families and their health.
15
49870
2721
还问他们家庭和健康的情况
00:53
She gave them credit because she trusted them.
16
53466
3252
她借钱给他们是因为她相信他们
00:57
Most of us are like my mom.
17
57122
2367
我们中的大多数就像我的妈妈
00:59
We would give credit to someone we know
18
59899
2863
我们会借钱给我们认识的人
01:02
or that we live next to.
19
62786
1396
或是住在我们附近的人
01:04
But most of us are probably not going to lend to a stranger
20
64206
3704
但是我们中的多数人 不会借钱给陌生人
01:07
unless we know a little something about them.
21
67934
3066
除非我们对他们有一定的了解
01:11
Banks, credit card companies and other financial institutions
22
71634
3703
银行、信用卡公司和其它金融机构
01:15
don't know us on a personal level,
23
75361
2260
不是在个人的层面了解我们
01:17
but they do have a way of trusting us,
24
77645
2879
但他们有信任我们的一套方法
01:20
and that's through our credit scores.
25
80548
2461
就是通过我们的信用评分
01:23
Our credit scores have been created
26
83033
1995
我们的信用评分
01:25
through an aggregation and analysis of our public consumer credit data.
27
85052
4520
从对我们的消费者信贷资料 的整合和分析中产生
01:29
And because of them, we have pretty much easy access
28
89596
3241
而且因为它,我们能更容易
01:32
to all of the goods and services that we need,
29
92861
2444
获得我们需要的商品和服务
01:35
from getting electricity to buying a home,
30
95329
2844
从用电到买房
01:38
or taking a risk and starting a business.
31
98197
2457
到承担风险去开办公司
01:41
But ...
32
101561
1161
但是
01:42
there are 2.5 billion people around the world
33
102746
4367
世界上有25亿的人
01:47
that don't have a credit score.
34
107137
2086
没有信用评分
01:49
That's a third of the world's population.
35
109247
3024
这就相当于世界人口的1/3
01:52
They don't have a score
36
112930
1255
他们没有评分
01:54
because there are no formal public records on them --
37
114209
3261
是因为他们没有正式的公共记录
01:57
no bank accounts,
38
117494
1364
——没有银行账号
01:58
no credit histories
39
118882
1494
没有信用记录
02:00
and no social security numbers.
40
120400
2058
没有社保账号
02:02
And because they don't have a score,
41
122482
1719
而且因为他们没有信用评分
02:04
they don't have access to the credit or financial products
42
124225
4651
他们不能获得
02:08
that can improve their lives.
43
128900
1846
可以提高他们生活品质 的贷款和金融产品
02:11
They are not trusted.
44
131509
2062
他们不被信任
02:14
So we wanted to find a way to build trust
45
134968
3170
所以我们想要探索方法去建立信用
02:18
and to open up financial access for these 2.5 billion.
46
138162
4051
让这25亿人获得各种金融产品
02:22
So we created a mobile application
47
142772
2466
所以我们创造了一个手机应用
02:25
that builds credit scores for them using mobile data.
48
145262
4290
可以帮他们通过移动数据 建立信用评分
02:30
There are currently over one billion smartphones in emerging markets.
49
150345
4456
目前在新兴市场上有 超过10亿的智能手机
02:34
And people are using them the same way that we do.
50
154825
2988
人们和我们一样在使用他们
02:38
They're texting their friends, they're looking up directions,
51
158235
2969
他们也给朋友发短信 也看地图查方向
02:41
they're browsing the Internet
52
161228
1412
他们也浏览互联网
02:42
and they're even making financial transactions.
53
162664
2479
他们甚至进行金融转账
02:45
Over time, this data is getting captured on our phones,
54
165167
3186
长久以来, 这些数据都存在我们的手机里
02:48
and it provides a really rich picture of a person's life.
55
168377
3795
它能提供关于一个人生活的全面的图景
02:53
Our customers give us access to this data
56
173132
2176
我们的顾客允许我们获得这些信息
02:55
and we capture it through our mobile application.
57
175332
3110
我们通过手机应用获得它
02:58
It helps us understand the creditworthiness
58
178466
2644
它帮助我们了解
03:01
of people like Jenipher, a small-business owner in Nairobi, Kenya.
59
181134
4701
像肯尼亚内罗毕的小生意人— 詹妮弗的信誉度
03:06
Jenipher is 65 years old, and for decades has been running a food stall
60
186290
4883
詹妮弗现在65岁
03:11
in the central business district.
61
191197
2058
经营一个 在中心商业区的食品摊位数十年
03:13
She has three sons who she put through vocational school,
62
193897
3199
她把她的三个儿子都送到了职业学校
03:17
and she's also the leader of her local chama,
63
197120
2524
她也是当地协会和节能团队
03:19
or savings group.
64
199668
1463
的负责人
03:21
Jenipher's food stall does well.
65
201609
1923
詹妮弗的食品摊位生意红火
03:23
She makes just enough every day to cover her expenses.
66
203556
3444
她每天能赚足够一天开销的钱
03:27
But she's not financially secure.
67
207024
2368
但是她没有经济的保障
03:29
Any emergency could force her into debt.
68
209842
2740
任何紧急情况的发生 都会让她陷入债务
03:32
And she has no discretionary income
69
212887
1847
而且她没有可以自由支配的收入
03:34
to improve her family's way of living,
70
214758
2238
去提高她的家庭的生活水平
03:37
for emergencies,
71
217020
1239
应对紧急状况
03:38
or for investing into growing her business.
72
218283
2673
或者投资去扩展她的生意
03:42
If Jenipher wants credit, her options are limited.
73
222065
3226
假如詹妮弗想要贷款 她的选择也很有限
03:45
She could get a microloan,
74
225733
1378
她可以申请微贷款
03:47
but she'd have to form a group that could help vouch for her credibility.
75
227135
3844
但是她一定要组织一个团队 来帮助保证她的可信度
03:51
And even then, the loan sizes would be way too small
76
231003
2972
而且即使如此, 她能贷款的额度也非常小
03:53
to really have an impact on her business,
77
233999
2257
以至于不能真正改善她的生意
03:56
averaging around 150 dollars.
78
236280
2288
——只有平均150美元
03:59
Loan sharks are always an option,
79
239525
2518
高利贷总是一个选择
04:02
but with interest rates that are well above 300 percent,
80
242067
3950
但是他们的利息率在300%以上
04:06
they're financially risky.
81
246041
1554
这是经济上的冒险
04:08
And because Jenipher doesn't have collateral or a credit history,
82
248079
3985
而且因为詹妮弗 没有抵押或者信用记录
04:12
she can't walk into a bank and ask for a business loan.
83
252088
3787
她不能到银行去申请商业贷款
04:16
But one day,
84
256331
1323
但是一天
04:17
Jenipher's son convinced her to download our application
85
257678
3978
詹妮弗的儿子说服她 下载了我们的应用
04:21
and apply for a loan.
86
261680
1251
并申请了一笔贷款
04:23
Jenipher answered a few questions on her phone
87
263407
2539
詹妮弗用她的手机回答了几个问题
04:25
and she gave us access to a few key data points on her device.
88
265970
3994
并给了我们使用她手机上 几个关键数据的权限
04:30
And here's what we saw.
89
270561
1338
这就是我们看到的
04:32
So, bad news first.
90
272392
1499
那么,先说坏消息
04:34
Jenipher had a low savings balance and no previous loan history.
91
274996
4766
詹妮弗储蓄余额低 之前也没有贷款历史
04:40
These are factors
92
280395
1151
他们是
04:41
that would have thrown up a red flag to a traditional bank.
93
281570
3026
传统银行拒绝贷款的原因
04:44
But there were other points in her history that showed us
94
284620
2731
但是她的历史中有几点
04:47
a much richer picture of her potential.
95
287375
3331
向我们更全面地展示了她的潜能
04:51
So for one,
96
291342
1151
第一点
04:52
we saw that she made regular phone calls to her family in Uganda.
97
292517
3855
我们看到她定期 给乌干达的家人打电话
04:57
Well, it turns out that the data shows
98
297629
2457
数据显示
05:00
a four percent increase in repayment
99
300110
2734
那些经常和亲密的联系人联系的人
05:02
among people who consistently communicate with a few close contacts.
100
302868
4736
偿还贷款的可能性要高4%
05:08
We could also see
101
308657
1159
我们同时也能看到
05:09
that though she traveled around a lot throughout the day,
102
309840
2808
虽然她一天会去到很多地方
05:12
she actually had pretty regular travel patterns,
103
312672
2731
她实际上有相对固定的路线
05:15
and she was either at home or at her food stall.
104
315427
3135
不是在家里就是在食品摊位
05:19
And the data shows a six percent increase in repayment
105
319315
3987
数据显示
05:23
among customers who are consistent
106
323326
2387
生活路线规律的人
05:25
with where they spend most of their time.
107
325737
2609
偿还贷款的可能性要高6%
05:29
We could also see that she communicated a lot
108
329349
2581
我们也能看到
05:31
with many different people throughout the day
109
331954
2348
她一天和很多不同的人交流
05:34
and that she had a strong support network.
110
334326
2342
也就是她有很强的支持网络
05:37
Our data shows
111
337287
1393
我们的数据显示
05:38
that people who communicate with more than 58 different contacts
112
338704
4680
和超过58个不同的人联系的人
05:43
tend to be more likely to be good borrowers.
113
343408
2901
更容易是及时还款的贷款者
05:46
In Jenipher's case,
114
346333
1269
在詹妮弗的情况中
05:47
she communicated with 89 different individuals,
115
347626
4043
她和89个不同的联系人交流
05:51
which showed a nine percent increase in her repayment.
116
351693
3251
她的偿还可能性又提高了9%
05:55
These are just some of the thousands of different data points
117
355888
3767
这只是上千个我们用来
05:59
that we look at to understand a person's creditworthiness.
118
359679
3233
了解一个人的信誉度的 不同数据中的一部分
06:03
And after analyzing all of these different data points,
119
363397
3073
在分析所有的数据之后
06:06
we took the first risk
120
366494
1972
我们走出了第一步
06:08
and gave Jenipher a loan.
121
368490
2043
向詹妮弗提供了贷款
06:11
This is data that would not be found on a paper trail
122
371370
3326
这些数据不会体现在书面记录
06:14
or in any formal financial record.
123
374720
2568
或者其他形式的经济记录中
06:17
But it proves trust.
124
377720
1788
但它证明了信任
06:20
By looking beyond income,
125
380193
1977
通过看收入以外的方面
06:22
we can see that people in emerging markets
126
382194
2157
我们发现在新兴市场中的人们
06:24
that may seem risky and unpredictable on the surface
127
384375
3669
表面上看来有风险、不可预测
06:28
are actually willing and have the capacity to repay.
128
388068
4226
但实际上愿意而且有能力去偿还贷款
06:33
Our credit scores have helped us deliver over 200,000 loans in Kenya
129
393334
5185
我们的信用评分帮助我们 仅仅在去年一年
06:38
in just the past year.
130
398543
1597
在肯尼亚借出超过二十万笔贷款
06:40
And our repayment rates are above 90 percent --
131
400164
3302
我们的偿还贷款的比率在90%以上
06:43
which, by the way, is in line with traditional bank repayment rates.
132
403490
5295
——也就是传统银行的偿还率
06:49
With something as simple as a credit score,
133
409564
2909
通过一些像信用评分一样简单的东西
06:52
we're giving people the power to build their own futures.
134
412497
3515
我们给人们建设自己未来的能力
06:56
Our customers have used their loans for family expenses,
135
416647
3307
我们的顾客用贷款支付家庭开支、
06:59
emergencies, travel
136
419978
1857
紧急情况、旅游、
07:01
and for investing back into growing their businesses.
137
421859
2972
投资扩展自己的生意
07:05
They're now building better economies and communities
138
425792
3472
他们正在建设更加繁荣的经济和社会
07:09
where more people can succeed.
139
429288
2324
在这个社会中更多的人能取得成功
07:12
Over the past two years of using our product,
140
432664
2728
通过过去两年使用我们的产品
07:15
Jenipher has increased her savings by 60 percent.
141
435416
4184
詹妮弗的存款增加了60%
07:19
She's also started two additional food stalls
142
439624
2652
她也开始了两个额外的食品摊位
07:22
and is now making plans for her own restaurant.
143
442300
3077
而且正在计划开自己的餐馆
07:25
She's applying for a small-business loan from a commercial bank,
144
445401
3404
她正在从商业银行申请小企业贷款
07:28
because she now has the credit history to prove she deserves it.
145
448829
4725
因为她现在有了 能够证明自己的资格的信用历史
07:34
I saw Jenipher in Nairobi just last week,
146
454038
2915
我上星期在内罗毕见到了詹妮弗
07:36
and she told me how excited she was to get started.
147
456977
3251
她告诉我她能着手准备有多激动
07:40
She said,
148
460252
1288
她说:
07:42
"Only my son believed I could do this. I didn't think this was for me."
149
462178
5479
“只有我儿子相信我能做到这些, 我都不相信这些都是为我准备的。”
07:48
She's lived her whole life
150
468250
2286
她曾经以为一部分世界的大门
07:50
believing that there was a part of the world that was closed off to her.
151
470560
4293
已经向她关闭了
07:55
Our job now is to open the world to Jenipher
152
475536
4356
我们的工作就是 向詹妮弗以及像她一样的
07:59
and the billions like her that deserve to be trusted.
153
479916
4195
值得被信任的几十亿人口 打开世界的大门
08:04
Thank you.
154
484135
1159
谢谢
08:05
(Applause)
155
485318
4332
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog