A smart new business loan for people with no credit | Shivani Siroya

175,822 views ・ 2016-05-18

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Reşat Bir Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:12
How much do you need to know about a person
0
12837
2001
Birine gönül rahatlığıyla borç vermeden önce
00:14
before you'd feel comfortable making a loan?
1
14862
2534
o kişiyi ne kadar tanımanız gerekir?
00:18
Suppose you wanted to lend 1,000 dollars
2
18044
2455
İki sıra arkanızda oturan kişiye
00:20
to the person sitting two rows behind you.
3
20523
2314
1.000 dolar borç vermek istediğinizi farz edelim.
00:23
What would you need to know about that person
4
23190
2132
İçinizin rahat olması için
00:25
before you'd feel comfortable?
5
25346
1921
o kişi hakkında neleri bilmeniz gerekir?
00:27
My mom came to the US from India in her late thirties.
6
27291
3924
Annem, Hindistan'dan ABD'ye geldiğinde otuzlarının sonlarındaydı.
00:31
She's a doctor in Brooklyn,
7
31614
1432
Şu an Brooklyn'de doktorluk yapıyor
00:33
and she often lets friends and neighbors come to see her for health services,
8
33070
4223
ve çoğu zaman, arkadaşlarının ve komşularının muayene ücretini
hemen ödeyip ödeyemeyeceğine bakmaksızın gelip muayene olmalarına izin veriyor.
00:37
whether they can pay right away or not.
9
37317
2229
00:39
I remember running into her patients with her at the grocery store
10
39955
3207
Onunla beraber bakkalda veya kaldırımda yürürken
hastalarına rastladığımızı hatırlıyorum.
00:43
or on the sidewalk,
11
43186
1151
00:44
and sometimes they would come and pay her right on the spot
12
44361
2840
Bazen yanımıza gelip, daha önceki muayenelerin ücretini
00:47
for previous appointments.
13
47225
1358
hemen orada öderlerdi.
00:48
She would thank them,
14
48607
1239
Annem de onlara teşekkür eder
00:49
and ask them about their families and their health.
15
49870
2721
ve ailelerinin nasıl olduğunu sorardı.
00:53
She gave them credit because she trusted them.
16
53466
3252
Onlara güvendiği için kredi verirdi.
00:57
Most of us are like my mom.
17
57122
2367
Birçoğumuz annem gibiyiz.
00:59
We would give credit to someone we know
18
59899
2863
Tanıdığımız ya da yan yana yaşadığımız birine
01:02
or that we live next to.
19
62786
1396
kredi veririz.
01:04
But most of us are probably not going to lend to a stranger
20
64206
3704
Ama birçoğumuz muhtemelen, hakkında en azından
01:07
unless we know a little something about them.
21
67934
3066
bir şeyler bilmediğimiz bir yabancıya borç vermeyiz.
01:11
Banks, credit card companies and other financial institutions
22
71634
3703
Bankalar, kredi kartı şirketleri ve diğer finansal kurumlar
01:15
don't know us on a personal level,
23
75361
2260
bizi kişisel olarak tanımıyorlar,
01:17
but they do have a way of trusting us,
24
77645
2879
ama kredi notumuz sayesinde
01:20
and that's through our credit scores.
25
80548
2461
bize bir şekilde güvenebiliyorlar.
01:23
Our credit scores have been created
26
83033
1995
Kredi notumuz, genel harcama verilerimiz toplanıp
01:25
through an aggregation and analysis of our public consumer credit data.
27
85052
4520
analiz edilerek oluşturuluyor.
01:29
And because of them, we have pretty much easy access
28
89596
3241
Bu sayede, elektrik bağlatmaktan ev almaya
01:32
to all of the goods and services that we need,
29
92861
2444
ya da riske girip yeni bir iş kurmaya kadar
01:35
from getting electricity to buying a home,
30
95329
2844
ihtiyacımız olan bütün mal ve hizmetlere
01:38
or taking a risk and starting a business.
31
98197
2457
kolayca ulaşabiliyoruz.
01:41
But ...
32
101561
1161
Ama...
01:42
there are 2.5 billion people around the world
33
102746
4367
dünya üzerinde kredi notu olmayan
01:47
that don't have a credit score.
34
107137
2086
2,5 milyar insan var.
01:49
That's a third of the world's population.
35
109247
3024
Bu rakam dünya nüfusunun üçte biri.
01:52
They don't have a score
36
112930
1255
Kredi notları yok,
01:54
because there are no formal public records on them --
37
114209
3261
çünkü resmi devlet kayıtları yok.
01:57
no bank accounts,
38
117494
1364
Banka hesapları yok,
01:58
no credit histories
39
118882
1494
kredi geçmişleri yok,
02:00
and no social security numbers.
40
120400
2058
sosyal güvenlik numaraları da yok.
02:02
And because they don't have a score,
41
122482
1719
Kredi notları olmadığı için,
02:04
they don't have access to the credit or financial products
42
124225
4651
hayatlarını geliştirebilecekleri bir krediye ya da
02:08
that can improve their lives.
43
128900
1846
finansal ürünlere erişimleri de yok.
02:11
They are not trusted.
44
131509
2062
Güvenilir değiller.
02:14
So we wanted to find a way to build trust
45
134968
3170
Biz de güven oluşturmak ve bu 2,5 milyar kişiyi
02:18
and to open up financial access for these 2.5 billion.
46
138162
4051
finansal erişime ulaştırmak için bir yol bulmak istedik.
02:22
So we created a mobile application
47
142772
2466
Böylece mobil verileri kullanarak
02:25
that builds credit scores for them using mobile data.
48
145262
4290
onlar için kredi notu oluşturan bir mobil uygulama geliştirdik.
02:30
There are currently over one billion smartphones in emerging markets.
49
150345
4456
Hâlen, gelişmekte olan ülkelerde bir milyardan fazla akıllı telefon var.
02:34
And people are using them the same way that we do.
50
154825
2988
İnsanlar bunları aynı bizim kullandığımız gibi kullanıyorlar.
02:38
They're texting their friends, they're looking up directions,
51
158235
2969
Arkadaşlarına mesaj atıyorlar, adres tarifi alıyorlar,
02:41
they're browsing the Internet
52
161228
1412
İnternet'e giriyorlar
02:42
and they're even making financial transactions.
53
162664
2479
ve hatta finansal işlem yapıyorlar.
02:45
Over time, this data is getting captured on our phones,
54
165167
3186
Zamanla bu veriler telefonlarımıza kaydediliyor
02:48
and it provides a really rich picture of a person's life.
55
168377
3795
ve bir insanın hayatı hakkında kapsamlı bir tablo oluşturuyor.
Müşterilerimiz bize, bu verilere erişim izni veriyor
02:53
Our customers give us access to this data
56
173132
2176
02:55
and we capture it through our mobile application.
57
175332
3110
ve biz de bunları mobil uygulamamız aracılığıyla kaydediyoruz.
02:58
It helps us understand the creditworthiness
58
178466
2644
Bizim Kenya, Nairobi'deki, küçük bir işletme sahibi
03:01
of people like Jenipher, a small-business owner in Nairobi, Kenya.
59
181134
4701
Jenipher gibi insanların kredibilitelerini anlamamıza yardımcı oluyor.
03:06
Jenipher is 65 years old, and for decades has been running a food stall
60
186290
4883
Jenipher 65 yaşında ve yıllardır merkezi iş bölgesinde
03:11
in the central business district.
61
191197
2058
bir yiyecek tezgâhı işletiyor.
03:13
She has three sons who she put through vocational school,
62
193897
3199
Meslek okuluna giden üç oğlu var
03:17
and she's also the leader of her local chama,
63
197120
2524
ve tasarruf için oluşturulmuş olan
03:19
or savings group.
64
199668
1463
yerel chama grubunun da lideri.
03:21
Jenipher's food stall does well.
65
201609
1923
Jenipher'in yiyecek tezgâhının durumu iyi.
03:23
She makes just enough every day to cover her expenses.
66
203556
3444
Her gün, harcamalarını ucu ucuna karşılayacak kadar para kazanıyor.
03:27
But she's not financially secure.
67
207024
2368
Ama finansal olarak güvende değil.
03:29
Any emergency could force her into debt.
68
209842
2740
Acil bir durum onu borca sokabilir.
03:32
And she has no discretionary income
69
212887
1847
Ayrıca ailesinin hayatını iyileştirmek için,
03:34
to improve her family's way of living,
70
214758
2238
acil durumlar için
ya da işlerini büyütmek için kullanacağı
03:37
for emergencies,
71
217020
1239
03:38
or for investing into growing her business.
72
218283
2673
tasarruf edebileceği bir geliri yok.
03:42
If Jenipher wants credit, her options are limited.
73
222065
3226
Jenipher kredi kullanmak isterse seçenekleri sınırlı.
03:45
She could get a microloan,
74
225733
1378
Mikro kredi kullanabilir,
03:47
but she'd have to form a group that could help vouch for her credibility.
75
227135
3844
ama onun güvenilirliğine kefil olacak bir grup oluşturması gerek.
03:51
And even then, the loan sizes would be way too small
76
231003
2972
O zaman bile, kredinin miktarı
03:53
to really have an impact on her business,
77
233999
2257
onun işine etki edecek kadar büyük olmayabilir.
03:56
averaging around 150 dollars.
78
236280
2288
Ortalama 150 dolar civarı oluyor.
03:59
Loan sharks are always an option,
79
239525
2518
Tefeciler de bir seçenek tabii ki,
04:02
but with interest rates that are well above 300 percent,
80
242067
3950
ama %300'den fazla faiz oranlarıyla
04:06
they're financially risky.
81
246041
1554
finansal olarak çok riskliler.
04:08
And because Jenipher doesn't have collateral or a credit history,
82
248079
3985
Jenipher'ın bir teminatı ya da kredi geçmişi olmadığı için,
04:12
she can't walk into a bank and ask for a business loan.
83
252088
3787
bir bankaya gidip ticari kredi isteyemez.
04:16
But one day,
84
256331
1323
Ama bir gün,
04:17
Jenipher's son convinced her to download our application
85
257678
3978
Jenipher'ın oğlu, onu uygulamamızı indirmesi
04:21
and apply for a loan.
86
261680
1251
ve kredi başvurusu yapması için ikna etti.
04:23
Jenipher answered a few questions on her phone
87
263407
2539
Jenipher telefonunda birkaç soruyu yanıtladı
04:25
and she gave us access to a few key data points on her device.
88
265970
3994
ve bize cihazındaki bazı önemli verilere erişim izni verdi.
04:30
And here's what we saw.
89
270561
1338
İşte gördüklerimiz bunlar:
04:32
So, bad news first.
90
272392
1499
Önce kötü haberler.
04:34
Jenipher had a low savings balance and no previous loan history.
91
274996
4766
Jenipher'ın çok az birikimi var ve bir kredi geçmişi de yok.
Bunlar geleneksel bir banka için
04:40
These are factors
92
280395
1151
04:41
that would have thrown up a red flag to a traditional bank.
93
281570
3026
kırmızı bayrak kaldıracak nedenler.
04:44
But there were other points in her history that showed us
94
284620
2731
Ama geçmişinde, bize onun potansiyelinin
04:47
a much richer picture of her potential.
95
287375
3331
daha geniş bir resmini gösteren başka noktalar vardı.
04:51
So for one,
96
291342
1151
En başta,
04:52
we saw that she made regular phone calls to her family in Uganda.
97
292517
3855
Uganda'daki ailesine düzenli olarak telefon ettiğini gördük.
04:57
Well, it turns out that the data shows
98
297629
2457
Veriler, yakın olduğu birkaç kişiyle
05:00
a four percent increase in repayment
99
300110
2734
sürekli olarak görüşen insanların
05:02
among people who consistently communicate with a few close contacts.
100
302868
4736
kredileri geri ödeme oranlarında %4'lük bir artış olduğunu gösteriyor.
05:08
We could also see
101
308657
1159
Ayrıca, gün içinde
05:09
that though she traveled around a lot throughout the day,
102
309840
2808
epey dolaşmasına rağmen,
05:12
she actually had pretty regular travel patterns,
103
312672
2731
aslında epey düzenli bir rota takip ettiğini gördük.
05:15
and she was either at home or at her food stall.
104
315427
3135
Ya evinde ya da yiyecek tezgâhında oluyordu.
05:19
And the data shows a six percent increase in repayment
105
319315
3987
Veriler ayrıca, zamanının çoğunu aynı yerlerde geçiren insanların
05:23
among customers who are consistent
106
323326
2387
kredileri geri ödeme oranlarında
05:25
with where they spend most of their time.
107
325737
2609
%6'lık bir artış olduğunu da gösteriyor.
05:29
We could also see that she communicated a lot
108
329349
2581
Yine, gün içinde
05:31
with many different people throughout the day
109
331954
2348
birçok farklı insanla görüştüğünü
05:34
and that she had a strong support network.
110
334326
2342
ve güçlü bir destek ağı olduğunu gördük.
05:37
Our data shows
111
337287
1393
Verilerimiz,
05:38
that people who communicate with more than 58 different contacts
112
338704
4680
58'den fazla farklı kişiyle iletişim kuran insanların
05:43
tend to be more likely to be good borrowers.
113
343408
2901
genelde daha iyi müşteriler olduklarını gösteriyor.
05:46
In Jenipher's case,
114
346333
1269
Jenipher ise
05:47
she communicated with 89 different individuals,
115
347626
4043
89 farklı kişiyle görüşüyordu.
05:51
which showed a nine percent increase in her repayment.
116
351693
3251
Bu da onun ödemelerine %9 oranında bir artış olarak yansıdı.
05:55
These are just some of the thousands of different data points
117
355888
3767
Bunlar, bir kişinin kredibilitesini anlayabilmek için baktığımız
05:59
that we look at to understand a person's creditworthiness.
118
359679
3233
binlerce farklı veri göstergesinden sadece birkaçı.
06:03
And after analyzing all of these different data points,
119
363397
3073
Bütün bu farklı göstergeleri analiz ettikten sonra,
06:06
we took the first risk
120
366494
1972
riske girdik
06:08
and gave Jenipher a loan.
121
368490
2043
ve Jenipher'a kredi verdik.
06:11
This is data that would not be found on a paper trail
122
371370
3326
Bu veriler, resmi belgelerde ya da finansal kayıtlarda
06:14
or in any formal financial record.
123
374720
2568
bulunabilecek bilgiler değil.
06:17
But it proves trust.
124
377720
1788
Ama güven telkin ediyorlar.
06:20
By looking beyond income,
125
380193
1977
Gelirin dışındaki şeylere bakarak,
06:22
we can see that people in emerging markets
126
382194
2157
gelişmekte olan ülkelerdeki,
06:24
that may seem risky and unpredictable on the surface
127
384375
3669
ilk bakışta riskli ve tahmin edilemez görülebilen insanların aslında,
06:28
are actually willing and have the capacity to repay.
128
388068
4226
borçlarını ödeyebilecek kapasitede ve buna istekli olduklarını gördük.
06:33
Our credit scores have helped us deliver over 200,000 loans in Kenya
129
393334
5185
Kredi notlarımız, Kenya'da, sadece geçtiğimiz yıl 200.000'den fazla
06:38
in just the past year.
130
398543
1597
kredi temin edebilmemizi sağladı.
06:40
And our repayment rates are above 90 percent --
131
400164
3302
Geri ödeme oranlarımız %90'ın üzerinde.
06:43
which, by the way, is in line with traditional bank repayment rates.
132
403490
5295
Bu oran, geleneksel bankacılıktaki geri ödeme oranlarıyla aynı seviyede.
06:49
With something as simple as a credit score,
133
409564
2909
Kredi notu gibi basit bir şeyle,
06:52
we're giving people the power to build their own futures.
134
412497
3515
insanlara kendi geleceklerini inşa etme gücü veriyoruz.
06:56
Our customers have used their loans for family expenses,
135
416647
3307
Müşterilerimiz kredilerini aile harcamaları,
06:59
emergencies, travel
136
419978
1857
acil durumlar, seyahat harcamaları
07:01
and for investing back into growing their businesses.
137
421859
2972
ve işlerine yatırım yapıp büyütmek için kullandılar.
07:05
They're now building better economies and communities
138
425792
3472
Şimdi, daha fazla insanın başarılı olabileceği
07:09
where more people can succeed.
139
429288
2324
daha iyi ekonomiler ve topluluklar inşa ediyorlar.
07:12
Over the past two years of using our product,
140
432664
2728
Jenipher, iki yıldan fazla bir süredir ürünümüzü kullanarak
07:15
Jenipher has increased her savings by 60 percent.
141
435416
4184
tasarruflarını %60 oranında arttırdı.
07:19
She's also started two additional food stalls
142
439624
2652
Ayrıca iki yeni yiyecek tezgâhı açtı
07:22
and is now making plans for her own restaurant.
143
442300
3077
ve şu anda kendi restoranını açmak için planlar yapıyor.
07:25
She's applying for a small-business loan from a commercial bank,
144
445401
3404
Ticari bir bankaya küçük bir ticari kredi başvurusunda bulundu,
07:28
because she now has the credit history to prove she deserves it.
145
448829
4725
çünkü artık o krediyi hak ettiğini kanıtlayan bir kredi geçmişine sahip.
07:34
I saw Jenipher in Nairobi just last week,
146
454038
2915
Jenipher'ı daha geçen hafta Nairobi'de gördüm,
07:36
and she told me how excited she was to get started.
147
456977
3251
bana, bu işe başlarken ne kadar heyecanlı olduğunu anlattı.
07:40
She said,
148
460252
1288
"Bunu yapabileceğime sadece oğlum inanmıştı.
07:42
"Only my son believed I could do this. I didn't think this was for me."
149
462178
5479
Bunun bana uygun olduğunu düşünmemiştim." dedi.
07:48
She's lived her whole life
150
468250
2286
Bütün hayatını,
07:50
believing that there was a part of the world that was closed off to her.
151
470560
4293
dünyanın ona kapalı olan bir bölümü olduğunu düşünerek yaşadı.
07:55
Our job now is to open the world to Jenipher
152
475536
4356
Şimdi bizim işimiz; dünyayı Jenipher'a
07:59
and the billions like her that deserve to be trusted.
153
479916
4195
ve onun gibi güvenilmeyi hak eden milyarlarca kişiye açmak.
08:04
Thank you.
154
484135
1159
Teşekkür ederim.
08:05
(Applause)
155
485318
4332
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7