아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Candy Kim
검토: Jihyeon J. Kim
00:12
How much do you need
to know about a person
0
12837
2001
돈을 빌려주기에 안전하려면
00:14
before you'd feel comfortable
making a loan?
1
14862
2534
여러분은 상대에 대해
얼마나 알 필요가 있나요?
00:18
Suppose you wanted to lend 1,000 dollars
2
18044
2455
만약 여러분이 1000달러의
돈을 빌려준다고 하면
00:20
to the person sitting two rows behind you.
3
20523
2314
2줄 뒤에 앉은 사람에게
빌려 준다고 가정해봅시다.
00:23
What would you need to know
about that person
4
23190
2132
여러분이 그 사람에 대해
무엇을 알아야만
00:25
before you'd feel comfortable?
5
25346
1921
마음이 편할 수 있을까요?
00:27
My mom came to the US from India
in her late thirties.
6
27291
3924
저희 어머니는 30대 후반에
인도에서 미국으로 오셨습니다.
00:31
She's a doctor in Brooklyn,
7
31614
1432
어머니는 브루클린에서 의사이시며
00:33
and she often lets friends and neighbors
come to see her for health services,
8
33070
4223
친구분들과 지역사람들이
의료서비스를 위해 찾아오면
바로 진료비를 지불 할 수 있든 없든
진료를 해주셨습니다.
00:37
whether they can pay right away or not.
9
37317
2229
00:39
I remember running into her patients
with her at the grocery store
10
39955
3207
가끔 어머니와 함께 있을 때
환자들을 마트나 길가에서
만날 때가 있습니다.
00:43
or on the sidewalk,
11
43186
1151
00:44
and sometimes they would come
and pay her right on the spot
12
44361
2840
가끔 그들은 그 자리에서
이전의 진료비를 지불하기도 합니다.
00:47
for previous appointments.
13
47225
1358
00:48
She would thank them,
14
48607
1239
어머니는 그들에게 감사해하시며
00:49
and ask them about their families
and their health.
15
49870
2721
그들의 건강이나
가족들의 건강을 물으십니다.
00:53
She gave them credit
because she trusted them.
16
53466
3252
어머니는 그들을 믿으셨기 때문에
신용을 주신 것입니다.
00:57
Most of us are like my mom.
17
57122
2367
거의 모든 사람들이
제 어머니와 같을 것입니다.
00:59
We would give credit to someone we know
18
59899
2863
우리는 우리가 아는 사람이나
01:02
or that we live next to.
19
62786
1396
옆집에 사는 사람을 신용할 것입니다.
01:04
But most of us are probably not
going to lend to a stranger
20
64206
3704
하지만 대부분의 사람들은
상대에 대해 아무 것도 모르는 상황에서
01:07
unless we know a little
something about them.
21
67934
3066
낯선사람에게 돈을 빌려주려고
하지 않을 것입니다.
01:11
Banks, credit card companies
and other financial institutions
22
71634
3703
은행, 신용카드 회사 또는
다른 금융기관들을
01:15
don't know us on a personal level,
23
75361
2260
우리의 사적인 수준에서는
알지 못합니다.
01:17
but they do have a way of trusting us,
24
77645
2879
하지만 그들은, 그들만의
신뢰의 기준이 있고
01:20
and that's through our credit scores.
25
80548
2461
그것은 바로 신용등급입니다.
01:23
Our credit scores have been created
26
83033
1995
우리의 신용등급은
01:25
through an aggregation and analysis
of our public consumer credit data.
27
85052
4520
우리의 모든 소비가 모이고,
분석되어서 판단됩니다.
01:29
And because of them, we have
pretty much easy access
28
89596
3241
그것 덕분에, 우리는 쉽게
01:32
to all of the goods
and services that we need,
29
92861
2444
우리가 필요한 서비스와 물품을
얻을 수 있습니다.
01:35
from getting electricity to buying a home,
30
95329
2844
예를 들어, 전기에서부터
집을 구매하는 것
01:38
or taking a risk and starting a business.
31
98197
2457
또는 투자를 하거나 새로운 사업을
시작하는 것까지 말입니다.
01:41
But ...
32
101561
1161
하지만
01:42
there are 2.5 billion people
around the world
33
102746
4367
세상에는 25억명 정도의 사람들이
01:47
that don't have a credit score.
34
107137
2086
신용등급이 없습니다.
01:49
That's a third of the world's population.
35
109247
3024
그것은 세계인구의
3분의 1에 달합니다.
01:52
They don't have a score
36
112930
1255
그들이 신용등급이 없는 이유는
01:54
because there are no formal
public records on them --
37
114209
3261
그들에 대한 공식적인 기록이 없고
01:57
no bank accounts,
38
117494
1364
은행계좌
01:58
no credit histories
39
118882
1494
신용거래
02:00
and no social security numbers.
40
120400
2058
사회보장 번호가 없기 때문입니다.
02:02
And because they don't have a score,
41
122482
1719
이렇게 그들은 등급이 없기 때문에
02:04
they don't have access
to the credit or financial products
42
124225
4651
그들의 삶을 발전시키기에 필요한
신용거래를 하거나 금융상품을
02:08
that can improve their lives.
43
128900
1846
사용할 권리가 주어지지 않습니다.
02:11
They are not trusted.
44
131509
2062
그들은 신뢰를 얻지 못합니다.
02:14
So we wanted to find a way to build trust
45
134968
3170
그래서 우리는 신뢰를 쌓기 위한
방법을 찾고 싶었고
02:18
and to open up financial access
for these 2.5 billion.
46
138162
4051
그 25억명에게 금융적 접근의
권한을 주고 싶었습니다.
02:22
So we created a mobile application
47
142772
2466
그래서 우리는
모바일 어플리케이션을 개발하여
02:25
that builds credit scores for them
using mobile data.
48
145262
4290
그들이 모바일 데이터 사용을 통해
신용등급을 쌓을 수 있도록 하였습니다.
02:30
There are currently over one billion
smartphones in emerging markets.
49
150345
4456
이 신흥시장에는 현재까지
10억개 이상의 스마트폰이 포함되어있고
02:34
And people are using them
the same way that we do.
50
154825
2988
사람들은 똑같은 방식으로
스마트폰을 사용합니다.
02:38
They're texting their friends,
they're looking up directions,
51
158235
2969
친구들과 문자를 하고,
길을 찾기도 하고
02:41
they're browsing the Internet
52
161228
1412
인터넷 검색을 합니다.
02:42
and they're even making
financial transactions.
53
162664
2479
게다가 금전적 거래도 합니다.
02:45
Over time, this data is getting
captured on our phones,
54
165167
3186
시간이 지나면서, 데이터들은
휴대폰 안에서 모여
02:48
and it provides a really rich picture
of a person's life.
55
168377
3795
그 사람의 인생이
풍부해 보이게 합니다.
02:53
Our customers give us access to this data
56
173132
2176
소비자들은 우리가 그들의 데이터에
접근할 수 있도록 허용하고
02:55
and we capture it
through our mobile application.
57
175332
3110
우리는 그것을 모바일 앱을
통해 잡아냅니다.
02:58
It helps us understand
the creditworthiness
58
178466
2644
이것은 우리가 제니퍼같은
케냐 나이로비의 소규모 사업자들의
03:01
of people like Jenipher,
a small-business owner in Nairobi, Kenya.
59
181134
4701
신용을 확인할 수 있도록 도와줍니다.
03:06
Jenipher is 65 years old, and for decades
has been running a food stall
60
186290
4883
제니퍼는 65세이며, 수십 년 동안
상점의 중심가에서
03:11
in the central business district.
61
191197
2058
음식 노점을 운영해 왔습니다.
03:13
She has three sons who she put
through vocational school,
62
193897
3199
그녀에게는 기술전문 학교를 다니는
3명의 아들이 있고
03:17
and she's also the leader
of her local chama,
63
197120
2524
지역 주택들이나
03:19
or savings group.
64
199668
1463
저축 모임의 대표이기도 합니다.
03:21
Jenipher's food stall does well.
65
201609
1923
제니퍼의 음식 노점은
잘 운영되고 있습니다.
03:23
She makes just enough every day
to cover her expenses.
66
203556
3444
그녀는 매일의 소비를 충당시키기에
충분한 만큼의 수입이 있습니다.
03:27
But she's not financially secure.
67
207024
2368
하지만 그녀는 재정적으로
안전하지 않습니다.
03:29
Any emergency could force her into debt.
68
209842
2740
어떤 위기상황이 그녀에게
빚을 만들어 줄지 모릅니다.
03:32
And she has no discretionary income
69
212887
1847
또한 그녀는 여유돈을 만들어 줄
수입이 없습니다.
03:34
to improve her family's way of living,
70
214758
2238
가족들의 생활방식을 풍족하게 한다든지
03:37
for emergencies,
71
217020
1239
긴급상황에 대비한다든지
03:38
or for investing
into growing her business.
72
218283
2673
아니면, 사업을 성장시키기 위해
투자를 할 자금은 없습니다.
03:42
If Jenipher wants credit,
her options are limited.
73
222065
3226
그녀의 신용거래에는 한계가 있습니다.
03:45
She could get a microloan,
74
225733
1378
그녀는 소액의 융자금을 받을 수 있지만
03:47
but she'd have to form a group
that could help vouch for her credibility.
75
227135
3844
그러기 위해서는 신용성을 보증해 줄
몇명의 사람이 필요합니다.
03:51
And even then, the loan sizes
would be way too small
76
231003
2972
그렇게 한다고 하더라도,
빌릴 수 있는 돈의 액수는 매우 작아
03:53
to really have an impact on her business,
77
233999
2257
사업에 실질적으로
도움을 주진 못합니다.
03:56
averaging around 150 dollars.
78
236280
2288
액수는 평균적으로
약 150달러 정도 됩니다.
03:59
Loan sharks are always an option,
79
239525
2518
고리대금 업자들 또한
또 다른 옵션이지만
04:02
but with interest rates
that are well above 300 percent,
80
242067
3950
300%가 훨씬 넘는 이자율 때문에
04:06
they're financially risky.
81
246041
1554
금전적으로 위험합니다.
04:08
And because Jenipher doesn't have
collateral or a credit history,
82
248079
3985
그리고, 제니퍼는
담보나 신용거래 내용이 없기 때문에
04:12
she can't walk into a bank
and ask for a business loan.
83
252088
3787
은행에 사업자금 대출을
요구하는 것은 불가능 합니다.
04:16
But one day,
84
256331
1323
어느 날
04:17
Jenipher's son convinced her
to download our application
85
257678
3978
제니퍼의 아들은
그녀가 우리의 어플리케이션을 다운받고
04:21
and apply for a loan.
86
261680
1251
대출을 받을 수 있도록 설득했습니다.
04:23
Jenipher answered a few
questions on her phone
87
263407
2539
제니퍼는 핸드폰을 통해
몇 개의 문항에 답하였고
04:25
and she gave us access to a few
key data points on her device.
88
265970
3994
우리가 몇 몇의 메인 데이터에
접근하는 것을 수락하였습니다.
04:30
And here's what we saw.
89
270561
1338
그리고 이것이 우리가 발견한 것입니다.
04:32
So, bad news first.
90
272392
1499
나쁜소식을 먼저 알려드리자면
04:34
Jenipher had a low savings balance
and no previous loan history.
91
274996
4766
제니퍼는 저축된 돈이 아주 적었고,
이전에 돈을 빌린 기록이 없었습니다.
04:40
These are factors
92
280395
1151
이런 이유들로
04:41
that would have thrown up
a red flag to a traditional bank.
93
281570
3026
기존의 은행들은,
제니퍼를 신뢰하지 못한 것입니다.
04:44
But there were other points
in her history that showed us
94
284620
2731
하지만, 우리는 그녀의
과거기록들 중 몇 몇에서
04:47
a much richer picture of her potential.
95
287375
3331
충분한 잠재된 가능성을 보았습니다.
04:51
So for one,
96
291342
1151
하나 예를 들자면
04:52
we saw that she made regular
phone calls to her family in Uganda.
97
292517
3855
그녀는 주기적으로 우간다에 있는
그녀의 가족들에게 전화를 했습니다.
04:57
Well, it turns out that the data shows
98
297629
2457
데이터의 통계를 통해 보여지는 것은
05:00
a four percent increase in repayment
99
300110
2734
평균보다 4% 많은 상환금이
05:02
among people who consistently
communicate with a few close contacts.
100
302868
4736
몇 개의 번호로 계속적인 전화를 하는
사람들로부터 납부된다는 것입니다.
05:08
We could also see
101
308657
1159
또, 우리가 볼 수 있었던 것은
05:09
that though she traveled
around a lot throughout the day,
102
309840
2808
그녀는 하루 동안의 이동량이 많지만
05:12
she actually had pretty
regular travel patterns,
103
312672
2731
꽤 규칙적인 이동 패턴이 있고
05:15
and she was either at home
or at her food stall.
104
315427
3135
주로 집과 음식노점을
오가는 것이었습니다.
05:19
And the data shows
a six percent increase in repayment
105
319315
3987
그리고, 통계상 상환되는 금액이
6%가 증가하였을 때
05:23
among customers who are consistent
106
323326
2387
소비자들이 규칙적인
05:25
with where they spend most of their time.
107
325737
2609
이동패턴을 가지고 있었습니다.
05:29
We could also see
that she communicated a lot
108
329349
2581
또한, 제니퍼는 많은 다른 사람들과의
05:31
with many different people
throughout the day
109
331954
2348
하루 동안의 소통이 많다는 것을 통해
05:34
and that she had a strong support network.
110
334326
2342
그녀를 뒷바침해줄 관계가
탄탄하다는 것을 볼 수 있었습니다.
05:37
Our data shows
111
337287
1393
우리의 기준은
05:38
that people who communicate
with more than 58 different contacts
112
338704
4680
58개 이상의 사람과
연락을 주고받는 사람을
05:43
tend to be more likely
to be good borrowers.
113
343408
2901
더욱 나은 차용자라고 판단합니다.
05:46
In Jenipher's case,
114
346333
1269
제니퍼의 경우에는
05:47
she communicated
with 89 different individuals,
115
347626
4043
89명의 다른 사람들과 소통을 했고
05:51
which showed a nine percent
increase in her repayment.
116
351693
3251
그녀의 상황금액은 9%가
증가한 것을 볼 수 있었습니다.
05:55
These are just some of the thousands
of different data points
117
355888
3767
이것들은 우리가 어떤 사람을
신용할 수 있는가를 판단하기 위한
05:59
that we look at to understand
a person's creditworthiness.
118
359679
3233
수 천 개의 데이터 측정 기준 중
몇 개일 뿐입니다.
06:03
And after analyzing all
of these different data points,
119
363397
3073
그리고 이 여러 개의
기준들을 확인하고 나서
06:06
we took the first risk
120
366494
1972
우리는 일차적인 위험을 안고
06:08
and gave Jenipher a loan.
121
368490
2043
제니퍼에게 대출금을 주었습니다.
06:11
This is data that would not
be found on a paper trail
122
371370
3326
이런 자료들은 서류상으로나
06:14
or in any formal financial record.
123
374720
2568
재무기록으로는
찾아 낼 수 없는 것들입니다.
06:17
But it proves trust.
124
377720
1788
하지만 신뢰를 증명하기에 충분합니다.
06:20
By looking beyond income,
125
380193
1977
사람들의 소득을 떠나
06:22
we can see that people in emerging markets
126
382194
2157
이 신흥시장에 참여하는 사람들이
06:24
that may seem risky
and unpredictable on the surface
127
384375
3669
조금은 불안정해 보이고,
표면적으로 예측할 수 없지만
06:28
are actually willing and have
the capacity to repay.
128
388068
4226
돈을 갚기 위해 노력하고,
실제로 충분한 능력이 있습니다.
06:33
Our credit scores have helped us deliver
over 200,000 loans in Kenya
129
393334
5185
이 신용등급은, 우리가 케냐사람들에게
지난 해에만 20만건 이상의 대출을
06:38
in just the past year.
130
398543
1597
해줄 수 있도록 도와주었습니다.
06:40
And our repayment rates
are above 90 percent --
131
400164
3302
우리의 대여금 상환율은
90% 이상입니다.
06:43
which, by the way, is in line
with traditional bank repayment rates.
132
403490
5295
이 수치는 기존 은행들의 상환율과
크게 다르지 않습니다.
06:49
With something as simple
as a credit score,
133
409564
2909
이 간단한 신용등급을 통해
06:52
we're giving people the power
to build their own futures.
134
412497
3515
우리는 사람들이 자신만의 미래를
만들어 나갈 수 있는 힘을 줍니다.
06:56
Our customers have used
their loans for family expenses,
135
416647
3307
고객들은, 그들의 대출금을
가족에게 투자하거나
06:59
emergencies, travel
136
419978
1857
긴급상황, 여행
07:01
and for investing back
into growing their businesses.
137
421859
2972
또는 그들의 사업을
발전시키기 위해 투자합니다.
07:05
They're now building better
economies and communities
138
425792
3472
현재 그들은, 나은 사회와 경제를
만들어가고 있습니다.
07:09
where more people can succeed.
139
429288
2324
더욱 많은 사람들이
성공할 수 있도록 말입니다.
07:12
Over the past two years
of using our product,
140
432664
2728
지난 2년 동안 우리의
시스템을 사용하면서
07:15
Jenipher has increased
her savings by 60 percent.
141
435416
4184
제니퍼는 그녀의 저축금을
60% 가량 증가시켰습니다.
07:19
She's also started
two additional food stalls
142
439624
2652
또한, 2개의 새로운
음식노점을 열 수있었으며
07:22
and is now making plans
for her own restaurant.
143
442300
3077
그녀만의 레스토랑을 계획하고 있습니다.
07:25
She's applying for a small-business loan
from a commercial bank,
144
445401
3404
그녀는 상업은행에 작은 사업대금을
신청해 놓았습니다.
07:28
because she now has the credit history
to prove she deserves it.
145
448829
4725
왜냐하면, 이제는 그녀의 노력이
신용기록을 통해 보여지기 때문입니다.
07:34
I saw Jenipher in Nairobi just last week,
146
454038
2915
저는 지난 주에 나이로비에서
제니퍼를 만났습니다.
07:36
and she told me how excited
she was to get started.
147
456977
3251
그녀는 일을 시작할 수있게 되었을 때
얼마나 기뻤었는지 말해주었습니다.
07:40
She said,
148
460252
1288
그녀는, "우리 아들만
이것이 가능하다고 했고
07:42
"Only my son believed I could do this.
I didn't think this was for me."
149
462178
5479
저는, 저를 위한 것이라고 생각하지
않았습니다" 라고 말했습니다.
07:48
She's lived her whole life
150
468250
2286
그녀는, 그녀의 온 인생을
07:50
believing that there was a part
of the world that was closed off to her.
151
470560
4293
세상의 일부가 그녀에겐
막혀있다고 생각하며 살아왔습니다.
07:55
Our job now is to open
the world to Jenipher
152
475536
4356
우리가 할 일은, 그 세상을
제니퍼에게 열어주고
07:59
and the billions like her
that deserve to be trusted.
153
479916
4195
수십억의 그녀와 같은사람들이
신뢰받을 수 있게 하는 것입니다.
08:04
Thank you.
154
484135
1159
감사합니다.
08:05
(Applause)
155
485318
4332
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.