请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Candice Liu
校对人员: Xiaoqiao Xie
现在我想就年龄问题
00:16
Shall I ask for a show
of hands or a clapping
0
16244
3785
请大家举个手
或是鼓个掌
00:21
of people in different generations?
1
21404
2100
00:23
I'm interested in how many
are three to 12 years old.
2
23528
3708
我想知道
在座有多少人的年龄介于3至12岁之间?
00:27
(Laughter)
3
27260
5250
(笑声)
没有是吧?
00:32
None, huh?
4
32534
1286
00:33
(Laughter)
5
33844
1375
我知道了
00:35
All right.
6
35243
1207
今天我要来讲一讲恐龙
00:37
I'm going to talk about dinosaurs.
7
37069
1758
00:38
Do you remember dinosaurs
when you were that age?
8
38851
2385
你还记得你小时候有多喜欢恐龙吗?
00:41
(Applause)
9
41260
5467
(鼓掌)
00:48
Dinosaurs are kind of funny, you know.
10
48855
2381
恐龙是种很有趣的东西
00:51
(Laughter)
11
51260
2497
(笑声)
00:53
We're going to kind of go
in a different direction right now.
12
53781
2909
不过今天
我们要从另一个角度来看待它们
00:56
I hope you all realize that.
13
56714
1522
00:58
So I'll just give you my message up front:
14
58814
2231
从恐龙身上我学到了一些东西
那就是尽量别让自己灭绝了
01:01
Try not to go extinct.
15
61615
1615
(笑声)
01:03
(Laughter)
16
63254
1338
01:04
That's it.
17
64616
1186
就这么简单
01:05
(Laughter)
18
65826
4410
(笑声)
人们常常问我
01:11
People ask me a lot --
19
71179
1198
事实上,我被问得最多的问题就是
01:13
in fact, one of the most asked
questions I get
20
73274
2652
01:15
is, why do children
like dinosaurs so much?
21
75950
3286
为什么小孩子都那么喜欢恐龙?
01:19
What's the fascination?
22
79260
1976
恐龙到底有哪里特别吸引人?
01:21
And I usually just say,
23
81741
2495
这时候我一般会这么回答
01:24
"Well, dinosaurs were big,
24
84260
1976
因为恐龙很大,很与众不同
而且它们灭绝了
01:27
different and gone."
25
87091
2145
是的,所有恐龙都灭绝了
01:30
They're all gone.
26
90456
1298
01:31
Well that's not true,
27
91778
1458
虽然我也不能百分百肯定
01:33
but we'll get to the goose in a minute.
28
93848
2135
不过我们马上就要讲到重点了
所以恐龙总体来说就是
01:36
So that's sort of the theme:
29
96007
2497
01:38
big, different and gone.
30
98528
2630
很大,很与众不同,而且已经灭亡
01:42
The title of my talk:
31
102404
1665
我今天演讲的主题是:
01:44
Shape-shifting Dinosaurs:
32
104093
2042
会“变形”的恐龙
01:46
The cause of a premature extinction.
33
106159
2077
及它们过早灭亡的原因
我们印象中的恐龙
01:49
Now I assume that we remember dinosaurs.
34
109265
2789
有大有小,形态各异
01:52
And there's lots of different shapes.
35
112078
2903
有许多不同的种类
01:55
Lots of different kinds.
36
115005
2453
01:57
A long time ago,
37
117482
1754
很久以前
01:59
back in the early 1900s,
museums were out looking for dinosaurs.
38
119950
5148
大概是二十世纪初的时候
各大博物馆都对恐龙很感兴趣
他们四处搜集恐龙化石
02:05
They went out and gathered them up.
39
125122
2113
02:07
And this is an interesting story.
40
127861
1767
这个过程非常有趣
因为每个博物馆都想要比别人更大更好的
02:10
Every museum wanted a little bigger
or better one than anybody else had.
41
130463
4031
恐龙化石
02:14
So if the museum in Toronto went out
and collected a Tyrannosaur, a big one,
42
134518
6788
所以如果多伦多的博物馆
找到一个大家伙——霸王龙
那么渥太华的博物馆就一定要找到一个更大、更好的
02:21
then the museum in Ottawa
wanted a bigger one, and a better one.
43
141330
3944
才肯罢休
当时几乎所有博物馆都是这样
02:26
And that happened for all museums.
44
146052
1828
02:27
So everyone was out looking
for all these bigger and better dinosaurs.
45
147904
4061
所以所有人都在四处寻找
大型的恐龙化石
这是在上世纪初的时候
02:33
And this was in the early 1900s.
46
153161
2217
02:36
By about 1970,
47
156406
2830
到了1970年
有些科学家就开始思考
02:40
some scientists were sitting around
and they thought, "What in the world --
48
160121
4300
怎么回事
02:44
Look at these dinosaurs, they're all big.
49
164975
2399
看看我们找到的这些恐龙化石
全都这么大
那小恐龙去哪了?
02:49
Where are all the little ones?"
50
169012
1842
02:51
(Laughter)
51
171006
1682
02:53
And they thought about it
and they even wrote papers about it:
52
173834
3516
科学家们就开始思考这个问题
针对这个问题做研究、写论文
02:57
"Where are the little dinosaurs?"
53
177374
1862
“小恐龙到哪里去了?”
02:59
(Laughter)
54
179260
6455
(笑声)
你要是去博物馆就能发现
03:08
Well, go to a museum, you'll see,
55
188159
3077
03:11
see how many baby dinosaurs there are.
56
191800
2436
那里根本就没有几个小恐龙
03:14
People assumed --
and this was actually a problem --
57
194922
2787
人们假设——这也正是问题所在
03:17
people assumed
that if they had little dinosaurs,
58
197733
4304
人们假设
如果小恐龙、或者说幼年时期的恐龙
真的存在的话
03:22
if they had juvenile dinosaurs,
they'd be easy to identify.
59
202061
3702
应该很容易被辨别出来
03:25
You'd have a big dinosaur
and a littler dinosaur.
60
205787
3873
既然有大恐龙
就应该有小恐龙
03:29
(Laughter)
61
209684
1301
但是我们现在看到的全是些大家伙
03:31
But all they had were big dinosaurs.
62
211126
2110
这就让我们发现了几个问题
03:34
And it comes down to a couple of things.
63
214243
1993
03:36
First off, scientists have egos,
64
216260
4143
首先,科学家都是很自负的
他们都很喜欢给恐龙起名字
03:41
and scientists like to name dinosaurs.
65
221038
3198
03:44
They like to name anything.
66
224915
1321
他们喜欢给任何东西起名字
03:46
Everybody likes to have
their own animal that they named.
67
226260
3957
所有人都想要一个自己亲自给起名的新动物
(笑声)
03:50
(Laughter)
68
230241
2977
所以每当他们发现一个新物种看起来有一点点不一样
03:53
And so every time they found something
that looked a little different,
69
233242
3307
他们就给它起一个新名字
03:56
they named it something different.
70
236573
1853
03:58
And what happened, of course,
71
238928
1402
这样一来
04:00
is we ended up with a whole
bunch of different dinosaurs.
72
240354
3667
我们就有了一大堆不同名字的恐龙
04:05
In 1975,
73
245902
2334
1975年
有个人脑子里突然灵光一现
04:09
a light went on in somebody's head.
74
249556
2208
这个人就是宾夕法尼亚大学的
04:12
Dr. Peter Dodson
at the University of Pennsylvania
75
252089
4225
彼得·道森博士
他意识到
04:16
actually realized that dinosaurs
grew kind of like birds do,
76
256338
6757
恐龙的发育过程
其实和鸟类很相似
04:23
which is different
than the way reptiles grow.
77
263928
3554
而与爬行类动物
却不怎么一样
04:27
And in fact,
78
267506
1580
然后
04:29
he used the cassowary as an example.
79
269110
3516
他拿食火鸡举了个例子
04:32
And it's kind of cool --
if you look at the cassowary,
80
272650
3051
食火鸡这种鸟很酷——事实上
04:35
or any of the birds
that have crests on their heads,
81
275725
3227
所有头上有冠的鸟都很酷
04:38
they grow to about 80 percent adult size
before the crest starts to grow.
82
278976
6635
因为它们直到
发育到成年个体的百分之八十的时候
头上的冠才会开始生长
现在我们仔细想想
04:46
Now think about that.
83
286694
1542
04:48
They're basically retaining
their juvenile characteristics
84
288260
2976
它们实际上一直保持着幼年时期的特征
04:51
very late in what we call ontogeny.
85
291260
3520
直到发育过程的后期
04:54
So allometric cranial ontogeny
is relative skull growth.
86
294804
5930
这种颅骨发育
非常的迅速
05:01
So you can see that if you actually found
one that was 80 percent grown
87
301260
6432
所以
如果你看到一只
发育到百分之八十的小食火鸡
05:08
and you didn't know that it was going
to grow up to a cassowary,
88
308721
3425
你也认不出来它是一只食火鸡
你会觉得这是两种不同的动物
05:12
you would think
they were two different animals.
89
312170
2518
05:15
So this was a problem,
90
315430
2806
这就是问题所在
05:18
and Peter Dodson pointed this out
using some duck-billed dinosaurs
91
318260
5556
彼得·道森认识到了这一点
于是他拿鸭嘴恐龙
来举例说明
05:24
then called Hypacrosaurus.
92
324322
1501
05:25
And he showed that if you were to take
a baby and an adult
93
325847
4866
他把幼年鸭嘴龙
和成年鸭嘴龙放在一起比较
05:30
and make an average
of what it should look like,
94
330737
3301
如果它的生长
是呈线性发展的
05:34
if it grew in sort of a linear fashion,
95
334062
2736
那么幼年鸭嘴龙应该有一个
05:37
it would have a crest
about half the size of the adult.
96
337313
3941
差不多成年鸭嘴龙一半大小的顶冠
05:41
But the actual subadult at 65 percent
had no crest at all.
97
341496
5821
但事实上
百分之六十五即将成年的小鸭嘴龙
都没有顶冠
05:47
So this was interesting.
98
347581
1655
这就很有意思了
05:49
So this is where people went astray again.
99
349260
5452
看来这就是使人们的思维
走入误区的地方
05:55
I mean, if they'd have just taken that,
100
355371
2607
我的意思是
如果人们能接受并发展彼得·道森的发现
05:58
taken Peter Dodson's work,
and gone on with that,
101
358002
3018
我们现在所拥有的恐龙种类
06:01
then we would have a lot less
dinosaurs than we have.
102
361044
3191
就会少得多
06:04
But scientists have egos;
they like to name things.
103
364918
3774
但是别忘了,科学家都是很自负的
而且特别喜欢给东西起名字
06:09
And so they went on naming dinosaurs
because they were different.
104
369380
5023
所以当他们发现了与原先不一样的恐龙
还是会不断地给它们取新名字
06:15
Now we have a way of actually testing
105
375405
2653
现在我们有了一种方法
可以测定一只恐龙,或是任何一种动物
06:18
to see whether a dinosaur, or any animal,
is a young one or an older one.
106
378082
4919
是幼年的还是成年的
06:23
And that's by actually
cutting into their bones.
107
383401
3251
那就是切开它们的骨头进行分析
但是你也能够想象
06:27
But cutting into the bones of a dinosaur
is hard to do, as you can imagine,
108
387149
6774
要去切一只恐龙的骨头还是挺困难的
06:33
because in museums, bones are precious.
109
393947
5044
因为在博物馆里
这些骨头相当珍贵
他们把每一块骨头
06:41
You go into a museum,
and they take really good care of them.
110
401102
2858
06:43
They put them in foam, little containers.
111
403984
3068
都包着泡沫放进小罐子里
保存得好好的
06:47
They're very well taken care of.
112
407600
1744
如果你拿着锯子走进去说要切开这些骨头看看
06:51
They don't like it if you come in
and want to saw them open and look inside.
113
411432
3914
恐怕不会受到太多欢迎
(笑声)
06:55
(Laughter)
114
415370
1001
06:56
So they don't normally let you do that.
115
416395
3409
所以一般情况下我们没这个机会
06:59
(Laughter)
116
419828
1001
但是我也有一个博物馆
07:00
But I have a museum
and I collect dinosaurs
117
420853
3446
我也搜集恐龙化石
而且我一点也不介意把这些骨头切开
07:05
and I can saw mine open.
118
425387
1864
所以我就把它切开了
07:07
So that's what I do.
119
427275
1977
(掌声)
07:09
(Applause)
120
429276
4675
如果你切开小恐龙的骨头
07:15
So if you cut open a little dinosaur,
121
435965
2657
07:18
it's very spongy inside, like A.
122
438646
2690
会发现里面空隙很大呈海绵状,如图A
如果你切开老恐龙的骨头
07:21
And if you cut into an older dinosaur,
it's very massive.
123
441360
2876
则会发现里面的骨质排列很紧密
07:24
You can tell it's mature bone.
124
444260
3077
所以你知道这是一根已经发育成熟了的骨头
这就很容易分清楚了
07:27
So it's real easy to tell them apart.
125
447361
2036
07:29
So what I want to do is show you these.
126
449864
3705
现在
我们来看看这个
07:33
In North America in the northern plains
of the United States
127
453593
3901
在北美洲,美国的北部平原
07:37
and the southern plains
of Alberta and Saskatchewan,
128
457518
3718
和加拿大的阿尔伯塔及萨斯喀彻温省南部平原
07:41
there's this unit of rock
called the Hell Creek Formation
129
461260
3726
有一种叫做“地狱溪地层”的岩石群
在那里发现了最晚生活在地球上的恐龙化石
07:45
that produces the last
dinosaurs that lived on Earth.
130
465010
3451
一共有12个
07:48
And there are 12 of them
that everyone recognizes --
131
468485
2924
我们可以看到
07:51
I mean the 12 primary dinosaurs
that went extinct.
132
471433
3802
这是12个已经灭绝了的
恐龙化石
07:55
And so we will evaluate them.
133
475873
2709
我们现在就是要
研究这些化石
07:59
And that's sort of what I've been doing.
134
479399
1956
我的学生,还有其他工作人员
08:01
So my students, my staff,
we've been cutting them open.
135
481379
5131
我们一起把这些骨头切开
你也知道
08:07
Now as you can imagine,
cutting open a leg bone is one thing,
136
487074
3843
切开一条恐龙的腿骨也就算了
08:10
but when you go to a museum
137
490941
3059
但是你要是去博物馆
问他们:“你介不介意我把你们的
08:14
and say, "You don't mind if I cut open
your dinosaur's skull, do you?"
138
494024
4211
恐龙头骨切开?”
08:18
they say, "Go away."
139
498714
2522
他们一定会说:“给我滚。”
08:21
(Laughter)
140
501260
4976
(笑声)
所以,在这12个恐龙化石里
08:28
So here are 12 dinosaurs.
141
508808
1428
08:30
And we want to look at these three first.
142
510260
3223
我们先看看这三个
这三个都属于厚头龙类
08:34
So these are dinosaurs
that are called Pachycephalosaurus.
143
514005
3374
大家都看得出来
08:37
And everybody knows
that these three animals are related.
144
517403
3630
它们之间是有亲缘关系的
人们普遍假设
08:41
And the assumption is that they're related
like cousins or whatever.
145
521057
6301
它们是堂兄弟
或者这之类的关系
08:47
But no one ever considered
that they might be more closely related.
146
527382
5836
但从来没有人想过
它们的关系可能比这还要近得多
换句话说
08:53
In other words,
147
533242
1224
08:54
people looked at them
and they saw the differences.
148
534490
2746
人们看到的是它们之间的差异
08:57
And you all know
that if you are going to determine
149
537845
3391
但是
如果你想判断
09:01
whether you're related
to your brother or your sister,
150
541260
2906
两个人之间是否有亲缘关系
你肯定不会去看他们有多不同
09:04
you can't do it by looking at differences.
151
544190
3046
09:07
You can only determine relatedness
by looking for similarities.
152
547950
3501
而是寻找他们的
相同之处
09:11
So people were looking at these
153
551475
1999
现在人们只注意到了
09:13
and they were talking
about how different they are.
154
553498
2433
这三种恐龙不同的地方
09:15
Pachycephalosaurus has a big,
thick dome on its head,
155
555955
3424
厚头龙的颅顶大而厚
脑后有一些小的突起
09:19
and it's got some little bumps
on the back of its head,
156
559403
2697
鼻端也有不少瘤状物
09:22
and it's got a bunch of gnarly things
on the end of its nose.
157
562124
3112
第二种恐龙——冥河龙
09:26
And then Stygimoloch, another dinosaur
from the same age, lived at the same time,
158
566050
5756
和厚头龙生活在同一时期
09:31
has spikes sticking out
the back of its head.
159
571830
2166
它的脑后有数根钉状尖刺
颅顶很小
09:34
It's got a little, tiny dome,
160
574020
1972
鼻子上也有瘤状物
09:36
and it's got a bunch
of gnarly stuff on its nose.
161
576016
2825
09:39
And then there's this thing
called Dracorex hogwartsia.
162
579549
3687
第三种恐龙叫做龙王龙
它还有一个名字叫做“霍格沃茨”
因为它和小说中描写的“龙”
09:44
Guess where that came from?
163
584487
1430
09:45
Dragon.
164
585941
1164
非常相似
09:47
So here's a dinosaur that has spikes
sticking out of its head,
165
587129
3752
它脑后也有钉状的尖刺,鼻子上有瘤状物
09:50
no dome and gnarly stuff on its nose.
166
590905
3330
但没有颅顶
09:54
Nobody noticed the gnarly stuff
sort of looked alike.
167
594744
2746
没有人注意到这三种恐龙鼻子上的瘤状物非常相似
他们一下子就下了结论:
09:58
But they did look at these three
168
598362
1599
09:59
and they said, "These
are three different dinosaurs,
169
599985
2455
“这是三种不同的恐龙
龙王龙应该是最原始的一种
10:02
and Dracorex is probably
the most primitive of them.
170
602464
2914
这种又应该比那种原始”
10:05
And the other one
is more primitive than the other."
171
605402
3910
我就不明白了
10:09
It's unclear to me how they actually
sorted these three of them out.
172
609416
4101
他们是怎么看出来的呢?
10:13
But if you line them up,
173
613541
1893
如果光从头骨来看的话
10:15
if you just take those three skulls
and just line them up,
174
615458
3055
把它们以大小顺序排成一列
10:18
they line up like this.
175
618537
1987
就成了这样
10:20
Dracorex is the littlest one,
176
620548
2056
龙王龙是最小的
10:22
Stygimoloch is the middle-size one,
177
622628
2609
其次是冥河龙
厚头龙最大
10:25
Pachycephalosaurus is the largest one.
178
625261
1975
10:27
And one would think,
that should give me a clue.
179
627260
3976
这是不是应该
给我们一点启示了?
10:31
(Laughter)
180
631260
2329
(笑声)
10:33
But it didn't give them a clue.
181
633613
1530
但可惜他们都没发现
10:35
(Laughter)
182
635167
1174
10:36
Because, well we know why.
183
636365
3075
我们也知道是为什么了
10:39
Scientists like to name things.
184
639464
3139
因为科学家们最爱给东西起名字
那么,如果我们把这些头骨切开的话
10:43
So if we cut open Dracorex --
185
643928
2736
龙王龙——
10:46
I cut open our Dracorex --
186
646688
1925
我把我的龙王龙给切了——
10:48
and look, it was spongy inside,
really spongy inside.
187
648637
4224
看!里面是海绵状的
非常疏松
10:52
I mean, it is a juvenile
and it's growing really fast.
188
652885
3699
这说明这是一只幼年的恐龙
而且它长得很快
会越长越大
10:57
So it is going to get bigger.
189
657164
1987
如果你切开冥河龙的骨头
10:59
If you cut open Stygimoloch,
it is doing the same thing.
190
659175
3638
会发现也是一样
11:02
The dome, that little dome,
is growing really fast.
191
662837
3630
它的颅顶虽小
却发育得
11:06
It's inflating very fast.
192
666491
1692
非常迅速
11:08
What's interesting is the spike
on the back of the Dracorex
193
668824
3376
最有意思的还是龙王龙脑袋后面的尖刺
它也长得非常快
11:12
was growing very fast as well.
194
672224
2079
而冥河龙脑后的刺
11:14
The spikes on the back of the Stygimoloch
are actually resorbing,
195
674327
3249
却是在退化的
11:17
which means they're getting smaller
as that dome is getting bigger.
196
677600
4134
也就是说它在颅顶变大的同时
尖刺会越来越小
11:21
And if we look at Pachycephalosaurus,
197
681758
2478
我们再看厚头龙
11:24
Pachycephalosaurus has a solid dome
198
684260
3251
它的颅顶非常坚实
11:27
and its little bumps on the back
of its head were also resorbing.
199
687535
4968
而它脑后的突起
也是在退化的
11:32
So just with these three dinosaurs,
200
692527
3709
所以,就光从这三种恐龙来看
作为一个科学家
11:36
as a scientist, we can easily hypothesize
201
696260
2696
我们很容易就能做出这样的假设:
11:38
that it is just a growth series
of the same animal.
202
698980
4255
这是同一种动物的
生长序列
这样一来
11:44
Which of course means
203
704459
2491
冥河龙和龙王龙
11:48
that Stygimoloch and Dracorex are extinct.
204
708222
4719
就不得不“灭绝”了
11:52
(Laughter)
205
712965
4964
(笑声)
11:57
OK.
206
717953
1337
好了
11:59
(Laughter)
207
719314
1150
现在我们还剩下
12:02
Which of course means
we have 10 primary dinosaurs to deal with.
208
722207
5432
10种恐龙要研究
12:08
So a colleague of mine at Berkeley --
he and I were looking at Triceratops.
209
728494
4937
我和一个在伯克利的同事
一起研究了三角龙
12:13
And before the year 2000 --
210
733455
2315
我们发现在2000年前——
12:15
now remember, Triceratops was first
found in the 1800s --
211
735794
3672
我想想
三角龙是在19世纪发现的
12:19
before 2000, no one had ever seen
a juvenile Triceratops.
212
739490
5165
但是在2000年之前
从来没有人见过幼年的三角龙
12:25
There's a Triceratops
in every museum in the world,
213
745622
3544
世界上几乎所有博物馆都有三角龙的化石
就是没有一个小三角龙
12:29
but no one had ever collected a juvenile.
214
749190
3046
我们都知道为什么,是吧?
12:33
And we know why, right?
215
753678
1402
因为大家都想要大的
12:35
Because everybody wants to have a big one.
216
755104
2132
所以每家博物馆都有一个大的
12:38
So everyone had a big one.
217
758104
2034
我和我的同事在外面搜索了一圈
12:40
So we went out and collected
a whole bunch of stuff
218
760162
2408
结果发现了许多小三角龙
12:42
and we found a whole bunch of little ones.
219
762594
2007
它们到处都是
12:44
They're everywhere,
they're all over the place.
220
764625
2611
12:47
So we have a whole bunch
of them at our museum.
221
767844
2265
所以现在我们的博物馆里收藏了一大堆小三角龙
(笑声)
12:50
(Laughter)
222
770133
4450
12:54
And everybody says
it's because I have a little museum.
223
774607
2664
大家都说这是因为我有一个小博物馆
小博物馆里自然是小恐龙
12:57
When you have a little museum,
you have little dinosaurs.
224
777295
2720
(笑声)
13:00
(Laughter)
225
780039
3002
仔细观察一下三角龙
13:03
If you look at the Triceratops,
226
783149
1742
13:04
you can see it's changing,
it's shape-shifting.
227
784915
2232
你能看到它在变化、在“变形”
在小三角龙长大的过程中
13:07
As the juveniles are growing up,
their horns actually curve backwards.
228
787584
3530
它们的角是向后弯曲的
但当它们长大之后
13:11
And then as they get older,
the horns grow forward.
229
791496
3665
角却变成了向前弯曲
这是不是很酷?
13:15
And that's pretty cool.
230
795185
1379
13:16
If you look along the edge of the frill,
231
796588
2315
我们再看看它头盾的边褶
13:18
they have these little triangular bones
that actually grow big as triangles
232
798927
5166
有很多小小的三角形骨突
这些骨突会逐渐长大
使头盾的边缘逐渐平滑
13:24
and then they flatten against the frill
233
804117
2704
13:26
pretty much like the spikes do
on the Pachycephalosaurs.
234
806845
3574
这和厚头龙脑后的尖刺
是类似的
13:31
And then, because the juveniles
are in my collection,
235
811078
4481
因为我的博物馆里有幼年的三角龙化石
13:35
I cut them open ...
236
815583
1480
我就把它切开
13:37
(Laughter)
237
817087
1151
来看看
13:38
and look inside.
238
818262
1174
13:39
And the little one is really spongy.
239
819460
3145
结果发现小的三角龙骨头内部果然是海绵状的
13:42
And the middle-size one is really spongy.
240
822629
2374
中等大小的骨头内部也是海绵状的
13:45
But what was interesting
was the adult Triceratops was also spongy.
241
825027
4875
但最有意思的是
成年三角龙的骨头内部居然也是海绵状的
13:49
And this is a skull
that is two meters long.
242
829926
3018
它的头骨都达到两米长了
非常的大
13:53
It's a big skull.
243
833373
1863
不过在这个地层内出土的化石里面
13:56
But there's another dinosaur
that is found in this formation
244
836088
4647
还有另一种恐龙
14:00
that looks like a Triceratops,
except it's bigger,
245
840879
3483
与三角龙非常相似,只不过还要更大些
叫做牛角龙
14:04
and it's called Torosaurus.
246
844386
1968
当我们切开牛角龙骨头化石的时候
14:07
And Torosaurus, when we cut
into it, has mature bone.
247
847215
4020
发现骨质发育非常成熟
14:11
But it's got these big
holes in its shield.
248
851697
2042
但是牛角龙的头盾上有这种很大的孔洞
14:13
And everybody says,
249
853763
1153
所有人都说:
14:14
"A Triceratops and a Torosaurus
can't possibly be the same animal
250
854940
3660
三角龙和牛角龙不可能是同一种动物
14:18
because one of them's bigger
than the other one."
251
858624
2492
因为这种比那种大太多了
(笑声)
14:21
(Laughter)
252
861140
4635
14:25
"And it has holes in its frill."
253
865799
2473
而且头上还有洞
我就问他们:“你们见过小牛角龙吗?”
14:28
And I said, "Well do we have
any juvenile Torosauruses?"
254
868296
2959
他们回答:“这个还没有,
14:31
And they said, "Well, no,
but it has holes in its frill."
255
871279
4587
但是它头上有洞啊”
14:36
So one of my graduate
students, John Scannella,
256
876723
3452
所以,我的学生约翰·斯堪那拉
对我们所有馆藏的化石进行了研究
14:40
looked through our whole collection
257
880199
1719
14:41
and he actually discovered that the hole
starting to form in Triceratops
258
881942
6116
他终于发现
在三角龙身上
这些洞就开始形成了
当然,到了牛角龙时期才完全打开
14:48
and, of course it's open, in Torosaurus --
259
888082
3135
约翰发现了一个处于
14:51
so he found the transitional ones
between Triceratops and Torosaurus,
260
891241
5138
三角龙向牛角龙转型时期的化石
非常的神奇
14:56
which was pretty cool.
261
896403
1232
14:57
So now we know that Torosaurus
is actually a grown-up Triceratops.
262
897659
6131
所以,我们现在知道
牛角龙其实是
长大了的三角龙
当我们给恐龙起名字
15:05
Now when we name dinosaurs,
263
905224
1780
或者说给任何东西起名字的时候
15:07
when we name anything,
the original name gets to stick
264
907028
3536
都倾向于保留原有的那一个
15:10
and the second name is thrown out.
265
910588
3845
而放弃新取的那一个
所以牛角龙就这么“灭绝”了
15:15
So Torosaurus is extinct.
266
915196
2192
至于三角龙,如果你看新闻的话
15:18
Triceratops, if you've heard the news,
a lot of the newscasters got it all wrong.
267
918701
3818
就会发现好多新闻主播都搞错了
15:22
They thought Torosaurus should be kept
and Triceratops thrown out,
268
922543
3550
他们认为应该保留“牛角龙”这个名字,而放弃“三角龙”
但这是不会发生的
15:26
but that's not going to happen.
269
926117
1784
15:27
(Laughter)
270
927925
5490
(笑声)
15:33
All right, so we can do this
with a bunch of dinosaurs.
271
933439
3283
好,所以我们可以把这种方法用在许多种恐龙身上
15:36
I mean, here's Edmontosaurus
272
936746
2046
比如说,埃德蒙顿龙
15:38
and Anatotitan.
273
938816
1420
和大鸭龙
15:40
Anatotitan: giant duck.
274
940683
2552
顾名思义
15:43
It's a giant duck-bill dinosaur.
275
943892
2151
大鸭龙就是很大的鸭嘴恐龙
它们也是一对这样的组合
15:46
Here's another one.
276
946067
1728
15:47
So we look at the bone histology.
277
947819
2473
同样,我们还是从它们的骨组织入手
骨质分析告诉我们
15:50
The bone histology tells us
that Edmontosaurus is a juvenile,
278
950316
4883
埃德蒙顿龙是幼年恐龙
或者顶多是青少年恐龙
15:55
or at least a subadult,
279
955223
1628
15:56
and the other one is an adult,
and we have an ontogeny.
280
956875
5753
而大鸭龙则是成年恐龙
根据个体发生学
“大鸭龙”也灭绝了
16:03
And we get rid of Anatotitan.
281
963533
1953
所以我们就可以一直不断地这么做
16:06
So we can just keep doing this.
282
966660
1821
16:08
And the last one is T. Rex.
283
968505
3336
最后我要讲的
是雷克斯暴龙(即霸王龙)
16:12
So there's these two dinosaurs,
T. Rex and Nanotyrannus.
284
972592
4644
现在我们有两种恐龙
暴龙和矮暴龙
16:17
(Laughter)
285
977260
2890
(笑声)
现在我们自然而然产生怀疑了
16:20
Again, it makes you wonder.
286
980174
2716
16:22
(Laughter)
287
982914
3210
(笑声)
但是他们的理由也很充分
16:26
But they had a good question.
288
986148
2335
他们仔细检查后说:
16:28
They were looking at them and they said,
"One's got 17 teeth,
289
988507
2885
小的那个有17颗牙,大的才12颗牙
16:31
and the biggest one's got 12 teeth.
290
991416
1864
这怎么可能是同一种呢?
16:33
And that doesn't make any sense at all,
291
993304
1870
我们还不知道哪种恐龙
16:35
because we don't know of any dinosaurs
that gain teeth as they get older.
292
995198
3668
是越长大牙越少的
16:38
So it must be true --
293
998890
2248
所以它们肯定
是两种不同的恐龙
16:41
they must be different."
294
1001162
1293
16:43
So we cut into them.
295
1003903
1333
所以我把它们都切开了
果然和我想的一样
16:46
And sure enough,
Nanotyrannus has juvenile bone
296
1006633
3877
矮暴龙是幼年的恐龙
16:50
and the bigger one has more mature bone.
297
1010534
3592
暴龙的骨头则成熟得多
而且看起来还会继续长大
16:54
It looks like it could still get bigger.
298
1014699
2403
在我工作的洛基博物馆里
16:57
And at the Museum
of the Rockies where we work,
299
1017126
2221
有四具暴龙化石
16:59
I have four T. rexes,
so I can cut a whole bunch of them.
300
1019371
3639
所以我有机会把它们都切开来
但是我发现我根本用不着这么做
17:03
But I didn't have to cut
any of them really,
301
1023034
2202
17:05
because I just lined up their jaws
302
1025260
2976
因为我只是简单地将它们的下颌骨按顺序排列起来
17:08
and it turned out
the biggest one had 12 teeth
303
1028260
3310
就发现最大的一个有12颗牙
17:11
and the next smallest one had 13
304
1031594
2175
第二大的有13颗牙
17:13
and the next smallest had 14.
305
1033793
2230
第三大的有14颗牙
当然了,矮暴龙有17颗牙
17:16
And of course, Nano has 17.
306
1036047
2023
然后我们就跑去其他博物馆里看别人收藏的暴龙
17:18
And we just went out and looked
at other people's collections
307
1038094
2887
发现了一只有15颗牙的
17:21
and we found one that has
sort of 15 teeth.
308
1041005
3735
17:24
So again, real easy to say
309
1044764
2778
这下事情又简单了
17:27
that Tyrannosaurus ontogeny
included Nanotyrannus,
310
1047566
4669
暴龙(即霸王龙)的个体发生序列中
是包括矮暴龙的
17:32
and therefore we can take out
another dinosaur.
311
1052946
4639
这下我们又能从恐龙名单里划掉一个名字了
17:37
(Laughter)
312
1057609
1627
(笑声)
所以
17:42
So when it comes down
to our end Cretaceous,
313
1062637
3293
到了白垩纪末期
17:45
we have seven left.
314
1065954
1547
我们还剩七种恐龙
这个数字
17:49
And that's a good number.
315
1069359
1285
17:51
That's a good number
to go extinct, I think.
316
1071016
3220
听起来就合理多了吧
17:54
Now as you can imagine,
317
1074864
1234
你也知道
17:56
this is not very popular
with fourth-graders.
318
1076122
2761
我这次演讲的主题对刚上四年级的小男生可能没什么吸引力
17:59
(Laughter)
319
1079003
1001
他们喜欢他们的恐龙
18:00
Fourth-graders love their dinosaurs,
they memorize them.
320
1080028
4976
他们印象中的恐龙
可不是这个样子的
18:08
And they're not happy with this.
321
1088373
1730
(笑声)
18:10
(Laughter)
322
1090127
2616
谢谢大家!
18:12
Thank you very much.
323
1092767
1191
18:13
(Applause)
324
1093982
3904
(鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。