Jack Horner: Shape-shifting dinosaurs

1,669,078 views ・ 2012-02-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Michelle Fan 審譯者: Joan Liu
可以請各位舉手
00:16
Shall I ask for a show of hands or a clapping
0
16244
3785
或是鼓掌
讓我知道各位的年齡嗎?
00:21
of people in different generations?
1
21404
2100
00:23
I'm interested in how many are three to 12 years old.
2
23528
3708
我想知道在座有多少人
年齡在3到12歲?
00:27
(Laughter)
3
27260
5250
(笑聲)
一個也沒有 嗯?
00:32
None, huh?
4
32534
1286
00:33
(Laughter)
5
33844
1375
好吧
00:35
All right.
6
35243
1207
今天我的主題是恐龍
00:37
I'm going to talk about dinosaurs.
7
37069
1758
00:38
Do you remember dinosaurs when you were that age?
8
38851
2385
各位還記得恐龍嗎? 你們3到12歲時很愛的?
00:41
(Applause)
9
41260
5467
(掌聲)
00:48
Dinosaurs are kind of funny, you know.
10
48855
2381
話說恐龍還蠻搞笑的
00:51
(Laughter)
11
51260
2497
(笑聲)
00:53
We're going to kind of go in a different direction right now.
12
53781
2909
今天我切入的角度會不太一樣
希望各位已經感覺到了
00:56
I hope you all realize that.
13
56714
1522
00:58
So I'll just give you my message up front:
14
58814
2231
那我就開門見山地講明主旨了
請不要滅絕
01:01
Try not to go extinct.
15
61615
1615
(笑聲)
01:03
(Laughter)
16
63254
1338
01:04
That's it.
17
64616
1186
完了
01:05
(Laughter)
18
65826
4410
(笑聲)
人們常常問我
01:11
People ask me a lot --
19
71179
1198
事實上 我最常遇到的問題是
01:13
in fact, one of the most asked questions I get
20
73274
2652
01:15
is, why do children like dinosaurs so much?
21
75950
3286
爲什麽孩子們這麼喜歡恐龍?
01:19
What's the fascination?
22
79260
1976
恐龍的魅力在哪?
01:21
And I usually just say,
23
81741
2495
我通常只會說:
01:24
"Well, dinosaurs were big,
24
84260
1976
「呃 恐龍很大隻
很特別、而且已經消失了」
01:27
different and gone."
25
87091
2145
全部消失了
01:30
They're all gone.
26
90456
1298
01:31
Well that's not true,
27
91778
1458
嗯,也不盡然如此
01:33
but we'll get to the goose in a minute.
28
93848
2135
但我們等一下再來講這個
所以重點差不多就是這樣
01:36
So that's sort of the theme:
29
96007
2497
01:38
big, different and gone.
30
98528
2630
大隻、特別、消失了
01:42
The title of my talk:
31
102404
1665
我演講的題目是:
01:44
Shape-shifting Dinosaurs:
32
104093
2042
變形的恐龍
01:46
The cause of a premature extinction.
33
106159
2077
過早滅絕的原因
現在我假設各位都記得恐龍
01:49
Now I assume that we remember dinosaurs.
34
109265
2789
恐龍有各種體型
01:52
And there's lots of different shapes.
35
112078
2903
許多種類
01:55
Lots of different kinds.
36
115005
2453
01:57
A long time ago,
37
117482
1754
很久以前
01:59
back in the early 1900s, museums were out looking for dinosaurs.
38
119950
5148
1900年代早期時
博物館競相尋找恐龍
他們四處尋找、搜集恐龍
02:05
They went out and gathered them up.
39
125122
2113
02:07
And this is an interesting story.
40
127861
1767
整件事情的發展非常有趣
每個博物館都想要更大、更好的恐龍
02:10
Every museum wanted a little bigger or better one than anybody else had.
41
130463
4031
把其他博物館比下去
02:14
So if the museum in Toronto went out and collected a Tyrannosaur, a big one,
42
134518
6788
所以如果多倫多的博物館
蒐集到一副暴龍的骸骨,大隻的暴龍
那麼渥太華的博物館就想要一隻更大
02:21
then the museum in Ottawa wanted a bigger one, and a better one.
43
141330
3944
更好的暴龍
所有的博物館都打一樣的算盤
02:26
And that happened for all museums.
44
146052
1828
02:27
So everyone was out looking for all these bigger and better dinosaurs.
45
147904
4061
所以每個博物館都出動
要找更大更好的恐龍骸骨
這是1900年代早期的事
02:33
And this was in the early 1900s.
46
153161
2217
02:36
By about 1970,
47
156406
2830
到了大約1970年代
某些科學家聚在一起
02:40
some scientists were sitting around and they thought, "What in the world --
48
160121
4300
開始思索:「搞什麼鬼?
02:44
Look at these dinosaurs, they're all big.
49
164975
2399
「看看這些恐龍
「全都這麼大隻
「小的恐龍哪去了?」
02:49
Where are all the little ones?"
50
169012
1842
02:51
(Laughter)
51
171006
1682
02:53
And they thought about it and they even wrote papers about it:
52
173834
3516
他們想了又想
甚至還寫論文探討
02:57
"Where are the little dinosaurs?"
53
177374
1862
「小型恐龍在哪兒?」
02:59
(Laughter)
54
179260
6455
(笑聲)
去博物館看看吧
03:08
Well, go to a museum, you'll see,
55
188159
3077
03:11
see how many baby dinosaurs there are.
56
191800
2436
看你找不找得到小恐龍
03:14
People assumed -- and this was actually a problem --
57
194922
2787
人們假定─其實這樣是有問題的─
03:17
people assumed that if they had little dinosaurs,
58
197733
4304
不過人們假定
如果有小型恐龍
如果有年幼的恐龍
03:22
if they had juvenile dinosaurs, they'd be easy to identify.
59
202061
3702
很容易就可以認出來
03:25
You'd have a big dinosaur and a littler dinosaur.
60
205787
3873
反正就是一隻大隻的
和一隻小隻的
03:29
(Laughter)
61
209684
1301
但博物館收藏的都是大型恐龍
03:31
But all they had were big dinosaurs.
62
211126
2110
這顯示了幾件事
03:34
And it comes down to a couple of things.
63
214243
1993
03:36
First off, scientists have egos,
64
216260
4143
第一:科學家都自視甚高
而且喜歡替恐龍命名
03:41
and scientists like to name dinosaurs.
65
221038
3198
03:44
They like to name anything.
66
224915
1321
只要能被命名的他們都喜歡
03:46
Everybody likes to have their own animal that they named.
67
226260
3957
大家都希望有自己命名、專屬於自己的動物
(笑聲)
03:50
(Laughter)
68
230241
2977
所以每次他們找到一個看起來不一樣的東西
03:53
And so every time they found something that looked a little different,
69
233242
3307
就會替它取一個不一樣的名字
03:56
they named it something different.
70
236573
1853
03:58
And what happened, of course,
71
238928
1402
當然最後就變成
04:00
is we ended up with a whole bunch of different dinosaurs.
72
240354
3667
我們有了一大群不同的恐龍
04:05
In 1975,
73
245902
2334
在1975年
某人靈光一閃
04:09
a light went on in somebody's head.
74
249556
2208
就是彼得‧德森
04:12
Dr. Peter Dodson at the University of Pennsylvania
75
252089
4225
一位賓州大學的博士
發現
04:16
actually realized that dinosaurs grew kind of like birds do,
76
256338
6757
恐龍成長的方式
與鳥類有點相似
04:23
which is different than the way reptiles grow.
77
263928
3554
而鳥類的成長方式
與爬蟲類不同
04:27
And in fact,
78
267506
1580
事實上
04:29
he used the cassowary as an example.
79
269110
3516
他拿食火雞當例子
04:32
And it's kind of cool -- if you look at the cassowary,
80
272650
3051
還蠻酷的。如果你看食火雞
04:35
or any of the birds that have crests on their heads,
81
275725
3227
或者其他頭上有冠的鳥類
04:38
they grow to about 80 percent adult size before the crest starts to grow.
82
278976
6635
實際上
牠們在長到成年身型的80%時
頭上的冠才開始生長
各位想想
04:46
Now think about that.
83
286694
1542
04:48
They're basically retaining their juvenile characteristics
84
288260
2976
食火雞基本上長時間保留未成年的特徵
04:51
very late in what we call ontogeny.
85
291260
3520
直到個體發生階段的晚期
04:54
So allometric cranial ontogeny is relative skull growth.
86
294804
5930
所以異速頭顱個體發生
就是頭蓋骨的相對生長
05:01
So you can see that if you actually found one that was 80 percent grown
87
301260
6432
所以各位可以看到
如果你發現一隻
只生長發育了80%的動物
05:08
and you didn't know that it was going to grow up to a cassowary,
88
308721
3425
但你不知道牠會長成一隻食火雞
你就會以為牠是別的動物
05:12
you would think they were two different animals.
89
312170
2518
05:15
So this was a problem,
90
315430
2806
這就是問題所在
05:18
and Peter Dodson pointed this out using some duck-billed dinosaurs
91
318260
5556
彼得‧德森指出了這點
他用的例子是某種鴨嘴恐龍
當時被稱為亞冠龍
05:24
then called Hypacrosaurus.
92
324322
1501
05:25
And he showed that if you were to take a baby and an adult
93
325847
4866
他發現
如果你用一隻幼年和一隻成年恐龍
05:30
and make an average of what it should look like,
94
330737
3301
來計算這種恐龍在不同年齡的體型
假設牠是以線性方式生長
05:34
if it grew in sort of a linear fashion,
95
334062
2736
牠就會有頭冠
05:37
it would have a crest about half the size of the adult.
96
337313
3941
頭冠大小約是成年恐龍的一半
05:41
But the actual subadult at 65 percent had no crest at all.
97
341496
5821
但是實際上未成年的恐龍
只發育了65%的
根本沒有頭冠
05:47
So this was interesting.
98
347581
1655
所以這就有意思了
05:49
So this is where people went astray again.
99
349260
5452
這就是
科學家的思路出錯的地方
05:55
I mean, if they'd have just taken that,
100
355371
2607
我是說 如果他們可以接受
接受彼得‧道森的研究結論,然後繼續往下發展
05:58
taken Peter Dodson's work, and gone on with that,
101
358002
3018
那麼我們的恐龍數目
06:01
then we would have a lot less dinosaurs than we have.
102
361044
3191
就會大大減少
06:04
But scientists have egos; they like to name things.
103
364918
3774
但是科學家自視甚高
又喜歡替事物命名
06:09
And so they went on naming dinosaurs because they were different.
104
369380
5023
所以他們繼續給恐龍命名
因為牠們看上去不一樣
06:15
Now we have a way of actually testing
105
375405
2653
不過呢,我們有方法可以確實測量
檢查恐龍或任何動物
06:18
to see whether a dinosaur, or any animal, is a young one or an older one.
106
378082
4919
是年幼的還是較年長的
06:23
And that's by actually cutting into their bones.
107
383401
3251
方法就是真的切骨見髓
但是切開恐龍的骨頭
06:27
But cutting into the bones of a dinosaur is hard to do, as you can imagine,
108
387149
6774
是很困難的,各位想也知道
06:33
because in museums, bones are precious.
109
393947
5044
因為對博物館而言
恐龍骨頭很珍貴
每個博物館都會非常小心地維護這些骨頭
06:41
You go into a museum, and they take really good care of them.
110
401102
2858
06:43
They put them in foam, little containers.
111
403984
3068
把骨頭放在小小的發泡容器中
妥善收藏
06:47
They're very well taken care of.
112
407600
1744
館方不會樂見你一進來
06:51
They don't like it if you come in and want to saw them open and look inside.
113
411432
3914
就打算鋸開骨頭看內部
(笑聲)
06:55
(Laughter)
114
415370
1001
06:56
So they don't normally let you do that.
115
416395
3409
所以他們通常不允許你這樣做
06:59
(Laughter)
116
419828
1001
但是我有一個博物館
07:00
But I have a museum and I collect dinosaurs
117
420853
3446
而且我也蒐集恐龍
我可以鋸我自己的收藏
07:05
and I can saw mine open.
118
425387
1864
我也這麼做了
07:07
So that's what I do.
119
427275
1977
(掌聲)
07:09
(Applause)
120
429276
4675
如果你切開小恐龍的骨頭
07:15
So if you cut open a little dinosaur,
121
435965
2657
07:18
it's very spongy inside, like A.
122
438646
2690
骨頭裡面疏鬆如海綿 像圖A
如果切開的骨頭是較年長恐龍
07:21
And if you cut into an older dinosaur, it's very massive.
123
441360
2876
裡面十分緊密
07:24
You can tell it's mature bone.
124
444260
3077
一看就知道是成熟的骨頭
所以要區分骨頭是很容易的
07:27
So it's real easy to tell them apart.
125
447361
2036
07:29
So what I want to do is show you these.
126
449864
3705
現在
讓各位看看這些東西
07:33
In North America in the northern plains of the United States
127
453593
3901
在北美洲、美國的北美大平原
07:37
and the southern plains of Alberta and Saskatchewan,
128
457518
3718
和加拿大亞伯達省和薩斯喀徹溫省的南部平原上
07:41
there's this unit of rock called the Hell Creek Formation
129
461260
3726
有一處岩石區被稱為地獄溪地層
從這裡找到了最後存活在地球上的恐龍
07:45
that produces the last dinosaurs that lived on Earth.
130
465010
3451
其中的12種
07:48
And there are 12 of them that everyone recognizes --
131
468485
2924
是眾所周知的
07:51
I mean the 12 primary dinosaurs that went extinct.
132
471433
3802
我指的是12種主要的恐龍
後來都滅絕了
07:55
And so we will evaluate them.
133
475873
2709
因此我們測試這些恐龍
這差不多就是我一直在從事的工作
07:59
And that's sort of what I've been doing.
134
479399
1956
我的學生、我的員工
08:01
So my students, my staff, we've been cutting them open.
135
481379
5131
一直在鋸恐龍骨頭
各位一定可以想像
08:07
Now as you can imagine, cutting open a leg bone is one thing,
136
487074
3843
切開腿骨是一回事
08:10
but when you go to a museum
137
490941
3059
但當你走進一間博物館
說:「你們應該不介意
08:14
and say, "You don't mind if I cut open your dinosaur's skull, do you?"
138
494024
4211
「我切開貴館恐龍的頭骨吧?」
08:18
they say, "Go away."
139
498714
2522
館員會說:「滾開」
08:21
(Laughter)
140
501260
4976
(笑聲)
這就是那12種恐龍
08:28
So here are 12 dinosaurs.
141
508808
1428
08:30
And we want to look at these three first.
142
510260
3223
我們先看這三種
這些恐龍被稱為腫頭龍
08:34
So these are dinosaurs that are called Pachycephalosaurus.
143
514005
3374
大家都知道
08:37
And everybody knows that these three animals are related.
144
517403
3630
這三種恐龍是親戚
我們假設
08:41
And the assumption is that they're related like cousins or whatever.
145
521057
6301
牠們的血緣關係
是類似堂兄弟之類的
08:47
But no one ever considered that they might be more closely related.
146
527382
5836
但沒有人想過
牠們可能有更緊密的關係
換句話說
08:53
In other words,
147
533242
1224
08:54
people looked at them and they saw the differences.
148
534490
2746
科學家觀察牠們 看到了不同之處
08:57
And you all know that if you are going to determine
149
537845
3391
大家都知道
如果你要確定
09:01
whether you're related to your brother or your sister,
150
541260
2906
你跟你的兄弟姐妹有沒有血緣關係
不能只根據你們的相異之處做判斷
09:04
you can't do it by looking at differences.
151
544190
3046
09:07
You can only determine relatedness by looking for similarities.
152
547950
3501
要確認血緣關係
要從相似之處下手
09:11
So people were looking at these
153
551475
1999
因此人們看著這些恐龍時
09:13
and they were talking about how different they are.
154
553498
2433
總是只注意牠們有多麼不同
09:15
Pachycephalosaurus has a big, thick dome on its head,
155
555955
3424
腫頭龍的頭上 有一個又大又厚的圓頂
頭部背面有一些小的凸起物
09:19
and it's got some little bumps on the back of its head,
156
559403
2697
鼻子末端有一堆瘤狀物
09:22
and it's got a bunch of gnarly things on the end of its nose.
157
562124
3112
這是冥河龍 另一種恐龍
09:26
And then Stygimoloch, another dinosaur from the same age, lived at the same time,
158
566050
5756
跟腫頭龍生存的時代相同
09:31
has spikes sticking out the back of its head.
159
571830
2166
牠的頭部後面有棘突出
頭上有個很小的圓頂
09:34
It's got a little, tiny dome,
160
574020
1972
而且鼻子上也有一堆瘤狀物
09:36
and it's got a bunch of gnarly stuff on its nose.
161
576016
2825
09:39
And then there's this thing called Dracorex hogwartsia.
162
579549
3687
然後這隻是名為龍王龍的傢伙
霍格華茲
猜猜牠的名字源自哪裡?龍
09:44
Guess where that came from?
163
584487
1430
09:45
Dragon.
164
585941
1164
這頭恐龍
09:47
So here's a dinosaur that has spikes sticking out of its head,
165
587129
3752
頭上有棘 沒有圓頂
09:50
no dome and gnarly stuff on its nose.
166
590905
3330
鼻子上有瘤狀物
09:54
Nobody noticed the gnarly stuff sort of looked alike.
167
594744
2746
沒人注意到這些瘤狀物有點相似
但人們看著這三隻恐龍
09:58
But they did look at these three
168
598362
1599
09:59
and they said, "These are three different dinosaurs,
169
599985
2455
心裡想:「這是三種不同的恐龍
「龍王龍也許是其中最原始的
10:02
and Dracorex is probably the most primitive of them.
170
602464
2914
這隻比另一隻更早期一點」
10:05
And the other one is more primitive than the other."
171
605402
3910
我不是很確定
10:09
It's unclear to me how they actually sorted these three of them out.
172
609416
4101
他們究竟是怎麼挑出這三種恐龍的
10:13
But if you line them up,
173
613541
1893
但如果你把牠們一字排開
10:15
if you just take those three skulls and just line them up,
174
615458
3055
把牠們的頭骨排成一列
10:18
they line up like this.
175
618537
1987
排起來會像這樣
10:20
Dracorex is the littlest one,
176
620548
2056
龍王龍的最小
10:22
Stygimoloch is the middle-size one,
177
622628
2609
冥河龍在中間
腫頭龍是最大的
10:25
Pachycephalosaurus is the largest one.
178
625261
1975
10:27
And one would think, that should give me a clue.
179
627260
3976
你們可能認為
這應該很明顯了吧
10:31
(Laughter)
180
631260
2329
(笑聲)
10:33
But it didn't give them a clue.
181
633613
1530
但科學家什麼都沒察覺
10:35
(Laughter)
182
635167
1174
10:36
Because, well we know why.
183
636365
3075
我們都知道為什麼
10:39
Scientists like to name things.
184
639464
3139
因為科學家喜歡替東西命名
所以如果我們
10:43
So if we cut open Dracorex --
185
643928
2736
對龍王龍下手
10:46
I cut open our Dracorex --
186
646688
1925
把我們的龍王龍鋸開
10:48
and look, it was spongy inside, really spongy inside.
187
648637
4224
你看 骨頭裡面是海綿狀的
非常明顯的海綿
10:52
I mean, it is a juvenile and it's growing really fast.
188
652885
3699
意思是說牠還年幼
而且長得很快
所以牠會長得更大
10:57
So it is going to get bigger.
189
657164
1987
如果你鋸開冥河龍
10:59
If you cut open Stygimoloch, it is doing the same thing.
190
659175
3638
也會發現一樣的事情
11:02
The dome, that little dome, is growing really fast.
191
662837
3630
那個小小的圓頂
長得非常快
11:06
It's inflating very fast.
192
666491
1692
迅速地膨脹
11:08
What's interesting is the spike on the back of the Dracorex
193
668824
3376
有趣的是 龍王龍背上的棘
也長得非常快
11:12
was growing very fast as well.
194
672224
2079
冥河龍背上的棘
11:14
The spikes on the back of the Stygimoloch are actually resorbing,
195
674327
3249
其實在萎縮
11:17
which means they're getting smaller as that dome is getting bigger.
196
677600
4134
也就是越變越小
而頭上的圓頂則越變越大
11:21
And if we look at Pachycephalosaurus,
197
681758
2478
如果我們看看腫頭龍
11:24
Pachycephalosaurus has a solid dome
198
684260
3251
牠頭上有堅硬的圓頂
11:27
and its little bumps on the back of its head were also resorbing.
199
687535
4968
頭部背面的凸起物
也在萎縮
11:32
So just with these three dinosaurs,
200
692527
3709
因此只要看這三種恐龍
科學家很容易就能夠
11:36
as a scientist, we can easily hypothesize
201
696260
2696
做出假設
11:38
that it is just a growth series of the same animal.
202
698980
4255
牠們代表不同的成長階段
其實都是同一種動物
當然這就表示
11:44
Which of course means
203
704459
2491
冥河龍和龍王龍
11:48
that Stygimoloch and Dracorex are extinct.
204
708222
4719
都絕種了
11:52
(Laughter)
205
712965
4964
(笑聲)
11:57
OK.
206
717953
1337
好吧
11:59
(Laughter)
207
719314
1150
當然這就表示
12:02
Which of course means we have 10 primary dinosaurs to deal with.
208
722207
5432
我們有10種主要恐龍要對付
12:08
So a colleague of mine at Berkeley -- he and I were looking at Triceratops.
209
728494
4937
因此我在柏克萊的一位同事
和我一起研究三觭龍
12:13
And before the year 2000 --
210
733455
2315
2000年之前
12:15
now remember, Triceratops was first found in the 1800s --
211
735794
3672
請記住
三觭龍最初是在1800年代發現的
12:19
before 2000, no one had ever seen a juvenile Triceratops.
212
739490
5165
在2000年之前 沒有人看過
幼年的三觭龍
12:25
There's a Triceratops in every museum in the world,
213
745622
3544
全世界每座博物館都有一隻三觭龍
但不曾有人找到幼年三觭龍過
12:29
but no one had ever collected a juvenile.
214
749190
3046
我們都知道為什麼,對吧?
12:33
And we know why, right?
215
753678
1402
因為每個人都想要大隻的
12:35
Because everybody wants to have a big one.
216
755104
2132
所以大家的都是大隻的
12:38
So everyone had a big one.
217
758104
2034
我們去考古時找到一大堆東西
12:40
So we went out and collected a whole bunch of stuff
218
760162
2408
一大堆小三觭龍的骸骨
12:42
and we found a whole bunch of little ones.
219
762594
2007
到處都是,遍佈整個區域
12:44
They're everywhere, they're all over the place.
220
764625
2611
12:47
So we have a whole bunch of them at our museum.
221
767844
2265
因此我們博物館裡有一大堆
(笑聲)
12:50
(Laughter)
222
770133
4450
12:54
And everybody says it's because I have a little museum.
223
774607
2664
大家都說這是因為我有一座小博物館
當你有小博物館,你就會有小恐龍
12:57
When you have a little museum, you have little dinosaurs.
224
777295
2720
(笑聲)
13:00
(Laughter)
225
780039
3002
如果各位觀察三觭龍
13:03
If you look at the Triceratops,
226
783149
1742
13:04
you can see it's changing, it's shape-shifting.
227
784915
2232
就會發現牠在改變 變形
當幼年的個體長大時
13:07
As the juveniles are growing up, their horns actually curve backwards.
228
787584
3530
牠們的角會往後彎
接著越長越大之後
13:11
And then as they get older, the horns grow forward.
229
791496
3665
角會再往前彎
還蠻酷的
13:15
And that's pretty cool.
230
795185
1379
13:16
If you look along the edge of the frill,
231
796588
2315
請各位看看頭骨的邊緣
13:18
they have these little triangular bones that actually grow big as triangles
232
798927
5166
上面三角狀的小骨頭
會長大變成三角形
然後在邊緣扁下去變平
13:24
and then they flatten against the frill
233
804117
2704
13:26
pretty much like the spikes do on the Pachycephalosaurs.
234
806845
3574
就像剛剛講過的棘一樣
長在腫頭龍背上的棘
13:31
And then, because the juveniles are in my collection,
235
811078
4481
然後因為我有蒐集幼年三觭龍
13:35
I cut them open ...
236
815583
1480
我就把牠們鋸開
13:37
(Laughter)
237
817087
1151
觀察內部
13:38
and look inside.
238
818262
1174
13:39
And the little one is really spongy.
239
819460
3145
小隻的恐龍骨頭裡面很像海綿
13:42
And the middle-size one is really spongy.
240
822629
2374
中型的也很像海綿
13:45
But what was interesting was the adult Triceratops was also spongy.
241
825027
4875
有趣的是
成年的三觭龍 骨頭內部也像海綿
13:49
And this is a skull that is two meters long.
242
829926
3018
這副頭蓋骨有兩公尺長
是非常大的頭
13:53
It's a big skull.
243
833373
1863
但還有另一種恐龍
13:56
But there's another dinosaur that is found in this formation
244
836088
4647
樣子也長這樣
14:00
that looks like a Triceratops, except it's bigger,
245
840879
3483
長得像三觭龍 但是更大隻
叫做牛角龍
14:04
and it's called Torosaurus.
246
844386
1968
當我們把牛角龍切開時
14:07
And Torosaurus, when we cut into it, has mature bone.
247
847215
4020
發現牠有成熟的骨頭
14:11
But it's got these big holes in its shield.
248
851697
2042
不過牠的頭盾上有大洞
14:13
And everybody says,
249
853763
1153
大家都說三觭龍和牛角龍
14:14
"A Triceratops and a Torosaurus can't possibly be the same animal
250
854940
3660
不可能是同一種動物
14:18
because one of them's bigger than the other one."
251
858624
2492
因為牛角龍比三觭龍大
(笑聲)
14:21
(Laughter)
252
861140
4635
14:25
"And it has holes in its frill."
253
865799
2473
頭盾上還有洞
我說:「呃,那我們有幼年的牛角龍嗎?」
14:28
And I said, "Well do we have any juvenile Torosauruses?"
254
868296
2959
他們回答:「嗯,沒有」
14:31
And they said, "Well, no, but it has holes in its frill."
255
871279
4587
「但是牠的頭盾上有洞」
14:36
So one of my graduate students, John Scannella,
256
876723
3452
因此我的一位研究生約翰‧史坎納拉
研究了我們所有的蒐藏
14:40
looked through our whole collection
257
880199
1719
14:41
and he actually discovered that the hole starting to form in Triceratops
258
881942
6116
赫然發現
這些洞的成形
源自三觭龍
當然在牛角龍頭上已經是完整的洞
14:48
and, of course it's open, in Torosaurus --
259
888082
3135
所以他發現的恐龍
14:51
so he found the transitional ones between Triceratops and Torosaurus,
260
891241
5138
處於三觭龍和牛角龍之間的過渡時期
還蠻酷的
14:56
which was pretty cool.
261
896403
1232
14:57
So now we know that Torosaurus is actually a grown-up Triceratops.
262
897659
6131
因此現在我們知道
牛角龍
其實是成年的三觭龍
當我們在替恐龍命名
15:05
Now when we name dinosaurs,
263
905224
1780
或任何其他東西命名時
15:07
when we name anything, the original name gets to stick
264
907028
3536
第一個名字都會長存
15:10
and the second name is thrown out.
265
910588
3845
第二個名字都會被遺忘
因此牛角龍也滅絕了
15:15
So Torosaurus is extinct.
266
915196
2192
如果你有看新聞,講到三觭龍時
15:18
Triceratops, if you've heard the news, a lot of the newscasters got it all wrong.
267
918701
3818
很多新聞記者根本大錯特錯
15:22
They thought Torosaurus should be kept and Triceratops thrown out,
268
922543
3550
他們認為應該保留牛角龍,剔除三觭龍
但這是不可能發生的
15:26
but that's not going to happen.
269
926117
1784
15:27
(Laughter)
270
927925
5490
(笑聲)
15:33
All right, so we can do this with a bunch of dinosaurs.
271
933439
3283
所以說 我們可以對許多恐龍做同樣的事
15:36
I mean, here's Edmontosaurus
272
936746
2046
像是這隻埃德蒙頓龍
15:38
and Anatotitan.
273
938816
1420
和大鴨龍
15:40
Anatotitan: giant duck.
274
940683
2552
大鴨龍:巨大的鴨子
15:43
It's a giant duck-bill dinosaur.
275
943892
2151
是一種大型的鴨嘴龍
牠們是另一個例子
15:46
Here's another one.
276
946067
1728
15:47
So we look at the bone histology.
277
947819
2473
我們以組織學的角度觀察骨頭
骨骼組織學顯示
15:50
The bone histology tells us that Edmontosaurus is a juvenile,
278
950316
4883
埃德蒙頓龍是幼年恐龍
或至少是未成年的
15:55
or at least a subadult,
279
955223
1628
15:56
and the other one is an adult, and we have an ontogeny.
280
956875
5753
另一隻則是成年恐龍
個體發生歷程很完備
因此大鴨龍也不存在了
16:03
And we get rid of Anatotitan.
281
963533
1953
我們一直重複這個過程
16:06
So we can just keep doing this.
282
966660
1821
16:08
And the last one is T. Rex.
283
968505
3336
到最後一種恐龍
暴龍
16:12
So there's these two dinosaurs, T. Rex and Nanotyrannus.
284
972592
4644
這裡有兩隻恐龍
暴龍和矮暴龍
16:17
(Laughter)
285
977260
2890
(笑聲)
又來了,真讓人疑惑
16:20
Again, it makes you wonder.
286
980174
2716
16:22
(Laughter)
287
982914
3210
(笑聲)
但科學家問了個好問題
16:26
But they had a good question.
288
986148
2335
他們觀察這兩隻恐龍
16:28
They were looking at them and they said, "One's got 17 teeth,
289
988507
2885
說 小隻有17顆牙 大隻的有12顆牙
16:31
and the biggest one's got 12 teeth.
290
991416
1864
這完全沒有道理
16:33
And that doesn't make any sense at all,
291
993304
1870
因為我們從未發現有哪一種恐龍
16:35
because we don't know of any dinosaurs that gain teeth as they get older.
292
995198
3668
年紀越大 牙齒會越多
16:38
So it must be true --
293
998890
2248
因此事實擺在眼前
牠們一定不一樣
16:41
they must be different."
294
1001162
1293
16:43
So we cut into them.
295
1003903
1333
所以我們鋸開恐龍
果真
16:46
And sure enough, Nanotyrannus has juvenile bone
296
1006633
3877
矮暴龍的骨頭是幼年的
16:50
and the bigger one has more mature bone.
297
1010534
3592
暴龍的骨頭較成熟
似乎還可以長更大
16:54
It looks like it could still get bigger.
298
1014699
2403
然後 在我們工作的洛磯山脈博物館
16:57
And at the Museum of the Rockies where we work,
299
1017126
2221
有四隻暴龍
16:59
I have four T. rexes, so I can cut a whole bunch of them.
300
1019371
3639
我可以把牠們通通鋸開
但實際上不用這麼做
17:03
But I didn't have to cut any of them really,
301
1023034
2202
17:05
because I just lined up their jaws
302
1025260
2976
因為我只要把牠們的下巴排開
17:08
and it turned out the biggest one had 12 teeth
303
1028260
3310
就會發現 最大隻的有12顆牙
17:11
and the next smallest one had 13
304
1031594
2175
第二大的有13顆牙
17:13
and the next smallest had 14.
305
1033793
2230
第三大的有14顆牙
當然 矮暴龍有17顆牙
17:16
And of course, Nano has 17.
306
1036047
2023
所以我們就去看其他人的蒐藏
17:18
And we just went out and looked at other people's collections
307
1038094
2887
發現有一隻恐龍似乎有15顆牙
17:21
and we found one that has sort of 15 teeth.
308
1041005
3735
17:24
So again, real easy to say
309
1044764
2778
因此很容易得到結論
17:27
that Tyrannosaurus ontogeny included Nanotyrannus,
310
1047566
4669
就是暴龍的個體發生歷程
包括矮暴龍
17:32
and therefore we can take out another dinosaur.
311
1052946
4639
因此我們又要跟一種恐龍說拜拜了
17:37
(Laughter)
312
1057609
1627
(笑聲)
因此
17:42
So when it comes down to our end Cretaceous,
313
1062637
3293
到白堊紀末期
17:45
we have seven left.
314
1065954
1547
我們只剩七種恐龍
很好的數字
17:49
And that's a good number.
315
1069359
1285
17:51
That's a good number to go extinct, I think.
316
1071016
3220
很適合絕種 我覺得啦
17:54
Now as you can imagine,
317
1074864
1234
各位可以想像
17:56
this is not very popular with fourth-graders.
318
1076122
2761
國小四年級生肯定大失所望
17:59
(Laughter)
319
1079003
1001
小四生很愛恐龍
18:00
Fourth-graders love their dinosaurs, they memorize them.
320
1080028
4976
每一種都如數家珍
聽到這個一定會很沮喪
18:08
And they're not happy with this.
321
1088373
1730
(笑聲)
18:10
(Laughter)
322
1090127
2616
謝謝各位
18:12
Thank you very much.
323
1092767
1191
18:13
(Applause)
324
1093982
3904
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7