A few ways to fix a government | Charity Wayua

81,427 views ・ 2017-03-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: melody sun 校对人员: ShuXin Liu
00:12
Growing up in Kenya,
0
12844
1842
在肯尼亚长大,
00:14
I knew I always wanted to study biochemistry.
1
14710
2551
我一直都想学习生物化学。
00:18
See, I had seen the impact of the high prevalence of diseases like malaria,
2
18908
5531
我见过疟疾(一种寄生虫传染病) 等广泛传播的疾病带来的影响,
00:24
and I wanted to make medicines that would cure the sick.
3
24463
2693
我就想制药来治疗这种病。
00:27
So I worked really hard,
4
27585
1385
所以我努力学习,
00:28
got a scholarship to the United States, where I became a cancer researcher,
5
28994
3787
公费留学,成为了一个癌症研究者,
00:32
and I loved it.
6
32805
1229
我爱我的工作。
00:34
For someone who wants to cure diseases,
7
34432
2087
对于一个想治疗他人的人来说,
00:36
there is no higher calling.
8
36543
1711
这是最高的使命。
00:39
Ten years later, I returned to Kenya to do just that.
9
39141
3352
十年后,我回到肯尼亚去完成我最初的梦想。
00:43
A freshly minted PhD,
10
43021
1961
一个刚毕业的博士生,
00:45
ready to take on this horrific illness,
11
45006
2201
准备好去面对这个在肯尼亚相当于死刑的,可怕的疾病。
00:47
which in Kenya was almost certainly a death sentence.
12
47231
2911
00:51
But instead of landing a job in a pharmaceutical company
13
51421
2951
但是
我没有在制药厂工作,
00:54
or a hospital,
14
54396
1889
也没有在医院,
00:56
I found myself drawn to a different kind of lab,
15
56309
2372
而是,我发现自己被一种不一样的实验室吸引了,
00:59
working with a different kind of patient --
16
59186
2376
面对一种不同的病人,
01:01
a patient whose illness was so serious
17
61586
2354
一个病入膏肓的人,
01:03
it impacted every single person in my country;
18
63964
2885
一个影响了我国每个人的人,
01:07
a patient who needed to get healthy fast.
19
67438
2340
拯救他是当务之急。
01:10
That patient was my government.
20
70148
2403
这个病人就是我的政府。
01:13
(Laughter)
21
73946
1150
(笑声)
01:15
See, many of us will agree that lots of governments are unhealthy today.
22
75922
3602
你看,很多人都同意当今好多政府都并不健康
01:20
(Laughter)
23
80696
2083
(笑声)
01:22
(Applause)
24
82803
4634
(掌声)
01:28
And Kenya was no exception.
25
88634
1742
肯尼亚也是一样。
01:30
When I returned to Kenya in 2014,
26
90795
2503
2014年当我回到肯尼亚的时候,
01:33
there was 17 percent youth unemployment.
27
93322
2704
青年失业率是17%。
01:36
And Nairobi, the major business hub,
28
96605
2348
在商业中心内罗毕,
01:38
was rated 177th on the quality of living index.
29
98977
4075
生活质量指数排名只有到第177位。
01:43
It was bad.
30
103076
1204
情况很糟糕。
01:46
Now, an economy is only as healthy as the entities that make it up.
31
106090
4459
现在,只有所有的组成体都健康,经济才会健康。
01:51
So when government --
32
111007
1150
所以当组织里最重要的实体 --
01:52
one of its most vital entities --
33
112181
1745
政府
01:53
is weak or unhealthy,
34
113950
1438
虚弱或者不健康的时候,
01:55
everyone and everything suffers.
35
115412
1983
所有的事情和人都会遭受苦难。
01:58
Sometimes you might put a Band-Aid in place
36
118342
2773
有时候你会贴一个创可贴
02:01
to try and temporarily stop the pain.
37
121139
2512
去暂时止住疼痛。
02:04
Maybe some of you here have participated
38
124552
1982
可能你们中的某些人也参与过
02:06
in a Band-Aid operation to an African country --
39
126558
2979
在非洲国家的“创可贴”行动 --
02:09
setting up alternative schools, building hospitals, digging wells --
40
129561
4482
例如建学校,建医院,挖井 --
02:14
because governments there either weren't or couldn't provide
41
134067
2937
因为那里的政府没有提供或者没有能力提供
02:17
the services to their citizens.
42
137028
1969
这些服务给他们的公民。
02:19
We all know this is a temporary solution.
43
139720
2809
我们都知道这只是暂时的解决办法。
02:23
There are just some things Band-Aids can't fix,
44
143275
2785
有很多事情是“创可贴”解决不了的,
02:26
like providing an environment where businesses feel secure
45
146847
4389
例如给商业提供一个稳定的环境,
02:31
that they'll have an equal opportunity
46
151260
1811
让他们可以有一个平等的机会
02:33
to be able to run and start their businesses successfully.
47
153095
3242
得以成功地开始和运行他们的业务。
02:36
Or there are systems in place
48
156361
1814
或者是提供适当的系统
02:38
that would protect the private property that they create.
49
158199
3041
去保护他们创造的私人财产。
02:41
I would argue,
50
161264
1157
我认为,
02:42
only government is capable of creating these necessary conditions
51
162445
3444
只有政府才有能力创造这些必要的条件,
02:45
for economies to thrive.
52
165913
1651
促进经济繁荣。
02:48
Economies thrive when business are able to quickly and easily set up shop.
53
168369
4838
当企业可以便捷地建立起店铺的时候 经济才会繁荣。
02:53
Business owners create new sources of income for themselves,
54
173231
3372
业主们创造新的挣钱资源,
02:56
new jobs get added into the economy
55
176627
2451
新的工作岗位就会产生,
02:59
and then more taxes are paid to fund public projects.
56
179102
3564
然后会有更多的税可以用来建设公共设施。
03:03
New business is good for everyone.
57
183324
2463
新的商业对每个人都有好处。
03:06
And it's such an important measure of economic growth,
58
186235
2830
衡量经济成长也至关重要,
03:09
the World Bank has a ranking called the "Ease of Doing Business Ranking,"
59
189089
3951
世界银行有一个排名叫做“轻松做商业排名”
03:13
which measures how easy or difficult it is to start a business
60
193064
3037
用来测量在所有国家里
03:16
in any given country.
61
196125
1597
创业的难易程度。
03:17
And as you can imagine,
62
197746
1619
大家可以想象到,
03:20
starting or running a business in a country with an ailing government --
63
200224
3621
在一个不健康的政府下创业,
03:23
almost impossible.
64
203869
1449
基本是不可能的。
03:26
The President of Kenya knew this, which is why in 2014,
65
206252
3724
肯尼亚的总统知道这个情况,所以在2014年的时候,
03:30
he came to our lab and asked us to partner with him
66
210000
3369
他来到了我们的实验室要求合作
03:33
to be able to help Kenya to jump-start business growth.
67
213393
3270
来帮助肯尼亚启动商业发展。
03:37
He set an ambitious goal:
68
217509
1722
他定了一个非常有野心的目标:
03:39
he wanted Kenya to be ranked top 50 in this World Bank ranking.
69
219598
4922
他想让肯尼亚进入世界银行排名前50.
03:44
In 2014 when he came,
70
224987
2077
但当他2014年来的时候,
03:47
Kenya was ranked 136 out of 189 countries.
71
227088
4326
在189个国家里,肯尼亚排名136.
03:51
We had our work cut out for us.
72
231891
2156
他给了我们很大的工作量。
03:55
Fortunately, he came to the right place.
73
235412
2701
幸运的是,他来到对了地方。
03:58
We're not just a Band-Aid kind of team.
74
238137
2327
我们并不只是个“创可贴”队伍。
04:00
We're a group of computer scientists, mathematicians, engineers
75
240488
3766
我们队伍里有电脑科学家,数学家,工程师,
04:04
and a cancer researcher,
76
244278
1937
和一个癌症研究者。
04:06
who understood that in order to cure the sickness
77
246239
2446
我们明白要拯救一个像政府一样
04:08
of a system as big as government,
78
248709
2074
庞大的系统,
04:10
we needed to examine the whole body,
79
250807
2400
我们需要整体的检测,
04:13
and then we needed to drill down all the way from the organs,
80
253231
3087
从大的器官开始,
04:16
into the tissues,
81
256342
1333
到小的组织,
04:17
all the way to single cells,
82
257699
1502
再到单片细胞,
04:19
so that we could properly make a diagnosis.
83
259225
2337
才能够给出一个合理的诊断。
04:22
So with our marching orders from the President himself,
84
262582
2831
接受了总统本人的指令,
04:25
we embarked on the purest of the scientific method:
85
265437
3113
我们以最纯粹的科学研究手段开始:
04:28
collecting data --
86
268574
1175
收集信息 --
04:29
all the data we could get our hands on --
87
269773
2087
收集所有我们能接触到的信息--
04:31
making hypotheses,
88
271884
1257
做出假设,
04:33
creating solutions,
89
273165
1237
得出解决方法,
04:34
one after the other.
90
274426
1192
一个接一个。
04:36
So we met with hundreds of individuals who worked at government agencies,
91
276665
4035
我们跟上百个在政府机关工作的人见了面,
04:40
from the tax agency, the lands office, utilities company,
92
280724
3936
从税务局,地政处,公用事业公司,
04:44
the agency that's responsible for registering companies,
93
284684
3468
到负责注册公司的机关。
04:48
and with each of them, we observed them as they served customers,
94
288176
3599
我们观察了每一个人是如何对待客户的,
04:51
we documented their processes -- most of them were manual.
95
291799
4613
记录了整个处理过程 -- 大部分都是手工。
04:57
We also just went back and looked at a lot of their previous paperwork
96
297293
3456
我们还看了很多他们以前的文件,
05:00
to try and really understand;
97
300773
2168
努力去理解,
05:02
to try and diagnose what bodily malfunctions had occurred
98
302965
3350
努力地诊断把使我们世界银行排名排到136名的
05:06
that lead to that 136th spot on the World Bank list.
99
306339
3308
出问题的环节。
05:10
What did we find?
100
310068
1303
我们找到了什么?
05:11
Well, in Kenya it was taking 72 days
101
311794
4071
在肯尼亚,一个创业者想要注册他的产权,
05:15
for a business owner to register their property,
102
315889
2944
需要72天。
05:18
compared to just one day in New Zealand,
103
318857
2397
然而在世界银行排名第二的新西兰,
05:21
which was ranked second on the World Bank list.
104
321278
2378
只需要1天。
05:24
It took 158 days to get a new electric connection.
105
324647
4385
得到供电需要158天。
05:29
In Korea it took 18 days.
106
329699
2432
在韩国只需要18天。
05:32
If you wanted to get a construction permit
107
332804
2053
如果你想要一个建筑许可证,
05:34
so you could put up a building,
108
334881
1520
去盖一幢楼,
05:36
in Kenya, it was going to take you 125 days.
109
336425
3571
在肯尼亚,这个过程要125天。
05:40
In Singapore, which is ranked first, that would only take you 26 days.
110
340020
4446
在排名第一的新加坡,只需要26天。
05:45
God forbid you had to go to court
111
345400
2044
更别提如果你需要去法院寻求帮助
05:47
to get help in being able to settle a dispute to enforce a contract,
112
347468
3887
来解决一个合同执行方面的争议,
05:51
because that process alone would take you 465 days.
113
351379
4281
光是单单这一个过程就需要465天。
05:56
And if that wasn't bad enough,
114
356885
1932
如果这还不算糟,
06:00
you would lose 40 percent of your claim in just fees --
115
360495
4152
只是费用方面,你会失去40%的索赔
06:04
legal fees, enforcement fees, court fees.
116
364671
2872
法务费用,执行费用,法院费用。
06:08
Now, I know what you're thinking:
117
368928
2073
我知道你在想什么:
06:12
for there to exist such inefficiencies in an African country,
118
372546
3667
有这么一个没效率的非洲国家存在,
06:16
there must be corruption.
119
376237
1360
肯定是因为腐败。
06:18
The very cells that run the show must be corrupt to the bone.
120
378311
3476
运行这个国家的点点滴滴肯定都腐败到了骨子里。
06:22
I thought so, too, actually.
121
382792
1532
我其实也这么认为过。
06:24
When we started out,
122
384804
1153
当我们刚开始这个项目的时候,
06:25
I thought I was going to find so much corruption,
123
385981
3488
我以为我会找到很多腐败的证据,
06:29
I was literally going to either die or get killed in the process.
124
389493
3496
我真的以为在这个过程中我会死掉或者被暗杀。
06:33
(Laughter)
125
393013
1543
(笑声)
06:36
But when we dug deeper,
126
396766
1955
但当我们挖的更深,
06:38
we didn't find corruption in the classic sense:
127
398745
2635
我们并没有找到传统意义上的腐败:
06:41
slimy gangsters lurking in the darkness,
128
401926
3008
谄媚的黑帮潜伏在黑暗中,
06:44
waiting to grease the palms of their friends.
129
404958
2317
等着去贿赂他们的朋友。
06:47
What we found was an overwhelming sense of helplessness.
130
407959
3986
我们找到的其实是沉重的的无助感。
06:53
Our government was sick,
131
413504
1262
我们的政府不健康,
06:54
because government employees felt helpless.
132
414790
3524
是因为政府的员工感到无助,
06:58
They felt that they were not empowered to drive change.
133
418813
3083
他们觉得自己没有能力做出任何改变。
07:02
And when people feel stuck and helpless,
134
422420
3636
然而当人们觉得深陷泥潭,无能为力的时候,
07:06
they stop seeing their role in a bigger system.
135
426788
2495
他们在庞大的系统里迷失了自我。
07:10
They start to think the work they do doesn't matter in driving change.
136
430085
4469
他们开始觉得自己做的事情不会带来任何改变。
07:14
And when that happens,
137
434578
1806
当这种现象发生的时候,
07:16
things slow down,
138
436408
1593
所有事情就会慢下来,
07:18
fall through the cracks
139
438025
1420
被忽略,
07:19
and inefficiencies flourish.
140
439469
1766
效率越来越低。
07:22
Now imagine with me,
141
442991
1765
现在跟我一起想象,
07:24
if you had a process you had to go through --
142
444780
3938
如果你有一个必须经历的过程 --
07:28
had no other alternative --
143
448742
1770
没有别的选择--
07:30
and this process was inefficient, complex
144
450536
3047
然后这个过程非常的复杂且低效
07:34
and very, very slow.
145
454281
1390
非常非常慢。
07:35
What would you do?
146
455695
1224
你会怎么做?
07:38
I think you might start by trying to find somebody to outsource it to,
147
458302
3328
我觉得你可能会找一些外援
07:41
so that they can just take care of that for you.
148
461654
2345
然后他们就可以帮你解决。
07:44
If that doesn't work,
149
464620
1404
如果这也行不通,
07:47
maybe you'd consider paying somebody
150
467127
2010
你可能会考虑付钱给一些人
07:49
to just "unofficially" take care of it on your behalf --
151
469161
3380
去“非正式”的替你解决这个问题 --
07:52
especially if you thought nobody was going to catch you.
152
472565
2758
尤其是当你觉得没人会抓你的时候。
07:56
Not out of malice or greed,
153
476610
2370
并不是出于恶意或者贪心,
07:59
just trying to make sure that you get something to work for you
154
479004
3091
只是想要确保问题可以被解决,
08:02
so you can move on.
155
482119
1158
然后你可以不用再担心。
08:03
Unfortunately, that is the beginning of corruption.
156
483738
3010
不幸的是,这就是腐败的开端。
08:07
And if left to thrive and grow,
157
487259
2323
当它开始发展,
08:09
it seeps into the whole system,
158
489606
1566
浸入系统的每个角落,
08:11
and before you know it,
159
491196
1370
然后在你意识到之前,
08:12
the whole body is sick.
160
492590
1565
整个系统就已经不健康了。
08:16
Knowing this,
161
496416
1293
得知这些,
08:17
we had to start by making sure
162
497733
1555
我们就得开始确保跟我们一起工作的每一个人
08:19
that every single stakeholder we worked with had a shared vision
163
499312
4577
在我们想要做的事情上
08:23
for what we wanted to do.
164
503913
1429
都有同样的想法。
08:26
So we met with everyone,
165
506012
2034
所以我们跟所有人见了面,
08:28
from the clerk whose sole job is to remove staples
166
508476
2559
从在文具店工作的,唯一工作内容就是把订书针从申请表上除掉的店员
08:31
from application packets,
167
511059
1549
-
08:33
to the legal drafters at the attorney general's office,
168
513266
2985
到在总检察长办公室里的法律文件起草人,
08:37
to the clerks who are responsible for serving business owners
169
517007
2997
到负责接待商业老板的政府人员。
08:40
when they came to access government services.
170
520028
2432
当他们来接触政府服务时
08:43
And with them,
171
523377
1150
和他们一起,
08:44
we made sure that they understood
172
524551
1572
我们确保他们理解
08:46
how their day-to-day actions were impacting our ability as a country
173
526147
4747
自己每一天做的事情是怎样影响了整个国家的
08:50
to create new jobs and to attract investments.
174
530918
3075
创造新工作岗位和吸引投资的能力。
08:54
No one's role was too small; everyone's role was vital.
175
534425
3560
没有人的角色不重要;每个人都至关重要。
08:59
Now, guess what we started to see?
176
539907
1875
现在来猜猜我们开始看到了什么?
09:02
A coalition of government employees
177
542814
2013
激动地迎接改变
09:04
who are excited and ready to drive change,
178
544851
2112
政府工作人员们
09:06
began to grow and form.
179
546987
2065
的联盟开始形成并逐渐扩大。
09:09
And together we started to implement changes
180
549747
2604
我们一起开始做出
09:12
that impacted the service delivery of our country.
181
552375
3232
可以影响国家服务能力的改变。
09:16
The result?
182
556405
1424
结果呢?
09:17
In just two years,
183
557853
2041
在短短两年里,
09:19
Kenya's ranking moved from 136 to 92.
184
559918
3960
肯尼亚的排名从136提升到了92.
09:24
(Applause)
185
564844
5960
(掌声)
09:32
And in recognition of the significant reforms we've been able to implement
186
572340
4389
为了认可我们的重大改革,
09:36
in such a short time,
187
576753
1779
在如此短的时间里,
09:38
Kenya was recognized
188
578556
1881
肯尼亚连续两年
09:40
to be among the top three global reformers in the world
189
580461
3586
被列为全世界排名前三的
09:44
two years in a row.
190
584071
1416
改革国家
09:46
(Applause)
191
586518
5380
(掌声)
09:52
Are we fully healthy?
192
592984
1566
我们完完全全健康了么
09:55
No.
193
595376
1166
没有。
09:56
We have some serious work still to do.
194
596969
2432
我们还有很重要的工作要做。
10:00
I like to think about these two years like a weight-loss program.
195
600156
3477
我想把这两年比作一个减肥项目。
10:03
(Laughter)
196
603995
1576
(笑声)
10:06
It's that time after months of hard, grueling work at the gym,
197
606341
3962
当在健身房里努力,严格的运动好几个月后,
10:10
and then you get your first time to weigh yourself,
198
610327
2430
你第一次上了称,
10:12
and you've lost 20 pounds.
199
612781
1664
发现减掉了20磅。
10:14
You're feeling unstoppable.
200
614827
1782
你觉得自己势不可挡。
10:18
Now, some of you may think this doesn't apply to you.
201
618517
4337
可能你们有些人不能感同身受。
10:22
You're not from Kenya.
202
622878
1350
你不是肯尼亚来的。
10:24
You don't intend to be an entrepreneur.
203
624252
2142
你不想当一个创业者。
10:26
But think with me for just a moment.
204
626418
1962
但你想想,
10:29
When is the last time you accessed a government service?
205
629134
3452
你上次什么时候用过政府的服务?
10:33
Maybe applied for your driver's license,
206
633800
2776
可能是申请驾照,
10:36
tried to do your taxes on your own.
207
636600
3568
尝试自己报税。
10:42
It's easy in this political and global economy
208
642464
2770
在这个金融政治全球化的世界里,
10:45
to want to give up when we think about transforming government.
209
645258
3050
政府的改革往往半途而废。
10:49
We can easily resign to the fact or to the thinking
210
649206
3501
我们很容易就向一些事实或者想法投降,
10:52
that government is too inefficient,
211
652731
2342
类似 政府效率太低 ,
10:55
too corrupt,
212
655097
1156
太腐败,
10:56
unfixable.
213
656277
1231
无法修复。
10:58
We might even rarely get some key government responsibilities
214
658347
3437
我们甚至不清楚政府的重要职责
11:01
to other sectors,
215
661808
1200
对别的机构,
11:03
to Band-Aid solutions,
216
663032
1169
对”创可贴“解决方法,
11:04
or to just give up and feel helpless.
217
664225
2568
或者就直接放弃或者感到无助。
11:07
But just because a system is sick doesn't mean it's dying.
218
667849
3883
但是机构不健康并不代表不可修复。
11:12
We cannot afford to give up
219
672509
2807
当修复政府的挑战来临时,
11:15
when it comes to the challenges of fixing our governments.
220
675340
3033
我们不能直接放弃。
11:19
In the end,
221
679809
1156
最后,
11:22
what really makes a government healthy is when healthy cells --
222
682502
4175
能让政府健康的只有当健康的成分--
11:26
that's you and I --
223
686701
1991
你和我--
11:29
get to the ground,
224
689654
1647
脚踏实地,
11:31
roll up our sleeves,
225
691325
1284
卷起袖子,
11:32
refuse to be helpless
226
692633
2105
拒绝无助,
11:34
and believe that sometimes,
227
694762
1796
去相信,
11:36
all it takes is for us to create some space
228
696582
3230
我们所需做的就是创造更大的空间,
11:39
for healthy cells to grow and thrive.
229
699836
2215
让健康的成分去生根发芽,繁荣昌盛。
11:42
Thank you.
230
702601
1157
谢谢大家。
11:43
(Applause)
231
703782
6239
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog