A few ways to fix a government | Charity Wayua

80,923 views ・ 2017-03-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: melody sun 校对人员: ShuXin Liu
00:12
Growing up in Kenya,
0
12844
1842
在肯尼亚长大,
00:14
I knew I always wanted to study biochemistry.
1
14710
2551
我一直都想学习生物化学。
00:18
See, I had seen the impact of the high prevalence of diseases like malaria,
2
18908
5531
我见过疟疾(一种寄生虫传染病) 等广泛传播的疾病带来的影响,
00:24
and I wanted to make medicines that would cure the sick.
3
24463
2693
我就想制药来治疗这种病。
00:27
So I worked really hard,
4
27585
1385
所以我努力学习,
00:28
got a scholarship to the United States, where I became a cancer researcher,
5
28994
3787
公费留学,成为了一个癌症研究者,
00:32
and I loved it.
6
32805
1229
我爱我的工作。
00:34
For someone who wants to cure diseases,
7
34432
2087
对于一个想治疗他人的人来说,
00:36
there is no higher calling.
8
36543
1711
这是最高的使命。
00:39
Ten years later, I returned to Kenya to do just that.
9
39141
3352
十年后,我回到肯尼亚去完成我最初的梦想。
00:43
A freshly minted PhD,
10
43021
1961
一个刚毕业的博士生,
00:45
ready to take on this horrific illness,
11
45006
2201
准备好去面对这个在肯尼亚相当于死刑的,可怕的疾病。
00:47
which in Kenya was almost certainly a death sentence.
12
47231
2911
00:51
But instead of landing a job in a pharmaceutical company
13
51421
2951
但是
我没有在制药厂工作,
00:54
or a hospital,
14
54396
1889
也没有在医院,
00:56
I found myself drawn to a different kind of lab,
15
56309
2372
而是,我发现自己被一种不一样的实验室吸引了,
00:59
working with a different kind of patient --
16
59186
2376
面对一种不同的病人,
01:01
a patient whose illness was so serious
17
61586
2354
一个病入膏肓的人,
01:03
it impacted every single person in my country;
18
63964
2885
一个影响了我国每个人的人,
01:07
a patient who needed to get healthy fast.
19
67438
2340
拯救他是当务之急。
01:10
That patient was my government.
20
70148
2403
这个病人就是我的政府。
01:13
(Laughter)
21
73946
1150
(笑声)
01:15
See, many of us will agree that lots of governments are unhealthy today.
22
75922
3602
你看,很多人都同意当今好多政府都并不健康
01:20
(Laughter)
23
80696
2083
(笑声)
01:22
(Applause)
24
82803
4634
(掌声)
01:28
And Kenya was no exception.
25
88634
1742
肯尼亚也是一样。
01:30
When I returned to Kenya in 2014,
26
90795
2503
2014年当我回到肯尼亚的时候,
01:33
there was 17 percent youth unemployment.
27
93322
2704
青年失业率是17%。
01:36
And Nairobi, the major business hub,
28
96605
2348
在商业中心内罗毕,
01:38
was rated 177th on the quality of living index.
29
98977
4075
生活质量指数排名只有到第177位。
01:43
It was bad.
30
103076
1204
情况很糟糕。
01:46
Now, an economy is only as healthy as the entities that make it up.
31
106090
4459
现在,只有所有的组成体都健康,经济才会健康。
01:51
So when government --
32
111007
1150
所以当组织里最重要的实体 --
01:52
one of its most vital entities --
33
112181
1745
政府
01:53
is weak or unhealthy,
34
113950
1438
虚弱或者不健康的时候,
01:55
everyone and everything suffers.
35
115412
1983
所有的事情和人都会遭受苦难。
01:58
Sometimes you might put a Band-Aid in place
36
118342
2773
有时候你会贴一个创可贴
02:01
to try and temporarily stop the pain.
37
121139
2512
去暂时止住疼痛。
02:04
Maybe some of you here have participated
38
124552
1982
可能你们中的某些人也参与过
02:06
in a Band-Aid operation to an African country --
39
126558
2979
在非洲国家的“创可贴”行动 --
02:09
setting up alternative schools, building hospitals, digging wells --
40
129561
4482
例如建学校,建医院,挖井 --
02:14
because governments there either weren't or couldn't provide
41
134067
2937
因为那里的政府没有提供或者没有能力提供
02:17
the services to their citizens.
42
137028
1969
这些服务给他们的公民。
02:19
We all know this is a temporary solution.
43
139720
2809
我们都知道这只是暂时的解决办法。
02:23
There are just some things Band-Aids can't fix,
44
143275
2785
有很多事情是“创可贴”解决不了的,
02:26
like providing an environment where businesses feel secure
45
146847
4389
例如给商业提供一个稳定的环境,
02:31
that they'll have an equal opportunity
46
151260
1811
让他们可以有一个平等的机会
02:33
to be able to run and start their businesses successfully.
47
153095
3242
得以成功地开始和运行他们的业务。
02:36
Or there are systems in place
48
156361
1814
或者是提供适当的系统
02:38
that would protect the private property that they create.
49
158199
3041
去保护他们创造的私人财产。
02:41
I would argue,
50
161264
1157
我认为,
02:42
only government is capable of creating these necessary conditions
51
162445
3444
只有政府才有能力创造这些必要的条件,
02:45
for economies to thrive.
52
165913
1651
促进经济繁荣。
02:48
Economies thrive when business are able to quickly and easily set up shop.
53
168369
4838
当企业可以便捷地建立起店铺的时候 经济才会繁荣。
02:53
Business owners create new sources of income for themselves,
54
173231
3372
业主们创造新的挣钱资源,
02:56
new jobs get added into the economy
55
176627
2451
新的工作岗位就会产生,
02:59
and then more taxes are paid to fund public projects.
56
179102
3564
然后会有更多的税可以用来建设公共设施。
03:03
New business is good for everyone.
57
183324
2463
新的商业对每个人都有好处。
03:06
And it's such an important measure of economic growth,
58
186235
2830
衡量经济成长也至关重要,
03:09
the World Bank has a ranking called the "Ease of Doing Business Ranking,"
59
189089
3951
世界银行有一个排名叫做“轻松做商业排名”
03:13
which measures how easy or difficult it is to start a business
60
193064
3037
用来测量在所有国家里
03:16
in any given country.
61
196125
1597
创业的难易程度。
03:17
And as you can imagine,
62
197746
1619
大家可以想象到,
03:20
starting or running a business in a country with an ailing government --
63
200224
3621
在一个不健康的政府下创业,
03:23
almost impossible.
64
203869
1449
基本是不可能的。
03:26
The President of Kenya knew this, which is why in 2014,
65
206252
3724
肯尼亚的总统知道这个情况,所以在2014年的时候,
03:30
he came to our lab and asked us to partner with him
66
210000
3369
他来到了我们的实验室要求合作
03:33
to be able to help Kenya to jump-start business growth.
67
213393
3270
来帮助肯尼亚启动商业发展。
03:37
He set an ambitious goal:
68
217509
1722
他定了一个非常有野心的目标:
03:39
he wanted Kenya to be ranked top 50 in this World Bank ranking.
69
219598
4922
他想让肯尼亚进入世界银行排名前50.
03:44
In 2014 when he came,
70
224987
2077
但当他2014年来的时候,
03:47
Kenya was ranked 136 out of 189 countries.
71
227088
4326
在189个国家里,肯尼亚排名136.
03:51
We had our work cut out for us.
72
231891
2156
他给了我们很大的工作量。
03:55
Fortunately, he came to the right place.
73
235412
2701
幸运的是,他来到对了地方。
03:58
We're not just a Band-Aid kind of team.
74
238137
2327
我们并不只是个“创可贴”队伍。
04:00
We're a group of computer scientists, mathematicians, engineers
75
240488
3766
我们队伍里有电脑科学家,数学家,工程师,
04:04
and a cancer researcher,
76
244278
1937
和一个癌症研究者。
04:06
who understood that in order to cure the sickness
77
246239
2446
我们明白要拯救一个像政府一样
04:08
of a system as big as government,
78
248709
2074
庞大的系统,
04:10
we needed to examine the whole body,
79
250807
2400
我们需要整体的检测,
04:13
and then we needed to drill down all the way from the organs,
80
253231
3087
从大的器官开始,
04:16
into the tissues,
81
256342
1333
到小的组织,
04:17
all the way to single cells,
82
257699
1502
再到单片细胞,
04:19
so that we could properly make a diagnosis.
83
259225
2337
才能够给出一个合理的诊断。
04:22
So with our marching orders from the President himself,
84
262582
2831
接受了总统本人的指令,
04:25
we embarked on the purest of the scientific method:
85
265437
3113
我们以最纯粹的科学研究手段开始:
04:28
collecting data --
86
268574
1175
收集信息 --
04:29
all the data we could get our hands on --
87
269773
2087
收集所有我们能接触到的信息--
04:31
making hypotheses,
88
271884
1257
做出假设,
04:33
creating solutions,
89
273165
1237
得出解决方法,
04:34
one after the other.
90
274426
1192
一个接一个。
04:36
So we met with hundreds of individuals who worked at government agencies,
91
276665
4035
我们跟上百个在政府机关工作的人见了面,
04:40
from the tax agency, the lands office, utilities company,
92
280724
3936
从税务局,地政处,公用事业公司,
04:44
the agency that's responsible for registering companies,
93
284684
3468
到负责注册公司的机关。
04:48
and with each of them, we observed them as they served customers,
94
288176
3599
我们观察了每一个人是如何对待客户的,
04:51
we documented their processes -- most of them were manual.
95
291799
4613
记录了整个处理过程 -- 大部分都是手工。
04:57
We also just went back and looked at a lot of their previous paperwork
96
297293
3456
我们还看了很多他们以前的文件,
05:00
to try and really understand;
97
300773
2168
努力去理解,
05:02
to try and diagnose what bodily malfunctions had occurred
98
302965
3350
努力地诊断把使我们世界银行排名排到136名的
05:06
that lead to that 136th spot on the World Bank list.
99
306339
3308
出问题的环节。
05:10
What did we find?
100
310068
1303
我们找到了什么?
05:11
Well, in Kenya it was taking 72 days
101
311794
4071
在肯尼亚,一个创业者想要注册他的产权,
05:15
for a business owner to register their property,
102
315889
2944
需要72天。
05:18
compared to just one day in New Zealand,
103
318857
2397
然而在世界银行排名第二的新西兰,
05:21
which was ranked second on the World Bank list.
104
321278
2378
只需要1天。
05:24
It took 158 days to get a new electric connection.
105
324647
4385
得到供电需要158天。
05:29
In Korea it took 18 days.
106
329699
2432
在韩国只需要18天。
05:32
If you wanted to get a construction permit
107
332804
2053
如果你想要一个建筑许可证,
05:34
so you could put up a building,
108
334881
1520
去盖一幢楼,
05:36
in Kenya, it was going to take you 125 days.
109
336425
3571
在肯尼亚,这个过程要125天。
05:40
In Singapore, which is ranked first, that would only take you 26 days.
110
340020
4446
在排名第一的新加坡,只需要26天。
05:45
God forbid you had to go to court
111
345400
2044
更别提如果你需要去法院寻求帮助
05:47
to get help in being able to settle a dispute to enforce a contract,
112
347468
3887
来解决一个合同执行方面的争议,
05:51
because that process alone would take you 465 days.
113
351379
4281
光是单单这一个过程就需要465天。
05:56
And if that wasn't bad enough,
114
356885
1932
如果这还不算糟,
06:00
you would lose 40 percent of your claim in just fees --
115
360495
4152
只是费用方面,你会失去40%的索赔
06:04
legal fees, enforcement fees, court fees.
116
364671
2872
法务费用,执行费用,法院费用。
06:08
Now, I know what you're thinking:
117
368928
2073
我知道你在想什么:
06:12
for there to exist such inefficiencies in an African country,
118
372546
3667
有这么一个没效率的非洲国家存在,
06:16
there must be corruption.
119
376237
1360
肯定是因为腐败。
06:18
The very cells that run the show must be corrupt to the bone.
120
378311
3476
运行这个国家的点点滴滴肯定都腐败到了骨子里。
06:22
I thought so, too, actually.
121
382792
1532
我其实也这么认为过。
06:24
When we started out,
122
384804
1153
当我们刚开始这个项目的时候,
06:25
I thought I was going to find so much corruption,
123
385981
3488
我以为我会找到很多腐败的证据,
06:29
I was literally going to either die or get killed in the process.
124
389493
3496
我真的以为在这个过程中我会死掉或者被暗杀。
06:33
(Laughter)
125
393013
1543
(笑声)
06:36
But when we dug deeper,
126
396766
1955
但当我们挖的更深,
06:38
we didn't find corruption in the classic sense:
127
398745
2635
我们并没有找到传统意义上的腐败:
06:41
slimy gangsters lurking in the darkness,
128
401926
3008
谄媚的黑帮潜伏在黑暗中,
06:44
waiting to grease the palms of their friends.
129
404958
2317
等着去贿赂他们的朋友。
06:47
What we found was an overwhelming sense of helplessness.
130
407959
3986
我们找到的其实是沉重的的无助感。
06:53
Our government was sick,
131
413504
1262
我们的政府不健康,
06:54
because government employees felt helpless.
132
414790
3524
是因为政府的员工感到无助,
06:58
They felt that they were not empowered to drive change.
133
418813
3083
他们觉得自己没有能力做出任何改变。
07:02
And when people feel stuck and helpless,
134
422420
3636
然而当人们觉得深陷泥潭,无能为力的时候,
07:06
they stop seeing their role in a bigger system.
135
426788
2495
他们在庞大的系统里迷失了自我。
07:10
They start to think the work they do doesn't matter in driving change.
136
430085
4469
他们开始觉得自己做的事情不会带来任何改变。
07:14
And when that happens,
137
434578
1806
当这种现象发生的时候,
07:16
things slow down,
138
436408
1593
所有事情就会慢下来,
07:18
fall through the cracks
139
438025
1420
被忽略,
07:19
and inefficiencies flourish.
140
439469
1766
效率越来越低。
07:22
Now imagine with me,
141
442991
1765
现在跟我一起想象,
07:24
if you had a process you had to go through --
142
444780
3938
如果你有一个必须经历的过程 --
07:28
had no other alternative --
143
448742
1770
没有别的选择--
07:30
and this process was inefficient, complex
144
450536
3047
然后这个过程非常的复杂且低效
07:34
and very, very slow.
145
454281
1390
非常非常慢。
07:35
What would you do?
146
455695
1224
你会怎么做?
07:38
I think you might start by trying to find somebody to outsource it to,
147
458302
3328
我觉得你可能会找一些外援
07:41
so that they can just take care of that for you.
148
461654
2345
然后他们就可以帮你解决。
07:44
If that doesn't work,
149
464620
1404
如果这也行不通,
07:47
maybe you'd consider paying somebody
150
467127
2010
你可能会考虑付钱给一些人
07:49
to just "unofficially" take care of it on your behalf --
151
469161
3380
去“非正式”的替你解决这个问题 --
07:52
especially if you thought nobody was going to catch you.
152
472565
2758
尤其是当你觉得没人会抓你的时候。
07:56
Not out of malice or greed,
153
476610
2370
并不是出于恶意或者贪心,
07:59
just trying to make sure that you get something to work for you
154
479004
3091
只是想要确保问题可以被解决,
08:02
so you can move on.
155
482119
1158
然后你可以不用再担心。
08:03
Unfortunately, that is the beginning of corruption.
156
483738
3010
不幸的是,这就是腐败的开端。
08:07
And if left to thrive and grow,
157
487259
2323
当它开始发展,
08:09
it seeps into the whole system,
158
489606
1566
浸入系统的每个角落,
08:11
and before you know it,
159
491196
1370
然后在你意识到之前,
08:12
the whole body is sick.
160
492590
1565
整个系统就已经不健康了。
08:16
Knowing this,
161
496416
1293
得知这些,
08:17
we had to start by making sure
162
497733
1555
我们就得开始确保跟我们一起工作的每一个人
08:19
that every single stakeholder we worked with had a shared vision
163
499312
4577
在我们想要做的事情上
08:23
for what we wanted to do.
164
503913
1429
都有同样的想法。
08:26
So we met with everyone,
165
506012
2034
所以我们跟所有人见了面,
08:28
from the clerk whose sole job is to remove staples
166
508476
2559
从在文具店工作的,唯一工作内容就是把订书针从申请表上除掉的店员
08:31
from application packets,
167
511059
1549
-
08:33
to the legal drafters at the attorney general's office,
168
513266
2985
到在总检察长办公室里的法律文件起草人,
08:37
to the clerks who are responsible for serving business owners
169
517007
2997
到负责接待商业老板的政府人员。
08:40
when they came to access government services.
170
520028
2432
当他们来接触政府服务时
08:43
And with them,
171
523377
1150
和他们一起,
08:44
we made sure that they understood
172
524551
1572
我们确保他们理解
08:46
how their day-to-day actions were impacting our ability as a country
173
526147
4747
自己每一天做的事情是怎样影响了整个国家的
08:50
to create new jobs and to attract investments.
174
530918
3075
创造新工作岗位和吸引投资的能力。
08:54
No one's role was too small; everyone's role was vital.
175
534425
3560
没有人的角色不重要;每个人都至关重要。
08:59
Now, guess what we started to see?
176
539907
1875
现在来猜猜我们开始看到了什么?
09:02
A coalition of government employees
177
542814
2013
激动地迎接改变
09:04
who are excited and ready to drive change,
178
544851
2112
政府工作人员们
09:06
began to grow and form.
179
546987
2065
的联盟开始形成并逐渐扩大。
09:09
And together we started to implement changes
180
549747
2604
我们一起开始做出
09:12
that impacted the service delivery of our country.
181
552375
3232
可以影响国家服务能力的改变。
09:16
The result?
182
556405
1424
结果呢?
09:17
In just two years,
183
557853
2041
在短短两年里,
09:19
Kenya's ranking moved from 136 to 92.
184
559918
3960
肯尼亚的排名从136提升到了92.
09:24
(Applause)
185
564844
5960
(掌声)
09:32
And in recognition of the significant reforms we've been able to implement
186
572340
4389
为了认可我们的重大改革,
09:36
in such a short time,
187
576753
1779
在如此短的时间里,
09:38
Kenya was recognized
188
578556
1881
肯尼亚连续两年
09:40
to be among the top three global reformers in the world
189
580461
3586
被列为全世界排名前三的
09:44
two years in a row.
190
584071
1416
改革国家
09:46
(Applause)
191
586518
5380
(掌声)
09:52
Are we fully healthy?
192
592984
1566
我们完完全全健康了么
09:55
No.
193
595376
1166
没有。
09:56
We have some serious work still to do.
194
596969
2432
我们还有很重要的工作要做。
10:00
I like to think about these two years like a weight-loss program.
195
600156
3477
我想把这两年比作一个减肥项目。
10:03
(Laughter)
196
603995
1576
(笑声)
10:06
It's that time after months of hard, grueling work at the gym,
197
606341
3962
当在健身房里努力,严格的运动好几个月后,
10:10
and then you get your first time to weigh yourself,
198
610327
2430
你第一次上了称,
10:12
and you've lost 20 pounds.
199
612781
1664
发现减掉了20磅。
10:14
You're feeling unstoppable.
200
614827
1782
你觉得自己势不可挡。
10:18
Now, some of you may think this doesn't apply to you.
201
618517
4337
可能你们有些人不能感同身受。
10:22
You're not from Kenya.
202
622878
1350
你不是肯尼亚来的。
10:24
You don't intend to be an entrepreneur.
203
624252
2142
你不想当一个创业者。
10:26
But think with me for just a moment.
204
626418
1962
但你想想,
10:29
When is the last time you accessed a government service?
205
629134
3452
你上次什么时候用过政府的服务?
10:33
Maybe applied for your driver's license,
206
633800
2776
可能是申请驾照,
10:36
tried to do your taxes on your own.
207
636600
3568
尝试自己报税。
10:42
It's easy in this political and global economy
208
642464
2770
在这个金融政治全球化的世界里,
10:45
to want to give up when we think about transforming government.
209
645258
3050
政府的改革往往半途而废。
10:49
We can easily resign to the fact or to the thinking
210
649206
3501
我们很容易就向一些事实或者想法投降,
10:52
that government is too inefficient,
211
652731
2342
类似 政府效率太低 ,
10:55
too corrupt,
212
655097
1156
太腐败,
10:56
unfixable.
213
656277
1231
无法修复。
10:58
We might even rarely get some key government responsibilities
214
658347
3437
我们甚至不清楚政府的重要职责
11:01
to other sectors,
215
661808
1200
对别的机构,
11:03
to Band-Aid solutions,
216
663032
1169
对”创可贴“解决方法,
11:04
or to just give up and feel helpless.
217
664225
2568
或者就直接放弃或者感到无助。
11:07
But just because a system is sick doesn't mean it's dying.
218
667849
3883
但是机构不健康并不代表不可修复。
11:12
We cannot afford to give up
219
672509
2807
当修复政府的挑战来临时,
11:15
when it comes to the challenges of fixing our governments.
220
675340
3033
我们不能直接放弃。
11:19
In the end,
221
679809
1156
最后,
11:22
what really makes a government healthy is when healthy cells --
222
682502
4175
能让政府健康的只有当健康的成分--
11:26
that's you and I --
223
686701
1991
你和我--
11:29
get to the ground,
224
689654
1647
脚踏实地,
11:31
roll up our sleeves,
225
691325
1284
卷起袖子,
11:32
refuse to be helpless
226
692633
2105
拒绝无助,
11:34
and believe that sometimes,
227
694762
1796
去相信,
11:36
all it takes is for us to create some space
228
696582
3230
我们所需做的就是创造更大的空间,
11:39
for healthy cells to grow and thrive.
229
699836
2215
让健康的成分去生根发芽,繁荣昌盛。
11:42
Thank you.
230
702601
1157
谢谢大家。
11:43
(Applause)
231
703782
6239
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7