A few ways to fix a government | Charity Wayua

80,923 views ・ 2017-03-20

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: hiwa foundation
00:12
Growing up in Kenya,
0
12844
1842
بەهۆی گەورەبوونم لە کینیا،
00:14
I knew I always wanted to study biochemistry.
1
14710
2551
هەمووکات دەمویست بواری کیمیای ئەندامی بخوێنم.
00:18
See, I had seen the impact of the high prevalence of diseases like malaria,
2
18908
5531
کاریگەری بەربڵاوی هەندێک نەخۆشی وەک مەلاریام بنیبوو، و
00:24
and I wanted to make medicines that would cure the sick.
3
24463
2693
ئەمویست ئەو دەرمانە دروست بکەم کە نەخۆشەکانی چاکدەکردەوە.
00:27
So I worked really hard,
4
27585
1385
بۆیە زۆرم هەوڵدا،
00:28
got a scholarship to the United States, where I became a cancer researcher,
5
28994
3787
زەمالەیەکی خوێندنم بۆ دەرچوو بۆ ئەمریکا، کە لەوێ ببم بە توێژەرەوە لەسەر شێرپەنجە و
00:32
and I loved it.
6
32805
1229
زۆر حەزم لێیبوو.
00:34
For someone who wants to cure diseases,
7
34432
2087
بۆ کەسێک بیەوێت نەخۆشی چارەسەر بکات،
00:36
there is no higher calling.
8
36543
1711
هیچ شتێک هێندەی ئەوە گرنگ نابێت بۆی.
00:39
Ten years later, I returned to Kenya to do just that.
9
39141
3352
دە ساڵ دواتر، گەڕامەوە بۆ کینیا بۆ ئەوەی ئەوە بکەم.
00:43
A freshly minted PhD,
10
43021
1961
تازە دکتۆرام هێنابوو،
00:45
ready to take on this horrific illness,
11
45006
2201
ئامادەبووم ڕوبەڕووی نەخۆشییە کووشندەکە ببمەوە،
00:47
which in Kenya was almost certainly a death sentence.
12
47231
2911
کە لە کینیا ڕێک وەک سزای مردن وابوو.
00:51
But instead of landing a job in a pharmaceutical company
13
51421
2951
بەڵام لەجیاتی ئەوەی لە کۆمپانیایەکی دەرمان یان
00:54
or a hospital,
14
54396
1889
نەخۆشخانە کار بکەم،
00:56
I found myself drawn to a different kind of lab,
15
56309
2372
بینیم بەرەو جۆرە تاقیگەیەکی تر پەلکێش کراوم،
00:59
working with a different kind of patient --
16
59186
2376
لەگەڵ جۆرە نەخۆشێکی تردا مامەڵەم دەکرد--
01:01
a patient whose illness was so serious
17
61586
2354
نەخۆشێک کە نەخۆشییەکەی ئەوەندە قورسبوو
01:03
it impacted every single person in my country;
18
63964
2885
کاری لەسەر تاک بە تاکی کەسەکانی ناو وڵاتەکەم کردبوو؛
01:07
a patient who needed to get healthy fast.
19
67438
2340
نەخۆشێک کە پێویست بوو زۆر بەخێرایی چاک بێتەوە.
01:10
That patient was my government.
20
70148
2403
ئەو نەخۆشەش حکومەتەکەمان بوو.
01:13
(Laughter)
21
73946
1150
(پێکەنین)
01:15
See, many of us will agree that lots of governments are unhealthy today.
22
75922
3602
ئەزانن، زۆرێک لە ئێمە هاوڕاین لەسەر ئەوەی حکومەتەکانمان ناتەندروستن.
01:20
(Laughter)
23
80696
2083
(پێکەنین)
01:22
(Applause)
24
82803
4634
(چەپڵەلێدان)
01:28
And Kenya was no exception.
25
88634
1742
کینیاش بەدەر نەبوو لەمە.
01:30
When I returned to Kenya in 2014,
26
90795
2503
کە ساڵی ٢٠١٤ گەڕامەوە کینیا،
01:33
there was 17 percent youth unemployment.
27
93322
2704
ڕێژەی بێکاری گەنجەکان لەسەدا ١٧ بوو.
01:36
And Nairobi, the major business hub,
28
96605
2348
نایرۆبیش، کە سەرەکیترین شوێنی کارکردن بوو،
01:38
was rated 177th on the quality of living index.
29
98977
4075
١٧٧ەمین بوو لەڕووی جۆرێتی باشی ژیانەوە.
01:43
It was bad.
30
103076
1204
زۆر خراپ بوو.
01:46
Now, an economy is only as healthy as the entities that make it up.
31
106090
4459
ئێستا، ئابووری تەنیا هێندەی ئەو پێکهاتانەی دروستی دەکەن تەندروستە.
01:51
So when government --
32
111007
1150
بۆیە کاتێک حکومەت --
01:52
one of its most vital entities --
33
112181
1745
یەکێک لە هەستیارترین پێکهاتەکانی --
01:53
is weak or unhealthy,
34
113950
1438
لاواز یان ناتەندروستە،
01:55
everyone and everything suffers.
35
115412
1983
هەمووان یان هەوو شتێک دەناڵێنێت.
01:58
Sometimes you might put a Band-Aid in place
36
118342
2773
هەندێک جار لەوانەیە شوێنێک بپێچیت
02:01
to try and temporarily stop the pain.
37
121139
2512
لە هەوڵی ئەوەدا بۆ ئەوەی بەشێوەیەکی کاتی ئازار بوەستێنی.
02:04
Maybe some of you here have participated
38
124552
1982
لەوانەیە هەندێک لە ئێوە بەشدار بووبێتن
02:06
in a Band-Aid operation to an African country --
39
126558
2979
لە کارە خێرخوازییەکان بۆ وڵاتانی ئەفریقا --
02:09
setting up alternative schools, building hospitals, digging wells --
40
129561
4482
خوێندنگەی کاتیان تیا دادەنرا، نەخۆشخانە دروست دەکرا، و بیر لێدەدرا --
02:14
because governments there either weren't or couldn't provide
41
134067
2937
چونکە حکومەتەکانی ئەوێ یان نەیاندەکرد یان نەیاندەتوانی
02:17
the services to their citizens.
42
137028
1969
خزمەتگوزاری پێشکەشی دانیشتوانەکانیان بکەن.
02:19
We all know this is a temporary solution.
43
139720
2809
هەموو دەزانین ئەمە چارەسەرێکی کاتییە.
02:23
There are just some things Band-Aids can't fix,
44
143275
2785
هەندێک شت هەیە ئەو کۆمەکە ناتوانێت چارەسەری بکات،
02:26
like providing an environment where businesses feel secure
45
146847
4389
وەک دروستکردنی ژینگەیەک کە تیایدا بزنسەکان پارێزراو بن
02:31
that they'll have an equal opportunity
46
151260
1811
دەرفەتێکی یەکسانیان هەبێت
02:33
to be able to run and start their businesses successfully.
47
153095
3242
بتوانن بزنسەکانیان بە سەرکەوتوویی دەستپێبکەن و بەڕێوەبەرن.
02:36
Or there are systems in place
48
156361
1814
یان هەندێک سیستم هەبێت
02:38
that would protect the private property that they create.
49
158199
3041
ئەو موڵکە تایبەتانە بپارێزێت کە درووستی دەکەن.
02:41
I would argue,
50
161264
1157
من دەڵێم،
02:42
only government is capable of creating these necessary conditions
51
162445
3444
تەنیا حومەت دەتوانێت ئەم هەلومەرجە پێویستە دروست بکات
02:45
for economies to thrive.
52
165913
1651
بۆ بووژانەوەی ئابووری.
02:48
Economies thrive when business are able to quickly and easily set up shop.
53
168369
4838
ئابوورییەکان کاتێک دەبووژێنەوە کە خاوەن کار خێرا و بە ئاسانی کۆگایەک دانێت.
02:53
Business owners create new sources of income for themselves,
54
173231
3372
خاوەن کارەکان بتوانن سەرچاوەی نوێی داهات بۆخۆیان درووست بکەن،
02:56
new jobs get added into the economy
55
176627
2451
کاری نوێ زیاد بکەن بۆ ئابووری و
02:59
and then more taxes are paid to fund public projects.
56
179102
3564
ئەوکاتە باجی زیاتر دەدرێت بۆ خەرجی پرۆژە گشتییەکان.
03:03
New business is good for everyone.
57
183324
2463
ئیشی نوێ بۆ هەمووان باشە. و
03:06
And it's such an important measure of economic growth,
58
186235
2830
پێوەرێکی زۆر گرنگی گەشەکردنی ئابوورییە،
03:09
the World Bank has a ranking called the "Ease of Doing Business Ranking,"
59
189089
3951
بانقی جیهانی پلەبەندییەکی هەیە پێی دەوترێت "پلەبەندی ئاسانی بزنس کردن،"
03:13
which measures how easy or difficult it is to start a business
60
193064
3037
کە پێوەرێکە بۆ ئەوەی چەندێک ئاسان یان قورسە دەست بە ئیشێک بکەیت
03:16
in any given country.
61
196125
1597
لە وڵاتێکی دیاریکراودا.
03:17
And as you can imagine,
62
197746
1619
وەک دەشتوانن بیبینن،
03:20
starting or running a business in a country with an ailing government --
63
200224
3621
دەستپێکردن یان بەڕێوەبردنی بزنسێک لە وڵاتێکدا کە حکومەتێکی نەخۆشی هەیە
03:23
almost impossible.
64
203869
1449
شتێکی مەحاڵە.
03:26
The President of Kenya knew this, which is why in 2014,
65
206252
3724
سەرۆکی کینیا ئەمەی دەزانی، لەبەر ئەوە ٢٠١٤،
03:30
he came to our lab and asked us to partner with him
66
210000
3369
هات بۆ تاقیگەکەمان و داوای کرد هاوکاری بکەین
03:33
to be able to help Kenya to jump-start business growth.
67
213393
3270
بۆ ئەوەی بتوانێت یارمەتی کینیا بدات دەست بکات بە گەشەسەندن.
03:37
He set an ambitious goal:
68
217509
1722
ئامانجێکی بەرزخوازی دانا:
03:39
he wanted Kenya to be ranked top 50 in this World Bank ranking.
69
219598
4922
دەیویست کینیا بچێتە ڕیزبەندی ٥٠ یەکەم وڵات لە پلەبەندی بانقی جیهانیدا.
03:44
In 2014 when he came,
70
224987
2077
ساڵی ٢٠١٤ کە هاتە دەسەڵات،
03:47
Kenya was ranked 136 out of 189 countries.
71
227088
4326
کینیا لە کۆی ١٨٩ وڵات ١٣٦ەمین بوو.
03:51
We had our work cut out for us.
72
231891
2156
کارێکی زۆرمان لەپێش بوو بیکەین.
03:55
Fortunately, he came to the right place.
73
235412
2701
خۆشبەختانە، هات بۆ شوێنێکی درووست.
03:58
We're not just a Band-Aid kind of team.
74
238137
2327
ئێمە تەنیا تیمێکی خێرخواز نەبووین.
04:00
We're a group of computer scientists, mathematicians, engineers
75
240488
3766
گرووپێک بووین لە زانایانی کۆمپیتەر، زانای بیرکاری، ئەندازیار و
04:04
and a cancer researcher,
76
244278
1937
توێژەرەوەی شێرپەنجە،
04:06
who understood that in order to cure the sickness
77
246239
2446
کە تێگەشتبووین لەوەی بۆ چارەسەرکردنی نەخۆشی
04:08
of a system as big as government,
78
248709
2074
سیستمێکی گەورەی وەک حکومەت،
04:10
we needed to examine the whole body,
79
250807
2400
پێویستە پشکنین بۆ لەشەکەی بکەین، و
04:13
and then we needed to drill down all the way from the organs,
80
253231
3087
ئینجا پێویست بوو بچینە سەر یەک بەیەکی ئەندامەکان،
04:16
into the tissues,
81
256342
1333
بۆناو شانەکانیش،
04:17
all the way to single cells,
82
257699
1502
هەتا یەک بەیەکی خانەکانیش،
04:19
so that we could properly make a diagnosis.
83
259225
2337
بۆ ئەوەی بتوانین نەخۆشییەکە بە وردی بناسینەوە.
04:22
So with our marching orders from the President himself,
84
262582
2831
بۆیە بە فەرمانی سەرۆکی وڵات خۆی،
04:25
we embarked on the purest of the scientific method:
85
265437
3113
لەسەر پاکترین شێوازی زانستی دەستمان پێکرد:
04:28
collecting data --
86
268574
1175
کۆکردنەوەی زانیاری --
04:29
all the data we could get our hands on --
87
269773
2087
هەموو داتاکانی توانیمان کۆی بکەینەوە --
04:31
making hypotheses,
88
271884
1257
گریمانەمان لێدرووست کرد،
04:33
creating solutions,
89
273165
1237
چارەسەرمان درووستکرد،
04:34
one after the other.
90
274426
1192
یەک لەدوای یەک.
04:36
So we met with hundreds of individuals who worked at government agencies,
91
276665
4035
چاومان بە سەدان کەس کەوت کە لەگەڵ دەستگا حکومییەکان کاریان دەکرد،
04:40
from the tax agency, the lands office, utilities company,
92
280724
3936
لە دەستگای باجەوە بۆ نوسینگەی زەوی و زار، کەرتی وزە،
04:44
the agency that's responsible for registering companies,
93
284684
3468
دەستگاکەی بەرپرسیارە لە تۆمارکردنی کۆمپانیا نوێکان و
04:48
and with each of them, we observed them as they served customers,
94
288176
3599
لەگەڵ هەموو ئەمەدا، چاودێریمان دەکردن کاتێک خزمەتی خەڵکیان دەکرد،
04:51
we documented their processes -- most of them were manual.
95
291799
4613
هەموو پرۆسەکەمان کرد بە دۆکیومێنت -- زۆربەی کارەکان بە کاغەز دەکرا.
04:57
We also just went back and looked at a lot of their previous paperwork
96
297293
3456
هەروەها گەڕاینەوە و سەیری زۆرێک لە کارەکانی پێشویانمان کرد
05:00
to try and really understand;
97
300773
2168
هەتا هەوڵبەین تێبگەین؛
05:02
to try and diagnose what bodily malfunctions had occurred
98
302965
3350
هەوڵبەین بزانین چ کێشەیەک ڕووی داوە لەم لەشەدا
05:06
that lead to that 136th spot on the World Bank list.
99
306339
3308
کە بووەتە هۆی ئەوەی پلەی ١٣٦ بهێنین لە لیستی بانقی جیهانیدا.
05:10
What did we find?
100
310068
1303
چیمان دۆزییەوە؟
05:11
Well, in Kenya it was taking 72 days
101
311794
4071
لە کینیا ٧٢ ڕۆژی دەویست
05:15
for a business owner to register their property,
102
315889
2944
بۆ خاوەن کارێک هەتا موڵکەکەی تۆمار بکات،
05:18
compared to just one day in New Zealand,
103
318857
2397
بەراورد بە یەک ڕۆژ لە نیوزیلەندا،
05:21
which was ranked second on the World Bank list.
104
321278
2378
کە دووەم بوو لەسەر لیستی بانقی جیهانی.
05:24
It took 158 days to get a new electric connection.
105
324647
4385
١٥٨ ڕۆژی دەویست بۆ بەستنی هێڵێکی کارەبای نوێ.
05:29
In Korea it took 18 days.
106
329699
2432
لە کۆریا ١٨ ڕۆژ.
05:32
If you wanted to get a construction permit
107
332804
2053
ئەگەر بتویستایە مۆڵەتی بنیاتنان وەرگریت
05:34
so you could put up a building,
108
334881
1520
بۆ ئەوەی بتوانیت تەلارێک بنیات بنێیت،
05:36
in Kenya, it was going to take you 125 days.
109
336425
3571
لە کینیا، ١٢٥ ڕۆژ پێدەچوو.
05:40
In Singapore, which is ranked first, that would only take you 26 days.
110
340020
4446
لە سینگاپور، کە لە پلەی یەکەمدایە، تەنیا ٢٦ ڕۆژ دەوێ بۆ ئەوە.
05:45
God forbid you had to go to court
111
345400
2044
ئەگەر خوانەخواست پێویستی بکردایە بچیت بۆ دادگا
05:47
to get help in being able to settle a dispute to enforce a contract,
112
347468
3887
بۆ یەکلاییکردنەوەی ناکۆکییەک و بەهێزکردنی گرێبەستەکە،
05:51
because that process alone would take you 465 days.
113
351379
4281
بەتەنیا ئەو پرۆسەیە ٤٦٥ ڕۆژی دەویست.
05:56
And if that wasn't bad enough,
114
356885
1932
هەر لێرەشدا کۆتایی نەدەهات،
06:00
you would lose 40 percent of your claim in just fees --
115
360495
4152
لەسەدا ٤٠ی پارەکەت لەدەستدەدا بۆ پێدانی پارە --
06:04
legal fees, enforcement fees, court fees.
116
364671
2872
پارەی پارێزەر، پارەی گرێبەست، و پارای دادگا.
06:08
Now, I know what you're thinking:
117
368928
2073
ئێستا، ئەزانم بیر لەچی دەکەنەوە:
06:12
for there to exist such inefficiencies in an African country,
118
372546
3667
ئەگەر ئەو کەم و کوڕییانە لە وڵاتێکی ئەفریقیدا هەبێت،
06:16
there must be corruption.
119
376237
1360
واتا دەبێ گەندەڵی هەبێت.
06:18
The very cells that run the show must be corrupt to the bone.
120
378311
3476
هەر ئەو خانانەی کە شتەکان بەڕێوەدەبەن دەبێ تا سەر ئێسقان گەندەڵ بن.
06:22
I thought so, too, actually.
121
382792
1532
ڕاستییەکەی منیش وام بیردەکردەوە.
06:24
When we started out,
122
384804
1153
کە دەستمان پێکرد،
06:25
I thought I was going to find so much corruption,
123
385981
3488
وامدەزانی کە گەندەڵییەکی زۆر دەدۆزمەوە،
06:29
I was literally going to either die or get killed in the process.
124
389493
3496
یان ئەوەتا خۆم دەمرم یان لە پرۆسەکەیا دەکوژرێم.
06:33
(Laughter)
125
393013
1543
(پێکەنین)
06:36
But when we dug deeper,
126
396766
1955
بەڵام کاتێک چووینە قوڵاییەوە،
06:38
we didn't find corruption in the classic sense:
127
398745
2635
نەمانتوانی گەندەڵی بە واتا کلاسیکییەکەی بدۆزینەوە:
06:41
slimy gangsters lurking in the darkness,
128
401926
3008
کۆمەڵە گەندەڵکارێک لە تاریکیدا،
06:44
waiting to grease the palms of their friends.
129
404958
2317
چاوەڕێدەکەن کار تەنیا بۆ لایەنگرانی خۆیان بکەن.
06:47
What we found was an overwhelming sense of helplessness.
130
407959
3986
ئەوەی دۆزیمانەوە هەستێکی ئێجگار زۆری بێدەسەڵاتبوون بوو.
06:53
Our government was sick,
131
413504
1262
حکومەتەکەمان نەخۆش بوو،
06:54
because government employees felt helpless.
132
414790
3524
لەبەر ئەوەی کارمەندەکانی حکومەت هەستیان بە بێدەسەڵاتی دەکرد.
06:58
They felt that they were not empowered to drive change.
133
418813
3083
هەستیان دەکرد هێزی ئەوەیان نییە گۆڕانکاری دروست بکەن. و
07:02
And when people feel stuck and helpless,
134
422420
3636
کاتێک خەڵک هەست بە بێدەسەڵاتی و بێچارەیی دەکەن،
07:06
they stop seeing their role in a bigger system.
135
426788
2495
چیتر رۆڵی خۆیان نابینن لە سیستمە گەورەترەکەدا.
07:10
They start to think the work they do doesn't matter in driving change.
136
430085
4469
وایان لێدێت وا بیربکەنەوە کە ئیشەکەی ئەوان دەیکەن گرنگ نییە بۆ درووستکردنی گۆڕانکاری.
07:14
And when that happens,
137
434578
1806
کاتێکیش ئەوە ڕوودەدات،
07:16
things slow down,
138
436408
1593
شتەکان خاو دەبنەوە،
07:18
fall through the cracks
139
438025
1420
درز و کەلێنی تێدەکەوێت و
07:19
and inefficiencies flourish.
140
439469
1766
ناکارایی زیاتر دەبێت.
07:22
Now imagine with me,
141
442991
1765
ئێستا ئێوەش بیهێننە بەرچاوتان،
07:24
if you had a process you had to go through --
142
444780
3938
ئەگەر پرۆسەیکتان هەبووبێت ناچاربووبێتن پێیدا بڕۆن --
07:28
had no other alternative --
143
448742
1770
هیچ چارەیەکی ترتان نەبووبێت و
07:30
and this process was inefficient, complex
144
450536
3047
ئەم پرۆسەیە ناکارا، ئاڵۆز و
07:34
and very, very slow.
145
454281
1390
زۆر زۆر خاو بووبێت.
07:35
What would you do?
146
455695
1224
چی دەکەن؟
07:38
I think you might start by trying to find somebody to outsource it to,
147
458302
3328
پێموابێت یەکسەر هەوڵدەدەن کەسێک بدۆزنەوە ئیشەکەی بەنە دەست،
07:41
so that they can just take care of that for you.
148
461654
2345
بۆ ئەوەی بتوانن کارەکەتان بۆ بکەن.
07:44
If that doesn't work,
149
464620
1404
ئەگەر ئەوەش سودی نەبێت،
07:47
maybe you'd consider paying somebody
150
467127
2010
لەوانەیە بیربکەنەوە پارە بدەن بە کەسێک
07:49
to just "unofficially" take care of it on your behalf --
151
469161
3380
بۆ ئەوەی بە "ناڕەسمی" لەجیاتی تۆ کارەکە بکات --
07:52
especially if you thought nobody was going to catch you.
152
472565
2758
بەتایبەتی ئەگەر بزانیت کە کەس هیچ پێناڵێت.
07:56
Not out of malice or greed,
153
476610
2370
نەک لەپای خراپەویستن یان چاوچنۆکی،
07:59
just trying to make sure that you get something to work for you
154
479004
3091
هەر هەوڵدەدەیت دڵنیابیت لەوەی کارەکەت بەرێدەکرێت
08:02
so you can move on.
155
482119
1158
بۆ ئەوەی بتوانی بەردەوامبیت.
08:03
Unfortunately, that is the beginning of corruption.
156
483738
3010
بەداخەوە، ئەوە سەرەتای گەندەڵییە.
08:07
And if left to thrive and grow,
157
487259
2323
ئەگەر ڕێگەبدرێت گەشە بکات،
08:09
it seeps into the whole system,
158
489606
1566
دەچێتە ناو هەموو سیستمەکەوە، و
08:11
and before you know it,
159
491196
1370
پێش ئەوەی پێی بزانیت،
08:12
the whole body is sick.
160
492590
1565
هەموو لەشەکە نەخۆش دەخات.
08:16
Knowing this,
161
496416
1293
بە زانینی ئەمە،
08:17
we had to start by making sure
162
497733
1555
دەبوو کە دەستمان پێکرد دڵنیابینەوە
08:19
that every single stakeholder we worked with had a shared vision
163
499312
4577
هەموو ئەوەی کارمان لەگەڵدا دەکرد لەوەی ئامانجێکی هاوبەشیان هەبێت
08:23
for what we wanted to do.
164
503913
1429
بۆ ئەو شتەی دەمانویست بیکەین.
08:26
So we met with everyone,
165
506012
2034
بۆیە چاوپێکەوتنمان لەگەڵ هەمووان کرد،
08:28
from the clerk whose sole job is to remove staples
166
508476
2559
هەر لەو کارماندەوە کە ئیشی تەنیا لێکردنەوەی دەرزییە
08:31
from application packets,
167
511059
1549
لە فایلی ئیستیمارەکان،
08:33
to the legal drafters at the attorney general's office,
168
513266
2985
بۆ پێنووسی یاسایی نوسینگەی داواکاری گشتی،
08:37
to the clerks who are responsible for serving business owners
169
517007
2997
بۆ کارمەندەکانی بەرپرسیارن لە خزمەتکردنی خاوەن ئیشەکان
08:40
when they came to access government services.
170
520028
2432
کاتێک ئیشیان دەکەوێتە حکومەت.
08:43
And with them,
171
523377
1150
لەگەڵ ئەواندا دانیشتین
08:44
we made sure that they understood
172
524551
1572
دڵنیابووینەوە لەوەی تێبگەن
08:46
how their day-to-day actions were impacting our ability as a country
173
526147
4747
لەوەی کارەکانی ڕۆژانەیان چۆن کاردەکاتە سەر توانامان وەک وڵاتێک
08:50
to create new jobs and to attract investments.
174
530918
3075
بۆ درووستکردنی کاری نوێ و ڕاکێشانی وەبەرهێنەرەکان.
08:54
No one's role was too small; everyone's role was vital.
175
534425
3560
ڕۆڵی کەس زۆر بچووک نییە؛ ڕۆڵی هەمووان هەستیارە.
08:59
Now, guess what we started to see?
176
539907
1875
ئینجا، دەزانن دواتر چیمان بینی؟
09:02
A coalition of government employees
177
542814
2013
پێکەوە کارکردنێکی فەرمانبەرە حکومییەکان
09:04
who are excited and ready to drive change,
178
544851
2112
کە بەپەرۆشبوون و ئامادەبوون بۆ دروستکردنی گۆڕانکاری
09:06
began to grow and form.
179
546987
2065
دەستیان کرد بە درووستکردن و گەشەکردن.
09:09
And together we started to implement changes
180
549747
2604
پێکەوە دەستمان کرد بە دروستکردنی گۆڕانکارییەکان
09:12
that impacted the service delivery of our country.
181
552375
3232
کە کاریکردە سەر دابینکردنی خزمەتگوزاری لە وڵاتەکەماندا.
09:16
The result?
182
556405
1424
ئەنجامەکەش؟
09:17
In just two years,
183
557853
2041
لە تەنیا دوو ساڵدا،
09:19
Kenya's ranking moved from 136 to 92.
184
559918
3960
کینیا لە پلەی ١٣٦ەوە چووە پلەی ٩٢.
09:24
(Applause)
185
564844
5960
(چەپڵەلێدان)
09:32
And in recognition of the significant reforms we've been able to implement
186
572340
4389
وەک پێزانینێکیش بۆ ئەو گۆڕانکارییانەی کە توانیمان درووستی بکەین
09:36
in such a short time,
187
576753
1779
لە ماوەیەکی کەمدا،
09:38
Kenya was recognized
188
578556
1881
کینیا وەک یەکێک
09:40
to be among the top three global reformers in the world
189
580461
3586
لە سێ پڕ چاکسازیترین وڵاتەکانی جیهان ناسێنرا
09:44
two years in a row.
190
584071
1416
دوو ساڵ لەسەر یەک.
09:46
(Applause)
191
586518
5380
(چەپڵەلێدان)
09:52
Are we fully healthy?
192
592984
1566
بە تەواوەتی تەندروست بووین؟
09:55
No.
193
595376
1166
نەخێر.
09:56
We have some serious work still to do.
194
596969
2432
هێشتا هەندێک کاری گرنگمان ماوە.
10:00
I like to think about these two years like a weight-loss program.
195
600156
3477
دەمەوێت وەک پرۆگرامێکی کێش کەمکردنەوە سەیری ئەم دوو ساڵە بکەم.
10:03
(Laughter)
196
603995
1576
(پێکەنین)
10:06
It's that time after months of hard, grueling work at the gym,
197
606341
3962
ئەو کاتەی دوای چەندین مانگ لە ڕاهێنان و ماندوبوون لە هۆڵی لەش جوانی و
10:10
and then you get your first time to weigh yourself,
198
610327
2430
کاتی ئەوە یەت دوای ئەو ماندووبوونە خۆت بکێشیت، و
10:12
and you've lost 20 pounds.
199
612781
1664
دەبینیت ٢٠ پاوەند کەمکردووە.
10:14
You're feeling unstoppable.
200
614827
1782
هەست دەکەی هیچ ناتوەستێنێت.
10:18
Now, some of you may think this doesn't apply to you.
201
618517
4337
ئێستا، هەندێک لە ئێوە لەوانەیە وا بیربکەنەوە ئەوە بۆ ئێوە نەبێت.
10:22
You're not from Kenya.
202
622878
1350
خۆ ئێوە خەڵکی کینیا نین.
10:24
You don't intend to be an entrepreneur.
203
624252
2142
یان ناتانەوێت دەست بە کارێکی نوێ بکەن.
10:26
But think with me for just a moment.
204
626418
1962
بەڵام بۆ ساتێک بیر بکەنەوە لەگەڵم.
10:29
When is the last time you accessed a government service?
205
629134
3452
دوایین جار کەی بووە کارتان کەوتبێتە حکومەت؟
10:33
Maybe applied for your driver's license,
206
633800
2776
لەوانەیە ویستبێتتان مۆڵەتی شۆفێری دەرکەن،
10:36
tried to do your taxes on your own.
207
636600
3568
ویستبێتتان خۆتان باجەکان بەن.
10:42
It's easy in this political and global economy
208
642464
2770
لە ئابووری سیاسی و جیهانیدا ئاسانە
10:45
to want to give up when we think about transforming government.
209
645258
3050
بمانەوێت کۆڵبەین کاتێک بیر لە گۆڕینی حکومەت بکەینەوە.
10:49
We can easily resign to the fact or to the thinking
210
649206
3501
دەکرێت بە ئاسانی خۆمان بدەین بەدەستەوە بۆ ئەو ڕاستییە یان ئەو بیرکردنەوەیە
10:52
that government is too inefficient,
211
652731
2342
کە حکومەت زۆر ناکارایە،
10:55
too corrupt,
212
655097
1156
زۆر گەندەڵە،
10:56
unfixable.
213
656277
1231
چاکناکرێتەوە.
10:58
We might even rarely get some key government responsibilities
214
658347
3437
لەوانەیە تەنانەت چەند بەرپرسیارێتییەکی حکومی هەستیاریشمان بکەوێتە لا
11:01
to other sectors,
215
661808
1200
بۆ کەرتەکانی تر،
11:03
to Band-Aid solutions,
216
663032
1169
بۆ چارەسەرە خێرخوازییەکان،
11:04
or to just give up and feel helpless.
217
664225
2568
یان تەنیا کۆڵبەین و هەست بە بێدەسەڵاتی بکەین.
11:07
But just because a system is sick doesn't mean it's dying.
218
667849
3883
بەڵام تەنیا لەبەر ئەوەی سیستمێک نەخۆشە واتای ئەوە نییە لەسەر مردن بێت.
11:12
We cannot afford to give up
219
672509
2807
هەرچۆنێک بێ نابێ کۆڵبەین
11:15
when it comes to the challenges of fixing our governments.
220
675340
3033
کاتێک یەتە سەر ململانێکانی چاکردنەوەی حکومەتەکانمان.
11:19
In the end,
221
679809
1156
لە کۆتاییدا،
11:22
what really makes a government healthy is when healthy cells --
222
682502
4175
ئەوەی کە بەڕاستی وا دەکات حکومەت تەندروست بێت کاتێکە کە خانە تەندروستەکان -
11:26
that's you and I --
223
686701
1991
کە من و تۆین --
11:29
get to the ground,
224
689654
1647
کە کەوتینە سەر زەوی،
11:31
roll up our sleeves,
225
691325
1284
قۆڵمانی بۆ هەڵکەینەوە،
11:32
refuse to be helpless
226
692633
2105
ڕەتیکەینەوە بێدەسەڵات بین و
11:34
and believe that sometimes,
227
694762
1796
باوەڕ بەوە بکەین هەندێک جار،
11:36
all it takes is for us to create some space
228
696582
3230
هەموو ئەوەی پێویستە بۆمان بیکەین دروستکردنی هەندێک بۆشاییە
11:39
for healthy cells to grow and thrive.
229
699836
2215
بۆ گەشەسەندنی خانە تەندروستەکان.
11:42
Thank you.
230
702601
1157
(سوپاس)
11:43
(Applause)
231
703782
6239
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7