Katherine Fulton: You are the future of philanthropy

17,485 views ・ 2009-06-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Tony Yet 校对人员: Jenny Yang
00:18
I want to help you re-perceive what philanthropy is,
0
18330
4000
我希望可以帮助大家重新理解什么是慈善
00:22
what it could be,
1
22330
2000
以及慈善可以怎么做
00:24
and what your relationship to it is.
2
24330
2000
还有是你们可以跟 慈善发生什么关系
00:26
And in doing that, I want to offer you a vision,
3
26330
3000
为了达到那样的目的,我希望可以给大家带来一个视界
00:29
an imagined future, if you will,
4
29330
3000
一个想象中的未来
00:32
of how, as the poet Seamus Heaney has put it,
5
32330
4000
就如诗人Seamus Heaney所说的
00:36
"Once in a lifetime
6
36330
2000
“人生中总会有那么一次
00:38
the longed-for tidal wave of justice can rise up,
7
38330
4000
人们期待已久的正义的浪潮会卷起,
00:42
and hope and history rhyme."
8
42330
4000
希望与历史也与之呼应。”
00:46
I want to start with these word pairs here.
9
46330
4000
我想先是由这些词语的配对开始
00:50
We all know which side of these we'd like to be on.
10
50330
4000
我希望大家可以知道我们到底是站在那一边
00:54
When philanthropy was reinvented a century ago,
11
54330
3000
一百年前,当人们重新发明慈善的时候
00:57
when the foundation form was actually invented,
12
57330
3000
基金会的形式被发明出来了
01:00
they didn't think of themselves on the wrong side of these either.
13
60330
4000
那时候的人们也不会想到他们是站在了错误的一边。
01:04
In fact they would never have thought of themselves
14
64330
2000
事实上,他们根本也不会想到
01:06
as closed and set in their ways,
15
66330
3000
那时候的慈善做法是非常封闭、保守
01:09
as slow to respond to new challenges,
16
69330
2000
反应迟钝
01:11
as small and risk-averse.
17
71330
2000
规模小、并且常常规避风险的
01:13
And in fact they weren't. They were reinventing charity in those times,
18
73330
3000
但事实上那不是。在那个时代,我们的前辈事实上是在重新发明慈善
01:16
what Rockefeller called "the business of benevolence."
19
76330
3000
洛克菲勒称之为“仁慈的事业”
01:19
But by the end of the 20th century,
20
79330
2000
到了20世纪的末期
01:21
a new generation of critics and reformers
21
81330
3000
新一代的批评家以及改革家
01:24
had come to see philanthropy just this way.
22
84330
4000
就是以这样的方式来看待慈善的
01:28
The thing to watch for
23
88330
2000
而当一个全球性的慈善事业
01:30
as a global philanthropy industry comes about --
24
90330
2000
发展起来之后
01:32
and that's exactly what is happening --
25
92330
3000
——这恰恰是正在发生的事情
01:35
is how the aspiration is to flip
26
95330
2000
——我们需要的是重新评估老的法则
01:37
these old assumptions,
27
97330
2000
甚至是颠覆以往对慈善的假定。
01:39
for philanthropy to become open and big
28
99330
2000
要使得慈善成为一个可以长期延续的、开放的
01:41
and fast and connected, in service of the long term.
29
101330
3000
迅速发展、相互关联的体系。
01:44
This entrepreneurial energy
30
104330
2000
这样一种创业的精神
01:46
is emerging from many quarters.
31
106330
2000
现在正是从各个方面展现出来
01:48
And it's driven and propelled forward by new leaders, like many of the people here,
32
108330
3000
很多新的领袖,像这里的很多人正在推进促使它的发展
01:51
by new tools, like the ones we've seen here,
33
111330
3000
新的工具,比如我们在这里所看到的这些
01:54
and by new pressures.
34
114330
2000
新的压力也同样起着推进作用
01:56
I've been following this change for quite a while now, and participating in it.
35
116330
3000
我很久以前就在跟踪这一动态,并且参与其中。
01:59
This report is our main public report.
36
119330
2000
这是我们制作的最主要的公开报告
02:01
What it tells is the story of how today
37
121330
2000
它所讲述的就是
02:03
actually could be as historic
38
123330
2000
为何今天会成为跟100年前同样有历史意义
02:05
as 100 years ago.
39
125330
2000
的故事。
02:07
What I want to do is share some of the coolest things
40
127330
3000
我希望可以与大家分享一些最有趣的故事
02:10
that are going on with you.
41
130330
2000
这些故事也许就发生在你们的身上
02:12
And as I do that, I'm not going to dwell much
42
132330
3000
需要指出的是,我不打算谈大的慈善
02:15
on the very large philanthropy that everybody already knows about --
43
135330
4000
这里很多人都已经讲过了
02:19
the Gates or the Soros or the Google.
44
139330
3000
那也是盖茨、索罗斯和Google在做的事情
02:22
Instead, what I want to do
45
142330
3000
我今天想说的,是我们所有人的
02:25
is talk about the philanthropy of all of us:
46
145330
4000
慈善
02:29
the democratization of philanthropy.
47
149330
2000
或曰慈善的民主化
02:31
This is a moment in history when the average person
48
151330
2000
这也是普通人
02:33
has more power than at any time.
49
153330
3000
也能比历史上的人拥有更多力量的时代
02:36
What I'm going to do is look at five categories of experiments,
50
156330
3000
我想给大家看看五个方面的实验
02:39
each of which challenges an old assumption of philanthropy.
51
159330
5000
他们每一个都挑战着我们对于慈善的传统看法
02:44
The first is mass collaboration, represented here by Wikipedia.
52
164330
4000
首先是大规模协作,其代表就是维基百科
02:48
Now, this may surprise you.
53
168330
2000
这也许真的会让你感到吃惊
02:50
But remember, philanthropy is about giving of time and talent, not just money.
54
170330
5000
但你必须记住,慈善本来就是一种付出时间与精力的行为,而不是金钱
02:55
Clay Shirky, that great chronicler of everything networked,
55
175330
4000
Clay Shirky这位著名的网络记录者,
02:59
has captured the assumption that this challenges
56
179330
2000
就非常漂亮的记录了时代变化所带来的新契机
03:01
in such a beautiful way.
57
181330
2000
写得非常好
03:03
He said, "We have lived in this world
58
183330
2000
他说,我们生活的这个世界
03:05
where little things are done for love
59
185330
2000
人们为了爱去做小事
03:07
and big things for money.
60
187330
2000
为赚钱去做大事
03:09
Now we have Wikipedia.
61
189330
2000
而现在,我们有维基百科
03:11
Suddenly big things can be done for love."
62
191330
4000
突然,我们也可以因为喜爱而成就大事
03:15
Watch, this spring, for Paul Hawken's new book --
63
195330
3000
今年春天,保罗·霍肯出了一本新书
03:18
Author and entrepreneur many of you may know about.
64
198330
2000
——相信你们很多人都认识这位作家和企业家
03:20
The book is called "Blessed Unrest."
65
200330
2000
那本书的书名是《看不见的力量》
03:22
And when it comes out, a series of wiki sites
66
202330
2000
书推出的时候,也推出了系列的基于维基的网站
03:24
under the label WISER, are going to launch at the same time.
67
204330
3000
并且都带有WISER这个标志
03:27
WISER stands for World Index
68
207330
2000
WISER的意思是
03:29
for Social and Environmental Responsibility.
69
209330
3000
全球社会与环境责任索引
03:32
WISER sets out to document, link and empower
70
212330
2000
它的使命是记录这一保罗所称的人类历史上最规模大
03:34
what Paul calls the largest movement,
71
214330
3000
发展最为迅速的运动
03:37
and fastest-growing movement in human history:
72
217330
2000
连结他们,为他们带来更大的力量
03:39
humanity's collective immune response
73
219330
3000
整个人类作为一个有机体
03:42
to today's threats.
74
222330
2000
在协力迎对今天的挑战
03:44
Now, all of these big things for love -- experiments --
75
224330
4000
当然,并非上述所讲的这些大的追求
03:48
aren't going to take off.
76
228330
2000
都会轻易成功。
03:50
But the ones that do
77
230330
2000
但是,那些最终走向成功的项目
03:52
are going to be the biggest, the most open,
78
232330
2000
必将成为人类历史上规模最大、最为开放
03:54
the fastest, the most connected form of philanthropy in human history.
79
234330
4000
发展最为迅速以及联系最为广泛 的慈善行动
03:58
Second category is online philanthropy marketplaces.
80
238330
3000
第二类是在线的慈善行动
04:01
This is, of course, to philanthropy
81
241330
2000
这就如慈善领域的
04:03
what eBay and Amazon are to commerce.
82
243330
4000
eBay以及Amazon
04:07
Think of it as peer-to-peer philanthropy.
83
247330
3000
或者你可以将其看作是点对点的慈善
04:10
And this challenges yet another assumption,
84
250330
3000
这又挑战了我们 的另外一个设想
04:13
which is that organized philanthropy is only for the very wealthy.
85
253330
4000
即慈善仅仅是富人才干得起的事情
04:17
Take a look, if you haven't, at DonorsChoose.
86
257330
3000
假如你还不知道,请看看 DonorsChoose 这个网站吧
04:20
Omidyar Network has made a big investment in DonorsChoose.
87
260330
3000
Omidyar Network 为这个慈善网站投入了大量的钱
04:23
It's one of the best known of these new marketplaces
88
263330
2000
它是最为知名的一个慈善网站之一
04:25
where a donor can go straight into a classroom
89
265330
2000
你可以直接通过网站与某个学校的老师取得联系
04:27
and connect with what a teacher says they need.
90
267330
3000
然后帮助那位老师解决他的所需
04:30
Take a look at Changing the Present,
91
270330
2000
下一次你需要婚礼礼品或节日礼品的时候,
04:32
started by a TEDster, next time you need a wedding present or a holiday present.
92
272330
3000
不妨去看看 Changing the Present 这个网站吧。它是由一位TED参加者发起的。
04:35
GiveIndia is for a whole country.
93
275330
2000
还有 GiveIndia
04:37
And it goes on and on.
94
277330
2000
以及其他很多很多
04:39
The third category is represented by Warren Buffet,
95
279330
3000
第三类是由巴菲特所代表的
04:42
which I call aggregated giving.
96
282330
2000
汇集性捐助
04:44
It's not just that Warren Buffet was so amazingly generous
97
284330
3000
这里要看到的是,不仅仅巴菲特非常慷慨
04:47
in that historic act last summer.
98
287330
2000
特别是当你看到他把大部分财产捐给盖茨基金会的时候
04:49
It's that he challenged another assumption,
99
289330
2000
而且他的行为也挑战了另外一个传统观念
04:51
that every giver should have his or her own
100
291330
2000
即每一位捐助者都应当设立一个基金
04:53
fund or foundation.
101
293330
2000
或基金会
04:55
There are now, today, so many new funds
102
295330
4000
这个社会涌现出了大量新的基金
04:59
that are aggregating giving and investing,
103
299330
2000
它们正慢慢的汇集起来,被用来投资
05:01
bringing together people
104
301330
3000
让关心同样问题 的人
05:04
around a common goal, to think bigger.
105
304330
2000
得以走到一块,去想象一个更宽广的未来
05:06
One of the best known is Acumen Fund, led by Jacqueline Novogratz,
106
306330
4000
其中一个很好的例子就是 Acumen Fund,它是由 Jacqueline Novogratz 主管的
05:10
a TEDster who got a big boost here at TED.
107
310330
2000
她也多次在TED的舞台上谈及这样的经历
05:12
But there are many others: New Profit in Cambridge,
108
312330
3000
这样的例子还有很多。比如 New Profit,它是位于剑桥的
05:15
New School's Venture Fund in Silicon Valley,
109
315330
3000
位于硅谷的 New School's Venture Fund
05:18
Venture Philanthropy Partners in Washington,
110
318330
3000
位于华盛顿的 Venture Philanthropy Partners
05:21
Global Fund for Women in San Francisco.
111
321330
2000
位于旧金山的 Global Fund for Women
05:23
Take a look at these.
112
323330
2000
看看这些例子吧
05:25
These funds are to philanthropy
113
325330
3000
这些基金对于慈善行业的意义
05:28
what venture capital, private equity, and eventually mutual funds
114
328330
5000
就有如投资基金、私人投资以及共同资金
05:33
are to investing,
115
333330
2000
对投资行业的意义
05:35
but with a twist --
116
335330
2000
但这里有一个非常巧妙的地方
05:37
because often a community forms around these funds,
117
337330
5000
因为很多时候社区就是围绕着这些基金形成的
05:42
as it has at Acumen and other places.
118
342330
3000
这样的事情已经在 Acumen以及其他地方发生了
05:45
Now, imagine for a second
119
345330
3000
好吧,现在大家设想一下
05:48
these first three types of experiments:
120
348330
3000
这三样的实验
05:51
mass collaboration, online marketplaces, aggregated giving.
121
351330
3000
大规模协作、在线慈善以及汇聚性的捐助
05:54
And understand how they help us re-perceive
122
354330
3000
想一想这些对于我们重新想象
05:57
what organized philanthropy is.
123
357330
2000
慈善这一概念的意义
05:59
It's not about foundations necessarily; it's about the rest of us.
124
359330
3000
慈善早已不仅仅是基金会的事情,它已经成为了我们每一个人可以做的事情
06:02
And imagine the mash-up, if you will, of these things, in the future,
125
362330
5000
再设想一下,未来几样东西的大融合
06:07
when these things come together in the experiments of the future --
126
367330
2000
在实验中慢慢走向融合
06:09
imagine that somebody puts up, say,
127
369330
3000
设想有人要拿出
06:12
100 million dollars
128
372330
2000
1亿美金
06:14
for an inspiring goal --
129
374330
2000
来解决某个大问题
06:16
there were 21 gifts of 100 million dollars or more in the US last year,
130
376330
3000
美国去年就有21份礼物的价值超过了1亿
06:19
not out of the question --
131
379330
3000
所以这不是没有可能的
06:22
but only puts it up if it's matched
132
382330
3000
但这个一亿唯有在
06:25
by millions of small gifts from around the globe,
133
385330
3000
来自全球的小额的捐助与参与下才会兑现
06:28
thereby engaging lots of people,
134
388330
2000
通过这样的方式来让许许多多人参与进来
06:30
and building visibility and engaging people
135
390330
2000
构建出一种透明度以及调动人们的参与
06:32
in the goal that's stated.
136
392330
3000
来实现这个共同的目标
06:35
I'm going to look quickly at the fourth and fifth categories,
137
395330
2000
好了,接下来我要带大家看看第四第五个范畴
06:37
which are innovation, competitions and social investing.
138
397330
4000
即创新、竞争以及社会投资
06:41
They're betting a visible competition, a prize,
139
401330
4000
有些人认为,假如能够设立一个竞赛和一个奖
06:45
can attract talent and money to some of the most difficult issues,
140
405330
3000
那应该可以吸引大量的人参与解决某些非常复杂的问题
06:48
and thereby speed the solution.
141
408330
3000
并且最终寻找到解决问题的答案
06:51
This tackles yet another assumption,
142
411330
3000
这就打破了另外一个假设
06:54
that the giver and the organization is at the center,
143
414330
2000
即慈善必须是以人(捐赠者以及受助者)为中心的
06:56
as opposed to putting the problem at the center.
144
416330
3000
实际上问题也可以成为慈善的中心
06:59
You can look to these innovators
145
419330
2000
你可以期待这些创新者
07:01
to help us especially with things that require
146
421330
3000
用特殊的科技手段和科学方法
07:04
technological or scientific solution.
147
424330
4000
为我们提供帮助
07:08
That leaves the final category, social investing,
148
428330
4000
最后一个范畴,即社会投资
07:12
which is really, anyway, the biggest of them all,
149
432330
2000
恰恰也是最大的一个
07:14
represented here by Xigi.net.
150
434330
3000
大家可以看看这方面最好的范例,即 Xigi.net
07:17
And this, of course, tackles the biggest assumption of all,
151
437330
4000
它又一次打破了我们的传统思维
07:21
that business is business,
152
441330
2000
即商业就是商业
07:23
and philanthropy is the vehicle of people who want to create change in the world.
153
443330
4000
而慈善则是那些希望改变世界的人的事情
07:27
Xigi is a new community site
154
447330
2000
Xigi 是一个全新的社会网站
07:29
that's built by the community,
155
449330
2000
完全由社区驱动
07:31
linking and mapping this new social capital market.
156
451330
4000
它联系并记录了社会投资市场的成长
07:35
It lists already 1,000 entities
157
455330
2000
上面有1000家机构
07:37
that are offering debt and equity for social enterprise.
158
457330
4000
正在为社会企业提供贷款或资助
07:41
So we can look to these innovators
159
461330
3000
我们回头看看这些创新者
07:44
to help us remember
160
464330
4000
无非是让我们明白
07:48
that if we can leverage even a small amount of the capital
161
468330
3000
即使我们只能拉动很小一部分的资本
07:51
that seeks a return,
162
471330
2000
而这笔资本是期待回报的
07:53
the good that can be driven could be astonishing.
163
473330
5000
那么它所能带动的社会价值是巨大的
07:58
Now, what's really interesting here
164
478330
2000
这里边有趣的是
08:00
is that we're not thinking our way
165
480330
4000
我们不是要启发我们自身
08:04
into a new way of acting;
166
484330
2000
去以别的方式去行动
08:06
we're acting our way into a new way of thinking.
167
486330
3000
而是我们在通过行动去达到一种新的思维
08:09
Philanthropy is reorganizing itself
168
489330
3000
慈善改变了自身的定义
08:12
before our very eyes.
169
492330
2000
出现在我们眼前
08:14
And even though all of the experiments and all of the big givers
170
494330
4000
即使那些巨额捐赠者的
08:18
don't yet fulfill this aspiration,
171
498330
3000
实验都没有全都成功
08:21
I think this is the new zeitgeist:
172
501330
2000
我还是会认为我们已经进入了新的时代
08:23
open, big, fast, connected,
173
503330
3000
一个开放的、大规模的、快速发展的、相互联系的时代
08:26
and, let us also hope, long.
174
506330
2000
让我们同样希望
08:28
We have got to realize that it is going to take a long time to do these things.
175
508330
4000
我们需要一个长期的过程来做这些事情
08:32
If we don't develop the stamina to stick with things --
176
512330
3000
假如我们没有一种韧性去坚持做这些事情
08:35
whatever it is you pick, stick with it --
177
515330
3000
不管是做什么事,都需要坚持去做
08:38
all of this stuff is just going to be, you know, a fad.
178
518330
4000
那么我们之前讲到的都不过是空谈
08:42
But I'm really hopeful.
179
522330
2000
但我依然是十分充满希望
08:44
And I'm hopeful because it's not only philanthropy
180
524330
2000
原因是不单慈善事业里头的人
08:46
that's reorganizing itself,
181
526330
2000
在重塑自身
08:48
it's also whole other portions of the social sector,
182
528330
3000
社会其他领域的人也在重塑自身
08:51
and of business,
183
531330
3000
包括商业也是
08:54
that are busy challenging "business as usual."
184
534330
3000
他们都在挑战“延续旧思维”的做法
08:57
And everywhere I go, including here at TED,
185
537330
3000
另外,不管我去到哪里,包括在TED这里
09:00
I feel that there is a new moral hunger
186
540330
4000
我都能感受到一种道德上的渴望
09:04
that is growing.
187
544330
2000
这种渴望正在增长
09:06
What we're seeing is people really wrestling
188
546330
2000
我们看到的是很多人都在
09:08
to describe what is this new thing that's happening.
189
548330
3000
努力去理解正在发生的这些事情
09:11
Words like "philanthrocapitalism,"
190
551330
2000
并且出现了像“慈善资本主义”、
09:13
and "natural capitalism," and "philanthroentrepreneur,"
191
553330
2000
“自然资本主义”、“慈善资本家”
09:15
and "venture philanthropy."
192
555330
2000
以及“慈善投资”这样的名词
09:17
We don't have a language for it yet.
193
557330
2000
我们至今还没有能够找到一种合适的语言去描绘这一现象
09:19
Whatever we call it,
194
559330
2000
且不管我们对此的讲法
09:21
it's new, it's beginning,
195
561330
2000
它是一个崭新的、正在开始起步的东西
09:23
and I think it's gong to quite significant.
196
563330
4000
并且发展得相当迅速
09:27
And that's where my imagined future comes in,
197
567330
2000
这也正是我想象中的未来之所在
09:29
which I am going to call the social singularity.
198
569330
4000
姑且将此称为“社会奇点”吧
09:33
Many of you will realize that I'm ripping a bit off of the science fiction writer
199
573330
3000
也许有些人已经听懂了,就是我在借用科幻小说的话语
09:36
Vernor Vinge's notion of a technological singularity,
200
576330
3000
技术奇点这个说法最初就是由科幻小说作家Vernor Vinge提出来的
09:39
where a number of trends accelerate and converge
201
579330
2000
当一系列的趋势在加速并且汇聚的时候
09:41
and come together to create, really, a shockingly new reality.
202
581330
4000
将会创造出一个让人惊讶的全新的未来
09:45
It may be that the social singularity
203
585330
3000
也许我们面前的这一社会奇点是
09:48
ahead is the one that we fear the most:
204
588330
4000
我们最应当感到恐惧的
09:52
a convergence of catastrophes,
205
592330
2000
它伴随着系列的灾难
09:54
of environmental degradation,
206
594330
2000
环境的恶化
09:56
of weapons of mass destruction, of pandemics,
207
596330
2000
大规模杀伤性武器以及传染病的扩散
09:58
of poverty.
208
598330
2000
还有贫困
10:00
That's because
209
600330
2000
因为
10:02
our ability to confront the problems that we face
210
602330
4000
我们应对这些危机的能力
10:06
has not kept pace with our ability to create them.
211
606330
3000
跟不上我们创造这些危机的速度
10:09
And as we've heard here,
212
609330
2000
正如我们先前听到的
10:11
it is no exaggeration to say
213
611330
2000
未来就掌握在我们的手上
10:13
that we hold the future of our civilization in our hands
214
613330
3000
这不是随便说的
10:16
as never before.
215
616330
3000
这一事实比以往任何时候都更为真切
10:19
The question is, is there a positive social singularity?
216
619330
3000
问题是,是否有可能出现一个积极的社会奇点?
10:22
Is there a frontier for us
217
622330
2000
是否有一种未来
10:24
of how we live together?
218
624330
3000
我们可以彼此友善相处?
10:27
Our future doesn't have to be imagined.
219
627330
2000
我们不需想象我们的未来
10:29
We can create a future where hope and history rhyme.
220
629330
5000
我们可以创造一个充满希望,让后辈引以为傲的未来
10:34
But we have a problem.
221
634330
2000
但我们也遇到了难题
10:36
Our experience to date, both individually and collectively,
222
636330
4000
我们现今的经验,包括个人的以及集体的
10:40
hasn't prepared us for what we're going to need to do,
223
640330
3000
都不能保证我们未来可以应对诸多的挑战
10:43
or who we're going to need to be.
224
643330
3000
也不能保证我们会成为怎样一个群体
10:46
We are going to need
225
646330
2000
我们需要的是
10:48
a new generation of citizen leaders
226
648330
5000
新一代的公民领袖
10:53
willing to commit ourselves to growing and changing and learning
227
653330
3000
他们乐见成长、变化以及热爱学习
10:56
as rapidly as possible.
228
656330
2000
并且能够跟随变化的步伐
10:58
That's why I have one last thing I want to show you.
229
658330
3000
这是我希望给大家展示的最后一页
11:01
This is a photograph taken about 100 years ago
230
661330
2000
这是一张一百年前拍下来的照片
11:03
of my grandfather and great-grandfather.
231
663330
3000
照片上的是我的祖父以及增祖父
11:06
This is a newspaper publisher and a banker.
232
666330
3000
他们分别是保证出版商以及银行家
11:09
And they were great community leaders.
233
669330
2000
他们都是优秀的社区领袖
11:11
And, yes, they were great philanthropists.
234
671330
3000
他们也都是很优秀的慈善家
11:14
I keep this photograph close by to me --
235
674330
2000
我将这张照片留在我身边。
11:16
it's in my office --
236
676330
2000
这是我的办公室
11:18
because I've always felt a mystical connection to these two men,
237
678330
3000
我总能够感受到跟他们的一种神秘的亲近感
11:21
both of whom I never knew.
238
681330
3000
虽然我从来没有跟他们接触过
11:24
And so, in their honor,
239
684330
4000
为了纪念他们
11:28
I want to offer you this blank slide.
240
688330
5000
我希望带给大家这张空白的幻灯片
11:33
And I want you to imagine
241
693330
3000
我希望大家可以想象一下
11:36
that this a photograph of you.
242
696330
3000
这张照片上的人就是你
11:39
And I want you to think about the community
243
699330
3000
我希望你们可以想象一下你们希望
11:42
that you want to be part of creating.
244
702330
2000
构建的一个社群
11:44
Whatever that means to you.
245
704330
3000
不管那对于你的意义是什么
11:47
And I want you to imagine
246
707330
3000
我还希望大家想象一下
11:50
that it's 100 years from now,
247
710330
3000
一百年之后
11:53
and your grandchild, or great-grandchild,
248
713330
4000
你的孙子或者你的曾孙
11:57
or niece or nephew or god-child,
249
717330
4000
或者儿媳或小小孙子
12:01
is looking at this photograph of you.
250
721330
4000
在看着这照片上的你
12:05
What is the story you most want for them to tell?
251
725330
14000
你希望他们会想起怎样一个故事?
12:19
Thank you very much.
252
739330
2000
谢谢大家。
12:21
(Applause)
253
741330
6000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog