Isabel Behncke: Evolution's gift of play, from bonobo apes to humans

82,612 views ・ 2011-03-22

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Angelia King 校对人员: Jenny Yang
00:15
I just came back from a community
0
15260
2000
我刚从一个社群回来
00:17
that holds the secret to human survival.
1
17260
3000
它们掌握着人类生存的秘密。
00:21
It's a place where women run the show,
2
21260
3000
在这个社群,女性主导一切,
00:24
have sex to say hello,
3
24260
2000
要做爱就打声招呼,
00:26
and play rules the day --
4
26260
2000
玩乐是全天的法宝--
00:28
where fun is serious business.
5
28260
3000
快乐玩耍是个正经严肃的事。
00:31
And no, this isn't Burning Man
6
31260
2000
不是的,这不是指欲火焚烧的男人
00:33
or San Francisco.
7
33260
2000
也不是指旧金山(意指多元文化)。
00:35
(Laughter)
8
35260
2000
(笑声)
00:37
Ladies and gentlemen, meet your cousins.
9
37260
3000
女士们,先生们,见见你的近亲。
00:40
This is the world of wild bonobos
10
40260
3000
这就是野生倭黑猩猩的世界
00:43
in the jungles of Congo.
11
43260
2000
座落于刚果的丛林中。
00:45
Bonobos are, together with chimpanzees,
12
45260
3000
倭黑猩猩和黑猩猩是
00:48
your living closest relative.
13
48260
3000
我们大家生活里最密切相关的近亲。
00:51
That means we all share a common ancestor,
14
51260
3000
这意味我们都享有一个共同的祖先,
00:54
an evolutionary grandmother,
15
54260
2000
一个进化了的祖母,
00:56
who lived around six million years ago.
16
56260
3000
她生活在大约6百万年前。
01:00
Now, chimpanzees are well-known
17
60260
2000
现在,黑猩猩因
01:02
for their aggression.
18
62260
2000
他们的好战而闻名于世。
01:04
(Laughter)
19
64260
3000
(笑声)
01:07
But unfortunately,
20
67260
2000
但不幸的是,
01:09
we have made too much of an emphasis
21
69260
2000
我们已经过分强调
01:11
of this aspect
22
71260
2000
这方面
01:13
in our narratives of human evolution.
23
73260
3000
在人类进化的历史中所起的作用。
01:16
But bonobos show us
24
76260
2000
但是倭黑猩猩显示给我们的是
01:18
the other side of the coin.
25
78260
2000
这硬币的另一面。
01:20
While chimpanzees
26
80260
2000
当黑猩猩
01:22
are dominated by big, scary guys,
27
82260
3000
被又大又吓人的雄黑猩猩统领时,
01:25
bonobo society
28
85260
2000
倭黑猩猩社群
01:27
is run by empowered females.
29
87260
3000
是由雌倭黑猩猩所领导。
01:31
These guys have really worked something out,
30
91260
3000
这些倭黑猩猩能相安无事地生活在一起,
01:34
since this leads to a highly tolerant society
31
94260
3000
由此形成了一个高度包容性的社会
01:37
where fatal violence
32
97260
2000
在这社群,致命的暴力行为
01:39
has not been observed yet.
33
99260
3000
还没有被观察到。
01:42
But unfortunately,
34
102260
2000
但不幸的是,
01:44
bonobos are the least understood
35
104260
2000
倭黑猩猩是类人猿里最难被了解的
01:46
of the great apes.
36
106260
2000
一种。
01:48
They live in the depths of the Congolese jungle,
37
108260
3000
它们生活在刚果丛林的深处,
01:51
and it has been very difficult to study them.
38
111260
3000
所以对它们的研究就是非常困难。
01:54
The Congo is a paradox --
39
114260
3000
刚果是个似是而非的矛盾体--
01:57
a land of extraordinary biodiversity and beauty,
40
117260
4000
她是一块孕育非凡的生物多样性和美丽的土地,
02:01
but also the heart of darkness itself --
41
121260
3000
但她自身也是黑暗之心--
02:04
the scene of a violent conflict
42
124260
3000
暴力冲突的场景
02:07
that has raged for decades
43
127260
2000
已经持续了几十年
02:09
and claimed nearly as many lives
44
129260
3000
这夺走了许多生命
02:12
as the First World War.
45
132260
3000
就如第一次世界大战一样。
02:16
Not surprisingly,
46
136260
2000
不足为奇的是,
02:18
this destruction also endangers bonobo survival.
47
138260
4000
这种破坏也危及倭黑猩猩的生存。
02:22
Bushmeat trades and forest loss
48
142260
3000
猎寻兽肉的买卖和丛林消失
02:25
means we couldn't fill a small stadium
49
145260
3000
意味着我们不能
02:28
with all the bonobos that are left in the world --
50
148260
2000
给在世界上仅存的倭黑猩猩们提供一个小小的栖息地--
02:30
and we're not even sure of that to be honest.
51
150260
3000
实话,我们甚至都不能确定是否会有一个小的栖息地。
02:34
Yet, in this land of violence and chaos,
52
154260
4000
然而,在这个充斥暴力和混乱的土地上
02:38
you can hear hidden laughter
53
158260
3000
你能听到隐隐约约的笑声
02:41
swaying the trees.
54
161260
2000
摇曳在树木中。
02:43
Who are these cousins?
55
163260
3000
这些近亲是些什么动物啊?
02:46
We know them as the "make love, not war" apes
56
166260
4000
我们知道它们是“做爱,不要战争”的类人猿,
02:50
since they have frequent, promiscuous
57
170260
2000
因此它们有频繁的,很随便的性生活
02:52
and bisexual sex
58
172260
2000
和双性性交
02:54
to manage conflict
59
174260
2000
来处理冲突
02:56
and solve social issues.
60
176260
2000
和解决社会问题。
02:58
Now, I'm not saying this is the solution
61
178260
2000
我现在不是说这就是解决
03:00
to all of humanity's problems --
62
180260
3000
人类所有问题的方法--
03:04
since there's more to bonobo life
63
184260
2000
因为玩乐对于倭黑猩猩来说
03:06
than the Kama Sutra.
64
186260
2000
比起欲经意味更多。
03:08
Bonobos, like humans,
65
188260
2000
倭黑猩猩就像人类,
03:10
love to play throughout their entire lives.
66
190260
2000
在它们的整个一生都爱玩乐。
03:12
Play is not just child's games.
67
192260
2000
玩乐不仅仅是孩子的游戏。
03:14
For us and them,
68
194260
2000
对于我们人类和倭黑猩猩,
03:16
play is foundational for bonding relationships
69
196260
3000
玩乐是建立亲密关系
03:19
and fostering tolerance.
70
199260
2000
和培养容忍性的基础。
03:21
It's where we learn to trust
71
201260
2000
它也让我们学会信任
03:23
and where we learn about the rules of the game.
72
203260
3000
和游戏的规则
03:26
Play increases creativity
73
206260
2000
玩乐增进了创造力
03:28
and resilience,
74
208260
3000
和适应力,
03:31
and it's all about the generation of diversity --
75
211260
3000
它都是有关多样性的产生--
03:34
diversity of interactions,
76
214260
2000
多样性的相互作用,
03:36
diversity of behaviors,
77
216260
2000
多样性的行为,
03:38
diversity of connections.
78
218260
3000
和多样性的联系。
03:41
And when you watch bonobo play,
79
221260
2000
当你看倭黑猩猩玩乐时,
03:43
you're seeing the very evolutionary roots
80
223260
3000
你会看到非常进化的根源
03:46
of human laughter, dance
81
226260
2000
有关人类的笑声,跳舞
03:48
and ritual.
82
228260
2000
和仪式。
03:50
Play is the glue
83
230260
2000
玩乐就是粘结剂
03:52
that binds us together.
84
232260
2000
使得我们相互联系在一起。
03:54
Now, I don't know how you play,
85
234260
3000
现在我虽不知你是怎么玩乐的,
03:57
but I want to show you a couple of unique clips
86
237260
2000
但我想给你们看两段
03:59
fresh from the wild.
87
239260
2000
刚从野外拍摄到的特别剪辑。
04:01
First, it's a ball game bonobo-style --
88
241260
3000
首先,这是一个倭黑猩猩式的球类游戏--
04:04
and I do not mean football.
89
244260
3000
我不是指足球。
04:07
So here,
90
247260
2000
在这儿,
04:09
we have a young female and a male
91
249260
2000
两只年轻的一雌一雄倭黑猩猩
04:11
engaged in a chase game.
92
251260
3000
在玩追逐游戏。
04:14
Have a look what she's doing.
93
254260
2000
看看她在做什么。
04:16
It might be the evolutionary origin of the phrase,
94
256260
2000
这可能就是短语
04:18
"she's got him by the balls."
95
258260
2000
“她在玩弄他的蛋蛋。”的进化起源。
04:20
(Laughter)
96
260260
3000
(笑声)
04:23
Only I think that he's rather loving it here, right?
97
263260
3000
我只想到他相当喜欢这样的方式,对吧。
04:27
Yeah.
98
267260
2000
是的。
04:29
(Laughter)
99
269260
2000
(笑声)
04:31
So sex play is common
100
271260
2000
所以性游戏
04:33
in both bonobos and humans.
101
273260
2000
在倭黑猩猩和人类两者身上都是司空见惯的。
04:35
And this video is really interesting
102
275260
2000
这个视频真的很有趣
04:37
because it shows --
103
277260
2000
因为它证明--
04:39
this video's really interesting
104
279260
2000
这个视频真的很有趣
04:41
because it shows the inventiveness
105
281260
2000
因为它证明了
04:43
of bringing unusual elements into play --
106
283260
3000
把不寻常的因素带进游戏里所产生的创造性--
04:46
such as testicles --
107
286260
3000
例如睾丸--
04:49
and also how play both requires trust
108
289260
3000
游戏如何能寻求信任
04:52
and fosters trust --
109
292260
3000
和培养信任--
04:55
while at the same time being tremendous fun.
110
295260
2000
与此同时又乐趣无穷。
04:57
But play's a shapeshifter.
111
297260
2000
但玩乐是一个变形的过程。
04:59
(Laughter)
112
299260
3000
(笑声)
05:02
Play's a shapeshifter,
113
302260
2000
玩乐是一个变形的过程,
05:04
and it can take many forms,
114
304260
2000
它可以变成许多玩乐游戏,
05:06
some of which are more quiet,
115
306260
2000
一些游戏是较安静的,
05:08
imaginative, curious --
116
308260
2000
富有想象力的,探于求索的--
05:10
maybe where wonder is discovered anew.
117
310260
3000
或许这玩乐的奇妙是发现新鲜事。
05:13
And I want you to see,
118
313260
2000
我想让大家看看,
05:15
this is Fuku, a young female,
119
315260
2000
这是福酷,一个年轻雌倭黑猩猩,
05:17
and she is quietly playing with water.
120
317260
2000
她正在悄然地玩耍水。
05:19
I think, like her,
121
319260
2000
我认为,就像她,
05:21
we sometimes play alone,
122
321260
2000
我们有时独自玩耍,
05:23
and we explore the boundaries
123
323260
2000
我们探索着
05:25
of our inner and our outer worlds.
124
325260
3000
我们内心和我们外部世界的界限。
05:28
And it's that playful curiosity
125
328260
2000
正是玩乐的新奇感
05:30
that drives us to explore, drives us to interact,
126
330260
3000
驱使我们去探索,驱使我们去互动联系。
05:34
and then the unexpected connections we form
127
334260
3000
然后我们所形成的这种意想不到的联系
05:37
are the real hotbed for creativity.
128
337260
3000
是真正孕育创造力的温床。
05:41
So these are just small tasters
129
341260
3000
因此这些仅是浅尝而已
05:44
into the insights that bonobo give us
130
344260
2000
由倭黑猩猩带给我们这种深刻的洞察力
05:46
to our past and present.
131
346260
3000
来探索我们的过去和现在。
05:49
But they also hold a secret for our future,
132
349260
3000
但它们也对我们的未来保有一个秘密,
05:52
a future where we need to adapt
133
352260
2000
在未来我们需要适应
05:54
to an increasingly challenging world
134
354260
3000
一个日益充满挑战性的世界
05:57
through greater creativity
135
357260
2000
通过史无前例的创造性
05:59
and greater cooperation.
136
359260
2000
和更多的合作来做到。
06:01
The secret is that play is the key
137
361260
3000
这秘密是玩乐是
06:04
to these capacities.
138
364260
2000
具备这些能力的关键。
06:06
In other words,
139
366260
2000
换言之,
06:08
play is our adaptive wildcard.
140
368260
2000
玩乐是我们适应未来的万能牌。
06:10
In order to adapt successfully
141
370260
2000
为了成功地适应
06:12
to a changing world,
142
372260
2000
一个变化中的世界,
06:14
we need to play.
143
374260
3000
我们需要玩乐。
06:18
But will we make the most of our playfulness?
144
378260
3000
但我们要尽可能地嬉戏玩乐吗?
06:21
Play is not frivolous.
145
381260
2000
玩乐不是无足轻重的;
06:23
Play's essential.
146
383260
2000
玩乐是至关重要的。
06:25
For bonobos and humans alike,
147
385260
3000
对于倭黑猩猩和人类一样,
06:28
life is not just red in tooth and claw.
148
388260
3000
生活不仅仅是血红的牙齿和利爪。
06:31
In times when it seems least appropriate to play,
149
391260
3000
好似最不适宜去玩乐的时候,
06:34
it might be the times when it is most urgent.
150
394260
3000
但它可能是最迫切需要玩乐的时候。
06:38
And so, my fellow primates,
151
398260
3000
那么,我的灵长类的同胞们,
06:41
let us embrace this gift from evolution
152
401260
3000
让我们拥护这天赋进化的礼物
06:44
and play together,
153
404260
2000
让我们一起嬉戏玩乐,
06:46
as we rediscover creativity,
154
406260
3000
由此我们重新发现创造力,
06:49
fellowship and wonder.
155
409260
2000
情同手足的关系和奇迹。
06:51
Thank you.
156
411260
2000
谢谢。
06:53
(Applause)
157
413260
2000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7