Donald Sadoway: The missing link to renewable energy

770,102 views ・ 2012-03-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yuguo Zhang 校对人员: Jasmine Wang
00:15
The electricity powering the lights in this theater
0
15260
3000
这个会场的照明用电
00:18
was generated just moments ago.
1
18260
3000
是刚刚发出的。
00:21
Because the way things stand today,
2
21260
3000
因为就当前技术能力而言,
00:24
electricity demand must be in constant balance
3
24260
3000
电能的供求必须保持
00:27
with electricity supply.
4
27260
3000
动态平衡。
00:30
If in the time that it took me to walk out here on this stage,
5
30260
3000
假设我从讲台这端走到那端的时间里
00:33
some tens of megawatts of wind power
6
33260
3000
一些十几兆瓦功率的风力发电机
00:36
stopped pouring into the grid,
7
36260
3000
不再向我们的电网中供电,
00:39
the difference would have to be made up
8
39260
2000
瞬间产生的不平衡需立即由
00:41
from other generators immediately.
9
41260
4000
其他发电机发出的电能来消除。
00:45
But coal plants, nuclear plants
10
45260
3000
但煤电厂,核工厂的
00:48
can't respond fast enough.
11
48260
2000
响应速度达不到要求。
00:50
A giant battery could.
12
50260
2000
不过巨型电池可以做到这点。
00:52
With a giant battery,
13
52260
2000
利用巨型电池,
00:54
we'd be able to address the problem of intermittency
14
54260
3000
我们便能处理那些导致风力发电机
00:57
that prevents wind and solar
15
57260
2000
和太阳能发电机间歇性
00:59
from contributing to the grid
16
59260
2000
熄火(停止供电)的问题。
01:01
in the same way that coal, gas and nuclear do today.
17
61260
4000
目前,这是由煤、天然气和核能发电机保证的。
01:05
You see, the battery
18
65260
2000
你看,在这儿,电池
01:07
is the key enabling device here.
19
67260
3000
是运行正常进行的关键设备。
01:10
With it, we could draw electricity from the sun
20
70260
3000
有了它,我们可以使用太阳能
01:13
even when the sun doesn't shine.
21
73260
2000
甚至是在阴天的时候。
01:15
And that changes everything.
22
75260
3000
于是一切都大不一样了。
01:18
Because then renewables
23
78260
2000
因为那样的话,可再生能源
01:20
such as wind and solar
24
80260
2000
如风能和太阳能就能通过呼呼旋转
01:22
come out from the wings,
25
82260
2000
的风翼或是太阳能板
01:24
here to center stage.
26
84260
2000
转化为电能来到这个舞台中央。
01:26
Today I want to tell you about such a device.
27
86260
3000
今天我想告诉你一些关于此种设备的信息。
01:29
It's called the liquid metal battery.
28
89260
2000
它叫做液体金属电池。
01:31
It's a new form of energy storage
29
91260
2000
它是一种全新的能量存储方式。
01:33
that I invented at MIT
30
93260
3000
而我在麻省理工学院发明它,
01:36
along with a team of my students
31
96260
2000
当然是和我的学生的团队和博士后们
01:38
and post-docs.
32
98260
2000
一起发明它的。
01:40
Now the theme of this year's TED Conference is Full Spectrum.
33
100260
3000
现在,今年的 TED 大会的主题是全谱。
01:43
The OED defines spectrum
34
103260
3000
OED(牛津英语字典) 中“光谱”的定义是
01:46
as "The entire range of wavelengths
35
106260
3000
“电磁辐射波长的
01:49
of electromagnetic radiation,
36
109260
2000
全集,
01:51
from the longest radio waves to the shortest gamma rays
37
111260
3000
从波长最长的无线电波到波长最短的伽玛射线。
01:54
of which the range of visible light
38
114260
3000
而在这其中可见光波长范围
01:57
is only a small part."
39
117260
2000
只占了一小部分。”
01:59
So I'm not here today only to tell you
40
119260
2000
所以我在这里不仅仅是告诉你
02:01
how my team at MIT has drawn out of nature
41
121260
3000
我在麻省理工学院的团队是如何从自然中
02:04
a solution to one of the world's great problems.
42
124260
3000
得出的一个全球问题的解决方案的。
02:07
I want to go full spectrum and tell you how,
43
127260
3000
我们还会过一下全谱,并且我会告诉你们,
02:10
in the process of developing
44
130260
2000
在研发这种技术
02:12
this new technology,
45
132260
2000
的过程中,
02:14
we've uncovered some surprising heterodoxies
46
134260
3000
我们是如何发现一些可以作为创新经验的
02:17
that can serve as lessons for innovation,
47
137260
3000
非正统观点或教义。
02:20
ideas worth spreading.
48
140260
3000
这些是值得教授于人的思想。
02:23
And you know,
49
143260
2000
要知道,
02:25
if we're going to get this country out of its current energy situation,
50
145260
4000
若想我们的国家走出其当前的能源困势,
02:29
we can't just conserve our way out;
51
149260
3000
保守的做法是行不通的;
02:32
we can't just drill our way out;
52
152260
3000
在黑暗中冲撞是行不通的;
02:35
we can't bomb our way out.
53
155260
2000
激进的破旧立新是行不通的。
02:37
We're going to do it the old-fashioned American way,
54
157260
2000
我们要用老式的美国方法,
02:39
we're going to invent our way out,
55
159260
2000
我们要去发明创新
02:41
working together.
56
161260
2000
一起集思广益,找到解决方法。
02:43
(Applause)
57
163260
3000
(掌声)
02:46
Now let's get started.
58
166260
2000
现在我们开始今天的内容。
02:48
The battery was invented about 200 years ago
59
168260
3000
约 200 年前,一位名叫亚历山德罗 · 沃尔塔的教授,
02:51
by a professor, Alessandro Volta,
60
171260
2000
在意大利的帕多瓦大学
02:53
at the University of Padua in Italy.
61
173260
3000
发明了电池。
02:56
His invention gave birth to a new field of science,
62
176260
2000
他的发明促使科学界产生了一个新领域——
02:58
electrochemistry,
63
178260
2000
电化学,
03:00
and new technologies
64
180260
2000
以及相应的新技术
03:02
such as electroplating.
65
182260
2000
如电镀。
03:04
Perhaps overlooked,
66
184260
2000
也许我们忽略了一件事,
03:06
Volta's invention of the battery
67
186260
2000
伏特发明的电池
03:08
for the first time also
68
188260
2000
也是首次
03:10
demonstrated the utility of a professor.
69
190260
2000
证实了教授是很实用的一种人。
03:12
(Laughter)
70
192260
2000
(笑声)
03:14
Until Volta, nobody could imagine
71
194260
2000
伏特的出现,打破了人们
03:16
a professor could be of any use.
72
196260
3000
一贯的"教授无用论"。
03:19
Here's the first battery --
73
199260
3000
这就是第一块的电池 — —
03:22
a stack of coins, zinc and silver,
74
202260
3000
一堆用浸过盐水的纸板
03:25
separated by cardboard soaked in brine.
75
205260
2000
分隔开的硬币、 锌、 银。
03:27
This is the starting point
76
207260
2000
这是设计一块
03:29
for designing a battery --
77
209260
2000
电池的起点 — —
03:31
two electrodes,
78
211260
2000
两个电极,
03:33
in this case metals of different composition,
79
213260
2000
这块电池中还有的不同功用的金属
03:35
and an electrolyte,
80
215260
2000
和电解质,
03:37
in this case salt dissolved in water.
81
217260
2000
这块电池中盐是溶解在水中的。
03:39
The science is that simple.
82
219260
2000
科学就是这么简单。
03:41
Admittedly, I've left out a few details.
83
221260
4000
不可否认,我放过了一些细节。
03:45
Now I've taught you
84
225260
2000
现在我已经告诉了大家
03:47
that battery science is straightforward
85
227260
2000
电池科学是很简单的。
03:49
and the need for grid-level storage
86
229260
2000
而且网级存储需要
03:51
is compelling,
87
231260
2000
是迫切的。
03:53
but the fact is
88
233260
2000
但事实上
03:55
that today there is simply no battery technology
89
235260
3000
现在根本还没有电池技术
03:58
capable of meeting
90
238260
2000
能够满足
04:00
the demanding performance requirements of the grid --
91
240260
4000
网格存储苛刻的性能要求,
04:04
namely uncommonly high power,
92
244260
2000
即非同寻常的高功率,
04:06
long service lifetime
93
246260
2000
长寿命
04:08
and super-low cost.
94
248260
2000
和超低成本。
04:10
We need to think about the problem differently.
95
250260
3000
我们需要换一种方式思考问题。
04:13
We need to think big,
96
253260
2000
我们想要大容量,
04:15
we need to think cheap.
97
255260
2000
我们想要价格便宜。
04:17
So let's abandon the paradigm
98
257260
2000
所以让我们不再考虑那种范式
04:19
of let's search for the coolest chemistry
99
259260
3000
先找到并使用最酷的化学药剂
04:22
and then hopefully we'll chase down the cost curve
100
262260
2000
然后通过制造大量产品
04:24
by just making lots and lots of product.
101
264260
3000
成功拉低成本曲线的范式。
04:27
Instead, let's invent
102
267260
2000
相反,让我们发明
04:29
to the price point of the electricity market.
103
269260
3000
电力市场的价格点。
04:32
So that means
104
272260
2000
这意味着所以
04:34
that certain parts of the periodic table
105
274260
2000
周期表中的某些部分
04:36
are axiomatically off-limits.
106
276260
2000
不言自明是利益禁地。
04:38
This battery needs to be made
107
278260
2000
这种电池的组成元素
04:40
out of earth-abundant elements.
108
280260
2000
必须在地球上大量存在。
04:42
I say, if you want to make something dirt cheap,
109
282260
3000
我说,如果你想要东西便宜的掉渣,
04:45
make it out of dirt --
110
285260
2000
那就土渣堆里制造出它— —
04:47
(Laughter)
111
287260
2000
(笑声)
04:49
preferably dirt
112
289260
2000
最好还是本地
04:51
that's locally sourced.
113
291260
3000
的土渣堆。
04:54
And we need to be able to build this thing
114
294260
3000
我们需要花费较少的简单些的
04:57
using simple manufacturing techniques and factories
115
297260
3000
制造技术和便宜的场地
05:00
that don't cost us a fortune.
116
300260
3000
来制造这些东西。
05:04
So about six years ago,
117
304260
2000
所以约六年前,
05:06
I started thinking about this problem.
118
306260
2000
我就开始思考这个问题了。
05:08
And in order to adopt a fresh perspective,
119
308260
3000
为了能对此问题有一个全新的视角,
05:11
I sought inspiration from beyond the field of electricity storage.
120
311260
4000
我从电力存储以外的领域寻求灵感。
05:15
In fact, I looked to a technology
121
315260
3000
事实上,我曾沉浸于一种既不
05:18
that neither stores nor generates electricity,
122
318260
3000
存储,也不产生电力的技术中,
05:21
but instead consumes electricity,
123
321260
2000
相反这种技术需要消耗电,
05:23
huge amounts of it.
124
323260
2000
而且相当费电。
05:25
I'm talking about the production of aluminum.
125
325260
4000
我说的铝的生产技术。
05:29
The process was invented in 1886
126
329260
2000
该技术在1886年
05:31
by a couple of 22-year-olds --
127
331260
2000
由一对22岁的夫妻— —
05:33
Hall in the United States and Heroult in France.
128
333260
3000
来自美国的霍尔和来自法国的俄罗特,发明。
05:36
And just a few short years following their discovery,
129
336260
3000
短短几年后,铝的制造工艺因他们的发明
05:39
aluminum changed
130
339260
2000
而改变。
05:41
from a precious metal costing as much as silver
131
341260
3000
铝不再如同银一般珍贵,
05:44
to a common structural material.
132
344260
3000
反而成为一种普通的建材。
05:47
You're looking at the cell house of a modern aluminum smelter.
133
347260
3000
你们看到的是现代连铝厂的生产车间,
05:50
It's about 50 feet wide
134
350260
2000
宽约 50 英尺(15.24米)
05:52
and recedes about half a mile --
135
352260
2000
长约半英里(1.6公里) — —
05:54
row after row of cells
136
354260
3000
那里面有一排一排的单元组,
05:57
that, inside, resemble Volta's battery,
137
357260
3000
这类似于伏特电池。
06:00
with three important differences.
138
360260
2000
但是他们有三个重要的区别:
06:02
Volta's battery works at room temperature.
139
362260
3000
1. 伏特电池在室温下工作;
06:05
It's fitted with solid electrodes
140
365260
3000
2. 伏特电池装有固体电极;
06:08
and an electrolyte that's a solution of salt and water.
141
368260
3000
3. 其电解质是由盐和水组成的。
06:11
The Hall-Heroult cell
142
371260
2000
霍尔-俄罗特工作单元
06:13
operates at high temperature,
143
373260
2000
则是在高温下工作的。
06:15
a temperature high enough
144
375260
2000
该温度需要能够
06:17
that the aluminum metal product is liquid.
145
377260
2000
使铝保持在液体状态。
06:19
The electrolyte
146
379260
2000
这里的电解液
06:21
is not a solution of salt and water,
147
381260
2000
也不是由盐和水组成的,
06:23
but rather salt that's melted.
148
383260
2000
而是由融化的盐组成的。
06:25
It's this combination of liquid metal,
149
385260
2000
这个液态金属,
06:27
molten salt and high temperature
150
387260
3000
熔盐和高温的组合是相当好的导体,
06:30
that allows us to send high current through this thing.
151
390260
4000
我们通过它传输高电流。
06:34
Today, we can produce virgin metal from ore
152
394260
3000
今天,我们可以以低于 50 美分一磅的成本
06:37
at a cost of less than 50 cents a pound.
153
397260
3000
从原矿中提炼出纯净的金属。
06:40
That's the economic miracle
154
400260
2000
这就是现代电冶金技术
06:42
of modern electrometallurgy.
155
402260
2000
的经济奇迹。
06:44
It is this that caught and held my attention
156
404260
3000
这点牢牢地抓住了我的注意。
06:47
to the point that I became obsessed with inventing a battery
157
407260
4000
我不停想发明出一种能够获得
06:51
that could capture this gigantic economy of scale.
158
411260
4000
如此巨大经济利益的电池。
06:55
And I did.
159
415260
2000
现在我做到了。
06:57
I made the battery all liquid --
160
417260
3000
我发明了液态电池 — —
07:00
liquid metals for both electrodes
161
420260
2000
该电池的电极是由液态金属构成的,
07:02
and a molten salt for the electrolyte.
162
422260
2000
其电解液则是由融盐构成的。
07:04
I'll show you how.
163
424260
3000
我将告诉你们这是如何实现的。
07:24
So I put low-density
164
444260
3000
我把低密度
07:27
liquid metal at the top,
165
447260
4000
的液态金属放在顶部,
07:31
put a high-density liquid metal at the bottom,
166
451260
6000
高密度的液态金属放在底部,
07:37
and molten salt in between.
167
457260
3000
中间则放置着融盐。
07:43
So now,
168
463260
2000
所以,现在,
07:45
how to choose the metals?
169
465260
3000
如何选择金属?
07:48
For me, the design exercise
170
468260
2000
对我来说,设计工作
07:50
always begins here
171
470260
2000
总是从周期表
07:52
with the periodic table,
172
472260
2000
这里开始的。
07:54
enunciated by another professor,
173
474260
2000
这是迪米特里门捷列夫教授
07:56
Dimitri Mendeleyev.
174
476260
2000
的名言。
07:58
Everything we know
175
478260
2000
我们所知道的一切
08:00
is made of some combination
176
480260
2000
都是由这张表里的
08:02
of what you see depicted here.
177
482260
3000
元素组成的。
08:05
And that includes our own bodies.
178
485260
2000
我们的身体也不例外。
08:07
I recall the very moment one day
179
487260
3000
我记得某天某刻
08:10
when I was searching for a pair of metals
180
490260
3000
当我在寻找一些能够
08:13
that would meet the constraints
181
493260
2000
满足我的条件的金属,
08:15
of earth abundance,
182
495260
2000
那些在地球上大量存贮
08:17
different, opposite density
183
497260
3000
不同的相对密度
08:20
and high mutual reactivity.
184
500260
2000
与高互反应性的金属的时候。
08:22
I felt the thrill of realization
185
502260
2000
我能感觉到我的心在颤抖,
08:24
when I knew I'd come upon the answer.
186
504260
3000
因为我知道我就快找到答案了。
08:29
Magnesium for the top layer.
187
509260
3000
低密度的镁,放在顶部
08:32
And antimony
188
512260
2000
高密度的锑
08:34
for the bottom layer.
189
514260
3000
放在底部。
08:37
You know, I've got to tell you,
190
517260
2000
知道我要告诉你们什么吗?
08:39
one of the greatest benefits of being a professor:
191
519260
3000
做教授的好处之一就是:
08:42
colored chalk.
192
522260
2000
可以用彩色粉笔。
08:44
(Laughter)
193
524260
3000
(笑声)
08:47
So to produce current,
194
527260
3000
那么,要产生电流,
08:50
magnesium loses two electrons
195
530260
2000
镁要失去两个电子
08:52
to become magnesium ion,
196
532260
3000
变成镁离子,
08:55
which then migrates across the electrolyte,
197
535260
2000
然后镁离子将渡过电解液,
08:57
accepts two electrons from the antimony,
198
537260
3000
从锑分子获得两个电子
09:00
and then mixes with it to form an alloy.
199
540260
3000
并与锑化合形成一种新合金。
09:03
The electrons go to work
200
543260
2000
产生出的电子
09:05
in the real world out here,
201
545260
3000
会在真实的世界,比如这里,
09:08
powering our devices.
202
548260
3000
为我们的设备供电。
09:14
Now to charge the battery,
203
554260
3000
现在,要给电池充电,
09:17
we connect a source of electricity.
204
557260
3000
我们将它与电源相连。
09:20
It could be something like a wind farm.
205
560260
3000
电源可以一个风电场或是其他。
09:24
And then we reverse the current.
206
564260
4000
我们使电流反向传输。
09:28
And this forces magnesium to de-alloy
207
568260
5000
这将使原来的镁锑合金分解,
09:33
and return to the upper electrode,
208
573260
3000
镁离子将返回到上部电极,
09:36
restoring the initial constitution of the battery.
209
576260
5000
于是我们便还原到最初的电池结构及成分。
09:41
And the current passing between the electrodes
210
581260
3000
电池两级传输的电流
09:44
generates enough heat to keep it at temperature.
211
584260
3000
会产生热量,这些热量足以维持电池处于一个相对恒定的温度。
09:47
It's pretty cool,
212
587260
3000
这很酷,
09:50
at least in theory.
213
590260
2000
至少在理论层面上是的。
09:52
But does it really work?
214
592260
2000
但实践层面上如何呢?
09:54
So what to do next?
215
594260
2000
那么下一步我们要做什么?
09:56
We go to the laboratory.
216
596260
2000
我们会到实验室去。
09:58
Now do I hire seasoned professionals?
217
598260
4000
我会去雇用经验丰富的专业人士吗?
10:02
No, I hire a student
218
602260
3000
不,我雇了一名学生
10:05
and mentor him,
219
605260
2000
并且指导他,
10:07
teach him how to think about the problem,
220
607260
3000
传授他如何从我的角度,
10:10
to see it from my perspective
221
610260
2000
考虑这个问题,
10:12
and then turn him loose.
222
612260
2000
然后我便放任他自由思考。
10:14
This is that student, David Bradwell,
223
614260
2000
那学生叫大卫 · 布拉德韦尔,
10:16
who, in this image,
224
616260
2000
就是照片里的人。
10:18
appears to be wondering if this thing will ever work.
225
618260
3000
他似乎在思考这想法是否可行。
10:21
What I didn't tell David at the time
226
621260
2000
那时候我没有告诉大卫,
10:23
was I myself wasn't convinced it would work.
227
623260
3000
我本人也相当怀疑该设备能正常工作。
10:26
But David's young and he's smart
228
626260
2000
但大卫是个年轻人,他很聪明
10:28
and he wants a Ph.D.,
229
628260
2000
而且他想要一个博士学位,
10:30
and he proceeds to build --
230
630260
2000
于是他着手建立 — —
10:32
(Laughter)
231
632260
2000
(笑声)
10:34
He proceeds to build
232
634260
2000
他着手建立
10:36
the first ever liquid metal battery
233
636260
2000
史上第一个液态金属电池。
10:38
of this chemistry.
234
638260
2000
涉及到的化学原理就是我们上面提及的。
10:40
And based on David's initial promising results,
235
640260
3000
大卫的初步实验十分成功。
10:43
which were paid
236
643260
2000
当时实验经费是
10:45
with seed funds at MIT,
237
645260
3000
麻省理工学院的种子资金。
10:48
I was able to attract major research funding
238
648260
3000
而后成果的实验结果吸引了私营企业和联邦政府
10:51
from the private sector
239
651260
2000
投入大笔的研究资金,
10:53
and the federal government.
240
653260
2000
那是我们研究经费的主体。
10:55
And that allowed me to expand my group to 20 people,
241
655260
3000
于是我有能力雇佣更多的人,我的团队扩充至20人。
10:58
a mix of graduate students, post-docs
242
658260
2000
其中有研究生、博士后
11:00
and even some undergraduates.
243
660260
2000
甚至有大学生。
11:02
And I was able to attract really, really good people,
244
662260
3000
那时我能吸引来素质极佳的人,
11:05
people who share my passion
245
665260
2000
他们同我一样对科学
11:07
for science and service to society,
246
667260
2000
及社会服务充满热情。
11:09
not science and service for career building.
247
669260
4000
我们投入精力与这一切并不是为了所谓的职业规划建设。
11:13
And if you ask these people
248
673260
2000
如果你问这些人
11:15
why they work on liquid metal battery,
249
675260
2000
为什么他们从事液态金属电池的研究工作,
11:17
their answer would hearken back
250
677260
2000
他们的答案将会使我们回想起
11:19
to President Kennedy's remarks
251
679260
2000
1962年肯尼迪总统
11:21
at Rice University in 1962
252
681260
3000
于莱斯大学的演讲中的精辟之言
11:24
when he said -- and I'm taking liberties here --
253
684260
2000
我在这将较为随意的引用
11:26
"We choose to work on grid-level storage,
254
686260
2000
"我们选择研究网级存储
11:28
not because it is easy,
255
688260
2000
不是因为它容易实现
11:30
but because it is hard."
256
690260
2000
而是因为它难以实现。”
11:32
(Applause)
257
692260
6000
(掌声)
11:39
So this is the evolution of the liquid metal battery.
258
699260
3000
这就是液态金属电池的演变。
11:42
We start here with our workhorse one watt-hour cell.
259
702260
3000
我们工作主力从这些功率为1Wh的胞元电池开始。
11:45
I called it the shotglass.
260
705260
2000
我叫它 小酒杯(shotgalss)。
11:47
We've operated over 400 of these,
261
707260
3000
当时我们有超过 400 个小酒杯,
11:50
perfecting their performance with a plurality of chemistries --
262
710260
3000
里面不单单是镁和锑,还有各式各样的化学药品。
11:53
not just magnesium and antimony.
263
713260
2000
我们为了提高其效能,才加进去的。
11:55
Along the way we scaled up to the 20 watt-hour cell.
264
715260
3000
趁胜出击,我们将胞元电池的储能从1Wh扩大到20Wh.
11:58
I call it the hockey puck.
265
718260
2000
我称其为冰球。
12:00
And we got the same remarkable results.
266
720260
2000
实验成绩显著。
12:02
And then it was onto the saucer.
267
722260
2000
然后我们将体积扩大为碟型大小。
12:04
That's 200 watt-hours.
268
724260
2000
这就是 200 Wh的电池。
12:06
The technology was proving itself
269
726260
2000
该技术被证明其本身
12:08
to be robust and scalable.
270
728260
3000
是强健的且可扩展的。
12:11
But the pace wasn't fast enough for us.
271
731260
2000
但对于我们而言,研发的步骤还是不够快。
12:13
So a year and a half ago,
272
733260
2000
所以一年半前,
12:15
David and I,
273
735260
2000
大卫和我,
12:17
along with another research staff-member,
274
737260
2000
以及另一个研究人员,
12:19
formed a company
275
739260
2000
成立了一家公司。
12:21
to accelerate the rate of progress
276
741260
2000
这样我们加快研发进度
12:23
and the race to manufacture product.
277
743260
2000
同时也加快了产品制造的竞争。
12:25
So today at LMBC,
278
745260
2000
所以今天在 LMBC,
12:27
we're building cells 16 inches in diameter
279
747260
2000
我们可以构建直径 16 英寸的胞元电池
12:29
with a capacity of one kilowatt-hour --
280
749260
2000
其容量为1kWh — —
12:31
1,000 times the capacity
281
751260
3000
是最初“小酒杯”胞元电池容量
12:34
of that initial shotglass cell.
282
754260
2000
的1000倍。
12:36
We call that the pizza.
283
756260
2000
我们称其为比萨。
12:38
And then we've got a four kilowatt-hour cell on the horizon.
284
758260
3000
然后我们即将有4kWh的胞元电池。
12:41
It's going to be 36 inches in diameter.
285
761260
2000
它的直径为 36 英寸。
12:43
We call that the bistro table,
286
763260
2000
我们称之为酒馆小桌,
12:45
but it's not ready yet for prime-time viewing.
287
765260
2000
但它尚未准备好在黄金时段亮相。
12:47
And one variant of the technology
288
767260
2000
这种技术的一个变体
12:49
has us stacking these bistro tabletops into modules,
289
769260
4000
使我们能够将这些酒馆小桌按面堆叠成块,
12:53
aggregating the modules into a giant battery
290
773260
3000
然后这些模块可以组合成一个巨大的电池。
12:56
that fits in a 40-foot shipping container
291
776260
2000
这电池需要一个 40 英尺大的集装箱
12:58
for placement in the field.
292
778260
2000
来放置它。
13:00
And this has a nameplate capacity of two megawatt-hours --
293
780260
3000
其铭牌可标志额定容量为2TWh,
13:03
two million watt-hours.
294
783260
2000
即200MWh。
13:05
That's enough energy
295
785260
2000
其能力
13:07
to meet the daily electrical needs
296
787260
2000
以满足200 户美国家庭的
13:09
of 200 American households.
297
789260
2000
日常电力需求。
13:11
So here you have it, grid-level storage:
298
791260
3000
在此,我们在网格级存储级别上实现了它:
13:14
silent, emissions-free,
299
794260
3000
无声无排放
13:17
no moving parts,
300
797260
2000
无移动部件,
13:19
remotely controlled,
301
799260
2000
可远程控制,
13:21
designed to the market price point
302
801260
3000
而且价格适中
13:24
without subsidy.
303
804260
3000
【不需资助(这点我不知道怎么翻)】。
13:27
So what have we learned from all this?
304
807260
2000
所以我们从中都学到了什么?
13:29
(Applause)
305
809260
6000
(掌声)
13:35
So what have we learned from all this?
306
815260
2000
那么我们从这些经历中学到什么呢?
13:37
Let me share with you
307
817260
2000
让我与你们分享
13:39
some of the surprises, the heterodoxies.
308
819260
3000
一些惊喜发现和异端的出发点。
13:42
They lie beyond the visible.
309
822260
2000
他们是不可见的。
13:44
Temperature:
310
824260
2000
温度:
13:46
Conventional wisdom says set it low,
311
826260
2000
惯例是额定温度应是较低的温度,
13:48
at or near room temperature,
312
828260
2000
比如室温或其左右,
13:50
and then install a control system to keep it there.
313
830260
3000
然后安装一个控制系统来维持温度的稳定。
13:53
Avoid thermal runaway.
314
833260
2000
避免热量散失。
13:55
Liquid metal battery is designed to operate at elevated temperature
315
835260
3000
液态金属电池设计之初并未考虑温度设定的惯例
13:58
with minimum regulation.
316
838260
3000
而是直接规划其在高温下工作。
14:01
Our battery can handle the very high temperature rises
317
841260
3000
我们的电池可以应付电流冲击时
14:04
that come from current surges.
318
844260
4000
产生的温高增长。
14:08
Scaling: Conventional wisdom says
319
848260
3000
生产规模: 按惯例,我们会
14:11
reduce cost by producing many.
320
851260
2000
大量生产产品来降低每件产品的成本。
14:13
Liquid metal battery is designed to reduce cost
321
853260
3000
液态金属电池通过减少产量来降低
14:16
by producing fewer, but they'll be larger.
322
856260
3000
成本,但是他们的体积还会更大。
14:19
And finally, human resources:
323
859260
2000
最后,人力资源:
14:21
Conventional wisdom says
324
861260
2000
按惯例
14:23
hire battery experts,
325
863260
2000
我们应该聘请电池专家,
14:25
seasoned professionals,
326
865260
2000
和经验丰富的专业人士。
14:27
who can draw upon their vast experience and knowledge.
327
867260
3000
他们丰富的经验和知识,
14:30
To develop liquid metal battery,
328
870260
2000
可以加快液体金属电池的研发。
14:32
I hired students and post-docs and mentored them.
329
872260
3000
我却雇用了学生和博士后,并指导他们。
14:35
In a battery,
330
875260
2000
对于电池,
14:37
I strive to maximize electrical potential;
331
877260
3000
我努力发掘它们的储存电势能的潜力;
14:40
when mentoring,
332
880260
2000
在辅导的时候
14:42
I strive to maximize human potential.
333
882260
2000
我努力发掘人潜力。
14:44
So you see,
334
884260
2000
所以你看,
14:46
the liquid metal battery story
335
886260
2000
液态金属电池的故事
14:48
is more than an account
336
888260
2000
不仅仅是一个技术发明
14:50
of inventing technology,
337
890260
2000
的故事。
14:52
it's a blueprint
338
892260
2000
它是一个“发明”发明家,
14:54
for inventing inventors, full-spectrum.
339
894260
3000
“发明”全谱的蓝图
14:57
(Applause)
340
897260
11000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7