John Bohannon: Dance vs. powerpoint, a modest proposal

11,807 views ・ 2015-07-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Qianxi Xiao 校对人员: dahong zhang
00:15
(Music)
0
15161
21956
(音乐)
00:37
Good afternoon.
1
37117
2295
下午好。
00:39
As you're all aware, we face difficult economic times.
2
39412
4461
众所周知,我们正处经济困难时期。
00:43
I come to you with a modest proposal
3
43873
2452
今天我带来了一个小小的建议
00:46
for easing the financial burden.
4
46325
2532
可以消除财政负担。
00:48
This idea came to me while talking to
5
48857
1533
这个想法来自我和
00:50
a physicist friend of mine at MIT.
6
50390
2972
麻省理工学院一个朋友的谈话,他是物理学家。
00:53
He was struggling to explain something to me:
7
53362
2689
他当时绞尽脑汁地给我解释:
00:56
a beautiful experiment that uses lasers to cool down matter.
8
56051
4576
运用激光冷却物质的伟大实验
01:00
Now he confused me from the very start,
9
60627
1907
不得不说他一开始就把我弄得晕头转向,
01:02
because light doesn't cool things down.
10
62534
2354
因为光并不能使东西变冷。
01:04
It makes it hotter. It's happening right now.
11
64888
3449
反而使东西变得更热。这一现象现在就在发生。
01:08
The reason that you can see me standing here is because
12
68337
2543
大家之所以能看见我站在台上
01:10
this room is filled with more than 100 quintillion photons,
13
70880
3772
是因为这个房间充满了超过一万亿亿光子。
01:14
and they're moving randomly through the space, near the speed of light.
14
74652
3535
它们正在这个空间里以接近光的速度随机运动。
01:18
All of them are different colors,
15
78187
1516
它们的颜色各不相同,
01:19
they're rippling with different frequencies,
16
79703
1940
频率各异,
01:21
and they're bouncing off every surface, including me,
17
81643
2875
它们正在物体表面反弹,也在我的身上反弹,
01:24
and some of those are flying directly into your eyes,
18
84518
2410
其中一些光子直接飞入了你的眼里,
01:26
and that's why your brain is forming an image of me standing here.
19
86928
3200
所以,你的脑海里才呈现出我站在这里的图像。
01:30
Now a laser is different.
20
90128
1655
然而,激光却非如此。
01:31
It also uses photons, but they're all synchronized,
21
91783
4003
激光也运用光子,但是这些光子是同步的,
01:35
and if you focus them into a beam,
22
95786
2707
如果把这些光子聚焦成一束光线,
01:38
what you have is an incredibly useful tool.
23
98493
2395
它的作用将是无比强大的。
01:40
The control of a laser is so precise
24
100888
2136
激光的控制之精准
01:43
that you can perform surgery inside of an eye,
25
103024
2674
可用以在眼中做手术,
01:45
you can use it to store massive amounts of data,
26
105698
2645
也可以用来储存大量数据,
01:48
and you can use it for this beautiful experiment
27
108343
2330
也可以用来做这项伟大的实验
01:50
that my friend was struggling to explain.
28
110673
2473
就是当时我朋友绞尽脑汁给我解释的实验。
01:53
First you trap atoms in a special bottle.
29
113146
3255
首先,把原子囚禁在一个特殊的瓶子里。
01:56
It uses electromagnetic fields to isolate the atoms
30
116401
2960
瓶子将运用电磁场把原子
01:59
from the noise of the environment.
31
119361
2186
和周围的噪声隔开。
02:01
And the atoms themselves are quite violent,
32
121547
2483
原子本身的运动很剧烈,
02:04
but if you fire lasers that are precisely tuned to the right frequency,
33
124030
4044
但是如果把调到正确频率的激光射入瓶中,
02:08
an atom will briefly absorb those photons
34
128074
2628
原子就会慢慢地吸收这些光子
02:10
and tend to slow down.
35
130702
1883
原子的运动就会变慢。
02:12
Little by little it gets colder
36
132585
3312
原子会一点点地变冷
02:15
until eventually it approaches absolute zero.
37
135897
4513
直到达到绝对零度(约 -273.16℃)。
02:20
Now if you use the right kind of atoms and you get them cold enough,
38
140410
3176
如果使用正确的原子,并让其足够冷却,
02:23
something truly bizarre happens.
39
143586
3777
奇迹就会发生。
02:27
It's no longer a solid, a liquid or a gas.
40
147363
2822
这些原子不再属于固体、液体或气体。
02:30
It enters a new state of matter called a superfluid.
41
150185
3940
这些原子进入一种新的物质状态,叫做超流体。
02:34
The atoms lose their individual identity,
42
154125
2287
原子失去自己的个体性,
02:36
and the rules from the quantum world take over,
43
156412
2827
量子的规则取而代之,开始发挥作用,
02:39
and that's what gives superfluids such spooky properties.
44
159239
4095
这就让超流体拥有了可怕了属性。
02:43
For example, if you shine light through a superfluid,
45
163334
3452
比如,如果你把光通过超流体,
02:46
it is able to slow photons down
46
166786
3025
超流体可把光子变慢
02:49
to 60 kilometers per hour.
47
169811
3159
到60千米每小时。
02:59
Another spooky property is that it flows
48
179585
3053
另一个可怕的属性是超流体
03:02
with absolutely no viscosity or friction,
49
182638
2636
流动时没有粘性或摩擦力,
03:05
so if you were to take the lid off that bottle,
50
185274
2264
所以,如果你打开瓶盖,
03:07
it won't stay inside.
51
187538
2095
它不会留在里面。
03:09
A thin film will creep up the inside wall,
52
189633
2777
一层薄膜会从内壁往上爬,
03:12
flow over the top and right out the outside.
53
192410
4224
翻过瓶口流出来。
03:16
Now of course, the moment that it does hit the outside environment,
54
196634
2957
当然,它接触到外部环境的那一刻,
03:19
and its temperature rises by even a fraction of a degree,
55
199591
3716
它的温度就会上升哪怕一丁点,
03:23
it immediately turns back into normal matter.
56
203307
2123
它就会立刻转化回常态物质。
03:25
Superfluids are one of the most fragile things we've ever discovered.
57
205430
3566
超流体是我们发现的最脆弱的物态之一。
03:28
And this is the great pleasure of science:
58
208996
2361
科学的乐趣在于:
03:31
the defeat of our intuition through experimentation.
59
211357
4215
运用实验战胜我们的直觉。
03:35
But the experiment is not the end of the story,
60
215572
1689
但是实验不是故事的终点,
03:37
because you still have to transmit that knowledge to other people.
61
217261
3526
因为我们仍然需要把这些知识介绍给他人。
03:40
I have a Ph.D in molecular biology.
62
220787
2376
我是分子生物学博士。
03:43
I still barely understand what most scientists are talking about.
63
223163
3533
但我还是不大懂多数科学家在说什么。
03:46
So as my friend was trying to explain that experiment,
64
226696
2950
就像我朋友当时解释那项实验一样,
03:49
it seemed like the more he said,
65
229646
2946
我感觉他说的越多,
03:52
the less I understood.
66
232592
2973
我懂得越少。
03:55
Because if you're trying to give someone the big picture
67
235565
2371
因为如果你要给某人描述
03:57
of a complex idea, to really capture its essence,
68
237936
4079
一个复杂想法的轮廓,让他懂得其精髓,
04:02
the fewer words you use, the better.
69
242015
3583
话说的越少越好。
04:05
In fact, the ideal may be to use no words at all.
70
245598
3319
事实上,理想状态是根本不用语言。
04:08
I remember thinking, my friend could have explained
71
248917
1557
我总是在想,我朋友当时应该
04:10
that entire experiment with a dance.
72
250474
3132
用一支舞蹈来给我解释那个实验。
04:13
Of course, there never seem to be any dancers around when you need them.
73
253606
4368
当然,我们需要舞蹈演员时他们似乎总不在身边。
04:17
Now, the idea is not as crazy as it sounds.
74
257974
1889
其实,这个想法并不像听起来那么恐怖。
04:19
I started a contest four years ago called Dance Your Ph.D.
75
259863
3502
四年前,我创办了一场比赛,叫 “舞动博士”
04:23
Instead of explaining their research with words,
76
263365
2615
科学家不能用语言来解释他们的研究,
04:25
scientists have to explain it with dance.
77
265980
2900
而必须用舞蹈来解释。
04:28
Now surprisingly, it seems to work.
78
268880
2369
令人惊奇地是,这似乎很有用。
04:31
Dance really can make science easier to understand.
79
271249
3272
舞蹈真的可以让科学变得更加容易理解。
04:34
But don't take my word for it.
80
274521
1796
但是不要相信我的一面之词。
04:36
Go on the Internet and search for "Dance Your Ph.D."
81
276317
2887
上网去搜 "Dance Your Ph.D."
04:39
There are hundreds of dancing scientists waiting for you.
82
279204
3258
成百上千的跳舞的科学家在等着你。
04:42
The most surprising thing that I've learned while running this contest
83
282462
2083
举办这项赛事,最让我惊讶的是
04:44
is that some scientists are now working directly with dancers on their research.
84
284545
5289
一些科学家现在就在和舞蹈演员直接合作开展研究。
04:49
For example, at the University of Minnesota,
85
289834
1880
比如,在明尼苏达大学,
04:51
there's a biomedical engineer named David Odde,
86
291714
2505
一位名叫大卫·奥迪的生物医学工程师
04:54
and he works with dancers to study how cells move.
87
294219
3158
和舞蹈演员合作研究细胞的运动。
04:57
They do it by changing their shape.
88
297377
2409
他们通过改变细胞的形状进行研究。
04:59
When a chemical signal washes up on one side,
89
299786
2819
当化学信号出现时,
05:02
it triggers the cell to expand its shape on that side,
90
302605
3125
就会刺激细胞朝那边扩展,
05:05
because the cell is constantly touching and tugging at the environment.
91
305730
3281
因为细胞总是不停地和周围的环境接触
05:09
So that allows cells to ooze along in the right directions.
92
309011
3971
这使得细胞可沿正确的方向流动。
05:12
But what seems so slow and graceful from the outside
93
312982
3938
但是表面舒缓优雅,
05:16
is really more like chaos inside,
94
316920
2429
内部却如混沌不堪,
05:19
because cells control their shape with a skeleton of rigid protein fibers,
95
319349
4403
因为细胞通过一层硬蛋白质纤维控制形状,
05:23
and those fibers are constantly falling apart.
96
323752
2845
而这些纤维又总是在脱落。
05:26
But just as quickly as they explode,
97
326597
2569
但是和纤维快速爆炸一样,
05:29
more proteins attach to the ends and grow them longer,
98
329166
2417
更多的蛋白质附着在末端,使其增长,
05:31
so it's constantly changing
99
331583
2183
不断的变化
05:33
just to remain exactly the same.
100
333766
2998
就是为了保持原样。
05:36
Now, David builds mathematical models of this and then he tests those in the lab,
101
336764
3170
大卫先创建数学模型,然后再到实验室测试,
05:39
but before he does that, he works with dancers
102
339934
2775
但是在这之前,他和舞蹈演员一起
05:42
to figure out what kinds of models to build in the first place.
103
342709
3701
研究首先需要创建哪种模型。
05:46
It's basically efficient brainstorming,
104
346410
3093
这属于高效的头脑风暴。
05:49
and when I visited David to learn about his research,
105
349503
2255
我去拜访大卫了解他的研究时,
05:51
he used dancers to explain it to me
106
351758
3344
他运用舞蹈演员给我解释
05:55
rather than the usual method: PowerPoint.
107
355102
4542
而不是常用的办法:幻灯片。
05:59
And this brings me to my modest proposal.
108
359644
2353
下面我就谈谈我的小小建议。
06:01
I think that bad PowerPoint presentations
109
361997
2869
我认为,用幻灯片做的那些糟糕的报告
06:04
are a serious threat to the global economy.
110
364866
2672
是全球经济的严重威胁。
06:07
(Laughter) (Applause)
111
367538
7929
(笑声)(掌声)
06:15
Now it does depend on how you measure it, of course,
112
375467
4879
当然,这要取决于你如何衡量这件事,
06:20
but one estimate has put the drain at 250 million dollars per day.
113
380346
4769
但是一种估算是每天损失两亿五千万美元。
06:25
Now that assumes half-hour presentations
114
385115
2181
假设平均每四个人
06:27
for an average audience of four people
115
387296
2057
听半小时的报告
06:29
with salaries of 35,000 dollars,
116
389353
2319
四人年薪共三万五千美元
06:31
and it conservatively assumes that
117
391672
1960
保守估计
06:33
about a quarter of the presentations are a complete waste of time,
118
393632
3932
四分之一的报告纯属浪费时间,
06:37
and given that there are some apparently
119
397564
2579
而且如果每天约有
06:40
30 million PowerPoint presentations created every day,
120
400143
3272
三千万个用幻灯片做的报告,
06:43
that would indeed add up to an annual waste
121
403415
2888
那么,年损失金额将高达
06:46
of 100 billion dollars.
122
406303
3096
一千亿美元。
06:49
Of course, that's just the time we're losing
123
409399
2368
当然,这还只是我们浪费的时间,
06:51
sitting through presentations.
124
411767
2223
全程听完报告的时间。
06:53
There are other costs, because PowerPoint is a tool,
125
413990
4316
还有其他费用,因为幻灯片是一个工具,
06:58
and like any tool, it can and will be abused.
126
418306
3330
和其他工具一样,幻灯片可以也将会被人滥用。
07:01
To borrow a concept from my country's CIA,
127
421636
2490
借用美国中央情报局的话说,
07:04
it helps you to soften up your audience.
128
424126
3115
这有助于软化你的观众。
07:07
It distracts them with pretty pictures, irrelevant data.
129
427241
4248
炫丽的图片,无关紧要的数据,让他们眼花缭乱。
07:11
It allows you to create the illusion of competence,
130
431489
3740
有助于创造称职的假象,
07:15
the illusion of simplicity,
131
435229
2760
简明的假象,
07:17
and most destructively, the illusion of understanding.
132
437989
4727
最要命地,理解的假象。
07:22
So now my country is 15 trillion dollars in debt.
133
442716
4244
现在美国欠有十五万亿债务。
07:26
Our leaders are working tirelessly to try and find ways to save money.
134
446960
4985
我们的领导人们正不辞辛劳地寻求省钱之道。
07:31
One idea is to drastically reduce public support for the arts.
135
451945
4469
一种办法是大规模削减对艺术的公共支持。
07:36
For example, our National Endowment for the Arts,
136
456414
2208
比如,美国艺术捐赠基金会的预算为
07:38
with its $150 million budget,
137
458622
2577
一亿五千万美元,
07:41
slashing that program would immediately reduce the national debt
138
461199
3012
砍掉这一项目将为国债削减
07:44
by about one one-thousandth of a percent.
139
464211
3361
约十万分之一。
07:47
One certainly can't argue with those numbers.
140
467572
1740
我们当然不能和这些数字争论。
07:49
However, once we eliminate public funding for the arts,
141
469312
5282
然而,一旦我们消除给艺术的资金支持,
07:54
there will be some drawbacks.
142
474594
2672
就会出现一些弊端。
07:57
The artists on the street will swell the ranks of the unemployed.
143
477266
4396
街上流浪的艺术家会使失业率猛增。
08:01
Many will turn to drug abuse and prostitution,
144
481662
2407
很多人转而会去吸毒、卖淫。
08:04
and that will inevitably lower property values in urban neighborhoods.
145
484069
3119
这将不可避免地降低城区的房屋价值。
08:07
All of this could wipe out the savings we're hoping to make in the first place.
146
487188
4907
所有这些都将首先导致我们的储蓄挥霍殆尽。
08:12
I shall now, therefore, humbly propose my own thoughts,
147
492095
3241
所以,今天我谨提出我的观点,
08:15
which I hope will not be liable to the least objection.
148
495336
3782
希望不会遭到反对。
08:19
Once we eliminate public funding for the artists,
149
499118
1893
一旦我们消除对艺术家的资金支持,
08:21
let's put them back to work
150
501011
1587
他们可以重返工作岗位
08:22
by using them instead of PowerPoint.
151
502598
3021
让他们取代幻灯片。
08:25
As a test case, I propose we start with American dancers.
152
505619
3483
作为测试,我建议先从美国的舞蹈演员开始。
08:29
After all, they are the most perishable of their kind,
153
509102
2153
毕竟,他们是同行中最脆弱的,
08:31
prone to injury and very slow to heal
154
511255
2159
容易受伤,还好得超慢
08:33
due to our health care system.
155
513414
2817
拜我们的医疗体制所赐。
08:36
Rather than dancing our Ph.Ds,
156
516231
3143
除了舞动博士,
08:39
we should use dance to explain all of our complex problems.
157
519374
3614
我们还应该用舞蹈解释所有复杂问题。
08:42
Imagine our politicians using dance
158
522988
2860
想象一下,我们的政治家用舞蹈
08:45
to explain why we must invade a foreign country
159
525848
3778
解释我们为何必须入侵他国
08:49
or bail out an investment bank.
160
529626
2872
或拯救投资银行。
08:52
It's sure to help.
161
532498
1962
一定有用。
08:54
Of course someday, in the deep future,
162
534460
3752
当然,将来的某一天,
08:58
a technology of persuasion
163
538212
2381
比幻灯片更强大的劝说技术
09:00
even more powerful than PowerPoint may be invented,
164
540593
3429
会问世流传,
09:04
rendering dancers unnecessary as tools of rhetoric.
165
544022
3544
舞蹈演员作为雄辩工具将不再重要。
09:07
However, I trust that by that day,
166
547566
2576
然而,我相信,到那天,
09:10
we shall have passed this present financial calamity.
167
550142
3315
我们已经度过了目前的财政灾难。
09:13
Perhaps by then we will be able to afford the luxury
168
553457
3366
也许那时,我们才能有幸
09:16
of just sitting in an audience
169
556823
3120
坐在观众席上
09:19
with no other purpose
170
559943
1840
心无旁骛
09:21
than to witness the human form in motion.
171
561783
4566
全心观赏动感的人类形体。
09:26
(Music)
172
566349
70825
(音乐)
10:37
(Applause)
173
637189
29015
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7