John Bohannon: Dance vs. powerpoint, a modest proposal

12,226 views ・ 2015-07-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Qianxi Xiao 校对人员: dahong zhang
00:15
(Music)
0
15161
21956
(音乐)
00:37
Good afternoon.
1
37117
2295
下午好。
00:39
As you're all aware, we face difficult economic times.
2
39412
4461
众所周知,我们正处经济困难时期。
00:43
I come to you with a modest proposal
3
43873
2452
今天我带来了一个小小的建议
00:46
for easing the financial burden.
4
46325
2532
可以消除财政负担。
00:48
This idea came to me while talking to
5
48857
1533
这个想法来自我和
00:50
a physicist friend of mine at MIT.
6
50390
2972
麻省理工学院一个朋友的谈话,他是物理学家。
00:53
He was struggling to explain something to me:
7
53362
2689
他当时绞尽脑汁地给我解释:
00:56
a beautiful experiment that uses lasers to cool down matter.
8
56051
4576
运用激光冷却物质的伟大实验
01:00
Now he confused me from the very start,
9
60627
1907
不得不说他一开始就把我弄得晕头转向,
01:02
because light doesn't cool things down.
10
62534
2354
因为光并不能使东西变冷。
01:04
It makes it hotter. It's happening right now.
11
64888
3449
反而使东西变得更热。这一现象现在就在发生。
01:08
The reason that you can see me standing here is because
12
68337
2543
大家之所以能看见我站在台上
01:10
this room is filled with more than 100 quintillion photons,
13
70880
3772
是因为这个房间充满了超过一万亿亿光子。
01:14
and they're moving randomly through the space, near the speed of light.
14
74652
3535
它们正在这个空间里以接近光的速度随机运动。
01:18
All of them are different colors,
15
78187
1516
它们的颜色各不相同,
01:19
they're rippling with different frequencies,
16
79703
1940
频率各异,
01:21
and they're bouncing off every surface, including me,
17
81643
2875
它们正在物体表面反弹,也在我的身上反弹,
01:24
and some of those are flying directly into your eyes,
18
84518
2410
其中一些光子直接飞入了你的眼里,
01:26
and that's why your brain is forming an image of me standing here.
19
86928
3200
所以,你的脑海里才呈现出我站在这里的图像。
01:30
Now a laser is different.
20
90128
1655
然而,激光却非如此。
01:31
It also uses photons, but they're all synchronized,
21
91783
4003
激光也运用光子,但是这些光子是同步的,
01:35
and if you focus them into a beam,
22
95786
2707
如果把这些光子聚焦成一束光线,
01:38
what you have is an incredibly useful tool.
23
98493
2395
它的作用将是无比强大的。
01:40
The control of a laser is so precise
24
100888
2136
激光的控制之精准
01:43
that you can perform surgery inside of an eye,
25
103024
2674
可用以在眼中做手术,
01:45
you can use it to store massive amounts of data,
26
105698
2645
也可以用来储存大量数据,
01:48
and you can use it for this beautiful experiment
27
108343
2330
也可以用来做这项伟大的实验
01:50
that my friend was struggling to explain.
28
110673
2473
就是当时我朋友绞尽脑汁给我解释的实验。
01:53
First you trap atoms in a special bottle.
29
113146
3255
首先,把原子囚禁在一个特殊的瓶子里。
01:56
It uses electromagnetic fields to isolate the atoms
30
116401
2960
瓶子将运用电磁场把原子
01:59
from the noise of the environment.
31
119361
2186
和周围的噪声隔开。
02:01
And the atoms themselves are quite violent,
32
121547
2483
原子本身的运动很剧烈,
02:04
but if you fire lasers that are precisely tuned to the right frequency,
33
124030
4044
但是如果把调到正确频率的激光射入瓶中,
02:08
an atom will briefly absorb those photons
34
128074
2628
原子就会慢慢地吸收这些光子
02:10
and tend to slow down.
35
130702
1883
原子的运动就会变慢。
02:12
Little by little it gets colder
36
132585
3312
原子会一点点地变冷
02:15
until eventually it approaches absolute zero.
37
135897
4513
直到达到绝对零度(约 -273.16℃)。
02:20
Now if you use the right kind of atoms and you get them cold enough,
38
140410
3176
如果使用正确的原子,并让其足够冷却,
02:23
something truly bizarre happens.
39
143586
3777
奇迹就会发生。
02:27
It's no longer a solid, a liquid or a gas.
40
147363
2822
这些原子不再属于固体、液体或气体。
02:30
It enters a new state of matter called a superfluid.
41
150185
3940
这些原子进入一种新的物质状态,叫做超流体。
02:34
The atoms lose their individual identity,
42
154125
2287
原子失去自己的个体性,
02:36
and the rules from the quantum world take over,
43
156412
2827
量子的规则取而代之,开始发挥作用,
02:39
and that's what gives superfluids such spooky properties.
44
159239
4095
这就让超流体拥有了可怕了属性。
02:43
For example, if you shine light through a superfluid,
45
163334
3452
比如,如果你把光通过超流体,
02:46
it is able to slow photons down
46
166786
3025
超流体可把光子变慢
02:49
to 60 kilometers per hour.
47
169811
3159
到60千米每小时。
02:59
Another spooky property is that it flows
48
179585
3053
另一个可怕的属性是超流体
03:02
with absolutely no viscosity or friction,
49
182638
2636
流动时没有粘性或摩擦力,
03:05
so if you were to take the lid off that bottle,
50
185274
2264
所以,如果你打开瓶盖,
03:07
it won't stay inside.
51
187538
2095
它不会留在里面。
03:09
A thin film will creep up the inside wall,
52
189633
2777
一层薄膜会从内壁往上爬,
03:12
flow over the top and right out the outside.
53
192410
4224
翻过瓶口流出来。
03:16
Now of course, the moment that it does hit the outside environment,
54
196634
2957
当然,它接触到外部环境的那一刻,
03:19
and its temperature rises by even a fraction of a degree,
55
199591
3716
它的温度就会上升哪怕一丁点,
03:23
it immediately turns back into normal matter.
56
203307
2123
它就会立刻转化回常态物质。
03:25
Superfluids are one of the most fragile things we've ever discovered.
57
205430
3566
超流体是我们发现的最脆弱的物态之一。
03:28
And this is the great pleasure of science:
58
208996
2361
科学的乐趣在于:
03:31
the defeat of our intuition through experimentation.
59
211357
4215
运用实验战胜我们的直觉。
03:35
But the experiment is not the end of the story,
60
215572
1689
但是实验不是故事的终点,
03:37
because you still have to transmit that knowledge to other people.
61
217261
3526
因为我们仍然需要把这些知识介绍给他人。
03:40
I have a Ph.D in molecular biology.
62
220787
2376
我是分子生物学博士。
03:43
I still barely understand what most scientists are talking about.
63
223163
3533
但我还是不大懂多数科学家在说什么。
03:46
So as my friend was trying to explain that experiment,
64
226696
2950
就像我朋友当时解释那项实验一样,
03:49
it seemed like the more he said,
65
229646
2946
我感觉他说的越多,
03:52
the less I understood.
66
232592
2973
我懂得越少。
03:55
Because if you're trying to give someone the big picture
67
235565
2371
因为如果你要给某人描述
03:57
of a complex idea, to really capture its essence,
68
237936
4079
一个复杂想法的轮廓,让他懂得其精髓,
04:02
the fewer words you use, the better.
69
242015
3583
话说的越少越好。
04:05
In fact, the ideal may be to use no words at all.
70
245598
3319
事实上,理想状态是根本不用语言。
04:08
I remember thinking, my friend could have explained
71
248917
1557
我总是在想,我朋友当时应该
04:10
that entire experiment with a dance.
72
250474
3132
用一支舞蹈来给我解释那个实验。
04:13
Of course, there never seem to be any dancers around when you need them.
73
253606
4368
当然,我们需要舞蹈演员时他们似乎总不在身边。
04:17
Now, the idea is not as crazy as it sounds.
74
257974
1889
其实,这个想法并不像听起来那么恐怖。
04:19
I started a contest four years ago called Dance Your Ph.D.
75
259863
3502
四年前,我创办了一场比赛,叫 “舞动博士”
04:23
Instead of explaining their research with words,
76
263365
2615
科学家不能用语言来解释他们的研究,
04:25
scientists have to explain it with dance.
77
265980
2900
而必须用舞蹈来解释。
04:28
Now surprisingly, it seems to work.
78
268880
2369
令人惊奇地是,这似乎很有用。
04:31
Dance really can make science easier to understand.
79
271249
3272
舞蹈真的可以让科学变得更加容易理解。
04:34
But don't take my word for it.
80
274521
1796
但是不要相信我的一面之词。
04:36
Go on the Internet and search for "Dance Your Ph.D."
81
276317
2887
上网去搜 "Dance Your Ph.D."
04:39
There are hundreds of dancing scientists waiting for you.
82
279204
3258
成百上千的跳舞的科学家在等着你。
04:42
The most surprising thing that I've learned while running this contest
83
282462
2083
举办这项赛事,最让我惊讶的是
04:44
is that some scientists are now working directly with dancers on their research.
84
284545
5289
一些科学家现在就在和舞蹈演员直接合作开展研究。
04:49
For example, at the University of Minnesota,
85
289834
1880
比如,在明尼苏达大学,
04:51
there's a biomedical engineer named David Odde,
86
291714
2505
一位名叫大卫·奥迪的生物医学工程师
04:54
and he works with dancers to study how cells move.
87
294219
3158
和舞蹈演员合作研究细胞的运动。
04:57
They do it by changing their shape.
88
297377
2409
他们通过改变细胞的形状进行研究。
04:59
When a chemical signal washes up on one side,
89
299786
2819
当化学信号出现时,
05:02
it triggers the cell to expand its shape on that side,
90
302605
3125
就会刺激细胞朝那边扩展,
05:05
because the cell is constantly touching and tugging at the environment.
91
305730
3281
因为细胞总是不停地和周围的环境接触
05:09
So that allows cells to ooze along in the right directions.
92
309011
3971
这使得细胞可沿正确的方向流动。
05:12
But what seems so slow and graceful from the outside
93
312982
3938
但是表面舒缓优雅,
05:16
is really more like chaos inside,
94
316920
2429
内部却如混沌不堪,
05:19
because cells control their shape with a skeleton of rigid protein fibers,
95
319349
4403
因为细胞通过一层硬蛋白质纤维控制形状,
05:23
and those fibers are constantly falling apart.
96
323752
2845
而这些纤维又总是在脱落。
05:26
But just as quickly as they explode,
97
326597
2569
但是和纤维快速爆炸一样,
05:29
more proteins attach to the ends and grow them longer,
98
329166
2417
更多的蛋白质附着在末端,使其增长,
05:31
so it's constantly changing
99
331583
2183
不断的变化
05:33
just to remain exactly the same.
100
333766
2998
就是为了保持原样。
05:36
Now, David builds mathematical models of this and then he tests those in the lab,
101
336764
3170
大卫先创建数学模型,然后再到实验室测试,
05:39
but before he does that, he works with dancers
102
339934
2775
但是在这之前,他和舞蹈演员一起
05:42
to figure out what kinds of models to build in the first place.
103
342709
3701
研究首先需要创建哪种模型。
05:46
It's basically efficient brainstorming,
104
346410
3093
这属于高效的头脑风暴。
05:49
and when I visited David to learn about his research,
105
349503
2255
我去拜访大卫了解他的研究时,
05:51
he used dancers to explain it to me
106
351758
3344
他运用舞蹈演员给我解释
05:55
rather than the usual method: PowerPoint.
107
355102
4542
而不是常用的办法:幻灯片。
05:59
And this brings me to my modest proposal.
108
359644
2353
下面我就谈谈我的小小建议。
06:01
I think that bad PowerPoint presentations
109
361997
2869
我认为,用幻灯片做的那些糟糕的报告
06:04
are a serious threat to the global economy.
110
364866
2672
是全球经济的严重威胁。
06:07
(Laughter) (Applause)
111
367538
7929
(笑声)(掌声)
06:15
Now it does depend on how you measure it, of course,
112
375467
4879
当然,这要取决于你如何衡量这件事,
06:20
but one estimate has put the drain at 250 million dollars per day.
113
380346
4769
但是一种估算是每天损失两亿五千万美元。
06:25
Now that assumes half-hour presentations
114
385115
2181
假设平均每四个人
06:27
for an average audience of four people
115
387296
2057
听半小时的报告
06:29
with salaries of 35,000 dollars,
116
389353
2319
四人年薪共三万五千美元
06:31
and it conservatively assumes that
117
391672
1960
保守估计
06:33
about a quarter of the presentations are a complete waste of time,
118
393632
3932
四分之一的报告纯属浪费时间,
06:37
and given that there are some apparently
119
397564
2579
而且如果每天约有
06:40
30 million PowerPoint presentations created every day,
120
400143
3272
三千万个用幻灯片做的报告,
06:43
that would indeed add up to an annual waste
121
403415
2888
那么,年损失金额将高达
06:46
of 100 billion dollars.
122
406303
3096
一千亿美元。
06:49
Of course, that's just the time we're losing
123
409399
2368
当然,这还只是我们浪费的时间,
06:51
sitting through presentations.
124
411767
2223
全程听完报告的时间。
06:53
There are other costs, because PowerPoint is a tool,
125
413990
4316
还有其他费用,因为幻灯片是一个工具,
06:58
and like any tool, it can and will be abused.
126
418306
3330
和其他工具一样,幻灯片可以也将会被人滥用。
07:01
To borrow a concept from my country's CIA,
127
421636
2490
借用美国中央情报局的话说,
07:04
it helps you to soften up your audience.
128
424126
3115
这有助于软化你的观众。
07:07
It distracts them with pretty pictures, irrelevant data.
129
427241
4248
炫丽的图片,无关紧要的数据,让他们眼花缭乱。
07:11
It allows you to create the illusion of competence,
130
431489
3740
有助于创造称职的假象,
07:15
the illusion of simplicity,
131
435229
2760
简明的假象,
07:17
and most destructively, the illusion of understanding.
132
437989
4727
最要命地,理解的假象。
07:22
So now my country is 15 trillion dollars in debt.
133
442716
4244
现在美国欠有十五万亿债务。
07:26
Our leaders are working tirelessly to try and find ways to save money.
134
446960
4985
我们的领导人们正不辞辛劳地寻求省钱之道。
07:31
One idea is to drastically reduce public support for the arts.
135
451945
4469
一种办法是大规模削减对艺术的公共支持。
07:36
For example, our National Endowment for the Arts,
136
456414
2208
比如,美国艺术捐赠基金会的预算为
07:38
with its $150 million budget,
137
458622
2577
一亿五千万美元,
07:41
slashing that program would immediately reduce the national debt
138
461199
3012
砍掉这一项目将为国债削减
07:44
by about one one-thousandth of a percent.
139
464211
3361
约十万分之一。
07:47
One certainly can't argue with those numbers.
140
467572
1740
我们当然不能和这些数字争论。
07:49
However, once we eliminate public funding for the arts,
141
469312
5282
然而,一旦我们消除给艺术的资金支持,
07:54
there will be some drawbacks.
142
474594
2672
就会出现一些弊端。
07:57
The artists on the street will swell the ranks of the unemployed.
143
477266
4396
街上流浪的艺术家会使失业率猛增。
08:01
Many will turn to drug abuse and prostitution,
144
481662
2407
很多人转而会去吸毒、卖淫。
08:04
and that will inevitably lower property values in urban neighborhoods.
145
484069
3119
这将不可避免地降低城区的房屋价值。
08:07
All of this could wipe out the savings we're hoping to make in the first place.
146
487188
4907
所有这些都将首先导致我们的储蓄挥霍殆尽。
08:12
I shall now, therefore, humbly propose my own thoughts,
147
492095
3241
所以,今天我谨提出我的观点,
08:15
which I hope will not be liable to the least objection.
148
495336
3782
希望不会遭到反对。
08:19
Once we eliminate public funding for the artists,
149
499118
1893
一旦我们消除对艺术家的资金支持,
08:21
let's put them back to work
150
501011
1587
他们可以重返工作岗位
08:22
by using them instead of PowerPoint.
151
502598
3021
让他们取代幻灯片。
08:25
As a test case, I propose we start with American dancers.
152
505619
3483
作为测试,我建议先从美国的舞蹈演员开始。
08:29
After all, they are the most perishable of their kind,
153
509102
2153
毕竟,他们是同行中最脆弱的,
08:31
prone to injury and very slow to heal
154
511255
2159
容易受伤,还好得超慢
08:33
due to our health care system.
155
513414
2817
拜我们的医疗体制所赐。
08:36
Rather than dancing our Ph.Ds,
156
516231
3143
除了舞动博士,
08:39
we should use dance to explain all of our complex problems.
157
519374
3614
我们还应该用舞蹈解释所有复杂问题。
08:42
Imagine our politicians using dance
158
522988
2860
想象一下,我们的政治家用舞蹈
08:45
to explain why we must invade a foreign country
159
525848
3778
解释我们为何必须入侵他国
08:49
or bail out an investment bank.
160
529626
2872
或拯救投资银行。
08:52
It's sure to help.
161
532498
1962
一定有用。
08:54
Of course someday, in the deep future,
162
534460
3752
当然,将来的某一天,
08:58
a technology of persuasion
163
538212
2381
比幻灯片更强大的劝说技术
09:00
even more powerful than PowerPoint may be invented,
164
540593
3429
会问世流传,
09:04
rendering dancers unnecessary as tools of rhetoric.
165
544022
3544
舞蹈演员作为雄辩工具将不再重要。
09:07
However, I trust that by that day,
166
547566
2576
然而,我相信,到那天,
09:10
we shall have passed this present financial calamity.
167
550142
3315
我们已经度过了目前的财政灾难。
09:13
Perhaps by then we will be able to afford the luxury
168
553457
3366
也许那时,我们才能有幸
09:16
of just sitting in an audience
169
556823
3120
坐在观众席上
09:19
with no other purpose
170
559943
1840
心无旁骛
09:21
than to witness the human form in motion.
171
561783
4566
全心观赏动感的人类形体。
09:26
(Music)
172
566349
70825
(音乐)
10:37
(Applause)
173
637189
29015
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog