Don't fear intelligent machines. Work with them | Garry Kasparov

640,720 views ・ 2017-06-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Lipeng Chen 校对人员: Jing Peng
00:12
This story begins in 1985,
0
12960
2976
这个故事发生在1985年,
00:15
when at age 22,
1
15960
1976
我22岁的时候,
00:17
I became the World Chess Champion
2
17960
2376
在打败了Anatoly Karpov之后,
00:20
after beating Anatoly Karpov.
3
20360
3200
我成为了国际象棋世界冠军。
00:24
Earlier that year,
4
24480
1256
这一年的早些时候,
00:25
I played what is called simultaneous exhibition
5
25760
3616
在德国汉堡,我和32台
00:29
against 32 of the world's best chess-playing machines
6
29400
4296
世界顶尖级别的电脑进行了
00:33
in Hamburg, Germany.
7
33720
1360
一场国际象棋“车轮战”。
00:36
I won all the games,
8
36160
1200
我赢得了所有的对弈,
00:38
and then it was not considered much of a surprise
9
38560
3176
能够同时打败32台电脑,
00:41
that I could beat 32 computers at the same time.
10
41760
4040
对我来说也不算是什么大惊喜。
00:46
To me, that was the golden age.
11
46480
2576
我认为这是我的黄金时代。
00:49
(Laughter)
12
49080
2096
(笑声)
00:51
Machines were weak,
13
51200
1520
那会儿的电脑实力还弱,
00:53
and my hair was strong.
14
53680
1336
我的头发还挺茂盛。
00:55
(Laughter)
15
55040
2200
(笑声)
00:58
Just 12 years later,
16
58720
2056
就在12年后,
01:00
I was fighting for my life against just one computer
17
60800
4616
我拼劲全力与一台电脑对弈,
01:05
in a match
18
65440
1200
这场对弈,
01:07
called by the cover of "Newsweek"
19
67360
2056
《新闻周刊》的封面报道称之为
01:09
"The Brain's Last Stand."
20
69440
1776
“人脑的背水一战”。
01:11
No pressure.
21
71240
1216
不需要有压力。
01:12
(Laughter)
22
72480
1520
(笑声)
01:15
From mythology to science fiction,
23
75040
2576
从神话到科幻,
01:17
human versus machine
24
77640
2736
人类对弈电脑
01:20
has been often portrayed as a matter of life and death.
25
80400
2760
经常被形容为生死攸关的问题。
01:23
John Henry,
26
83960
1576
John Henry,
01:25
called the steel-driving man
27
85560
1696
19世纪非洲裔美国人,
01:27
in the 19th century African American folk legend,
28
87280
3776
民间传说中的"钢铁勇士“,
01:31
was pitted in a race
29
91080
1376
在开凿山石隧道时
01:32
against a steam-powered hammer
30
92480
2736
与一台蒸汽动力锤
01:35
bashing a tunnel through mountain rock.
31
95240
2360
进行了生死较量。
01:38
John Henry's legend is a part of a long historical narrative
32
98800
4200
John Henry的传奇是历史长河中
01:43
pitting humanity versus technology.
33
103680
3080
人类与科技对弈的一部分。
01:48
And this competitive rhetoric is standard now.
34
108200
2880
而现在这种对弈已是司空见惯了。
01:51
We are in a race against the machines,
35
111560
1960
我们正在与机器竞争,
01:54
in a fight or even in a war.
36
114360
2080
这是一场对抗, 更可能是一场战争。
01:57
Jobs are being killed off.
37
117880
1616
工作机会正在消失。
01:59
People are being replaced as if they had vanished from the Earth.
38
119520
3560
人们被机器所取代, 就好像他们正从地球上消失。
02:04
It's enough to think that the movies like "The Terminator" or "The Matrix"
39
124240
3496
这一切足以让我们认为 电影《终结者》和《黑客帝国》
02:07
are nonfiction.
40
127760
1200
并不是虚构。
02:11
There are very few instances of an arena
41
131640
4320
在很少的情况下才能看到
人类的身体和脑子可以与 电脑或是机器人
02:17
where the human body and mind can compete on equal terms
42
137360
4256
02:21
with a computer or a robot.
43
141639
1841
平分秋色。
02:24
Actually, I wish there were a few more.
44
144280
1858
事实上,我希望这种情况能更多些。
02:27
Instead,
45
147760
1200
然而,
02:29
it was my blessing and my curse
46
149840
4656
我成为人们仍在谈论的
02:34
to literally become the proverbial man
47
154520
2696
人类与机器的对抗中的
02:37
in the man versus machine competition
48
157240
3096
那个传奇人物,
02:40
that everybody is still talking about.
49
160360
1880
这既是我的福祉,也是对我的诅咒。
02:45
In the most famous human-machine competition since John Henry,
50
165120
5016
自从John Henry以来的 人与机器的较量中,
02:50
I played two matches
51
170160
2576
我和IBM的超级电脑
02:52
against the IBM supercomputer, Deep Blue.
52
172760
3440
深蓝(Deep Blue),对弈过两次。
02:59
Nobody remembers that I won the first match --
53
179040
2176
没人记得我赢了第一场比赛——
03:01
(Laughter)
54
181240
2336
(笑声)
03:03
(Applause)
55
183600
3400
(掌声)
03:07
In Philadelphia, before losing the rematch the following year in New York.
56
187920
4976
那是在费城。也就是 我输掉纽约那场的前一年。
03:12
But I guess that's fair.
57
192920
1760
但我觉得这也没什么。
03:16
There is no day in history, special calendar entry
58
196320
5096
在Edmund Hillary公爵和 Tenzing Norgay成功登顶珠峰前,
03:21
for all the people who failed to climb Mt. Everest
59
201440
3496
历史上从未有一天是
03:24
before Sir Edmund Hillary and Tenzing Norgay
60
204960
2736
为登顶失败的人
03:27
made it to the top.
61
207720
1200
而记载的特殊的日子。
03:29
And in 1997, I was still the world champion
62
209960
3760
在1997年会下棋的电脑问世之时,
03:36
when chess computers finally came of age.
63
216520
4200
我仍然是世界冠军。
03:41
I was Mt. Everest,
64
221520
1976
我就是那珠穆朗玛峰。
03:43
and Deep Blue reached the summit.
65
223520
1600
而深蓝成功登顶。
03:46
I should say of course, not that Deep Blue did it,
66
226600
4056
我应该说,当然了, 并不是深蓝成功了,
03:50
but its human creators --
67
230680
2136
而是创造深蓝的人——
03:52
Anantharaman, Campbell, Hoane, Hsu.
68
232840
3336
Anantharaman,Campbell Hoane,Hsu。
03:56
Hats off to them.
69
236200
1200
向他们致敬。
03:58
As always, machine's triumph was a human triumph,
70
238840
4416
一如既往,机器的胜利 就是人类的胜利,
04:03
something we tend to forget when humans are surpassed by our own creations.
71
243280
4760
当人类被自己的创造超越后, 这一点就常常被遗忘了。
04:10
Deep Blue was victorious,
72
250360
1440
深蓝取得了胜利,
04:13
but was it intelligent?
73
253400
1200
但是,是它聪明吗?
04:15
No, no it wasn't,
74
255360
1760
不,并不是,
04:18
at least not in the way Alan Turing and other founders of computer science
75
258200
5056
至少不是像Alan Turing和 其他计算科学的奠基人
04:23
had hoped.
76
263280
1200
希望的那样。
04:25
It turned out that chess could be crunched by brute force,
77
265240
4776
事实证明,一旦电脑软件运行的够快,
04:30
once hardware got fast enough
78
270040
4256
算法变得灵活起来,
04:34
and algorithms got smart enough.
79
274320
2960
象棋的下法就可以 被轻而易举地算出。
04:38
Although by the definition of the output,
80
278760
3696
尽管按照输出的定义,
04:42
grandmaster-level chess,
81
282480
3216
按大师级别来算,
04:45
Deep Blue was intelligent.
82
285720
1280
深蓝算得上是高手。
04:49
But even at the incredible speed,
83
289320
2400
但是即使以
04:52
200 million positions per second,
84
292560
3200
每秒2亿次的惊人计算速度,
04:57
Deep Blue's method
85
297360
1200
深蓝的方法
04:59
provided little of the dreamed-of insight into the mysteries of human intelligence.
86
299360
6600
也只探索了人类智慧 谜题中的一丁点儿。
05:08
Soon,
87
308960
1816
很快,
05:10
machines will be taxi drivers
88
310800
2576
机器就可以成为出租车司机、
05:13
and doctors and professors,
89
313400
2416
医生、教授,
05:15
but will they be "intelligent?"
90
315840
2600
但是他们会变得“有智慧”吗?
05:19
I would rather leave these definitions
91
319840
2496
我宁愿将这些定义
05:22
to the philosophers and to the dictionary.
92
322360
3560
留给哲学家或者是字典。
05:27
What really matters is how we humans
93
327440
3880
真正重要的是,我们人类
05:32
feel about living and working with these machines.
94
332320
3600
与电脑机器共存会是怎样的感受。
05:38
When I first met Deep Blue in 1996 in February,
95
338160
5256
当我在1996年2月 第一次遇到深蓝的时候,
05:43
I had been the world champion for more than 10 years,
96
343440
2600
我已经当了十多年的世界冠军了,
05:48
and I had played 182 world championship games
97
348080
4016
我已经参加了182场世界冠军赛了,
05:52
and hundreds of games against other top players in other competitions.
98
352120
5096
也在其他的比赛中与数不胜数的 高手们进了数百次的对弈。
05:57
I knew what to expect from my opponents
99
357240
5056
我知道我的对手会是什么样子,
06:02
and what to expect from myself.
100
362320
1680
他们也知道我的情况。
06:04
I was used to measure their moves
101
364680
5176
我习惯于通过观察他们的
06:09
and to gauge their emotional state
102
369880
3616
肢体语言和眼神,
06:13
by watching their body language and looking into their eyes.
103
373520
3840
考量他们的棋步, 摸索他们的心态。
06:17
And then I sat across the chessboard from Deep Blue.
104
377880
4000
而当我坐在深蓝的对面时,
06:24
I immediately sensed something new,
105
384960
2856
我立刻感受到了莫名的气息,
06:27
something unsettling.
106
387840
1320
有些不安。
06:31
You might experience a similar feeling
107
391440
2800
你可能有过类似的感受,
06:35
the first time you ride in a driverless car
108
395320
2536
当你第一次坐进一辆无人驾驶汽车,
06:37
or the first time your new computer manager issues an order at work.
109
397880
4840
或者是你的电计算机老板 在工作中派给你一个任务。
06:45
But when I sat at that first game,
110
405800
3120
在第一场对弈时,
06:50
I couldn't be sure
111
410080
2136
我无法确定,
06:52
what is this thing capable of.
112
412240
3680
这东西能够做什么。
06:56
Technology can advance in leaps, and IBM had invested heavily.
113
416920
3160
技术可以跨越式前进, IBM花了重金。
07:00
I lost that game.
114
420680
1200
我被打败了。
07:04
And I couldn't help wondering,
115
424320
1776
我不停地思考,
07:06
might it be invincible?
116
426120
1560
它会是无敌的吗?
07:08
Was my beloved game of chess over?
117
428600
2360
我深爱的象棋生涯完蛋了吗?
07:12
These were human doubts, human fears,
118
432800
4136
这些都是人类的怀疑和恐惧,
07:16
and the only thing I knew for sure
119
436960
1680
唯一我敢肯定的是
07:19
was that my opponent Deep Blue had no such worries at all.
120
439400
2896
我的对手深蓝 完全没有这样的烦恼。
07:22
(Laughter)
121
442320
1760
(笑声)
07:25
I fought back
122
445920
1400
在这场惨败后
07:28
after this devastating blow
123
448400
1680
我卷土重来,
07:31
to win the first match,
124
451000
1200
赢下了第一场比赛,
07:32
but the writing was on the wall.
125
452960
1640
但很明显,我注定会失败。
07:36
I eventually lost to the machine
126
456400
2136
最终还是输给了机器,
07:38
but I didn't suffer the fate of John Henry
127
458560
3056
但我的命运与John Henry大不相同,
07:41
who won but died with his hammer in his hand.
128
461640
3040
这位凿山工赢得了比赛,但却丢了性命, 死的时候手里还攥着铁锤。
07:44
[John Henry Died with a Hammer in His Hand Palmer C. Hayden]
129
464718
2842
【John Henry手握着铁锤死去 Palmer C. Hayden】
07:47
[The Museum of African American Art, Los Angeles]
130
467580
2300
【非裔美国艺术博物馆,洛杉矶】
07:49
It turned out that the world of chess
131
469910
2346
但是象棋世界
07:52
still wanted to have a human chess champion.
132
472280
3240
还是想要人类象棋冠军。
07:56
And even today,
133
476920
1680
不过即便是今天,
08:00
when a free chess app on the latest mobile phone
134
480080
3456
智能手机中的免费象棋软件
08:03
is stronger than Deep Blue,
135
483560
2016
都比深蓝还要聪明,
08:05
people are still playing chess,
136
485600
1480
人们依然在下象棋,
08:08
even more than ever before.
137
488680
2240
对它的兴趣不减反增。
08:11
Doomsayers predicted that nobody would touch the game
138
491800
3216
悲观者说没有人会再碰
08:15
that could be conquered by the machine,
139
495040
2256
可以被机器打败的游戏,
08:17
and they were wrong, proven wrong,
140
497320
2216
而他们错了,事实已经证明了,
08:19
but doomsaying has always been a popular pastime
141
499560
3456
但是一谈起科技,末日说一直是
08:23
when it comes to technology.
142
503040
1360
很流行的消遣说法。
08:26
What I learned from my own experience
143
506360
2736
我从自身的经历中所学到就是,
08:29
is that we must face our fears
144
509120
4656
如果我们要充分地利用科技,
08:33
if we want to get the most out of our technology,
145
513800
3720
就要面对我们的恐惧,
08:38
and we must conquer those fears
146
518360
2376
如果我们要最大化地激发人类的潜能,
08:40
if we want to get the best out of our humanity.
147
520760
5240
就必须战胜我们的恐惧感。
08:48
While licking my wounds,
148
528120
1775
当我自省时,
08:49
I got a lot of inspiration
149
529919
1961
我从和深蓝的对战中
08:53
from my battles against Deep Blue.
150
533080
2695
获得了很多灵感。
08:55
As the old Russian saying goes, if you can't beat them, join them.
151
535799
3121
正如古老的俄罗斯谚语所说: 如果你不能打败他们,就加入他们。
09:00
Then I thought,
152
540880
1376
后来,我就想
09:02
what if I could play with a computer --
153
542280
2336
如果我能和电脑合作,
09:04
together with a computer at my side, combining our strengths,
154
544640
3160
结合我们的优点:
09:09
human intuition plus machine's calculation,
155
549160
3776
人类的直觉和电脑的计算,
09:12
human strategy, machine tactics,
156
552960
2696
人类的策略和电脑的战术,
09:15
human experience, machine's memory.
157
555680
2416
人类的经验和电脑的记忆。
09:18
Could it be the perfect game ever played?
158
558120
2200
会不会打一场最完美的比赛呢?
09:22
My idea came to life
159
562000
1680
1998年,在一个高阶象棋赛中
09:24
in 1998 under the name of Advanced Chess
160
564920
3376
我的想法实现了,
09:28
when I played this human-plus-machine competition against another elite player.
161
568320
5680
我利用人机结合的方式跟 另一位顶尖棋手进行了对弈。
09:35
But in this first experiment,
162
575280
1896
但是在第一次试验里,
09:37
we both failed to combine human and machine skills effectively.
163
577200
6360
我们都没能有效的结合 人和机器的技能。
09:46
Advanced Chess found its home on the internet,
164
586920
2240
高阶象棋发迹于网络,
09:50
and in 2005, a so-called freestyle chess tournament
165
590160
4856
在2005年,一个被称为 自由式象棋竞标赛的比赛
09:55
produced a revelation.
166
595040
1360
诞生了。
09:59
A team of grandmasters and top machines participated,
167
599240
3536
一队顶尖高手和顶级电脑参赛了,
10:02
but the winners were not grandmasters,
168
602800
2736
但是冠军并不是顶尖高手,
10:05
not a supercomputer.
169
605560
1360
也不是超级电脑。
10:07
The winners were a pair of amateur American chess players
170
607680
4336
冠军是一对同时在操作
10:12
operating three ordinary PCs at the same time.
171
612040
3160
三台普通电脑的 业余美国棋手。
10:17
Their skill of coaching their machines
172
617560
3016
他们有效操作电脑的技能
10:20
effectively counteracted the superior chess knowledge
173
620600
5776
胜过了他们的大师级对手
10:26
of their grandmaster opponents
174
626400
1576
超高的象棋知识,
10:28
and much greater computational power of others.
175
628000
4160
也胜过了电脑更强大的计算能力。
10:33
And I reached this formulation.
176
633600
1960
我写出了这个公式。
10:36
A weak human player plus a machine
177
636560
3376
一个不强的人类棋手加上一台机器,
10:39
plus a better process is superior
178
639960
3256
加上一个更好的处理器要好过
10:43
to a very powerful machine alone,
179
643240
2416
一台非常强大的机器本身,
10:45
but more remarkably, is superior to a strong human player
180
645680
3896
但更值得注意的是, 也会超过一个强大的人类棋手
10:49
plus machine
181
649600
1960
加上机器,
10:53
and an inferior process.
182
653120
2400
和一个较差的处理器。
10:58
This convinced me that we would need
183
658360
2120
这让我确信
11:02
better interfaces to help us coach our machines
184
662000
3680
我们需要更好的界面 去帮助我们的电脑学习,
11:06
towards more useful intelligence.
185
666520
1720
来实现更有用的智能。
11:10
Human plus machine isn't the future,
186
670320
3296
人类与电脑的结合并不是将来时,
11:13
it's the present.
187
673640
1216
而是现在时。
11:14
Everybody that's used online translation
188
674880
4136
所有使用在线翻译
11:19
to get the gist of a news article from a foreign newspaper,
189
679040
4296
来了解外国报纸新闻概要的人
11:23
knowing its far from perfect.
190
683360
1640
都知道这些软件远远不够完美。
11:25
Then we use our human experience
191
685680
2096
然后我们结合我们的人类经验
11:27
to make sense out of that,
192
687800
2096
让这变得合理,
11:29
and then the machine learns from our corrections.
193
689920
2776
而电脑从我们的更改中学习升级。
11:32
This model is spreading and investing in medical diagnosis, security analysis.
194
692720
4960
这种模式广泛应用于 医疗诊断,证券分析。
11:38
The machine crunches data,
195
698440
2120
机器分析数据
11:41
calculates probabilities,
196
701320
1736
计算出概率,
11:43
gets 80 percent of the way, 90 percent,
197
703080
3656
完成了百分之八,九十的工作,
11:46
making it easier for analysis
198
706760
4376
使得分析和决策
11:51
and decision-making of the human party.
199
711160
2600
对人类来说更加简单。
11:54
But you are not going to send your kids
200
714280
4840
但是你不会用准确度90%,
12:00
to school in a self-driving car with 90 percent accuracy,
201
720000
3560
甚至99%的无人驾驶汽车
12:04
even with 99 percent.
202
724600
1600
把你的孩子送到学校去。
12:07
So we need a leap forward
203
727560
2856
所以我们需要跨越式前进,
12:10
to add a few more crucial decimal places.
204
730440
6160
提高准确度。
12:19
Twenty years after my match with Deep Blue,
205
739160
4040
在我和深蓝对弈二十年之后,
12:24
second match,
206
744200
1616
第二场比赛,
12:25
this sensational "The Brain's Last Stand" headline
207
745840
6296
这个耸人听闻的标题, “人脑的背水一战”
12:32
has become commonplace
208
752160
1576
已经变得司空见惯了,
12:33
as intelligent machines
209
753760
2536
因为智能机器
12:36
move
210
756320
1200
在每个领域,
12:38
in every sector, seemingly every day.
211
758560
2200
每一天都在工作。
12:42
But unlike in the past,
212
762160
3096
但与过去不同,
12:45
when machines replaced
213
765280
1640
那时机器替代的是
12:48
farm animals, manual labor,
214
768480
2376
农场动物,劳工,
12:50
now they are coming after people with college degrees
215
770880
2496
现在它们的目标是替代有大学学位
12:53
and political influence.
216
773400
1280
和政治影响力的人们。
12:56
And as someone who fought machines and lost,
217
776120
2096
作为曾经对抗过机器而且失败了的人,
12:58
I am here to tell you this is excellent, excellent news.
218
778240
2640
我在这里告诉你们, 这是非常非常棒的消息。
13:03
Eventually, every profession
219
783000
2216
最终,每个职业
13:05
will have to feel these pressures
220
785240
2096
都不得不感受这种压力,
13:07
or else it will mean humanity has ceased to make progress.
221
787360
5600
否则就意味着人类已经停止前进了。
13:14
We don't
222
794760
1200
技术进步的脚步
13:17
get to choose
223
797440
1720
何时何地停止,
13:20
when and where technological progress stops.
224
800480
2720
我们无从选择。
13:25
We cannot
225
805160
1360
我们无法
13:27
slow down.
226
807960
1496
放缓它的脚步。
13:29
In fact,
227
809480
1816
现实是,
13:31
we have to speed up.
228
811320
1920
我们要加速前进
13:36
Our technology excels at removing
229
816600
2640
科学技术擅长解决
13:41
difficulties and uncertainties from our lives,
230
821200
3360
我们生活中的困难和不确定性,
13:47
and so we must seek out
231
827000
2816
所以我们必须面对
13:49
ever more difficult,
232
829840
1856
更加困难,
13:51
ever more uncertain challenges.
233
831720
4080
更加不确定的挑战。
14:00
Machines have
234
840200
1200
机器可以
14:03
calculations.
235
843880
1816
计算。
14:05
We have understanding.
236
845720
1576
而我们有理解力。
14:07
Machines have instructions.
237
847320
2040
机器遵从指令。
14:10
We have purpose.
238
850840
1856
我们拥有目标。
14:12
Machines have
239
852720
2280
机器具有
14:17
objectivity.
240
857080
1216
客观性。
14:18
We have passion.
241
858320
1200
我们拥有激情。
14:20
We should not worry about what our machines can do today.
242
860600
5976
我们不应该为机器 现在可以做什么而感到担心。
14:26
Instead, we should worry about what they still cannot do today,
243
866600
4576
相反,我们应该为它们 今日仍不能做的感到担心,
14:31
because we will need the help of the new, intelligent machines
244
871200
5496
因为我们需要新的智能机器的帮助,
14:36
to turn our grandest dreams into reality.
245
876720
4080
来实现我们宏伟的梦想。
14:42
And if we fail,
246
882000
1320
如果我们失败的话,
14:44
if we fail, it's not because our machines are too intelligent,
247
884240
4656
如果我们失败, 不是因为我们的机器太聪明了,
14:48
or not intelligent enough.
248
888920
1400
或不够聪明。
14:51
If we fail, it's because we grew complacent
249
891200
3080
如果我们失败了, 是因为我们变得自满,
14:55
and limited our ambitions.
250
895680
1560
限制了我们的理想抱负。
14:58
Our humanity is not defined by any skill,
251
898520
3040
我们人类不由任何技能定义,
15:03
like swinging a hammer or even playing chess.
252
903280
2680
就像敲锤子或是下象棋。
15:06
There's one thing only a human can do.
253
906560
3016
有一件事情只有人类能做,
15:09
That's dream.
254
909600
1200
那就是梦想。
15:12
So let us dream big.
255
912120
2536
让我们的梦想更深远一些吧。
15:14
Thank you.
256
914680
1216
谢谢。
15:15
(Applause)
257
915920
3887
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7