Don't fear intelligent machines. Work with them | Garry Kasparov

659,109 views ・ 2017-06-20

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Wilde Luo
00:12
This story begins in 1985,
0
12960
2976
這個故事開始於 1985 年,
00:15
when at age 22,
1
15960
1976
我在 22 歲時,
00:17
I became the World Chess Champion
2
17960
2376
打敗了卡爾波夫,
00:20
after beating Anatoly Karpov.
3
20360
3200
成為世界棋王。
00:24
Earlier that year,
4
24480
1256
那年年初,
00:25
I played what is called simultaneous exhibition
5
25760
3616
我參加了所謂的「車輪戰」,
00:29
against 32 of the world's best chess-playing machines
6
29400
4296
對抗 32 個世界最強博弈機器,
00:33
in Hamburg, Germany.
7
33720
1360
地點在德國漢堡。
00:36
I won all the games,
8
36160
1200
我大獲全勝。
00:38
and then it was not considered much of a surprise
9
38560
3176
在那時,我能同時戰勝 32 台電腦
00:41
that I could beat 32 computers at the same time.
10
41760
4040
並不讓人意外。
00:46
To me, that was the golden age.
11
46480
2576
對我而言,那是我的黃金年代。
00:49
(Laughter)
12
49080
2096
(笑聲)
00:51
Machines were weak,
13
51200
1520
在那時,機器特別弱小,
00:53
and my hair was strong.
14
53680
1336
與此相反,我的頭髮十分強韌。
00:55
(Laughter)
15
55040
2200
(笑聲)
00:58
Just 12 years later,
16
58720
2056
只不過經過了 12 年,
01:00
I was fighting for my life against just one computer
17
60800
4616
我卻得用盡吃奶的力氣 與單單一台電腦相博弈,
01:05
in a match
18
65440
1200
《新聞週刊》的封面將這場比賽稱為
01:07
called by the cover of "Newsweek"
19
67360
2056
01:09
"The Brain's Last Stand."
20
69440
1776
「人腦的最後一搏」。
01:11
No pressure.
21
71240
1216
不要有壓力。
01:12
(Laughter)
22
72480
1520
(笑聲)
01:15
From mythology to science fiction,
23
75040
2576
從神話到科幻小說,
01:17
human versus machine
24
77640
2736
人類對抗機器
01:20
has been often portrayed as a matter of life and death.
25
80400
2760
總是被描述成殊死搏鬥。
01:23
John Henry,
26
83960
1576
約翰亨利,
01:25
called the steel-driving man
27
85560
1696
被稱為「鋼鑽人」,
01:27
in the 19th century African American folk legend,
28
87280
3776
是十九世紀非裔美國人的民間傳奇。
01:31
was pitted in a race
29
91080
1376
在一場比賽中,他與氣鑽機競爭,
01:32
against a steam-powered hammer
30
92480
2736
鑽破山石,鑿出隧道。
01:35
bashing a tunnel through mountain rock.
31
95240
2360
01:38
John Henry's legend is a part of a long historical narrative
32
98800
4200
約翰亨利的傳奇 是歷史長流中的一部份,
01:43
pitting humanity versus technology.
33
103680
3080
代表著人性與技術的拼鬥。
01:48
And this competitive rhetoric is standard now.
34
108200
2880
而在今日,「人與機器之爭」 這種輪調已成常態。
01:51
We are in a race against the machines,
35
111560
1960
我們正與機器展開角逐,
01:54
in a fight or even in a war.
36
114360
2080
這是一場鬥爭,甚至一場戰爭。
01:57
Jobs are being killed off.
37
117880
1616
工作正在不斷減少。
01:59
People are being replaced as if they had vanished from the Earth.
38
119520
3560
人們被機器取代,彷彿已淪為配角。
02:04
It's enough to think that the movies like "The Terminator" or "The Matrix"
39
124240
3496
所有的一切足以讓人相信: 《魔鬼終結者》或《駭客任務》
02:07
are nonfiction.
40
127760
1200
並不是杞人憂天。
02:11
There are very few instances of an arena
41
131640
4320
極罕見到在一場比賽中
人類的血肉之軀和智慧
02:17
where the human body and mind can compete on equal terms
42
137360
4256
能夠與電腦或機器人平等競爭。
02:21
with a computer or a robot.
43
141639
1841
02:24
Actually, I wish there were a few more.
44
144280
1858
事實上我期待能有更多這樣的情況。
02:27
Instead,
45
147760
1200
但是,
02:29
it was my blessing and my curse
46
149840
4656
這是我的福氣也是詛咒,
02:34
to literally become the proverbial man
47
154520
2696
我成為眾所周知的名人,沒誇大,
02:37
in the man versus machine competition
48
157240
3096
人們至今仍然會談論
02:40
that everybody is still talking about.
49
160360
1880
這場人對抗機器的比賽。
02:45
In the most famous human-machine competition since John Henry,
50
165120
5016
在這場自約翰亨利以來 最出名的人類機器競賽中,
02:50
I played two matches
51
170160
2576
我參與了兩場比賽,
02:52
against the IBM supercomputer, Deep Blue.
52
172760
3440
對抗 IBM 的超級電腦「深藍」。
02:59
Nobody remembers that I won the first match --
53
179040
2176
沒有人記得我贏了第一場比賽。
03:01
(Laughter)
54
181240
2336
(笑聲)
03:03
(Applause)
55
183600
3400
(掌聲)
03:07
In Philadelphia, before losing the rematch the following year in New York.
56
187920
4976
在費城贏得了首場比賽。
而隔年在紐約第二次比賽,我輸了。
03:12
But I guess that's fair.
57
192920
1760
但我想那是公平的。
03:16
There is no day in history, special calendar entry
58
196320
5096
史上未曾有一天記錄著
03:21
for all the people who failed to climb Mt. Everest
59
201440
3496
那些沒能成功登頂聖母峰的人們,
03:24
before Sir Edmund Hillary and Tenzing Norgay
60
204960
2736
直到艾德蒙希拉蕊爵士和丹增諾蓋
03:27
made it to the top.
61
207720
1200
攻頂成功青史留名。
03:29
And in 1997, I was still the world champion
62
209960
3760
進到 1997 年我仍是世界冠軍,
03:36
when chess computers finally came of age.
63
216520
4200
那時我的機器對手終於成熟了。
03:41
I was Mt. Everest,
64
221520
1976
我是聖母峰,
03:43
and Deep Blue reached the summit.
65
223520
1600
而深藍攀上了山巔。
03:46
I should say of course, not that Deep Blue did it,
66
226600
4056
我應該說,當然,這不是深藍辦到的,
03:50
but its human creators --
67
230680
2136
是它的人類創造者辦到的:
03:52
Anantharaman, Campbell, Hoane, Hsu.
68
232840
3336
阿南蕯拉曼、坎柏、洪恩、許峰雄。
03:56
Hats off to them.
69
236200
1200
在此向他們致敬。
03:58
As always, machine's triumph was a human triumph,
70
238840
4416
一如既往,
機器的勝利其實是人類的勝利,
04:03
something we tend to forget when humans are surpassed by our own creations.
71
243280
4760
當我們人類被自身的創造物所超越時 我們常常會忘了這一點。
04:10
Deep Blue was victorious,
72
250360
1440
深藍的確獲勝了,
04:13
but was it intelligent?
73
253400
1200
但它是智慧的嗎?
04:15
No, no it wasn't,
74
255360
1760
不,它不是,
04:18
at least not in the way Alan Turing and other founders of computer science
75
258200
5056
至少不是艾倫圖靈及 其他計算機科學之父
04:23
had hoped.
76
263280
1200
所希望的那樣。
04:25
It turned out that chess could be crunched by brute force,
77
265240
4776
結果是,西洋棋臣服於蠻力之下,
04:30
once hardware got fast enough
78
270040
4256
只要硬體性能夠強勁,
04:34
and algorithms got smart enough.
79
274320
2960
且演算法夠精妙,就可以做到。
04:38
Although by the definition of the output,
80
278760
3696
不過從博弈中的表現來定義,
04:42
grandmaster-level chess,
81
282480
3216
西洋棋特級大師等級,
04:45
Deep Blue was intelligent.
82
285720
1280
深藍的確是智慧的。
04:49
But even at the incredible speed,
83
289320
2400
但即使性能如此之強,
04:52
200 million positions per second,
84
292560
3200
每秒計算兩億步棋,
04:57
Deep Blue's method
85
297360
1200
深藍的方法
04:59
provided little of the dreamed-of insight into the mysteries of human intelligence.
86
299360
6600
無法提供我們期待的洞見
來讓我們深索人類智能之謎。
05:08
Soon,
87
308960
1816
不用多久,
05:10
machines will be taxi drivers
88
310800
2576
機器將會擔任計程車駕駛、
05:13
and doctors and professors,
89
313400
2416
醫生、教授,
05:15
but will they be "intelligent?"
90
315840
2600
但它們會有「智慧」嗎?
05:19
I would rather leave these definitions
91
319840
2496
我更想把這些定義留給 哲學家和字典。
05:22
to the philosophers and to the dictionary.
92
322360
3560
05:27
What really matters is how we humans
93
327440
3880
重要的是,我們人類對於
05:32
feel about living and working with these machines.
94
332320
3600
跟這些機器一同居住、 工作有什麼感受。
05:38
When I first met Deep Blue in 1996 in February,
95
338160
5256
當我在 1996 年 2 月 初次遇見深藍時,
05:43
I had been the world champion for more than 10 years,
96
343440
2600
我保有世界冠軍的頭銜已超過十年,
05:48
and I had played 182 world championship games
97
348080
4016
曾參與過 182 場世界冠軍賽,
05:52
and hundreds of games against other top players in other competitions.
98
352120
5096
以及數以百計 和其他頂尖玩家交手的賽事。
05:57
I knew what to expect from my opponents
99
357240
5056
我可以預期我的對手,
06:02
and what to expect from myself.
100
362320
1680
我也可以預期我自己。
06:04
I was used to measure their moves
101
364680
5176
我習慣于酌量他們的每步棋,
06:09
and to gauge their emotional state
102
369880
3616
判斷他們的情緒狀態,
06:13
by watching their body language and looking into their eyes.
103
373520
3840
方法是觀察他們的肢體語言 以及注視著他們的眼睛。
06:17
And then I sat across the chessboard from Deep Blue.
104
377880
4000
接著,我隔著棋盤, 與深藍相對而坐。
06:24
I immediately sensed something new,
105
384960
2856
我立即有了新的感受,
06:27
something unsettling.
106
387840
1320
使人不安的感受。
06:31
You might experience a similar feeling
107
391440
2800
你可能也有過類似的感受,
06:35
the first time you ride in a driverless car
108
395320
2536
比如當你初次坐上 無人駕駛車輛時的感受,
06:37
or the first time your new computer manager issues an order at work.
109
397880
4840
或是聽到你的新任電腦經理 初次下達工作指令時的感受。
06:45
But when I sat at that first game,
110
405800
3120
但當我比賽第一局時
06:50
I couldn't be sure
111
410080
2136
我無法確定
06:52
what is this thing capable of.
112
412240
3680
這東西有什麼能耐。
06:56
Technology can advance in leaps, and IBM had invested heavily.
113
416920
3160
技術的進步有時會突飛猛進, 且 IBM 投資相當大。
07:00
I lost that game.
114
420680
1200
我輸了那一局。
07:04
And I couldn't help wondering,
115
424320
1776
我忍不住會想,
07:06
might it be invincible?
116
426120
1560
它有可能是無敵的嗎?
07:08
Was my beloved game of chess over?
117
428600
2360
我摯愛的西洋棋賽結束了嗎?
07:12
These were human doubts, human fears,
118
432800
4136
這些是人類的懷疑、人類的恐懼,
07:16
and the only thing I knew for sure
119
436960
1680
我只能確定一件事:
07:19
was that my opponent Deep Blue had no such worries at all.
120
439400
2896
我的對手深藍完全沒有這些擔憂。
07:22
(Laughter)
121
442320
1760
(笑聲)
07:25
I fought back
122
445920
1400
在受到這令我身心交瘁的 一擊後,我還擊回去,
07:28
after this devastating blow
123
448400
1680
07:31
to win the first match,
124
451000
1200
贏得了第一場比賽,
07:32
but the writing was on the wall.
125
452960
1640
但凶兆已然顯現。
07:36
I eventually lost to the machine
126
456400
2136
我最終敗給了機器,
07:38
but I didn't suffer the fate of John Henry
127
458560
3056
但我沒有步上約翰亨利的後塵。
07:41
who won but died with his hammer in his hand.
128
461640
3040
他在勝利中與世長辭, 手中還拿著錘子。
07:44
[John Henry Died with a Hammer in His Hand Palmer C. Hayden]
129
464718
2842
(繪畫《約翰亨利握着錘子離世》, Palmer C. Hayden)
07:47
[The Museum of African American Art, Los Angeles]
130
467580
2300
(洛杉磯,非裔美國人藝術博物館)
07:49
It turned out that the world of chess
131
469910
2346
結果,西洋棋的世界
07:52
still wanted to have a human chess champion.
132
472280
3240
仍然想要有個人類棋王。
07:56
And even today,
133
476920
1680
即使現今,
08:00
when a free chess app on the latest mobile phone
134
480080
3456
當免費的手機西洋棋 app ,
08:03
is stronger than Deep Blue,
135
483560
2016
比深藍還強,
08:05
people are still playing chess,
136
485600
1480
人們仍然在下西洋棋,
08:08
even more than ever before.
137
488680
2240
甚至比以前更愛下棋。
08:11
Doomsayers predicted that nobody would touch the game
138
491800
3216
災難預言者預測沒人會再碰西洋棋,
08:15
that could be conquered by the machine,
139
495040
2256
因為西洋棋已被機器給征服,
08:17
and they were wrong, proven wrong,
140
497320
2216
但證據證明他們錯了,
08:19
but doomsaying has always been a popular pastime
141
499560
3456
但災難預言一直是種熱門消遣,
08:23
when it comes to technology.
142
503040
1360
特別是在與科技有關時。
08:26
What I learned from my own experience
143
506360
2736
我從我自己的經驗學到的是
08:29
is that we must face our fears
144
509120
4656
我們必須要面對恐懼
08:33
if we want to get the most out of our technology,
145
513800
3720
以讓科技發揮得淋漓盡致;
08:38
and we must conquer those fears
146
518360
2376
我們必須要克服恐懼,
08:40
if we want to get the best out of our humanity.
147
520760
5240
以讓人性充分發揮。
08:48
While licking my wounds,
148
528120
1775
當我在舔傷口時,
08:49
I got a lot of inspiration
149
529919
1961
我得到很多靈感,
08:53
from my battles against Deep Blue.
150
533080
2695
來自我和深藍的對戰。
08:55
As the old Russian saying goes, if you can't beat them, join them.
151
535799
3121
有句很老的俄國諺語, 如果你不能打敗他們,就加入他們。
09:00
Then I thought,
152
540880
1376
接著,我想,
09:02
what if I could play with a computer --
153
542280
2336
如果我能和一台電腦一起 ……
09:04
together with a computer at my side, combining our strengths,
154
544640
3160
有一台電腦作為盟友, 將我們倆的強項結合,
09:09
human intuition plus machine's calculation,
155
549160
3776
人類直覺加上機器計算能力,
09:12
human strategy, machine tactics,
156
552960
2696
人類策略,機器戰術,
09:15
human experience, machine's memory.
157
555680
2416
人類經驗,機器記憶。
09:18
Could it be the perfect game ever played?
158
558120
2200
那是否會是史上最完美的比賽?
09:22
My idea came to life
159
562000
1680
我的想法實現了。
09:24
in 1998 under the name of Advanced Chess
160
564920
3376
在 1998 年 以「進階西洋棋」之名,
09:28
when I played this human-plus-machine competition against another elite player.
161
568320
5680
我參與了人類搭配機器的比賽 對抗另一位精英玩家。
09:35
But in this first experiment,
162
575280
1896
但在這第一次實驗中,
09:37
we both failed to combine human and machine skills effectively.
163
577200
6360
我們都失敗了,沒能有效 結合人類與機器的技巧。
09:46
Advanced Chess found its home on the internet,
164
586920
2240
「進階西洋棋」在網路上找到它的家,
09:50
and in 2005, a so-called freestyle chess tournament
165
590160
4856
2005 年,所謂的 「自由式西洋棋巡迴賽」
09:55
produced a revelation.
166
595040
1360
帶來了一個啟示。
09:59
A team of grandmasters and top machines participated,
167
599240
3536
參與者包括大師級玩家以及頂尖機器,
10:02
but the winners were not grandmasters,
168
602800
2736
但贏家不是大師,
10:05
not a supercomputer.
169
605560
1360
也不是超級電腦。
10:07
The winners were a pair of amateur American chess players
170
607680
4336
贏家是一對業餘的美國西洋棋玩家,
10:12
operating three ordinary PCs at the same time.
171
612040
3160
他們同時操作三台普通個人電腦。
10:17
Their skill of coaching their machines
172
617560
3016
他們訓練機器所使用的技巧
10:20
effectively counteracted the superior chess knowledge
173
620600
5776
有效地戰勝了大師級對手的 優秀西洋棋經驗
10:26
of their grandmaster opponents
174
626400
1576
以及其他人更強大的計算能力。
10:28
and much greater computational power of others.
175
628000
4160
10:33
And I reached this formulation.
176
633600
1960
我得到了這個組合公式:
10:36
A weak human player plus a machine
177
636560
3376
一個能力不強的人類玩家加一台機器
10:39
plus a better process is superior
178
639960
3256
再加上一個較優的操作流程,
勝過單單一台非常強大的機器,
10:43
to a very powerful machine alone,
179
643240
2416
10:45
but more remarkably, is superior to a strong human player
180
645680
3896
更棒的是還勝過 一個厲害的人類玩家加上機器,
10:49
plus machine
181
649600
1960
以及一個次等的操作流程。
10:53
and an inferior process.
182
653120
2400
10:58
This convinced me that we would need
183
658360
2120
這讓我意識到,我們需要
11:02
better interfaces to help us coach our machines
184
662000
3680
更好的界面來協助我們訓練機器,
11:06
towards more useful intelligence.
185
666520
1720
導出更有用的智慧。
11:10
Human plus machine isn't the future,
186
670320
3296
人類加上機器不在未來
11:13
it's the present.
187
673640
1216
而是現在。
11:14
Everybody that's used online translation
188
674880
4136
大家都用線上翻譯,
11:19
to get the gist of a news article from a foreign newspaper,
189
679040
4296
來了解外國報紙文章的要點,
11:23
knowing its far from perfect.
190
683360
1640
即使知道這翻譯遠非完美。
11:25
Then we use our human experience
191
685680
2096
接著,我們用我們的人類經驗
11:27
to make sense out of that,
192
687800
2096
從翻譯中理出意義來,
11:29
and then the machine learns from our corrections.
193
689920
2776
接著機器從我們的修正中深入學習。
11:32
This model is spreading and investing in medical diagnosis, security analysis.
194
692720
4960
這個模型被廣泛應用在 醫療診斷和安全性分析方面。
11:38
The machine crunches data,
195
698440
2120
機器計算大量的數據,
11:41
calculates probabilities,
196
701320
1736
計算可能性,
11:43
gets 80 percent of the way, 90 percent,
197
703080
3656
完成了 80%、90% 的工作,
11:46
making it easier for analysis
198
706760
4376
讓人類這一方更容易進行分析和決策。
11:51
and decision-making of the human party.
199
711160
2600
11:54
But you are not going to send your kids
200
714280
4840
但你送孩子上學時
12:00
to school in a self-driving car with 90 percent accuracy,
201
720000
3560
不會使用只 90% 精確的自駕車,
12:04
even with 99 percent.
202
724600
1600
甚至 99% 也不行。
12:07
So we need a leap forward
203
727560
2856
所以我們需要更進一步,
12:10
to add a few more crucial decimal places.
204
730440
6160
再加上幾位重要的小數。
12:19
Twenty years after my match with Deep Blue,
205
739160
4040
在我與深藍的第二場比賽 20 年之後,
12:24
second match,
206
744200
1616
12:25
this sensational "The Brain's Last Stand" headline
207
745840
6296
這個聳動的「人腦的最後一搏」標題
12:32
has become commonplace
208
752160
1576
變得很常見,
12:33
as intelligent machines
209
753760
2536
因為智慧機器
12:36
move
210
756320
1200
滲入了每個領域, 且幾乎每天都是如此。
12:38
in every sector, seemingly every day.
211
758560
2200
12:42
But unlike in the past,
212
762160
3096
但不像過去,
12:45
when machines replaced
213
765280
1640
過去機器是取代
12:48
farm animals, manual labor,
214
768480
2376
農場動物、手工勞力,
12:50
now they are coming after people with college degrees
215
770880
2496
現在它們要與擁有大學文憑 和政治影響力的人們競爭。
12:53
and political influence.
216
773400
1280
12:56
And as someone who fought machines and lost,
217
776120
2096
身為一個曾和機器對戰 並敗下陣來的人,
12:58
I am here to tell you this is excellent, excellent news.
218
778240
2640
我在此告訴大家,這是大好消息。
13:03
Eventually, every profession
219
783000
2216
最終,每個行業
13:05
will have to feel these pressures
220
785240
2096
都會感受到這些壓力,
13:07
or else it will mean humanity has ceased to make progress.
221
787360
5600
不然就意味著人性已經停止進步了。
13:14
We don't
222
794760
1200
我們沒得選
13:17
get to choose
223
797440
1720
13:20
when and where technological progress stops.
224
800480
2720
科技進展何時何地會停止。
13:25
We cannot
225
805160
1360
我們不能放慢腳步。
13:27
slow down.
226
807960
1496
13:29
In fact,
227
809480
1816
事實上,
13:31
we have to speed up.
228
811320
1920
我們要加快腳步。
13:36
Our technology excels at removing
229
816600
2640
我們的科技擅長
排除人生中的困難和不確定性,
13:41
difficulties and uncertainties from our lives,
230
821200
3360
13:47
and so we must seek out
231
827000
2816
所以我們必須要找到
13:49
ever more difficult,
232
829840
1856
更困難、
13:51
ever more uncertain challenges.
233
831720
4080
更不確定的挑戰。
14:00
Machines have
234
840200
1200
機器擅長計算。
14:03
calculations.
235
843880
1816
14:05
We have understanding.
236
845720
1576
我們強在思維。
14:07
Machines have instructions.
237
847320
2040
機器有指令,
14:10
We have purpose.
238
850840
1856
我們有目的。
14:12
Machines have
239
852720
2280
機器有客觀性,
14:17
objectivity.
240
857080
1216
14:18
We have passion.
241
858320
1200
我們有熱情。
14:20
We should not worry about what our machines can do today.
242
860600
5976
我們不用擔心 現今的機器能做到什麼,
14:26
Instead, we should worry about what they still cannot do today,
243
866600
4576
而應該要擔心 現今它們仍做不到什麼。
14:31
because we will need the help of the new, intelligent machines
244
871200
5496
因為我們將需要新的智慧機器
14:36
to turn our grandest dreams into reality.
245
876720
4080
來協助我們實現偉大的夢想。
14:42
And if we fail,
246
882000
1320
如果我們失敗,
14:44
if we fail, it's not because our machines are too intelligent,
247
884240
4656
如果我們失敗,那不會是 因為我們的機器太聰明,
14:48
or not intelligent enough.
248
888920
1400
或不夠聰明。
14:51
If we fail, it's because we grew complacent
249
891200
3080
如果我們失敗, 那是因為我們變得自滿,
14:55
and limited our ambitions.
250
895680
1560
限制了我們的野心。
14:58
Our humanity is not defined by any skill,
251
898520
3040
我們的人性並不是 由任何技能來定義的,
15:03
like swinging a hammer or even playing chess.
252
903280
2680
比如揮舞錘子或甚至下西洋棋。
15:06
There's one thing only a human can do.
253
906560
3016
有一件事,只有人類才能做到,
15:09
That's dream.
254
909600
1200
就是夢想。
15:12
So let us dream big.
255
912120
2536
所以,讓我們立下宏願。
15:14
Thank you.
256
914680
1216
謝謝大家。
15:15
(Applause)
257
915920
3887
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog