请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Zhijun Wang
校对人员: Jinming Sha
00:25
I have 18 minutes to tell you what happened
0
25000
2000
在接下来的18分钟里,我要向你们讲述
00:27
over the past six million years.
1
27000
3000
过去六百万年内发生的事情。
00:30
All right.
2
30000
2000
开始吧。
00:32
We all have come from a long way,
3
32000
3000
我们都经历了漫长的历程,
00:35
here in Africa, and converged in this region of Africa,
4
35000
3000
在非洲这里,在非洲这一地区相聚,
00:38
which is a place where 90 percent of our evolutionary process took place.
5
38000
6000
这里是我们90%的进化过程的发生之地。
00:44
And I say that not because I am African,
6
44000
3000
我这么说的原因不是因为我是个非洲人,
00:47
but it's in Africa that you find the earliest evidence
7
47000
3000
而是因为在非洲,你可以找到
00:50
for human ancestors, upright walking traces,
8
50000
5000
关于人类祖先的最早证据、直立行走的痕迹、
00:55
even the first technologies in the form of stone tools.
9
55000
3000
甚至是最早的科技──石器。
00:58
So we all are Africans, and welcome home.
10
58000
3000
所以我们都是非洲人。欢迎你们回家。
01:01
All right.
11
61000
2000
好的。
01:03
I'm a paleoanthropologist, and my job is to define
12
63000
3000
我是一名古人类学家,我的职责是去定义
01:06
man's place in nature and explore what makes us human.
13
66000
4000
人类在大自然中的地位,并且探究人类的本质,
01:10
And today, I will use Selam, the earliest child ever discovered,
14
70000
4000
今天我就要通过塞拉姆(Selam)──至今发现的最远古的小孩──
01:14
to tell you a story of all of us.
15
74000
2000
来讲述一个关于我们所有人的故事。
01:16
Selam is our most complete skeleton of a three-year-old girl
16
76000
4000
塞拉姆是我们所拥有的最完整的三岁小女孩的骨骼,
01:20
who lived and died 3.3 million years ago.
17
80000
4000
她生活在330万年前。
01:24
She belongs to the species known as Australopithecus afarensis.
18
84000
4000
她属于南方古猿阿法种,
01:28
You don't need to remember that.
19
88000
2000
你不需要记住这个。
01:30
That's the Lucy species, and was found by my research team
20
90000
4000
那也是露西的种族,是由我的研究小组
01:34
in December of 2000 in an area called Dikika.
21
94000
3000
在2000年的12月份在一个叫做Dikika的地方发现的。
01:37
It's in the northeastern part of Ethiopia.
22
97000
2000
是在埃塞俄比亚的东北部。
01:39
And Selam means peace in many Ethiopian languages.
23
99000
3000
塞拉姆在很多埃塞俄比亚语言中都代表着“和平”。
01:42
We use that name to celebrate peace in the region and in the planet.
24
102000
6000
我们选用了这个名字来庆祝这一区域和这个星球上的和平。
01:48
And the fact that it was the cover story of all these famous magazines
25
108000
4000
这些著名杂志都用其作为头版头条,
01:52
gives you already an idea of her significance, I think.
26
112000
3000
这一点就可以告诉你其重要性了。
01:55
After I was invited by TED, I did some digging,
27
115000
3000
在受到TED的邀请之后,我决定做一点“钻研”(一词双意:digging既指“研究”,又指“挖掘”。)
01:58
because that's what we do, to know about my host.
28
118000
3000
来进一步了解TED,毕竟我是干这一行的。
02:01
You don't just jump into an invitation.
29
121000
2000
不能茫然地接受邀请。
02:03
And I learned that the first technology appeared
30
123000
2000
通过我的研究,我发现最早的“科技”(T=Technology)
02:05
in the form of stone tools, 2.6 million years ago.
31
125000
3000
是260万年前的石器,
02:08
First entertainment comes evidence from flutes that are 35,000 years old.
32
128000
5000
最早的“娱乐”(E=Entertainment)来自35000年前的笛子,
02:13
And evidence for first design comes 75,000 years old -- beads.
33
133000
6000
而最早的“设计”(D=Design)则有75000年的历史──是珠子。
02:19
And you can do the same with your genes and track them back in time.
34
139000
5000
你也可以用同样的办法追溯你的基因的历史。
02:24
And DNA analysis of living humans and chimpanzees
35
144000
4000
而对现存的人类和猩猩的研究
02:28
teaches us today that we diverged sometime around seven million years ago
36
148000
4000
告诉我们大概在7百万年前,人类和猩猩分道扬镳,
02:32
and that these two species share over 98 percent of the same genetic material.
37
152000
6000
至今这两个物种仍然有98%的共同基因。
02:38
I think knowing this is a very useful context
38
158000
2000
我认为,了解这些为我们对祖先的研究
02:40
within which we can think of our ancestry.
39
160000
4000
提供了非常有用的背景资料。
02:44
However, DNA analysis informs us only about
40
164000
4000
不过,这些研究只告诉了我们开始和结局,
02:48
the beginning and the end, telling us nothing
41
168000
4000
却没有告诉
02:52
about what happened in the middle.
42
172000
2000
其中都经历了什么。
02:54
So, for us, paleoanthropologists, our job is to find the hard evidence,
43
174000
5000
而对于我们古人类学家而言,我们的工作就是找到确凿的证据,
02:59
the fossil evidence, to fill in this gap
44
179000
3000
化石证据,来填补其中的空白,
03:02
and see the different stages of development.
45
182000
3000
呈现发展过程中的各个阶段。
03:05
Because it's only when you do that, that you can talk about --
46
185000
3000
只有做到这一点之后,你才可以讨论...
03:08
(Laughter) --
47
188000
4000
(笑声)
03:12
it's only when you do that, [that] you can talk about
48
192000
3000
只有做到这一点之后,你才可以讨论
03:15
how we looked like and how we behaved at different times,
49
195000
4000
在不同时期我们的相貌和我们的行为,
03:19
and how those likes and looks and behaviors changed through time.
50
199000
5000
以及这些喜好、相貌和行为如何随着时间的流逝而变化,
03:24
That then gives you an access
51
204000
2000
那时这就可以给我们一个
03:26
to explore the biological mechanisms
52
206000
3000
探索这样的生命机制,
03:29
and forces that are responsible for this gradual change
53
209000
3000
正是这些机制和力量逐渐
03:32
that made us what we are today.
54
212000
3000
把我们变成今天这个样子。
03:35
But finding the hard evidence is a very complicated endeavor.
55
215000
4000
但是找到确凿的证据是一件非常复杂的任务。
03:39
It's a systematic and scientific approach,
56
219000
3000
这是一个系统和科学方法,
03:42
which takes you to places that are remote, hot, hostile and often with no access.
57
222000
6000
来带你去很遥远、炎热、危险并常常无法进入的地方。♫♫
03:48
Just to give you an example, when I went to Dikika,
58
228000
2000
比如,当我们去Dikika,
03:50
where Selam was found, in '99 -- and it's about 500 kilometers
59
230000
4000
也就是塞勒姆99年被发现的地方,那里离Addis Ababa
03:54
from Addis Ababa, the capital of Ethiopia.
60
234000
4000
埃塞俄比亚的首都约有500公里。
03:58
It took us only seven hours to do the first 470 kilometers of the 500,
61
238000
7000
500公里的前470公里只花了我们7小时的时间,
04:05
but took four, solid hours to do the last only 30 kilometers.
62
245000
5000
但其后的30个小时足足花了我们整整4个小时。
04:10
With the help of the locals and using just shovels and picks, I made my way.
63
250000
4000
在当地人的帮助之下,使用锹和镐,我开辟了了一条路。
04:14
I was the first person to actually drive a car to the spot.
64
254000
4000
我算是开车到这个地方的第一个人。
04:18
When you get there, this is what you see,
65
258000
3000
当你到那儿的时候,这就是你所看到的,
04:21
and it's the vastness of the place which makes you feel helpless and vulnerable.
66
261000
5000
这片区域的广袤让你感到自身的无助和脆弱。
04:26
And once you make it there, the big question is where to start.
67
266000
4000
一旦你到了那里,最大的问题就是从哪里开始。
04:30
(Laughter)
68
270000
2000
(笑声)
04:32
And you find nothing for years and years.
69
272000
3000
然后你年复一年,什么也找不到。
04:35
When I go to places like this, which are paleontological sites,
70
275000
4000
当我去这样的古人类学研究现场时,
04:39
it's like going to a game park, an extinct game park.
71
279000
4000
就像是去一家游乐园,一家灭绝的游乐园。
04:43
But what you find are not the human remains,
72
283000
3000
但是你找到的并不是在通常意义上存在的人类,
04:46
such as Selam and Lucy, on a day-to-day basis.
73
286000
3000
就像是塞勒姆和露西。
04:49
You find elephants, rhinos, monkeys, pigs, etc.
74
289000
4000
你找到的是大象,犀牛,猴子,野猪等等。
04:53
But you could ask, how could these large mammals
75
293000
2000
但你可能会问,这样大型的动物
04:55
live in this desert environment?
76
295000
2000
如何能够生存在这样的沙漠环境中?
04:57
Of course, they cannot, but I'm telling you already
77
297000
2000
他们当然不能,但我已经告诉你的是
04:59
that the environment and the carrying capacity
78
299000
3000
这个环境及这个地区的承载能力已经与我们今天
05:02
of this region was drastically different from what we have today.
79
302000
5000
的情况产生了急剧的变化。
05:07
A very important environmental lesson could be learned from this.
80
307000
4000
我们可以从这里学到一堂非常重要的生态课程。
05:11
Anyway, once we made it there, then it's a game park, as I said, an extinct game park.
81
311000
6000
不管怎样,当我们到了那里,它就是个游乐场,就像我说的那样,一个灭绝的游乐场。
05:17
And our ancestors lived in that game park,
82
317000
3000
而且我们的祖先也生活在那个游乐场,
05:20
but were just the minorities. They were not as successful
83
320000
2000
但我们只是少数派。他们(人类祖先)并不像智人那样
05:22
and as widespread as the Homo sapiens that we are.
84
322000
5000
成功生存而且广泛分布。
05:27
To tell you just an example, an anecdote about their rarity,
85
327000
3000
再给你们举一个例子,一些关于他们稀缺性的奇闻轶事,
05:30
I was going to this place every year and would do fieldwork here,
86
330000
5000
我每年都要去这个地方,去做实地调查,
05:35
and the assistants, of course, helped me do the surveys.
87
335000
3000
当然,我的助手帮助我去做这些调查。
05:38
They would find a bone and tell me, "Here is what you're looking for."
88
338000
2000
他们会找到一块骨头然后告诉我,“这就是你要找的。”
05:40
I would say, "No, that's an elephant."
89
340000
1000
我会说,“不,这是一块大象的骨头。”
05:41
Again, another one, "That's a monkey." "That's a pig," etc.
90
341000
3000
再一次,另外一块——“这是一只猴子的骨头,”“那是一只野猪的骨头,”等等。
05:44
So one of my assistants, who never went to school, said to me, "Listen, Zeray.
91
344000
3000
因此,我的一位从未上过学的助手,对我说,“听着,Zeray。
05:47
You either don't know what you're looking for,
92
347000
2000
你或者不知道你要找什么,
05:49
or you're looking in the wrong place," he said.
93
349000
3000
也不知道你是不是找对地方了,”他说。
05:52
(Laughter)
94
352000
1000
(笑声)
05:53
And I said, "Why?" "Because there were elephants and lions,
95
353000
3000
然后我说,“为什么?”因为这里有大象和狮子,
05:56
and the people were scared and went somewhere else.
96
356000
2000
所以人类会恐惧,就搬到其他地方去了。
05:58
Let's go somewhere else."
97
358000
2000
我们去别的地方吧。”
06:00
Well, he was very tired, and it's really tiring.
98
360000
2000
好吧,他非常疲惫,而且这件事真的很让人倦怠。
06:02
It was then, after such hard work and many frustrating years that we found Selam,
99
362000
5000
找到了塞勒姆,经过如此艰苦的工作和令人沮丧的岁月后
06:07
and you see the face here covered by sandstone.
100
367000
3000
你可以看到这里被砂岩覆盖的面孔。
06:10
And here is actually the spinal column
101
370000
2000
这里实际上是嵌在一块砂岩中的
06:12
and the whole torso encased in a sandstone block,
102
372000
4000
脊柱和整个躯体,
06:16
because she was buried by a river.
103
376000
3000
因为她被一条河流所埋葬。
06:19
What you have here seems to be nothing,
104
379000
2000
你现在所拥有的貌似什么都不是,
06:21
but contains an incredible amount of scientific information
105
381000
4000
但包含了大量不可思议的科学讯息,
06:25
that helps us explore what makes us human.
106
385000
3000
能够帮助我们了解是什么让我们成为人类。
06:28
This is the earliest and most complete juvenile human ancestor
107
388000
4000
这是古人类学历史上找到的最早和
06:32
ever found in the history of paleoanthropology,
108
392000
2000
最年少的人类祖先——
06:34
an amazing piece of our long, long history.
109
394000
4000
这段历史是我们长久历史中最叹为观止的片段。
06:38
There were these three people and me, and I am taking the pictures,
110
398000
3000
这是我和其他三个人,我正在拍照,
06:41
that's why I am not in.
111
401000
2000
所以我不在镜头中。
06:43
How would you feel if you were me? You have something extraordinary in your hand,
112
403000
3000
如果你是我,你的手中捧着意义非凡的东西,但你却不是中心或焦点,
06:46
but you are in the middle of nowhere?
113
406000
2000
你会怎么想?
06:48
The feeling I had was a deep and quiet happiness and excitement,
114
408000
5000
我的感觉就是,非常深切的快乐和激动,
06:53
of course accompanied by a huge sense of responsibility,
115
413000
3000
当然随之而来的是巨大的责任感,
06:56
of making sure everything is safe.
116
416000
3000
那种要确保所有事都安全(的责任感)。
06:59
Here is a close-up of the fossil, after five years of cleaning,
117
419000
5000
这是一块化石的特写,
07:04
preparation and description, which was very long,
118
424000
4000
它经过了5年的清理、准备和修饰——那时间非常长,
07:08
as I had to expose the bones from the sandstone block
119
428000
3000
而且我需要把骨头从砂岩块中取出来
07:11
I just showed you in the previous slide.
120
431000
2000
那块砂岩我在前一张片子里给大家演示了。
07:13
It took five years.
121
433000
1000
这花费了5年。
07:14
In a way, this was like the second birth for the child, after 3.3 million years,
122
434000
5000
在某种程度下,这就像是这个孩子在330万年之后的第二次重生,
07:19
but the labor was very long.
123
439000
3000
但是劳动的时间很长。
07:22
And here is full scale -- it's a tiny bone.
124
442000
4000
这里是一个完整的——这是一块小骨头。
07:26
And in the middle is the minister of Ethiopian tourism,
125
446000
3000
中间这个是埃塞俄比亚的旅游部长,
07:29
who came to visit the National Museum of Ethiopia while I was working there.
126
449000
4000
当我在埃塞俄比亚的国家博物馆工作的时候,他造访了那里。
07:33
And you see me worried and trying to protect my child,
127
453000
3000
你可以看到我很担心,试图保护我的孩子,
07:36
because you don't leave anyone with this kind of child,
128
456000
3000
因为你不会把那样的孩子留给任何人,
07:39
even a minister.
129
459000
3000
即使是一个部长。
07:42
So then, once you've done that, the next stage is to know what it is.
130
462000
4000
所以,一旦你那样做了,下一步就是弄明白那样的行为是什么意思。
07:46
(Laughter)
131
466000
3000
(笑声)
07:49
Once that was done, then it was possible to compare.
132
469000
4000
一旦工作完成了,就有进行比较的可能性了。
07:53
We were able to tell that she belonged
133
473000
2000
我们能够告诉大家的是她属于
07:55
to the human family tree because the legs, the foot,
134
475000
4000
人类的大家庭,因为她的腿、脚、
07:59
and some features clearly showed that she walked upright,
135
479000
4000
和其他一些特征很明显的显示了她直立行走,
08:03
and upright walking is a hallmark in humanity.
136
483000
3000
而直立行走是人类的专属标志。
08:06
But in addition, if you compare the skull
137
486000
3000
不过另外,如果你你把这个头骨与
08:09
with a comparably aged chimpanzee and little George Bush here,
138
489000
3000
一个对等年龄的黑猩猩以及这里的小布什(美国第54届总统)相比,
08:12
you see that you have vertical forehead.
139
492000
4000
你们可以看到有垂直的额头,
08:16
And you see that in humans, because of the development
140
496000
3000
这是在人类中,由于所谓的
08:19
of the pre-frontal cortex, it's called.
141
499000
2000
大脑前叶的发展所造成的——
08:21
You don't see that in chimpanzees,
142
501000
3000
而你在黑猩猩的身上看不到这一点,
08:24
and you don't see this very projecting canine.
143
504000
4000
而且你也看不到这样突出的犬齿。
08:28
So she belongs to our family tree, but within that, of course,
144
508000
3000
所以她属于我们这一族谱,当然,随着我们
08:31
you do detailed analysis, and we know now
145
511000
2000
进行了详细的分析,我们现在知道
08:33
that she belongs to the Lucy species,
146
513000
2000
她属于“露西”一族,这一族
08:35
known as Australopithecus afarensis.
147
515000
3000
被称做阿法南方古猿。
08:38
The next exciting question is, girl or boy?
148
518000
3000
下一个令人激动的问题是女孩还是男孩,
08:41
And how old was she when she died?
149
521000
2000
当她死亡的时候有多大?
08:43
You can determine the sex of the individual
150
523000
3000
你可以根据牙齿的大小判断
08:46
based on the size of the teeth.
151
526000
3000
一个人的性别。
08:49
How?
152
529000
1000
怎么做到?
08:50
You know, in primates, there is this phenomenon
153
530000
2000
大家知道,在灵长类动物中,有一种现象
08:52
called sexual dimorphism, which simply means
154
532000
2000
叫做两性异型,简单来讲就是
08:54
males are larger than females and males have larger teeth
155
534000
2000
男性要比女性要大一些,
08:56
than the females.
156
536000
2000
男性的牙齿要比女性更大。
08:58
But to do that, you need the permanent dentition,
157
538000
2000
不过要做到那一点,你需要找到恒齿,
09:00
which you don't see here, because what you have here
158
540000
2000
我们在这里看不到,因为我们所有的是
09:02
are the baby teeth.
159
542000
2000
婴儿的牙齿。
09:04
But using the CT scanning technology,
160
544000
2000
但使用CT扫描技术,
09:06
which is normally used for medical purposes,
161
546000
2000
即常用于医学目的的那种——
09:08
you can go deep into the mouth and come up with this beautiful image
162
548000
3000
你可以深入口腔,获取那些既可以显示婴儿牙齿
09:11
showing you both the baby teeth here
163
551000
2000
又可以显示正在生长的成人牙齿
09:13
and the still-growing adult teeth here.
164
553000
4000
的美丽图像。
09:17
So when you measure those teeth,
165
557000
2000
所以当我们测量这些牙齿时,
09:19
it was clear that she turned out to be a girl
166
559000
3000
就这么小的犬齿来看,很明显
09:22
with very small canine teeth.
167
562000
3000
她是个女孩。
09:25
And to know how old she was when she died, what you do is
168
565000
2000
要想知道她死时有多少岁,你能够做的
09:27
you do an informed estimate, and you say, how much time would be required
169
567000
6000
就是去做一个可靠的估计,你要知道形成这个牙齿要花多长时间,
09:33
to form this amount of teeth, and the answer was three.
170
573000
5000
我们的答案就是三岁。
09:38
So, this girl died when she was about three,
171
578000
3000
因此这个女孩在约三岁时夭折了,
09:41
3.3 million years ago.
172
581000
2000
距今330万年。
09:43
So, with all that information, the big question is --
173
583000
3000
因此有了这么多信息,最大的问题就是——
09:46
what do we actually -- what does she tell us?
174
586000
4000
我们实际上——她告诉了我们什么事情?
09:50
To answer this question, we can phrase another question.
175
590000
2000
要回答这个问题,我们可以引用另一个问题——
09:52
What do we actually know about our ancestors?
176
592000
3000
关于我们的祖先我们究竟了解多少?
09:55
We want to know how they looked like, how they behaved,
177
595000
2000
我们想了解他们长相如何,行为如何,
09:57
how they walked around,
178
597000
2000
如何行走,
09:59
and how they lived and grew up.
179
599000
3000
以及它们如何生活和成长。
10:02
And among the answers that you can get from this skeleton
180
602000
5000
你可以从这具骨骼中找到的答案已经
10:07
are included: first, this skeleton documents,
181
607000
5000
囊括了以上的疑问——首先,这句骨骼首次记录了
10:12
for the first time, how infants looked over three million years ago.
182
612000
5000
距今300万年前的孤儿长什么样儿。
10:17
And second, she tells us that she walked upright,
183
617000
3000
其次,她告诉了我们她是直立行走的,
10:20
but had some adaptation for tree climbing.
184
620000
3000
不过仍具有一些爬树的适应性
10:23
And more interesting, however,
185
623000
2000
更令人觉得有趣的是,然而,
10:25
is the brain in this child was still growing.
186
625000
2000
这个孩子的大脑仍然在成长。
10:27
At age three, if you have a still-growing brain,
187
627000
3000
三岁时,如果你的大脑还在成长,
10:30
it's a human behavior.
188
630000
2000
这就属于人类的特征了。
10:32
In chimps, by age three, the brain is formed over 90 percent.
189
632000
5000
三岁的黑猩猩,其大脑已经90%成型。
10:37
That's why they can cope with their environment
190
637000
3000
这正是它们在出生以后很快就能适应环境
10:40
very easily after birth -- faster than us, anyway.
191
640000
3000
的原因——无论怎样,适应的比我们快。
10:43
But in humans, we continue to grow our brains.
192
643000
2000
反观人类,我们则继续进行脑部发育。
10:45
That's why we need care from our parents.
193
645000
3000
这也是我们为何需要父母照顾的原因。
10:48
But that care means also you learn.
194
648000
2000
不过这种照看意味着你还在不断学习成长。
10:50
You spend more time with your parents.
195
650000
2000
你跟父母在一起的时间更长。
10:52
And that's very characteristic of humans and it's called childhood,
196
652000
3000
这是人类的典型特点,它叫做童年,
10:55
which is this extended dependence of human children
197
655000
3000
即人类儿童对其家庭或父母的
10:58
on their family or parents.
198
658000
3000
更长久的依赖。
11:01
So, the still-growing brain in this individual
199
661000
4000
所以这个孩子正在成长的大脑
11:05
tells us that childhood, which requires
200
665000
3000
告诉我们她的童年开始于
11:08
an incredible social organization,
201
668000
3000
300多万年前,而这需要
11:11
a very complex social organization,
202
671000
2000
一个不可思议的社会组织,
11:13
emerged over three million years ago.
203
673000
2000
一个非常复杂的社会组织。
11:15
So, by being at the cusp of our evolutionary history,
204
675000
4000
因此在我们进化历史的顶端,
11:19
Selam unites us all and gives us a unique account
205
679000
5000
塞勒姆将我们联合起来,给予我们之所以为人的
11:24
on what makes us human.
206
684000
3000
特殊依据。
11:27
But not everything was human, and I will give you
207
687000
3000
不过并不是所有的特征都是人类,我会给你展示
11:30
a very exciting example.
208
690000
2000
一个非常令人激动的例证。
11:32
This is called the hyoid bone. It's a bone which is right here.
209
692000
2000
这个叫做舌骨。它就是长在这里的骨头。
11:34
It supports your tongue from behind.
210
694000
2000
它从后部支撑着你的舌头。
11:36
It's, in a way, your voice box.
211
696000
3000
在某种意义上,它是你的音箱。
11:39
It determines the type of voice you produce.
212
699000
4000
它决定了你发出的声音类型。
11:43
It was not known in the fossil record,
213
703000
2000
在化石记录里,它并不出名,
11:45
and we have it in this skeleton.
214
705000
3000
我们在这具骨骼上发现了它。
11:48
When we did the analysis of this bone, it was clear
215
708000
4000
当我们对这块骨头进行分析时,很明显发现,
11:52
that it looked very chimp-like, chimpanzee-like.
216
712000
4000
它非常像黑猩猩(的舌骨)。
11:56
So if you were there 3.3 million years ago,
217
716000
4000
因此,如果你处于330万年前,
12:00
to hear when this girl was crying out for her mother,
218
720000
3000
听这个女孩哭喊着找妈妈时,
12:03
she would have sounded more like a chimpanzee than a human.
219
723000
3000
她听起来会更像黑猩猩而非人类。
12:06
Maybe you're wondering, "So, you see this ape feature, human feature, ape feature.
220
726000
4000
可能你在想,“那么你看到了猿类的特征,人类的特征,猿类的特征。
12:10
What does that tell us?"
221
730000
2000
它到底对我们意味着什么?”
12:12
You know, that is very exciting for us,
222
732000
2000
你要知道,那对我们来说实在激动人心,
12:14
because it demonstrates that things were changing slowly and progressively,
223
734000
3000
因为它说明了事物是缓慢且不断前进的变化着的,
12:17
and that evolution is in the making.
224
737000
3000
进化正在发生。
12:20
To summarize the significance of this fossil,
225
740000
3000
来总结一下这个化石的重要性,
12:23
we can say the following.
226
743000
2000
我们可以谈到以下几点。
12:25
Up to now, the knowledge that we had about our ancestors
227
745000
4000
迄今为止,我们拥有的关于我们祖先的知识
12:29
came essentially from adult individuals
228
749000
4000
基本上来自于成年人的化石,因为
12:33
because the fossils, the baby fossils, were missing.
229
753000
3000
婴儿的化石是缺失的。
12:36
They don't preserve well, as you know.
230
756000
2000
正如你们所知道的,他们不易保存完好。
12:38
So the knowledge that we had about our ancestors,
231
758000
4000
所以我们拥有的关于我们祖先
12:42
on how they looked like, how they behaved,
232
762000
2000
长相如何,行为如何的知识,
12:44
was kind of biased toward adults.
233
764000
5000
只是基于成人的片面观点。
12:49
Imagine somebody coming from Mars
234
769000
3000
想象一下有人从火星而来,
12:52
and his job is to report on the type of people
235
772000
2000
他的工作就是记录并报告统治着地球的
12:54
occupying our planet Earth, and you hide all the babies,
236
774000
3000
人类物种,而我们把所有婴儿、儿童都藏起来了,
12:57
the children, and he goes back and reports.
237
777000
4000
接着他便回去复命。
13:01
Can you imagine how much biased his report would be?
238
781000
4000
你可以想象这个报告将有多大的偏差么?
13:05
That's what somehow we were doing so far
239
785000
2000
这就是在缺少儿童化石的情况下,我们
13:07
in the absence of the fossil children,
240
787000
2000
到目前为止在做的工作,
13:09
so I think the new fossil fixes this problem.
241
789000
5000
因此我认为这些新化石解决了这个问题。
13:14
So, I think the most important question at the end is,
242
794000
5000
所以我觉得最终最重要的问题是,
13:19
what do we actually learn from specimens like this
243
799000
3000
从更普遍的意义上来讲,我们实际上从这样的标本
13:22
and from our past in general?
244
802000
3000
和我们的历史中学到了什么?
13:25
Of course, in addition to extracting this huge amount
245
805000
3000
当然,除了提取到这么大量的科学信息
13:28
of scientific information as to what makes us human,
246
808000
3000
来证明我们之所以成为人类,
13:31
you know, the many human ancestors that have existed
247
811000
3000
很多存在于过去600万年的远古人类祖先——
13:34
over the past six million years -- and there are more than 10 --
248
814000
4000
至少有10个——他们并不具备这些
13:38
they did not have the knowledge, the technology and sophistications
249
818000
3000
我们智人今天所拥有的知识、
13:41
that we, Homo sapiens, have today.
250
821000
2000
技术和方法。
13:43
But if this species, ancient species,
251
823000
4000
不过如果这个物种,远古的物种,
13:47
would travel in time and see us today,
252
827000
3000
会通过时间旅行来看望今天的我们,
13:50
they would very much be very proud of their legacy,
253
830000
5000
他们将会为他们所留的遗产而倍感骄傲,
13:55
because they became the ancestors of
254
835000
2000
因为他们是当前宇宙中最成功
13:57
the most successful species in the universe.
255
837000
2000
物种的祖先。
13:59
And they were probably not aware of this future legacy,
256
839000
2000
他们可能并不知道他们未来的遗产,
14:01
but they did great.
257
841000
2000
不过他们确实很伟大。
14:03
Now the question is, we Homo sapiens today
258
843000
3000
现在问题是,我们今天这些智人
14:06
are in a position to decide about the future of our planet, possibly more.
259
846000
6000
正担负着决定我们的星球未来的责任,或者有可能责任更大。
14:12
So the question is, are we up to the challenge?
260
852000
3000
所以问题是,我们准备好去挑战了么?
14:15
And can we really do better than these primitive,
261
855000
3000
我们真的能比这些先驱者、脑容量小的祖先
14:18
small-brained ancestors?
262
858000
3000
做得更好么?
14:21
Among the most pressing challenges that our species
263
861000
4000
我们的物种今日所面临的最有挑战性的问题是
14:25
is faced with today are the chronic problems of Africa.
264
865000
5000
非洲长期存在的问题。
14:30
Needless to list them here, and there are more competent people
265
870000
3000
无需去列举,已经有很多智者
14:33
to talk about this.
266
873000
3000
讨论过这些。
14:36
Still, in my opinion, we have two choices.
267
876000
3000
然而,我认为,我们有两种选择。
14:42
One is to continue to see a poor, ill, crying Africa,
268
882000
6000
一是维持一个贫穷、病痛、哭泣的非洲——
14:48
carrying guns, that depends on other people forever,
269
888000
5000
手握武器——永远依赖着他人,
14:53
or to promote an Africa which is confident,
270
893000
5000
或是推动一个更加自信、
14:58
peaceful, independent, but cognizant of its huge problems
271
898000
4000
和平、独立,但同时能够认识到它自身面临的巨大问题和
15:02
and great values at the same time.
272
902000
4000
巨大价值的非洲。
15:06
I am for the second option, and I'm sure many of you are.
273
906000
5000
我支持第二种选择,而且我确信我们大多数人是这样想的。
15:11
And the key is to promote a positive African attitude towards Africa.
274
911000
10000
关键是推动起一个对非洲更加积极的非洲精神。
15:21
That's because we Africans concentrate --
275
921000
4000
因为我们非洲关注于——
15:25
I am from Ethiopia, by the way --
276
925000
2000
顺便说一下,我来自埃塞俄比亚——
15:27
we concentrate too much on how we are seen
277
927000
2000
我们太关注于别人怎么
15:29
from elsewhere, or from outside.
278
929000
3000
看我们和理解我们。
15:32
I think it's important to promote in a more positive way
279
932000
5000
我认为重要的是我们应以一个更积极的态度
15:37
on how we see ourselves.
280
937000
3000
来看待我们自己。
15:40
That's what I call positive African attitude.
281
940000
3000
这就是我所说的非洲——积极的非洲精神。
15:43
So finally, I would like to say,
282
943000
3000
最后,我想说,
15:46
so let's help Africa walk upright and forward,
283
946000
5000
就让我们帮助非洲站起来,向前走——
15:51
then we all can be proud of our future legacy as a species.
284
951000
5000
那时,作为同一个物种,我们都会为我们留给未来的遗产而骄傲。
15:56
Thank you.
285
956000
2000
谢谢。
15:58
(Applause)
286
958000
1000
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。