Zeresenay Alemseged: Finding the origins of humanity

62,212 views ・ 2007-09-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Calvin Ma 審譯者: Shelley Krishna Tsang
00:25
I have 18 minutes to tell you what happened
0
25000
2000
在接下來的18分鐘裡,我要向你們講述
00:27
over the past six million years.
1
27000
3000
過去六百萬年所發生的事情。
00:30
All right.
2
30000
2000
好的。
00:32
We all have come from a long way,
3
32000
3000
我們都歷經了漫長的歷程,
00:35
here in Africa, and converged in this region of Africa,
4
35000
3000
在非洲這裡,在非洲這地區聚集,
00:38
which is a place where 90 percent of our evolutionary process took place.
5
38000
6000
這裡是我們 90% 的進化過程的發生之地。
00:44
And I say that not because I am African,
6
44000
3000
我會這麼說的原因並不是因為我是非洲人,
00:47
but it's in Africa that you find the earliest evidence
7
47000
3000
而是因為在非洲,你可以找到
00:50
for human ancestors, upright walking traces,
8
50000
5000
人類祖先最早的證據、直立行走的痕跡,
00:55
even the first technologies in the form of stone tools.
9
55000
3000
甚至是最早的科技----石頭工具(石器)
00:58
So we all are Africans, and welcome home.
10
58000
3000
所以我們都是非洲人,歡迎你們回家。
01:01
All right.
11
61000
2000
好的。
01:03
I'm a paleoanthropologist, and my job is to define
12
63000
3000
我是一名古人類學家,我的工作是去定義
01:06
man's place in nature and explore what makes us human.
13
66000
4000
人類在大自然中的地位,並且探索人類的本質,
01:10
And today, I will use Selam, the earliest child ever discovered,
14
70000
4000
今天我會透過 Selam -- 至今發現最遠古的小孩,
01:14
to tell you a story of all of us.
15
74000
2000
來告訴你一個關於我們所有人的故事。
01:16
Selam is our most complete skeleton of a three-year-old girl
16
76000
4000
Selam 是我們所擁有最完整的三歲女孩骸骨,
01:20
who lived and died 3.3 million years ago.
17
80000
4000
她生活且死於 330萬年前,
01:24
She belongs to the species known as Australopithecus afarensis.
18
84000
4000
她屬於的物種是阿法南猿 (古人類種)
01:28
You don't need to remember that.
19
88000
2000
你不用記住這個。
01:30
That's the Lucy species, and was found by my research team
20
90000
4000
那也是與 Lucy 同一物種,是由我們的研究小組
01:34
in December of 2000 in an area called Dikika.
21
94000
3000
在2000的12月在一個叫做 Dikika 的地方發現的,
01:37
It's in the northeastern part of Ethiopia.
22
97000
2000
它在依索比亞東北部。
01:39
And Selam means peace in many Ethiopian languages.
23
99000
3000
Selam 在很多依索比亞的語言中都代表著"和平"
01:42
We use that name to celebrate peace in the region and in the planet.
24
102000
6000
我們選用了這個名字來祝願這一地區和這個地球的和平。
01:48
And the fact that it was the cover story of all these famous magazines
25
108000
4000
事實上它已成為很多著名雜誌的封面故事,
01:52
gives you already an idea of her significance, I think.
26
112000
3000
我想這一點已經告訴了你其重要性。
01:55
After I was invited by TED, I did some digging,
27
115000
3000
在受到 TED 的邀請後,我做了一些鑽研,
01:58
because that's what we do, to know about my host.
28
118000
3000
畢竟這就是我們在幹的事情,去了解關於我們的主顧。
02:01
You don't just jump into an invitation.
29
121000
2000
你總不能亳無準備就接受邀請。
02:03
And I learned that the first technology appeared
30
123000
2000
通過我的資料搜查,最早出現的科技
02:05
in the form of stone tools, 2.6 million years ago.
31
125000
3000
是在 260萬年前的石頭工具 (石器)
02:08
First entertainment comes evidence from flutes that are 35,000 years old.
32
128000
5000
最早有證據證明的娛樂是來自於 35000年前的笛子,
02:13
And evidence for first design comes 75,000 years old -- beads.
33
133000
6000
而最早有證據證明的設計是來自於 75,000年前的珠子。
02:19
And you can do the same with your genes and track them back in time.
34
139000
5000
你也可以用同樣的辦法去追溯你的基因的歷史。
02:24
And DNA analysis of living humans and chimpanzees
35
144000
4000
而對現在存的人類和黑猩猩的研究
02:28
teaches us today that we diverged sometime around seven million years ago
36
148000
4000
告訴我們大約在 750萬年前,人類和黑猩猩分道揚鑣,
02:32
and that these two species share over 98 percent of the same genetic material.
37
152000
6000
這兩個物種有 98%的基因結構是相同的。
02:38
I think knowing this is a very useful context
38
158000
2000
我認為了解這些是對我們想像我們的祖先
02:40
within which we can think of our ancestry.
39
160000
4000
提供了非常有用的背景資料。
02:44
However, DNA analysis informs us only about
40
164000
4000
不過,這些分析資料只告訴了我們
02:48
the beginning and the end, telling us nothing
41
168000
4000
關於開始和結局,卻沒有告訴我們
02:52
about what happened in the middle.
42
172000
2000
其中經歷了什麼。
02:54
So, for us, paleoanthropologists, our job is to find the hard evidence,
43
174000
5000
而對於我們古人類學家而言,我們的工作就是去找出實質的證據,
02:59
the fossil evidence, to fill in this gap
44
179000
3000
化石證據,來填補其中的空白,
03:02
and see the different stages of development.
45
182000
3000
及呈現發展過程中定的各個階段,
03:05
Because it's only when you do that, that you can talk about --
46
185000
3000
因為你做了這些,你才有東西可以說....
03:08
(Laughter) --
47
188000
4000
(笑聲)
03:12
it's only when you do that, [that] you can talk about
48
192000
3000
你做了這些,你才有東西可以說出
03:15
how we looked like and how we behaved at different times,
49
195000
4000
在不同時期我們是長什麼樣,我們的行為是怎樣,
03:19
and how those likes and looks and behaviors changed through time.
50
199000
5000
以上這些喜好、長相和行為如何隨著時間流逝而變化,
03:24
That then gives you an access
51
204000
2000
那就可以結我們一個途徑
03:26
to explore the biological mechanisms
52
206000
3000
去探索生物學的機際,
03:29
and forces that are responsible for this gradual change
53
209000
3000
正是這些機際的力量
03:32
that made us what we are today.
54
212000
3000
逐漸把我們變成今天這個樣子。
03:35
But finding the hard evidence is a very complicated endeavor.
55
215000
4000
但是要找到實質的證據是一件非常複雜的任務。
03:39
It's a systematic and scientific approach,
56
219000
3000
這是一個系統的、科學的方法
03:42
which takes you to places that are remote, hot, hostile and often with no access.
57
222000
6000
來帶你去遙遠、炎熱、抗拒並且難以進入的地方,
03:48
Just to give you an example, when I went to Dikika,
58
228000
2000
例如,當我去了 Dikika,
03:50
where Selam was found, in '99 -- and it's about 500 kilometers
59
230000
4000
也就是於 99年 Selam 被發現的地方,
03:54
from Addis Ababa, the capital of Ethiopia.
60
234000
4000
那裡距離衣索比亞的首都阿地斯阿貝巴 (Addis Ababa) 約有500公里。
03:58
It took us only seven hours to do the first 470 kilometers of the 500,
61
238000
7000
500公里的前470公里只花了我們7個小時的時間,
04:05
but took four, solid hours to do the last only 30 kilometers.
62
245000
5000
但最後的30個小時足足花了我們整整4個小時。
04:10
With the help of the locals and using just shovels and picks, I made my way.
63
250000
4000
在當地人使用鏟子和鐵鎬的幫助之下,使得我能前進。
04:14
I was the first person to actually drive a car to the spot.
64
254000
4000
我算是開車到達這個地方的第一人。
04:18
When you get there, this is what you see,
65
258000
3000
當你到達那兒時,這就是你所看到的,
04:21
and it's the vastness of the place which makes you feel helpless and vulnerable.
66
261000
5000
這片區域的遼闊會讓你感到人類自身的無助和脆弱。
04:26
And once you make it there, the big question is where to start.
67
266000
4000
一旦你到了那裡,最大的問題是該從那裡著手。
04:30
(Laughter)
68
270000
2000
(笑聲)
04:32
And you find nothing for years and years.
69
272000
3000
之後年復一年的,你什麼也找不到。
04:35
When I go to places like this, which are paleontological sites,
70
275000
4000
當我去到這樣的,屬於古人類學家研究的地點時,
04:39
it's like going to a game park, an extinct game park.
71
279000
4000
就像是去了野生動物保護區,一個已滅絕了的野生動物保護區。
04:43
But what you find are not the human remains,
72
283000
3000
但你將找到的並不是人類的遺骨,
04:46
such as Selam and Lucy, on a day-to-day basis.
73
286000
3000
就像是 Selam 和 Lucy,
04:49
You find elephants, rhinos, monkeys, pigs, etc.
74
289000
4000
一天又一天,你找到的是大象、犀牛、猴子、野豬等等。
04:53
But you could ask, how could these large mammals
75
293000
2000
但是你可能會問,這樣的大型動物
04:55
live in this desert environment?
76
295000
2000
如何能夠生存在這樣的沙漠環境中?
04:57
Of course, they cannot, but I'm telling you already
77
297000
2000
他們當然不能,但是我已告訴了你
04:59
that the environment and the carrying capacity
78
299000
3000
這個地區的環境和容納生物的最高容量
05:02
of this region was drastically different from what we have today.
79
302000
5000
已經和我們今天是截然不同的。
05:07
A very important environmental lesson could be learned from this.
80
307000
4000
我們可以從這裡學到生態課程非常重要的一課。
05:11
Anyway, once we made it there, then it's a game park, as I said, an extinct game park.
81
311000
6000
不管怎樣,一旦我們到了那裡,它就是個野生動物保護區,正如我所說的一個已滅絕的野生動物保護區,
05:17
And our ancestors lived in that game park,
82
317000
3000
而我們的祖先就是生活在那野生動物保護區了。
05:20
but were just the minorities. They were not as successful
83
320000
2000
但他們 (人類祖先) 只是少數族群,且他們並不像智人那樣的
05:22
and as widespread as the Homo sapiens that we are.
84
322000
5000
成功生存且廣泛分布。
05:27
To tell you just an example, an anecdote about their rarity,
85
327000
3000
再給你們舉一個例子,一個有關他們稀有的趣事。
05:30
I was going to this place every year and would do fieldwork here,
86
330000
5000
我每年都要去這個地方,去做實地調查,
05:35
and the assistants, of course, helped me do the surveys.
87
335000
3000
當然的,我的助手們會幫我一起去做這些調查。
05:38
They would find a bone and tell me, "Here is what you're looking for."
88
338000
2000
他們找到一塊骨頭然後會告訴我:"這就是你要找的。"
05:40
I would say, "No, that's an elephant."
89
340000
1000
我會說:"不,這是大象的。"
05:41
Again, another one, "That's a monkey." "That's a pig," etc.
90
341000
3000
再一次,另一回是 ---- "這是猴子的" "那是野豬的" 等等
05:44
So one of my assistants, who never went to school, said to me, "Listen, Zeray.
91
344000
3000
因此,我的一位從未上過學的助手對我說:"聽著,Zeray
05:47
You either don't know what you're looking for,
92
347000
2000
或許你不知道你要找什麼,
05:49
or you're looking in the wrong place," he said.
93
349000
3000
或許是你找錯了地方了。" 他說。
05:52
(Laughter)
94
352000
1000
(笑聲)
05:53
And I said, "Why?" "Because there were elephants and lions,
95
353000
3000
然後我說:"為什麼?" "因為這裡有大象和獅子,
05:56
and the people were scared and went somewhere else.
96
356000
2000
所以人類會感到恐懼,就搬到其他地方去了。
05:58
Let's go somewhere else."
97
358000
2000
所以我們該去別的地方吧。"
06:00
Well, he was very tired, and it's really tiring.
98
360000
2000
好吧,他非常疲憊了,實際上這事真的很讓人疲憊的。
06:02
It was then, after such hard work and many frustrating years that we found Selam,
99
362000
5000
我們經過了如此艱苦的工作和令人沮喪的歲月后才在找到 Selam
06:07
and you see the face here covered by sandstone.
100
367000
3000
你看看這裡被砂岩覆蓋著的面孔,
06:10
And here is actually the spinal column
101
370000
2000
實際上這裡的脊柱和整個軀幹
06:12
and the whole torso encased in a sandstone block,
102
372000
4000
是嵌在砂岩中的
06:16
because she was buried by a river.
103
376000
3000
因為她是被埋葬於河流之中 (河葬)
06:19
What you have here seems to be nothing,
104
379000
2000
你所看到的這個東西好像什麼都沒有,
06:21
but contains an incredible amount of scientific information
105
381000
4000
但其實包含了極大量的科學訊息,
06:25
that helps us explore what makes us human.
106
385000
3000
那是能夠幫助我們探索為什麼我們會成為人類。
06:28
This is the earliest and most complete juvenile human ancestor
107
388000
4000
這是古人類學歷史上所找到的
06:32
ever found in the history of paleoanthropology,
108
392000
2000
最早和最完整的人類祖先----
06:34
an amazing piece of our long, long history.
109
394000
4000
一段是我們長久歷史中最嘆為觀止的片段。
06:38
There were these three people and me, and I am taking the pictures,
110
398000
3000
這裡有三個人,而我負責拍照,
06:41
that's why I am not in.
111
401000
2000
所以我不在照片中。
06:43
How would you feel if you were me? You have something extraordinary in your hand,
112
403000
3000
如果你是我,你手中捧住意義非凡的東西,但你對它一點了解都沒有,
06:46
but you are in the middle of nowhere?
113
406000
2000
你會怎麼想?
06:48
The feeling I had was a deep and quiet happiness and excitement,
114
408000
5000
我的感覺即是,深深的快樂和激動,
06:53
of course accompanied by a huge sense of responsibility,
115
413000
3000
當然隨之而來的是巨大的責任,
06:56
of making sure everything is safe.
116
416000
3000
那種要確保東西一切都安全的責任感。
06:59
Here is a close-up of the fossil, after five years of cleaning,
117
419000
5000
這是一塊化石的特寫,
07:04
preparation and description, which was very long,
118
424000
4000
它經過了五年清理、準備和修飾 --- 那是非常長的時間,
07:08
as I had to expose the bones from the sandstone block
119
428000
3000
我需要從砂岩塊中把骨頭取出來,
07:11
I just showed you in the previous slide.
120
431000
2000
就是在前一張片子給大家展示的投影片。
07:13
It took five years.
121
433000
1000
這就花費了5年。
07:14
In a way, this was like the second birth for the child, after 3.3 million years,
122
434000
5000
在某種程度下,這就像是這年孩子在330萬年之后的第二次重生,
07:19
but the labor was very long.
123
439000
3000
但勞動的時間是很長的,
07:22
And here is full scale -- it's a tiny bone.
124
442000
4000
這裡是一個真實的比例----這是一塊小骨頭。
07:26
And in the middle is the minister of Ethiopian tourism,
125
446000
3000
中間是衣索比亞的旅遊部長,
07:29
who came to visit the National Museum of Ethiopia while I was working there.
126
449000
4000
當我在衣索比亞的國家博物館工作的時候來造訪了那裡。
07:33
And you see me worried and trying to protect my child,
127
453000
3000
你可以看到我很擔心,並且試圖保護我的孩子,
07:36
because you don't leave anyone with this kind of child,
128
456000
3000
因為你不會把這樣的孩子託付給任何人,
07:39
even a minister.
129
459000
3000
即使是一個部長。
07:42
So then, once you've done that, the next stage is to know what it is.
130
462000
4000
所以一旦你那樣做了,下一步就是去明白這是為什麼。
07:46
(Laughter)
131
466000
3000
(笑聲)
07:49
Once that was done, then it was possible to compare.
132
469000
4000
一旦工作完成了,就有進行比較的可能性了。
07:53
We were able to tell that she belonged
133
473000
2000
我們能夠告訴大家的是她屬於
07:55
to the human family tree because the legs, the foot,
134
475000
4000
人類大家庭的族譜,因為她的腿、腳
07:59
and some features clearly showed that she walked upright,
135
479000
4000
和其他一些特徵很明顯的顯示了她是直立行走的,
08:03
and upright walking is a hallmark in humanity.
136
483000
3000
而直立行走的是人類的標誌。
08:06
But in addition, if you compare the skull
137
486000
3000
但再進一步,如果你將這個頭骨
08:09
with a comparably aged chimpanzee and little George Bush here,
138
489000
3000
一個對等年齡的黑猩猩以及小布西 (前美國總統) 相比,
08:12
you see that you have vertical forehead.
139
492000
4000
你可以看到你擁有垂直的前額,
08:16
And you see that in humans, because of the development
140
496000
3000
這是你在人類中看得到的,
08:19
of the pre-frontal cortex, it's called.
141
499000
2000
由於大腦前葉的發展所構成的 ----
08:21
You don't see that in chimpanzees,
142
501000
3000
而你在黑猩猩身上看不到這一點,
08:24
and you don't see this very projecting canine.
143
504000
4000
且你也看不到這樣突出的犬齒,
08:28
So she belongs to our family tree, but within that, of course,
144
508000
3000
所以她是屬於我們這一族譜,當然的,
08:31
you do detailed analysis, and we know now
145
511000
2000
隨著我們進行了詳細的分析,現在我們知道
08:33
that she belongs to the Lucy species,
146
513000
2000
她是屬於跟 Luzy 同一種族的,
08:35
known as Australopithecus afarensis.
147
515000
3000
這被稱為阿法南猿 (古人類) 的種族。
08:38
The next exciting question is, girl or boy?
148
518000
3000
下一個令人感興趣的問題是這是女孩還是男孩,
08:41
And how old was she when she died?
149
521000
2000
及她死亡的時候是多大?
08:43
You can determine the sex of the individual
150
523000
3000
你可以根據牙齒的大小
08:46
based on the size of the teeth.
151
526000
3000
去判斷她的性別。
08:49
How?
152
529000
1000
怎麼做到?
08:50
You know, in primates, there is this phenomenon
153
530000
2000
大家都知道,在靈長類動物中,有這樣的一種現象
08:52
called sexual dimorphism, which simply means
154
532000
2000
叫做兩性異性,簡單來說就是
08:54
males are larger than females and males have larger teeth
155
534000
2000
男性要比女性長得大一些,
08:56
than the females.
156
536000
2000
男性的牙齒比女性的更大。
08:58
But to do that, you need the permanent dentition,
157
538000
2000
不過要做到比較,你需要找到恆齒,
09:00
which you don't see here, because what you have here
158
540000
2000
在這裡我們是看不到的,因為這是
09:02
are the baby teeth.
159
542000
2000
嬰兒的牙齒。
09:04
But using the CT scanning technology,
160
544000
2000
但使用CT掃瞄技術,
09:06
which is normally used for medical purposes,
161
546000
2000
就是在醫療目的常用的那種------
09:08
you can go deep into the mouth and come up with this beautiful image
162
548000
3000
你可以深入口腔,這細緻的圖象
09:11
showing you both the baby teeth here
163
551000
2000
顯示了嬰兒牙齒
09:13
and the still-growing adult teeth here.
164
553000
4000
及正在成長的成人牙齒。
09:17
So when you measure those teeth,
165
557000
2000
所以當我們檢驗這些牙齒時,
09:19
it was clear that she turned out to be a girl
166
559000
3000
以這麼小的犬齒來看,
09:22
with very small canine teeth.
167
562000
3000
很明顯的表示了她是個女孩。
09:25
And to know how old she was when she died, what you do is
168
565000
2000
要想知道她死時是多少歲,你能夠做到的是
09:27
you do an informed estimate, and you say, how much time would be required
169
567000
6000
去做一個有根據的估計,去知道形成這樣的牙齒要花多久,
09:33
to form this amount of teeth, and the answer was three.
170
573000
5000
我們得到的答案是三歲。
09:38
So, this girl died when she was about three,
171
578000
3000
因此這個女孩是約在三歲時夭折,
09:41
3.3 million years ago.
172
581000
2000
是在距今330萬年前。
09:43
So, with all that information, the big question is --
173
583000
3000
所以有了這所有的信息後,最大的問題是-----
09:46
what do we actually -- what does she tell us?
174
586000
4000
我們實際上----從她那裡告訴了我們什麼事情?
09:50
To answer this question, we can phrase another question.
175
590000
2000
要回答這個問題,我們可以引用另一個問題-----
09:52
What do we actually know about our ancestors?
176
592000
3000
我們實際上對我們祖先有多少了解?
09:55
We want to know how they looked like, how they behaved,
177
595000
2000
我們想去了解他們是長什麼樣子、行為是怎樣、
09:57
how they walked around,
178
597000
2000
是如何行走、
09:59
and how they lived and grew up.
179
599000
3000
及她們是如何生活與成長。
10:02
And among the answers that you can get from this skeleton
180
602000
5000
你可以從這骸骨中找到包含以上的答案------
10:07
are included: first, this skeleton documents,
181
607000
5000
首先,這具骸骨首次記錄了
10:12
for the first time, how infants looked over three million years ago.
182
612000
5000
距今300萬年前的嬰兒是長什麼樣子。
10:17
And second, she tells us that she walked upright,
183
617000
3000
其次,她告訴了我們她是直立行走的,
10:20
but had some adaptation for tree climbing.
184
620000
3000
不過還是具有一些爬樹的適應性,
10:23
And more interesting, however,
185
623000
2000
更令人感到有趣的是,然而,
10:25
is the brain in this child was still growing.
186
625000
2000
這個孩子的大腦仍然在成長。
10:27
At age three, if you have a still-growing brain,
187
627000
3000
在3歲時,如果你的大腦還在成長,
10:30
it's a human behavior.
188
630000
2000
這就是屬於人類的特徵。
10:32
In chimps, by age three, the brain is formed over 90 percent.
189
632000
5000
三歲時的黑猩猩,其大腦已經90%成型。
10:37
That's why they can cope with their environment
190
637000
3000
這正是他們出生后很快就能適應環境的原因-----
10:40
very easily after birth -- faster than us, anyway.
191
640000
3000
比我們人類成型得更快,不管怎樣
10:43
But in humans, we continue to grow our brains.
192
643000
2000
反觀人類,我們的腦部會繼續發育,
10:45
That's why we need care from our parents.
193
645000
3000
這也是我們為何還需要父母照顧的原因,
10:48
But that care means also you learn.
194
648000
2000
不過這樣的照顧也意味著在學習。
10:50
You spend more time with your parents.
195
650000
2000
你跟父母在一起的時間更長,
10:52
And that's very characteristic of humans and it's called childhood,
196
652000
3000
這是人類很典型的特點,這叫做童年,
10:55
which is this extended dependence of human children
197
655000
3000
即小孩對其家庭或父母
10:58
on their family or parents.
198
658000
3000
更長久的依賴。
11:01
So, the still-growing brain in this individual
199
661000
4000
所以這個大腦正在成長的孩子
11:05
tells us that childhood, which requires
200
665000
3000
告訴我們她有童年,
11:08
an incredible social organization,
201
668000
3000
一個極完善的社會組成才能擁有,
11:11
a very complex social organization,
202
671000
2000
一個非常複雜的社會
11:13
emerged over three million years ago.
203
673000
2000
組成於300多萬年前。
11:15
So, by being at the cusp of our evolutionary history,
204
675000
4000
因此在我們進化的歷史的頂端,
11:19
Selam unites us all and gives us a unique account
205
679000
5000
Selam 將我們統合起來,給予我們人之所以為人的
11:24
on what makes us human.
206
684000
3000
獨一無二的依據。
11:27
But not everything was human, and I will give you
207
687000
3000
不過並不是都屬於人類的特徵,我會給你展示
11:30
a very exciting example.
208
690000
2000
一個令人感興趣的例子。
11:32
This is called the hyoid bone. It's a bone which is right here.
209
692000
2000
這個叫做舌骨,它就是長在這裡的骨頭。
11:34
It supports your tongue from behind.
210
694000
2000
它從後部支撐著你的舌頭。
11:36
It's, in a way, your voice box.
211
696000
3000
在某種意義上,它就是你的聲匣。
11:39
It determines the type of voice you produce.
212
699000
4000
它決定了你發音的聲線,
11:43
It was not known in the fossil record,
213
703000
2000
在化石史中它並不有名,
11:45
and we have it in this skeleton.
214
705000
3000
我們在這具骸骨上發現了它。
11:48
When we did the analysis of this bone, it was clear
215
708000
4000
當我們蔚這骨頭進行分析時,這很明顯的
11:52
that it looked very chimp-like, chimpanzee-like.
216
712000
4000
發現它非常像黑猩猩的 (舌骨)。
11:56
So if you were there 3.3 million years ago,
217
716000
4000
因此,如果你在330萬年前,
12:00
to hear when this girl was crying out for her mother,
218
720000
3000
聽這個女孩哭喊著找媽媽時,
12:03
she would have sounded more like a chimpanzee than a human.
219
723000
3000
她的哭聲聽起來更像黑猩猩而非人類。
12:06
Maybe you're wondering, "So, you see this ape feature, human feature, ape feature.
220
726000
4000
或許你會想:"那麼你看了猿類的特徵,人類的特徵,猿類的特徵。
12:10
What does that tell us?"
221
730000
2000
這到底意味了什麼?"
12:12
You know, that is very exciting for us,
222
732000
2000
要知道,這對我們來說是非常興奮,
12:14
because it demonstrates that things were changing slowly and progressively,
223
734000
3000
因為它說明了事物的進展是緩慢而有漸漸的變化著。
12:17
and that evolution is in the making.
224
737000
3000
進化正在慢慢形成。
12:20
To summarize the significance of this fossil,
225
740000
3000
總結這個化石的重要性,
12:23
we can say the following.
226
743000
2000
我們可以談到以下幾點。
12:25
Up to now, the knowledge that we had about our ancestors
227
745000
4000
迄今為止,我們所擁有的關於祖先的知道知識,
12:29
came essentially from adult individuals
228
749000
4000
基本上來自於成年人的化石,
12:33
because the fossils, the baby fossils, were missing.
229
753000
3000
因為是嬰孩的化石是缺少的。
12:36
They don't preserve well, as you know.
230
756000
2000
正如大家所知道的,他們不易保存。
12:38
So the knowledge that we had about our ancestors,
231
758000
4000
所以我們擁有關於我們祖先的知識
12:42
on how they looked like, how they behaved,
232
762000
2000
如長相如何、行為如何。
12:44
was kind of biased toward adults.
233
764000
5000
只是基於成年人的片面觀點。
12:49
Imagine somebody coming from Mars
234
769000
3000
想象一下有人從火星而來,
12:52
and his job is to report on the type of people
235
772000
2000
他的工作就是記錄正在統治地球的
12:54
occupying our planet Earth, and you hide all the babies,
236
774000
3000
各種人類,而我們把所有的嬰兒、孩童都藏起來了,
12:57
the children, and he goes back and reports.
237
777000
4000
接著他回去匯報。
13:01
Can you imagine how much biased his report would be?
238
781000
4000
你可以想像這個報告將有多大的偏差麼?
13:05
That's what somehow we were doing so far
239
785000
2000
這就是我們長久以來進行的工作,
13:07
in the absence of the fossil children,
240
787000
2000
尋找孩童的骸童的化石。
13:09
so I think the new fossil fixes this problem.
241
789000
5000
因此我認為這一具新的化石解決了這問題,
13:14
So, I think the most important question at the end is,
242
794000
5000
所以我覺得最終最重要的問題是
13:19
what do we actually learn from specimens like this
243
799000
3000
我們實際在上從這樣的標本了解什麼
13:22
and from our past in general?
244
802000
3000
和在我們過去常規中學到什麼?
13:25
Of course, in addition to extracting this huge amount
245
805000
3000
當然,進一步來說得到這麼大量的科學信息
13:28
of scientific information as to what makes us human,
246
808000
3000
來證明我們人類之所以為人類,
13:31
you know, the many human ancestors that have existed
247
811000
3000
很多存在於過去600萬年的遠古人類的祖先
13:34
over the past six million years -- and there are more than 10 --
248
814000
4000
至少有10個以上------
13:38
they did not have the knowledge, the technology and sophistications
249
818000
3000
他們並不具備我們智人今天所擁有的
13:41
that we, Homo sapiens, have today.
250
821000
2000
知識、科技和技術。
13:43
But if this species, ancient species,
251
823000
4000
不過如果這個物種、遠古的物種
13:47
would travel in time and see us today,
252
827000
3000
會超越未來,來到今天看望我們,
13:50
they would very much be very proud of their legacy,
253
830000
5000
他們將會為他們所留下的遺產而倍感驕傲,
13:55
because they became the ancestors of
254
835000
2000
因為他們是當前宇宙中最成功的
13:57
the most successful species in the universe.
255
837000
2000
物種的祖先。
13:59
And they were probably not aware of this future legacy,
256
839000
2000
他們可能並不注重他們留給未來的遺產,
14:01
but they did great.
257
841000
2000
但他們確實很偉大。
14:03
Now the question is, we Homo sapiens today
258
843000
3000
現在的問題是,我們今天這些智人
14:06
are in a position to decide about the future of our planet, possibly more.
259
846000
6000
正擔負著決定我們的星球未來的責任,責任可能更重大。
14:12
So the question is, are we up to the challenge?
260
852000
3000
所以問題是,我們準備好迎接挑戰了麼?
14:15
And can we really do better than these primitive,
261
855000
3000
我們真的比這些先區者、腦容量小的祖先
14:18
small-brained ancestors?
262
858000
3000
做得更好麼?
14:21
Among the most pressing challenges that our species
263
861000
4000
我們的物種今日所面臨的最大挑戰是
14:25
is faced with today are the chronic problems of Africa.
264
865000
5000
去面對非洲長久以來存在的問題。
14:30
Needless to list them here, and there are more competent people
265
870000
3000
無需一一去列舉,已經有很多智者
14:33
to talk about this.
266
873000
3000
在討論相關問題。
14:36
Still, in my opinion, we have two choices.
267
876000
3000
然而,於我而言,我們有兩種選擇,
14:42
One is to continue to see a poor, ill, crying Africa,
268
882000
6000
一是維持一個貧窮、病痛、哭泣的非洲----
14:48
carrying guns, that depends on other people forever,
269
888000
5000
手持武器----永遠依靠別人;
14:53
or to promote an Africa which is confident,
270
893000
5000
或是去推動非但更自信、
14:58
peaceful, independent, but cognizant of its huge problems
271
898000
4000
和平、獨立,但同時能夠意識到自身面臨巨大問題
15:02
and great values at the same time.
272
902000
4000
和巨大價值的非洲。
15:06
I am for the second option, and I'm sure many of you are.
273
906000
5000
我支持第二種選擇,而且我確信我們大多數人都是這樣想的。
15:11
And the key is to promote a positive African attitude towards Africa.
274
911000
10000
關鍵是推展一個非洲人面對非洲的正向態度。
15:21
That's because we Africans concentrate --
275
921000
4000
因為我們非洲人關注-------
15:25
I am from Ethiopia, by the way --
276
925000
2000
順道一提,我是來自依索比亞-------
15:27
we concentrate too much on how we are seen
277
927000
2000
我們太關注於我們所看到的別人
15:29
from elsewhere, or from outside.
278
929000
3000
那來自於四周或外來的別人。
15:32
I think it's important to promote in a more positive way
279
932000
5000
我認為重要的是扭推展一種更正向的態度
15:37
on how we see ourselves.
280
937000
3000
來看待我們自己。
15:40
That's what I call positive African attitude.
281
940000
3000
這就是我所說的非洲人----正向的非洲人精神。
15:43
So finally, I would like to say,
282
943000
3000
最后,我想說的是,
15:46
so let's help Africa walk upright and forward,
283
946000
5000
請一起幫助非洲站起來,向前邁進-----
15:51
then we all can be proud of our future legacy as a species.
284
951000
5000
那時,我們作為同一個物種,我們都會為我們留給未來的遺產而驕傲。
15:56
Thank you.
285
956000
2000
謝謝。
15:58
(Applause)
286
958000
1000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog