Zeresenay Alemseged: Finding the origins of humanity

60,226 views ・ 2007-09-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Calvin Ma 審譯者: Shelley Krishna Tsang
00:25
I have 18 minutes to tell you what happened
0
25000
2000
在接下來的18分鐘裡,我要向你們講述
00:27
over the past six million years.
1
27000
3000
過去六百萬年所發生的事情。
00:30
All right.
2
30000
2000
好的。
00:32
We all have come from a long way,
3
32000
3000
我們都歷經了漫長的歷程,
00:35
here in Africa, and converged in this region of Africa,
4
35000
3000
在非洲這裡,在非洲這地區聚集,
00:38
which is a place where 90 percent of our evolutionary process took place.
5
38000
6000
這裡是我們 90% 的進化過程的發生之地。
00:44
And I say that not because I am African,
6
44000
3000
我會這麼說的原因並不是因為我是非洲人,
00:47
but it's in Africa that you find the earliest evidence
7
47000
3000
而是因為在非洲,你可以找到
00:50
for human ancestors, upright walking traces,
8
50000
5000
人類祖先最早的證據、直立行走的痕跡,
00:55
even the first technologies in the form of stone tools.
9
55000
3000
甚至是最早的科技----石頭工具(石器)
00:58
So we all are Africans, and welcome home.
10
58000
3000
所以我們都是非洲人,歡迎你們回家。
01:01
All right.
11
61000
2000
好的。
01:03
I'm a paleoanthropologist, and my job is to define
12
63000
3000
我是一名古人類學家,我的工作是去定義
01:06
man's place in nature and explore what makes us human.
13
66000
4000
人類在大自然中的地位,並且探索人類的本質,
01:10
And today, I will use Selam, the earliest child ever discovered,
14
70000
4000
今天我會透過 Selam -- 至今發現最遠古的小孩,
01:14
to tell you a story of all of us.
15
74000
2000
來告訴你一個關於我們所有人的故事。
01:16
Selam is our most complete skeleton of a three-year-old girl
16
76000
4000
Selam 是我們所擁有最完整的三歲女孩骸骨,
01:20
who lived and died 3.3 million years ago.
17
80000
4000
她生活且死於 330萬年前,
01:24
She belongs to the species known as Australopithecus afarensis.
18
84000
4000
她屬於的物種是阿法南猿 (古人類種)
01:28
You don't need to remember that.
19
88000
2000
你不用記住這個。
01:30
That's the Lucy species, and was found by my research team
20
90000
4000
那也是與 Lucy 同一物種,是由我們的研究小組
01:34
in December of 2000 in an area called Dikika.
21
94000
3000
在2000的12月在一個叫做 Dikika 的地方發現的,
01:37
It's in the northeastern part of Ethiopia.
22
97000
2000
它在依索比亞東北部。
01:39
And Selam means peace in many Ethiopian languages.
23
99000
3000
Selam 在很多依索比亞的語言中都代表著"和平"
01:42
We use that name to celebrate peace in the region and in the planet.
24
102000
6000
我們選用了這個名字來祝願這一地區和這個地球的和平。
01:48
And the fact that it was the cover story of all these famous magazines
25
108000
4000
事實上它已成為很多著名雜誌的封面故事,
01:52
gives you already an idea of her significance, I think.
26
112000
3000
我想這一點已經告訴了你其重要性。
01:55
After I was invited by TED, I did some digging,
27
115000
3000
在受到 TED 的邀請後,我做了一些鑽研,
01:58
because that's what we do, to know about my host.
28
118000
3000
畢竟這就是我們在幹的事情,去了解關於我們的主顧。
02:01
You don't just jump into an invitation.
29
121000
2000
你總不能亳無準備就接受邀請。
02:03
And I learned that the first technology appeared
30
123000
2000
通過我的資料搜查,最早出現的科技
02:05
in the form of stone tools, 2.6 million years ago.
31
125000
3000
是在 260萬年前的石頭工具 (石器)
02:08
First entertainment comes evidence from flutes that are 35,000 years old.
32
128000
5000
最早有證據證明的娛樂是來自於 35000年前的笛子,
02:13
And evidence for first design comes 75,000 years old -- beads.
33
133000
6000
而最早有證據證明的設計是來自於 75,000年前的珠子。
02:19
And you can do the same with your genes and track them back in time.
34
139000
5000
你也可以用同樣的辦法去追溯你的基因的歷史。
02:24
And DNA analysis of living humans and chimpanzees
35
144000
4000
而對現在存的人類和黑猩猩的研究
02:28
teaches us today that we diverged sometime around seven million years ago
36
148000
4000
告訴我們大約在 750萬年前,人類和黑猩猩分道揚鑣,
02:32
and that these two species share over 98 percent of the same genetic material.
37
152000
6000
這兩個物種有 98%的基因結構是相同的。
02:38
I think knowing this is a very useful context
38
158000
2000
我認為了解這些是對我們想像我們的祖先
02:40
within which we can think of our ancestry.
39
160000
4000
提供了非常有用的背景資料。
02:44
However, DNA analysis informs us only about
40
164000
4000
不過,這些分析資料只告訴了我們
02:48
the beginning and the end, telling us nothing
41
168000
4000
關於開始和結局,卻沒有告訴我們
02:52
about what happened in the middle.
42
172000
2000
其中經歷了什麼。
02:54
So, for us, paleoanthropologists, our job is to find the hard evidence,
43
174000
5000
而對於我們古人類學家而言,我們的工作就是去找出實質的證據,
02:59
the fossil evidence, to fill in this gap
44
179000
3000
化石證據,來填補其中的空白,
03:02
and see the different stages of development.
45
182000
3000
及呈現發展過程中定的各個階段,
03:05
Because it's only when you do that, that you can talk about --
46
185000
3000
因為你做了這些,你才有東西可以說....
03:08
(Laughter) --
47
188000
4000
(笑聲)
03:12
it's only when you do that, [that] you can talk about
48
192000
3000
你做了這些,你才有東西可以說出
03:15
how we looked like and how we behaved at different times,
49
195000
4000
在不同時期我們是長什麼樣,我們的行為是怎樣,
03:19
and how those likes and looks and behaviors changed through time.
50
199000
5000
以上這些喜好、長相和行為如何隨著時間流逝而變化,
03:24
That then gives you an access
51
204000
2000
那就可以結我們一個途徑
03:26
to explore the biological mechanisms
52
206000
3000
去探索生物學的機際,
03:29
and forces that are responsible for this gradual change
53
209000
3000
正是這些機際的力量
03:32
that made us what we are today.
54
212000
3000
逐漸把我們變成今天這個樣子。
03:35
But finding the hard evidence is a very complicated endeavor.
55
215000
4000
但是要找到實質的證據是一件非常複雜的任務。
03:39
It's a systematic and scientific approach,
56
219000
3000
這是一個系統的、科學的方法
03:42
which takes you to places that are remote, hot, hostile and often with no access.
57
222000
6000
來帶你去遙遠、炎熱、抗拒並且難以進入的地方,
03:48
Just to give you an example, when I went to Dikika,
58
228000
2000
例如,當我去了 Dikika,
03:50
where Selam was found, in '99 -- and it's about 500 kilometers
59
230000
4000
也就是於 99年 Selam 被發現的地方,
03:54
from Addis Ababa, the capital of Ethiopia.
60
234000
4000
那裡距離衣索比亞的首都阿地斯阿貝巴 (Addis Ababa) 約有500公里。
03:58
It took us only seven hours to do the first 470 kilometers of the 500,
61
238000
7000
500公里的前470公里只花了我們7個小時的時間,
04:05
but took four, solid hours to do the last only 30 kilometers.
62
245000
5000
但最後的30個小時足足花了我們整整4個小時。
04:10
With the help of the locals and using just shovels and picks, I made my way.
63
250000
4000
在當地人使用鏟子和鐵鎬的幫助之下,使得我能前進。
04:14
I was the first person to actually drive a car to the spot.
64
254000
4000
我算是開車到達這個地方的第一人。
04:18
When you get there, this is what you see,
65
258000
3000
當你到達那兒時,這就是你所看到的,
04:21
and it's the vastness of the place which makes you feel helpless and vulnerable.
66
261000
5000
這片區域的遼闊會讓你感到人類自身的無助和脆弱。
04:26
And once you make it there, the big question is where to start.
67
266000
4000
一旦你到了那裡,最大的問題是該從那裡著手。
04:30
(Laughter)
68
270000
2000
(笑聲)
04:32
And you find nothing for years and years.
69
272000
3000
之後年復一年的,你什麼也找不到。
04:35
When I go to places like this, which are paleontological sites,
70
275000
4000
當我去到這樣的,屬於古人類學家研究的地點時,
04:39
it's like going to a game park, an extinct game park.
71
279000
4000
就像是去了野生動物保護區,一個已滅絕了的野生動物保護區。
04:43
But what you find are not the human remains,
72
283000
3000
但你將找到的並不是人類的遺骨,
04:46
such as Selam and Lucy, on a day-to-day basis.
73
286000
3000
就像是 Selam 和 Lucy,
04:49
You find elephants, rhinos, monkeys, pigs, etc.
74
289000
4000
一天又一天,你找到的是大象、犀牛、猴子、野豬等等。
04:53
But you could ask, how could these large mammals
75
293000
2000
但是你可能會問,這樣的大型動物
04:55
live in this desert environment?
76
295000
2000
如何能夠生存在這樣的沙漠環境中?
04:57
Of course, they cannot, but I'm telling you already
77
297000
2000
他們當然不能,但是我已告訴了你
04:59
that the environment and the carrying capacity
78
299000
3000
這個地區的環境和容納生物的最高容量
05:02
of this region was drastically different from what we have today.
79
302000
5000
已經和我們今天是截然不同的。
05:07
A very important environmental lesson could be learned from this.
80
307000
4000
我們可以從這裡學到生態課程非常重要的一課。
05:11
Anyway, once we made it there, then it's a game park, as I said, an extinct game park.
81
311000
6000
不管怎樣,一旦我們到了那裡,它就是個野生動物保護區,正如我所說的一個已滅絕的野生動物保護區,
05:17
And our ancestors lived in that game park,
82
317000
3000
而我們的祖先就是生活在那野生動物保護區了。
05:20
but were just the minorities. They were not as successful
83
320000
2000
但他們 (人類祖先) 只是少數族群,且他們並不像智人那樣的
05:22
and as widespread as the Homo sapiens that we are.
84
322000
5000
成功生存且廣泛分布。
05:27
To tell you just an example, an anecdote about their rarity,
85
327000
3000
再給你們舉一個例子,一個有關他們稀有的趣事。
05:30
I was going to this place every year and would do fieldwork here,
86
330000
5000
我每年都要去這個地方,去做實地調查,
05:35
and the assistants, of course, helped me do the surveys.
87
335000
3000
當然的,我的助手們會幫我一起去做這些調查。
05:38
They would find a bone and tell me, "Here is what you're looking for."
88
338000
2000
他們找到一塊骨頭然後會告訴我:"這就是你要找的。"
05:40
I would say, "No, that's an elephant."
89
340000
1000
我會說:"不,這是大象的。"
05:41
Again, another one, "That's a monkey." "That's a pig," etc.
90
341000
3000
再一次,另一回是 ---- "這是猴子的" "那是野豬的" 等等
05:44
So one of my assistants, who never went to school, said to me, "Listen, Zeray.
91
344000
3000
因此,我的一位從未上過學的助手對我說:"聽著,Zeray
05:47
You either don't know what you're looking for,
92
347000
2000
或許你不知道你要找什麼,
05:49
or you're looking in the wrong place," he said.
93
349000
3000
或許是你找錯了地方了。" 他說。
05:52
(Laughter)
94
352000
1000
(笑聲)
05:53
And I said, "Why?" "Because there were elephants and lions,
95
353000
3000
然後我說:"為什麼?" "因為這裡有大象和獅子,
05:56
and the people were scared and went somewhere else.
96
356000
2000
所以人類會感到恐懼,就搬到其他地方去了。
05:58
Let's go somewhere else."
97
358000
2000
所以我們該去別的地方吧。"
06:00
Well, he was very tired, and it's really tiring.
98
360000
2000
好吧,他非常疲憊了,實際上這事真的很讓人疲憊的。
06:02
It was then, after such hard work and many frustrating years that we found Selam,
99
362000
5000
我們經過了如此艱苦的工作和令人沮喪的歲月后才在找到 Selam
06:07
and you see the face here covered by sandstone.
100
367000
3000
你看看這裡被砂岩覆蓋著的面孔,
06:10
And here is actually the spinal column
101
370000
2000
實際上這裡的脊柱和整個軀幹
06:12
and the whole torso encased in a sandstone block,
102
372000
4000
是嵌在砂岩中的
06:16
because she was buried by a river.
103
376000
3000
因為她是被埋葬於河流之中 (河葬)
06:19
What you have here seems to be nothing,
104
379000
2000
你所看到的這個東西好像什麼都沒有,
06:21
but contains an incredible amount of scientific information
105
381000
4000
但其實包含了極大量的科學訊息,
06:25
that helps us explore what makes us human.
106
385000
3000
那是能夠幫助我們探索為什麼我們會成為人類。
06:28
This is the earliest and most complete juvenile human ancestor
107
388000
4000
這是古人類學歷史上所找到的
06:32
ever found in the history of paleoanthropology,
108
392000
2000
最早和最完整的人類祖先----
06:34
an amazing piece of our long, long history.
109
394000
4000
一段是我們長久歷史中最嘆為觀止的片段。
06:38
There were these three people and me, and I am taking the pictures,
110
398000
3000
這裡有三個人,而我負責拍照,
06:41
that's why I am not in.
111
401000
2000
所以我不在照片中。
06:43
How would you feel if you were me? You have something extraordinary in your hand,
112
403000
3000
如果你是我,你手中捧住意義非凡的東西,但你對它一點了解都沒有,
06:46
but you are in the middle of nowhere?
113
406000
2000
你會怎麼想?
06:48
The feeling I had was a deep and quiet happiness and excitement,
114
408000
5000
我的感覺即是,深深的快樂和激動,
06:53
of course accompanied by a huge sense of responsibility,
115
413000
3000
當然隨之而來的是巨大的責任,
06:56
of making sure everything is safe.
116
416000
3000
那種要確保東西一切都安全的責任感。
06:59
Here is a close-up of the fossil, after five years of cleaning,
117
419000
5000
這是一塊化石的特寫,
07:04
preparation and description, which was very long,
118
424000
4000
它經過了五年清理、準備和修飾 --- 那是非常長的時間,
07:08
as I had to expose the bones from the sandstone block
119
428000
3000
我需要從砂岩塊中把骨頭取出來,
07:11
I just showed you in the previous slide.
120
431000
2000
就是在前一張片子給大家展示的投影片。
07:13
It took five years.
121
433000
1000
這就花費了5年。
07:14
In a way, this was like the second birth for the child, after 3.3 million years,
122
434000
5000
在某種程度下,這就像是這年孩子在330萬年之后的第二次重生,
07:19
but the labor was very long.
123
439000
3000
但勞動的時間是很長的,
07:22
And here is full scale -- it's a tiny bone.
124
442000
4000
這裡是一個真實的比例----這是一塊小骨頭。
07:26
And in the middle is the minister of Ethiopian tourism,
125
446000
3000
中間是衣索比亞的旅遊部長,
07:29
who came to visit the National Museum of Ethiopia while I was working there.
126
449000
4000
當我在衣索比亞的國家博物館工作的時候來造訪了那裡。
07:33
And you see me worried and trying to protect my child,
127
453000
3000
你可以看到我很擔心,並且試圖保護我的孩子,
07:36
because you don't leave anyone with this kind of child,
128
456000
3000
因為你不會把這樣的孩子託付給任何人,
07:39
even a minister.
129
459000
3000
即使是一個部長。
07:42
So then, once you've done that, the next stage is to know what it is.
130
462000
4000
所以一旦你那樣做了,下一步就是去明白這是為什麼。
07:46
(Laughter)
131
466000
3000
(笑聲)
07:49
Once that was done, then it was possible to compare.
132
469000
4000
一旦工作完成了,就有進行比較的可能性了。
07:53
We were able to tell that she belonged
133
473000
2000
我們能夠告訴大家的是她屬於
07:55
to the human family tree because the legs, the foot,
134
475000
4000
人類大家庭的族譜,因為她的腿、腳
07:59
and some features clearly showed that she walked upright,
135
479000
4000
和其他一些特徵很明顯的顯示了她是直立行走的,
08:03
and upright walking is a hallmark in humanity.
136
483000
3000
而直立行走的是人類的標誌。
08:06
But in addition, if you compare the skull
137
486000
3000
但再進一步,如果你將這個頭骨
08:09
with a comparably aged chimpanzee and little George Bush here,
138
489000
3000
一個對等年齡的黑猩猩以及小布西 (前美國總統) 相比,
08:12
you see that you have vertical forehead.
139
492000
4000
你可以看到你擁有垂直的前額,
08:16
And you see that in humans, because of the development
140
496000
3000
這是你在人類中看得到的,
08:19
of the pre-frontal cortex, it's called.
141
499000
2000
由於大腦前葉的發展所構成的 ----
08:21
You don't see that in chimpanzees,
142
501000
3000
而你在黑猩猩身上看不到這一點,
08:24
and you don't see this very projecting canine.
143
504000
4000
且你也看不到這樣突出的犬齒,
08:28
So she belongs to our family tree, but within that, of course,
144
508000
3000
所以她是屬於我們這一族譜,當然的,
08:31
you do detailed analysis, and we know now
145
511000
2000
隨著我們進行了詳細的分析,現在我們知道
08:33
that she belongs to the Lucy species,
146
513000
2000
她是屬於跟 Luzy 同一種族的,
08:35
known as Australopithecus afarensis.
147
515000
3000
這被稱為阿法南猿 (古人類) 的種族。
08:38
The next exciting question is, girl or boy?
148
518000
3000
下一個令人感興趣的問題是這是女孩還是男孩,
08:41
And how old was she when she died?
149
521000
2000
及她死亡的時候是多大?
08:43
You can determine the sex of the individual
150
523000
3000
你可以根據牙齒的大小
08:46
based on the size of the teeth.
151
526000
3000
去判斷她的性別。
08:49
How?
152
529000
1000
怎麼做到?
08:50
You know, in primates, there is this phenomenon
153
530000
2000
大家都知道,在靈長類動物中,有這樣的一種現象
08:52
called sexual dimorphism, which simply means
154
532000
2000
叫做兩性異性,簡單來說就是
08:54
males are larger than females and males have larger teeth
155
534000
2000
男性要比女性長得大一些,
08:56
than the females.
156
536000
2000
男性的牙齒比女性的更大。
08:58
But to do that, you need the permanent dentition,
157
538000
2000
不過要做到比較,你需要找到恆齒,
09:00
which you don't see here, because what you have here
158
540000
2000
在這裡我們是看不到的,因為這是
09:02
are the baby teeth.
159
542000
2000
嬰兒的牙齒。
09:04
But using the CT scanning technology,
160
544000
2000
但使用CT掃瞄技術,
09:06
which is normally used for medical purposes,
161
546000
2000
就是在醫療目的常用的那種------
09:08
you can go deep into the mouth and come up with this beautiful image
162
548000
3000
你可以深入口腔,這細緻的圖象
09:11
showing you both the baby teeth here
163
551000
2000
顯示了嬰兒牙齒
09:13
and the still-growing adult teeth here.
164
553000
4000
及正在成長的成人牙齒。
09:17
So when you measure those teeth,
165
557000
2000
所以當我們檢驗這些牙齒時,
09:19
it was clear that she turned out to be a girl
166
559000
3000
以這麼小的犬齒來看,
09:22
with very small canine teeth.
167
562000
3000
很明顯的表示了她是個女孩。
09:25
And to know how old she was when she died, what you do is
168
565000
2000
要想知道她死時是多少歲,你能夠做到的是
09:27
you do an informed estimate, and you say, how much time would be required
169
567000
6000
去做一個有根據的估計,去知道形成這樣的牙齒要花多久,
09:33
to form this amount of teeth, and the answer was three.
170
573000
5000
我們得到的答案是三歲。
09:38
So, this girl died when she was about three,
171
578000
3000
因此這個女孩是約在三歲時夭折,
09:41
3.3 million years ago.
172
581000
2000
是在距今330萬年前。
09:43
So, with all that information, the big question is --
173
583000
3000
所以有了這所有的信息後,最大的問題是-----
09:46
what do we actually -- what does she tell us?
174
586000
4000
我們實際上----從她那裡告訴了我們什麼事情?
09:50
To answer this question, we can phrase another question.
175
590000
2000
要回答這個問題,我們可以引用另一個問題-----
09:52
What do we actually know about our ancestors?
176
592000
3000
我們實際上對我們祖先有多少了解?
09:55
We want to know how they looked like, how they behaved,
177
595000
2000
我們想去了解他們是長什麼樣子、行為是怎樣、
09:57
how they walked around,
178
597000
2000
是如何行走、
09:59
and how they lived and grew up.
179
599000
3000
及她們是如何生活與成長。
10:02
And among the answers that you can get from this skeleton
180
602000
5000
你可以從這骸骨中找到包含以上的答案------
10:07
are included: first, this skeleton documents,
181
607000
5000
首先,這具骸骨首次記錄了
10:12
for the first time, how infants looked over three million years ago.
182
612000
5000
距今300萬年前的嬰兒是長什麼樣子。
10:17
And second, she tells us that she walked upright,
183
617000
3000
其次,她告訴了我們她是直立行走的,
10:20
but had some adaptation for tree climbing.
184
620000
3000
不過還是具有一些爬樹的適應性,
10:23
And more interesting, however,
185
623000
2000
更令人感到有趣的是,然而,
10:25
is the brain in this child was still growing.
186
625000
2000
這個孩子的大腦仍然在成長。
10:27
At age three, if you have a still-growing brain,
187
627000
3000
在3歲時,如果你的大腦還在成長,
10:30
it's a human behavior.
188
630000
2000
這就是屬於人類的特徵。
10:32
In chimps, by age three, the brain is formed over 90 percent.
189
632000
5000
三歲時的黑猩猩,其大腦已經90%成型。
10:37
That's why they can cope with their environment
190
637000
3000
這正是他們出生后很快就能適應環境的原因-----
10:40
very easily after birth -- faster than us, anyway.
191
640000
3000
比我們人類成型得更快,不管怎樣
10:43
But in humans, we continue to grow our brains.
192
643000
2000
反觀人類,我們的腦部會繼續發育,
10:45
That's why we need care from our parents.
193
645000
3000
這也是我們為何還需要父母照顧的原因,
10:48
But that care means also you learn.
194
648000
2000
不過這樣的照顧也意味著在學習。
10:50
You spend more time with your parents.
195
650000
2000
你跟父母在一起的時間更長,
10:52
And that's very characteristic of humans and it's called childhood,
196
652000
3000
這是人類很典型的特點,這叫做童年,
10:55
which is this extended dependence of human children
197
655000
3000
即小孩對其家庭或父母
10:58
on their family or parents.
198
658000
3000
更長久的依賴。
11:01
So, the still-growing brain in this individual
199
661000
4000
所以這個大腦正在成長的孩子
11:05
tells us that childhood, which requires
200
665000
3000
告訴我們她有童年,
11:08
an incredible social organization,
201
668000
3000
一個極完善的社會組成才能擁有,
11:11
a very complex social organization,
202
671000
2000
一個非常複雜的社會
11:13
emerged over three million years ago.
203
673000
2000
組成於300多萬年前。
11:15
So, by being at the cusp of our evolutionary history,
204
675000
4000
因此在我們進化的歷史的頂端,
11:19
Selam unites us all and gives us a unique account
205
679000
5000
Selam 將我們統合起來,給予我們人之所以為人的
11:24
on what makes us human.
206
684000
3000
獨一無二的依據。
11:27
But not everything was human, and I will give you
207
687000
3000
不過並不是都屬於人類的特徵,我會給你展示
11:30
a very exciting example.
208
690000
2000
一個令人感興趣的例子。
11:32
This is called the hyoid bone. It's a bone which is right here.
209
692000
2000
這個叫做舌骨,它就是長在這裡的骨頭。
11:34
It supports your tongue from behind.
210
694000
2000
它從後部支撐著你的舌頭。
11:36
It's, in a way, your voice box.
211
696000
3000
在某種意義上,它就是你的聲匣。
11:39
It determines the type of voice you produce.
212
699000
4000
它決定了你發音的聲線,
11:43
It was not known in the fossil record,
213
703000
2000
在化石史中它並不有名,
11:45
and we have it in this skeleton.
214
705000
3000
我們在這具骸骨上發現了它。
11:48
When we did the analysis of this bone, it was clear
215
708000
4000
當我們蔚這骨頭進行分析時,這很明顯的
11:52
that it looked very chimp-like, chimpanzee-like.
216
712000
4000
發現它非常像黑猩猩的 (舌骨)。
11:56
So if you were there 3.3 million years ago,
217
716000
4000
因此,如果你在330萬年前,
12:00
to hear when this girl was crying out for her mother,
218
720000
3000
聽這個女孩哭喊著找媽媽時,
12:03
she would have sounded more like a chimpanzee than a human.
219
723000
3000
她的哭聲聽起來更像黑猩猩而非人類。
12:06
Maybe you're wondering, "So, you see this ape feature, human feature, ape feature.
220
726000
4000
或許你會想:"那麼你看了猿類的特徵,人類的特徵,猿類的特徵。
12:10
What does that tell us?"
221
730000
2000
這到底意味了什麼?"
12:12
You know, that is very exciting for us,
222
732000
2000
要知道,這對我們來說是非常興奮,
12:14
because it demonstrates that things were changing slowly and progressively,
223
734000
3000
因為它說明了事物的進展是緩慢而有漸漸的變化著。
12:17
and that evolution is in the making.
224
737000
3000
進化正在慢慢形成。
12:20
To summarize the significance of this fossil,
225
740000
3000
總結這個化石的重要性,
12:23
we can say the following.
226
743000
2000
我們可以談到以下幾點。
12:25
Up to now, the knowledge that we had about our ancestors
227
745000
4000
迄今為止,我們所擁有的關於祖先的知道知識,
12:29
came essentially from adult individuals
228
749000
4000
基本上來自於成年人的化石,
12:33
because the fossils, the baby fossils, were missing.
229
753000
3000
因為是嬰孩的化石是缺少的。
12:36
They don't preserve well, as you know.
230
756000
2000
正如大家所知道的,他們不易保存。
12:38
So the knowledge that we had about our ancestors,
231
758000
4000
所以我們擁有關於我們祖先的知識
12:42
on how they looked like, how they behaved,
232
762000
2000
如長相如何、行為如何。
12:44
was kind of biased toward adults.
233
764000
5000
只是基於成年人的片面觀點。
12:49
Imagine somebody coming from Mars
234
769000
3000
想象一下有人從火星而來,
12:52
and his job is to report on the type of people
235
772000
2000
他的工作就是記錄正在統治地球的
12:54
occupying our planet Earth, and you hide all the babies,
236
774000
3000
各種人類,而我們把所有的嬰兒、孩童都藏起來了,
12:57
the children, and he goes back and reports.
237
777000
4000
接著他回去匯報。
13:01
Can you imagine how much biased his report would be?
238
781000
4000
你可以想像這個報告將有多大的偏差麼?
13:05
That's what somehow we were doing so far
239
785000
2000
這就是我們長久以來進行的工作,
13:07
in the absence of the fossil children,
240
787000
2000
尋找孩童的骸童的化石。
13:09
so I think the new fossil fixes this problem.
241
789000
5000
因此我認為這一具新的化石解決了這問題,
13:14
So, I think the most important question at the end is,
242
794000
5000
所以我覺得最終最重要的問題是
13:19
what do we actually learn from specimens like this
243
799000
3000
我們實際在上從這樣的標本了解什麼
13:22
and from our past in general?
244
802000
3000
和在我們過去常規中學到什麼?
13:25
Of course, in addition to extracting this huge amount
245
805000
3000
當然,進一步來說得到這麼大量的科學信息
13:28
of scientific information as to what makes us human,
246
808000
3000
來證明我們人類之所以為人類,
13:31
you know, the many human ancestors that have existed
247
811000
3000
很多存在於過去600萬年的遠古人類的祖先
13:34
over the past six million years -- and there are more than 10 --
248
814000
4000
至少有10個以上------
13:38
they did not have the knowledge, the technology and sophistications
249
818000
3000
他們並不具備我們智人今天所擁有的
13:41
that we, Homo sapiens, have today.
250
821000
2000
知識、科技和技術。
13:43
But if this species, ancient species,
251
823000
4000
不過如果這個物種、遠古的物種
13:47
would travel in time and see us today,
252
827000
3000
會超越未來,來到今天看望我們,
13:50
they would very much be very proud of their legacy,
253
830000
5000
他們將會為他們所留下的遺產而倍感驕傲,
13:55
because they became the ancestors of
254
835000
2000
因為他們是當前宇宙中最成功的
13:57
the most successful species in the universe.
255
837000
2000
物種的祖先。
13:59
And they were probably not aware of this future legacy,
256
839000
2000
他們可能並不注重他們留給未來的遺產,
14:01
but they did great.
257
841000
2000
但他們確實很偉大。
14:03
Now the question is, we Homo sapiens today
258
843000
3000
現在的問題是,我們今天這些智人
14:06
are in a position to decide about the future of our planet, possibly more.
259
846000
6000
正擔負著決定我們的星球未來的責任,責任可能更重大。
14:12
So the question is, are we up to the challenge?
260
852000
3000
所以問題是,我們準備好迎接挑戰了麼?
14:15
And can we really do better than these primitive,
261
855000
3000
我們真的比這些先區者、腦容量小的祖先
14:18
small-brained ancestors?
262
858000
3000
做得更好麼?
14:21
Among the most pressing challenges that our species
263
861000
4000
我們的物種今日所面臨的最大挑戰是
14:25
is faced with today are the chronic problems of Africa.
264
865000
5000
去面對非洲長久以來存在的問題。
14:30
Needless to list them here, and there are more competent people
265
870000
3000
無需一一去列舉,已經有很多智者
14:33
to talk about this.
266
873000
3000
在討論相關問題。
14:36
Still, in my opinion, we have two choices.
267
876000
3000
然而,於我而言,我們有兩種選擇,
14:42
One is to continue to see a poor, ill, crying Africa,
268
882000
6000
一是維持一個貧窮、病痛、哭泣的非洲----
14:48
carrying guns, that depends on other people forever,
269
888000
5000
手持武器----永遠依靠別人;
14:53
or to promote an Africa which is confident,
270
893000
5000
或是去推動非但更自信、
14:58
peaceful, independent, but cognizant of its huge problems
271
898000
4000
和平、獨立,但同時能夠意識到自身面臨巨大問題
15:02
and great values at the same time.
272
902000
4000
和巨大價值的非洲。
15:06
I am for the second option, and I'm sure many of you are.
273
906000
5000
我支持第二種選擇,而且我確信我們大多數人都是這樣想的。
15:11
And the key is to promote a positive African attitude towards Africa.
274
911000
10000
關鍵是推展一個非洲人面對非洲的正向態度。
15:21
That's because we Africans concentrate --
275
921000
4000
因為我們非洲人關注-------
15:25
I am from Ethiopia, by the way --
276
925000
2000
順道一提,我是來自依索比亞-------
15:27
we concentrate too much on how we are seen
277
927000
2000
我們太關注於我們所看到的別人
15:29
from elsewhere, or from outside.
278
929000
3000
那來自於四周或外來的別人。
15:32
I think it's important to promote in a more positive way
279
932000
5000
我認為重要的是扭推展一種更正向的態度
15:37
on how we see ourselves.
280
937000
3000
來看待我們自己。
15:40
That's what I call positive African attitude.
281
940000
3000
這就是我所說的非洲人----正向的非洲人精神。
15:43
So finally, I would like to say,
282
943000
3000
最后,我想說的是,
15:46
so let's help Africa walk upright and forward,
283
946000
5000
請一起幫助非洲站起來,向前邁進-----
15:51
then we all can be proud of our future legacy as a species.
284
951000
5000
那時,我們作為同一個物種,我們都會為我們留給未來的遺產而驕傲。
15:56
Thank you.
285
956000
2000
謝謝。
15:58
(Applause)
286
958000
1000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7