The next step in nanotechnology | George Tulevski

515,696 views ・ 2017-01-31

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
翻译人员: Junyi Sha 校对人员: Conway Ye
00:12
Let's imagine a sculptor building a statue,
1
12760
2975
让我们想象一个 雕刻家在打造一个雕塑,
00:15
just chipping away with his chisel.
2
15760
2376
用他的凿子慢慢雕饰。
米开朗基罗用这样一种 优雅的方式来描述这件事:
00:18
Michelangelo had this elegant way of describing it when he said,
3
18160
3056
00:21
"Every block of stone has a statue inside of it,
4
21240
2896
“每块石头当中都藏着一个雕塑,
而雕刻家的工作就是去发现它。”
00:24
and it's the task of the sculptor to discover it."
5
24160
3096
00:27
But what if he worked in the opposite direction?
6
27280
2416
但要是他从完全相反的角度来做呢?
00:29
Not from a solid block of stone,
7
29720
1856
不是从一个完整的石块当中,
00:31
but from a pile of dust,
8
31600
1696
而是从一堆尘埃当中,
00:33
somehow gluing millions of these particles together to form a statue.
9
33320
4376
通过某种方式,将这数百万的 颗粒粘在一起形成雕塑。
00:37
I know that's an absurd notion.
10
37720
1496
我知道这听起来很荒唐。
00:39
It's probably impossible.
11
39240
1736
这应该不可能吧。
唯一一种能够从尘埃中 得到雕塑的方法
00:41
The only way you get a statue from a pile of dust
12
41000
2936
00:43
is if the statue built itself --
13
43960
2336
就是让雕塑自己建造自己,
00:46
if somehow we could compel millions of these particles to come together
14
46320
4136
想出某种办法,强制使得 这些微粒都聚集在一起
00:50
to form the statue.
15
50480
1280
形成雕塑。
00:52
Now, as odd as that sounds,
16
52320
1536
这也许听起来很奇怪,
00:53
that is almost exactly the problem I work on in my lab.
17
53880
4136
但这就是我一直以来 在实验室里研究的问题。
我不用石头来建造,
00:58
I don't build with stone,
18
58040
1416
00:59
I build with nanomaterials.
19
59480
1376
我用纳米材料来建造。
01:00
They're these just impossibly small, fascinating little objects.
20
60880
4376
它们就是这些不可思议的 细小的,神奇的东西。
01:05
They're so small that if this controller was a nanoparticle,
21
65280
3296
它们是如此的细微,以至于如果 这个遥控器就是一个纳米颗粒的话,
01:08
a human hair would be the size of this entire room.
22
68600
2936
那么一根人类头发 就将有整个房间这么大。
01:11
And they're at the heart of a field we call nanotechnology,
23
71560
2816
它们也是我们所说的纳米科技的核心,
我们都听说过纳米科技,
01:14
which I'm sure we've all heard about,
24
74400
1815
我们都听说过它将如何改变一切。
01:16
and we've all heard how it is going to change everything.
25
76239
3457
01:19
When I was a graduate student,
26
79720
1496
当我还是一名研究生的时候,
01:21
it was one of the most exciting times to be working in nanotechnology.
27
81240
3336
那也是纳米技术发展 最令人激动的那段时间。
01:24
There were scientific breakthroughs happening all the time.
28
84600
3216
很多的科技突破连续不断的出现。
01:27
The conferences were buzzing,
29
87840
1416
各种会议在四处召开,
投资机构的资金大量涌入。
01:29
there was tons of money pouring in from funding agencies.
30
89280
2680
01:32
And the reason is
31
92760
1256
原因是
当东西变得很小的时候,
01:34
when objects get really small,
32
94040
1816
01:35
they're governed by a different set of physics that govern ordinary objects,
33
95880
3616
它们所遵循的物理定则和 正常物品所经历的,
就是我们熟悉的,完全不同。
01:39
like the ones we interact with.
34
99520
1496
我们称其为量子物理。
01:41
We call this physics quantum mechanics.
35
101040
1936
而量子物理告诉你的 就是你可以通过一些
01:43
And what it tells you is that you can precisely tune their behavior
36
103000
3176
01:46
just by making seemingly small changes to them,
37
106200
2296
看似细微的改变, 来精确调整它们的行为,
01:48
like adding or removing a handful of atoms,
38
108520
2616
比如增加或是减少部分原子,
01:51
or twisting the material.
39
111160
1696
或是改变其形状。
01:52
It's like this ultimate toolkit.
40
112880
1776
它们就像是终极工具箱。
01:54
You really felt empowered; you felt like you could make anything.
41
114680
3096
你甚至会感到无所不能; 就像是可以做出世间万物一样。
01:57
And we were doing it --
42
117800
1256
我们一直都在从事这件事,
“我们”是指我那一代的所有研究生们。
01:59
and by we I mean my whole generation of graduate students.
43
119080
3096
02:02
We were trying to make blazing fast computers using nanomaterials.
44
122200
3496
我们试图用纳米材料制作超快计算机。
02:05
We were constructing quantum dots
45
125720
1616
我们制造那些量子点,
02:07
that could one day go in your body and find and fight disease.
46
127360
3376
终有一天它们会进入人体内 发现并对抗疾病。
02:10
There were even groups trying to make an elevator to space
47
130760
3016
甚至还有一批人,他们 尝试利用纳米管去制造
02:13
using carbon nanotubes.
48
133800
1240
通向太空的电梯。
02:15
You can look that up, that's true.
49
135600
2400
你可以查查看,这些都是真的。
02:18
Anyways, we thought it was going to affect
50
138776
2000
总的来说,我们认为这项技术
02:20
all parts of science and technology, from computing to medicine.
51
140800
3096
将会影响科学与技术的 方方面面,从计算到医药。
02:23
And I have to admit,
52
143920
1256
我必须要承认,
02:25
I drank all of the Kool-Aid.
53
145200
1976
我是彻底的屈服于这项技术了,
02:27
I mean, every last drop.
54
147200
2640
我的意思是,完完全全的。
02:30
But that was 15 years ago,
55
150520
1800
那大概是15年前的事儿了——
然后——
02:33
and --
56
153160
1216
02:34
fantastic science was done, really important work.
57
154400
2376
研究了奇妙的科学现象, 这是十分重要的工作。
02:36
We've learned a lot.
58
156800
1256
我们学到了很多。
但我们却从未能够将这种 科学转化为新的技术,
02:38
We were never able to translate that science into new technologies --
59
158080
4376
02:42
into technologies that could actually impact people.
60
162480
2776
那种能够真正影响人们的技术。
02:45
And the reason is, these nanomaterials --
61
165280
2216
原因在于,这些纳米材料,
02:47
they're like a double-edged sword.
62
167520
1656
它们就像是双刃剑。
02:49
The same thing that makes them so interesting --
63
169200
2256
就是那种让它们变得 有趣起来的特质,
02:51
their small size --
64
171480
1296
它们微小的体积,
02:52
also makes them impossible to work with.
65
172800
2296
这也使得操作它们变得极其困难。
这几乎无异于尝试 用一堆尘埃建造雕塑。
02:55
It's literally like trying to build a statue out of a pile of dust.
66
175120
3736
02:58
And we just don't have the tools that are small enough to work with them.
67
178880
3696
我们就没有小到能够 用于操作它们的工具。
03:02
But even if we did, it wouldn't really matter,
68
182600
2296
但是即使我们有这样的工具, 也并不会改变什么,
03:04
because we couldn't one by one place millions of particles together
69
184920
3896
因为我们不可能一个一个的 将成千上万的小颗粒摆放在一起
03:08
to build a technology.
70
188840
1360
去打造一项技术。
03:10
So because of that,
71
190760
1216
因为这样的原因,
所有的那些期许与激动,
03:12
all of the promise and all of the excitement
72
192000
2096
迟迟未能变成现实。
03:14
has remained just that: promise and excitement.
73
194120
2776
03:16
We don't have any disease-fighting nanobots,
74
196920
2376
我们并没有得到那些 对抗疾病的纳米机器人,
03:19
there's no elevators to space,
75
199320
2056
没有得到通向宇宙的电梯,
03:21
and the thing that I'm most interested in, no new types of computing.
76
201400
3696
而在我最感兴趣的领域, 也没有得到新的计算机运行方法。
最后的,也是十分重要的一点是,
03:25
Now that last one, that's a really important one.
77
205120
2536
03:27
We just have come to expect
78
207680
1336
我们必须继续去预期
计算机运行的进步步伐 将无穷无尽的延续下去。
03:29
the pace of computing advancements to go on indefinitely.
79
209040
3776
03:32
We've built entire economies on this idea.
80
212840
2576
我们的整个经济体都是 构建于那个想法之上的。
03:35
And this pace exists
81
215440
1736
这样的步伐得以存在的原因
03:37
because of our ability to pack more and more devices
82
217200
2456
是我们能够将越来越多的设备安装在
03:39
onto a computer chip.
83
219680
1696
一块电脑芯片上。
03:41
And as those devices get smaller,
84
221400
1816
当这些设备变得越来越小的时候,
03:43
they get faster, they consume less power
85
223240
2256
它们就运行的更快,耗能更少,
03:45
and they get cheaper.
86
225520
1416
价格也越来越便宜。
03:46
And it's this convergence that gives us this incredible pace.
87
226960
4576
是这些因素的汇集带给了我们 这样不可思议的进步步伐。
03:51
As an example:
88
231560
1216
举个例子:
03:52
if I took the room-sized computer that sent three men to the moon and back
89
232800
5416
如果说我拿来那个房间大小的, 把三个人成功送上并接回月球的计算机,
03:58
and somehow compressed it --
90
238240
2136
然后通过某种方式压缩它,
04:00
compressed the world's greatest computer of its day,
91
240400
3256
把当代最伟大的计算机压缩,
04:03
so it was the same size as your smartphone --
92
243680
2576
然后它就变得和你的 智能手机一样大小——
04:06
your actual smartphone,
93
246280
1256
那么你的智能手机,
04:07
that thing you spent 300 bucks on and just toss out every two years,
94
247560
3376
就是你花了300美金, 每隔个两年就换掉的那种,
04:10
would blow this thing away.
95
250960
2456
就会完爆它。
04:13
You would not be impressed.
96
253440
1336
你完全不会被它惊艳到。
04:14
It couldn't do anything that your smartphone does.
97
254800
2496
你的手机能做的,它什么也做不了。
04:17
It would be slow,
98
257320
1496
它运行起来会很慢,
04:18
you couldn't put any of your stuff on it,
99
258840
2176
你没法在上面安装任何东西,
要是运气好的话,你没准可以
04:21
you could possibly get through the first two minutes
100
261040
2456
04:23
of a "Walking Dead" episode if you're lucky --
101
263520
2176
先看个两分钟“行尸走肉”——
04:25
(Laughter)
102
265720
1016
(笑声)
04:26
The point is the progress -- it's not gradual.
103
266760
2175
问题是这种进步并非是渐进的。
04:28
The progress is relentless.
104
268959
1697
进步是持续不断的。
04:30
It's exponential.
105
270680
1255
以指数形式,
04:31
It compounds on itself year after year,
106
271959
2337
这样年复一年的自我叠加,
04:34
to the point where if you compare a technology
107
274320
2176
直到某个时间点, 当你把这一代人的科技
04:36
from one generation to the next,
108
276520
1696
与下一代的比较,
04:38
they're almost unrecognizable.
109
278240
1976
已经是面目全非了。
04:40
And we owe it to ourselves to keep this progress going.
110
280240
2616
我们有责任让这种进步继续下去。
04:42
We want to say the same thing 10, 20, 30 years from now:
111
282880
3616
我们十年,二十年,三十年以后, 还是想要重复这样的话:
04:46
look what we've done over the last 30 years.
112
286520
2080
看看我们在过去的 三十年里都做了些什么。
04:49
Yet we know this progress may not last forever.
113
289200
2736
但是我们知道, 这样的进步不可能一直持续下去。
04:51
In fact, the party's kind of winding down.
114
291960
2056
事实上,这场派对已经 开始走下坡路了。
就好比酒吧“最后一单”,是吧?
04:54
It's like "last call for alcohol," right?
115
294040
2336
04:56
If you look under the covers,
116
296400
1656
如果你看到本质,
从一些像是速度 和性能的标准上来说,
04:58
by many metrics like speed and performance,
117
298080
2576
05:00
the progress has already slowed to a halt.
118
300680
2520
发展已经趋于停滞了。
05:03
So if we want to keep this party going,
119
303760
2136
所以,如果我们想要 让这场派对继续下去,
05:05
we have to do what we've always been able to do,
120
305920
2256
我们就必须去做 长久以来一直坚持的,
那就是去创新。
05:08
and that is to innovate.
121
308200
1456
05:09
So our group's role and our group's mission
122
309680
2576
所以,我们团队的角色, 我们的任务
05:12
is to innovate by employing carbon nanotubes,
123
312280
2416
就是运用碳纳米管去创新,
05:14
because we think that they can provide a path to continue this pace.
124
314720
4056
我们认为它会给我们提供一条道路, 让我们能保持这样的进步步伐。
05:18
They are just like they sound.
125
318800
1456
名副其实。
05:20
They're tiny, hollow tubes of carbon atoms,
126
320280
2456
它们很小,是由碳原子组成的中空管,
05:22
and their nanoscale size, that small size,
127
322760
2936
它们那种纳米级的, 极其微小的体积,
05:25
gives rise to these just outstanding electronic properties.
128
325720
3656
也带来了杰出的电属性。
05:29
And the science tells us if we could employ them in computing,
129
329400
3656
科学告诉我们,如果我们 能够将它们运用到运算当中,
我们就能够看到10倍的性能提升。
05:33
we could see up to a ten times improvement in performance.
130
333080
2736
05:35
It's like skipping through several technology generations in just one step.
131
335840
4400
仿佛一步就跳过了好几代的科技。
05:40
So there we have it.
132
340840
1256
所以,我们找到了。
我们找到了这个真正重要的问题,
05:42
We have this really important problem
133
342120
2016
05:44
and we have what is basically the ideal solution.
134
344160
2376
还有这个近乎理想的解决方案。
05:46
The science is screaming at us,
135
346560
1656
科学在向我们咆哮,
05:48
"This is what you should be doing to solve your problem."
136
348240
2840
“这就是你们该做的, 去解决你们的问题。”
05:53
So, all right, let's get started,
137
353480
1616
那么,让我们开始吧,
准备大干一场。
05:55
let's do this.
138
355120
1256
但是你很快又会回到那把双刃剑。
05:56
But you just run right back into that double-edged sword.
139
356400
2696
这个“理想答案”包含了一种 我们不可能操作的材料。
05:59
This "ideal solution" contains a material that's impossible to work with.
140
359120
3576
06:02
I'd have to arrange billions of them just to make one single computer chip.
141
362720
4296
为了制作一个电脑芯片,我就 必须要排列数亿万个碳纳米管。
同样的问题似乎永远无解。
06:07
It's that same conundrum, it's like this undying problem.
142
367040
3600
06:11
At this point, we said, "Let's just stop.
143
371360
1976
到了这时,我们就说, “让我们停一下。
06:13
Let's not go down that same road.
144
373360
1936
先别继续下去。
06:15
Let's just figure out what's missing.
145
375320
2536
先想想还缺了点什么。
06:17
What are we not dealing with?
146
377880
1416
我们错过了什么吗?
有什么必要的环节被遗漏了?”
06:19
What are we not doing that needs to be done?"
147
379320
2136
06:21
It's like in "The Godfather," right?
148
381480
1776
就像是“教父”,是吧?
06:23
When Fredo betrays his brother Michael,
149
383280
2296
当弗雷多背叛他的兄弟迈克尔,
06:25
we all know what needs to be done.
150
385600
1656
我们都知道他马上要干什么。
06:27
Fredo's got to go.
151
387280
1336
弗雷多必须要离开。
06:28
(Laughter)
152
388640
1016
(笑声)
06:29
But Michael -- he puts it off.
153
389680
1936
但是迈克尔,他居然放过了。
06:31
Fine, I get it.
154
391640
1216
好吧,我知道了。
06:32
Their mother's still alive, it would make her upset.
155
392880
2456
他们的妈妈还活着, 这会令她伤心的。
06:35
We just said,
156
395360
1416
我们就是想说,
06:36
"What's the Fredo in our problem?"
157
396800
2296
“在我们这儿,是什么 扮演着弗雷多的角色呢?
我们错过了什么?
06:39
What are we not dealing with?
158
399120
1416
06:40
What are we not doing,
159
400560
1536
我们到底遗漏了什么,
导致无法成功。”
06:42
but needs to be done to make this a success?"
160
402120
2520
06:45
And the answer is that the statue has to build itself.
161
405200
4056
而答案是,这个雕塑 必须要自己建造自己。
06:49
We have to find a way, somehow,
162
409280
1936
我们必须找到一种方法, 通过某种途径,
06:51
to compel, to convince billions of these particles
163
411240
4096
迫使、说服这些上亿的微粒
06:55
to assemble themselves into the technology.
164
415360
2976
自己组装成我们想要的技术。
06:58
We can't do it for them. They have to do it for themselves.
165
418360
3176
我们没办法代它们完成。 它们必须要自己完成这件事。
07:01
And it's the hard way, and this is not trivial,
166
421560
3136
这很困难,不是什么简单小事,
07:04
but in this case, it's the only way.
167
424720
2856
而在这种境况当中, 也是唯一的办法。
07:07
Now, as it turns out, this is not that alien of a problem.
168
427600
3896
现在,结果表明,这个问题并不过分。
07:11
We just don't build anything this way.
169
431520
1856
只是我们平常不这样造东西而已。
07:13
People don't build anything this way.
170
433400
2016
人们从来没有这么打造过什么东西。
07:15
But if you look around -- and there's examples everywhere --
171
435440
3176
但是当你环顾四周—— 到处都是这样的例子——
07:18
Mother Nature builds everything this way.
172
438640
2896
大自然母亲以这样的方式建造万物。
07:21
Everything is built from the bottom up.
173
441560
2656
任何事物都是从无到有。
07:24
You can go to the beach,
174
444240
1256
你可以去沙滩,
07:25
you'll find these simple organisms that use proteins --
175
445520
3176
会发现这些简单的生物, 利用蛋白质——
07:28
basically molecules --
176
448720
1256
基本上是各种分子——
利用沙子当作模版,
07:30
to template what is essentially sand,
177
450000
2056
把它从海中拉出来,
07:32
just plucking it from the sea
178
452080
1416
07:33
and building these extraordinary architectures with extreme diversity.
179
453520
3376
然后建造这些 万千风情的神奇建筑。
07:36
And nature's not crude like us, just hacking away.
180
456920
2616
但自然不像我们这样粗鲁, 到处乱砍乱伐。
07:39
She's elegant and smart,
181
459560
1696
她端庄、睿智,
07:41
building with what's available, molecule by molecule,
182
461280
2736
用手边的材料, 一个分子一个分子的,
建造出这些各式各样的复杂结构,
07:44
making structures with a complexity
183
464040
2136
07:46
and a diversity that we can't even approach.
184
466200
2280
而以我们人类的能力根本不可能做到。
07:49
And she's already at the nano.
185
469320
1696
她早就达到纳米级了。
她已经在那里待了亿万年了。
07:51
She's been there for hundreds of millions of years.
186
471040
2496
07:53
We're the ones that are late to the party.
187
473560
2040
我们才是迟到的那个。
所以,我们决定, 也要用大自然的工具,
07:56
So we decided that we're going to use the same tool that nature uses,
188
476120
4176
08:00
and that's chemistry.
189
480320
1240
那就是化学。
化学就是那个被忽略的工具。
08:02
Chemistry is the missing tool.
190
482000
1456
08:03
And chemistry works in this case
191
483480
2056
在这种情境下能使用化学,
08:05
because these nanoscale objects are about the same size as molecules,
192
485560
3816
是因为这些纳米级的小东西 都和分子差不多大小,
08:09
so we can use them to steer these objects around,
193
489400
2616
所以我们可以利用化学反应 来控制这些小东西,
就像是一种工具一样。
08:12
much like a tool.
194
492040
1200
08:13
That's exactly what we've done in our lab.
195
493760
2056
这就是我们在实验室里所做的。
08:15
We've developed chemistry that goes into the pile of dust,
196
495840
3176
我们设计了一种 能够进入这些尘埃,
这些纳米微粒堆的化学,
08:19
into the pile of nanoparticles,
197
499040
1496
08:20
and pulls out exactly the ones we need.
198
500560
2376
它能够准确挑选出我们 所需要的那些纳米微粒。
08:22
Then we can use chemistry to arrange literally billions of these particles
199
502960
3616
然后,我们就利用化学, 把数亿的微粒
08:26
into the pattern we need to build circuits.
200
506600
2856
排列成我们建造电路所需要的形状。
08:29
And because we can do that,
201
509480
1336
因为我们能做到那一点,
08:30
we can build circuits that are many times faster
202
510840
2376
我们就可以建造出 比运用纳米材料之前
08:33
than what anyone's been able to make using nanomaterials before.
203
513240
3216
快好多倍的线路。
08:36
Chemistry's the missing tool,
204
516480
1416
化学就是那个被忽略的工具,
08:37
and every day our tool gets sharper and gets more precise.
205
517920
3616
而每天,我们的工具都会变得 更加锋利,更加精准。
08:41
And eventually --
206
521560
1216
最后——
08:42
and we hope this is within a handful of years --
207
522800
2616
我们也希望会在几年之内,
08:45
we can deliver on one of those original promises.
208
525440
3376
就可以达到开始的那些预期中的一个。
08:48
Now, computing is just one example.
209
528840
2055
运算只是一个例子。
08:50
It's the one that I'm interested in, that my group is really invested in,
210
530919
3537
那是我们所感兴趣的, 我们的团队所投入的领域,
08:54
but there are others in renewable energy, in medicine,
211
534480
3816
但是在很多其它领域, 可再生能源,医药,
08:58
in structural materials,
212
538320
1736
建筑材料,
科学都将引领我们走向纳米技术。
09:00
where the science is going to tell you to move towards the nano.
213
540080
3056
这就是最大的好处。
09:03
That's where the biggest benefit is.
214
543160
2120
09:05
But if we're going to do that,
215
545920
1456
但是,如果我们想要这么做,
09:07
the scientists of today and tomorrow are going to need new tools --
216
547400
3176
现在和未来的科学家们, 就需要新的工具,
09:10
tools just like the ones I described.
217
550600
2136
就像是我描绘的那种一样。
09:12
And they will need chemistry. That's the point.
218
552760
3856
他们需要化学,这是重点。
09:16
The beauty of science is that once you develop these new tools,
219
556640
3656
科学的美丽之处就在于, 一旦你研发了新的工具,
09:20
they're out there.
220
560320
1256
它们就唾手可得了。
09:21
They're out there forever,
221
561600
1256
它们变得无处不在,
09:22
and anyone anywhere can pick them up and use them,
222
562880
2856
任何人,在任何地方, 都可以随时拿来并使用它们,
09:25
and help to deliver on the promise of nanotechnology.
223
565760
2960
帮助实现那些纳米科技的承诺。
09:29
Thank you so much for your time. I appreciate it.
224
569320
2696
非常感谢你们。 我很感激。
(掌声)
09:32
(Applause)
225
572040
2440
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog