The next step in nanotechnology | George Tulevski

504,060 views ・ 2017-01-31

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
譯者: 易帆 余 審譯者: SF Huang
00:12
Let's imagine a sculptor building a statue,
1
12760
2975
想像有一個雕刻師,
00:15
just chipping away with his chisel.
2
15760
2376
用他的雕刻刀刻畫著一個雕像。
米開朗基羅對這樣的景象 給予雅緻的詮釋:
00:18
Michelangelo had this elegant way of describing it when he said,
3
18160
3056
00:21
"Every block of stone has a statue inside of it,
4
21240
2896
「每一塊石頭的背後, 都隱藏著一尊雕像
等待著雕刻者去發掘。」
00:24
and it's the task of the sculptor to discover it."
5
24160
3096
00:27
But what if he worked in the opposite direction?
6
27280
2416
但如果他反過來做呢?
00:29
Not from a solid block of stone,
7
29720
1856
不是從一顆結實的石頭開始,
00:31
but from a pile of dust,
8
31600
1696
而是從一堆散沙開始,
00:33
somehow gluing millions of these particles together to form a statue.
9
33320
4376
設法把好幾百萬顆的小沙粒 黏成一座雕像。
00:37
I know that's an absurd notion.
10
37720
1496
我知道這想法有點荒謬,
00:39
It's probably impossible.
11
39240
1736
可能辦不到。
你唯一可以讓一堆沙 變成雕像的方法,
00:41
The only way you get a statue from a pile of dust
12
41000
2936
00:43
is if the statue built itself --
13
43960
2336
就是讓雕像自我組建起來——
00:46
if somehow we could compel millions of these particles to come together
14
46320
4136
想辦法把數以百萬的小顆粒匯集起來
00:50
to form the statue.
15
50480
1280
成為一座雕像。
00:52
Now, as odd as that sounds,
16
52320
1536
這聽起來有點怪,
00:53
that is almost exactly the problem I work on in my lab.
17
53880
4136
但這幾乎就是我的實驗室 正在努力解決的問題。
我不是用石頭建造的,
00:58
I don't build with stone,
18
58040
1416
00:59
I build with nanomaterials.
19
59480
1376
我是用奈米材料建造的。
01:00
They're these just impossibly small, fascinating little objects.
20
60880
4376
它們真的小到不行, 相當迷人的小物體。
01:05
They're so small that if this controller was a nanoparticle,
21
65280
3296
如果這個奈米顆粒 是這個遙控器的大小,
01:08
a human hair would be the size of this entire room.
22
68600
2936
那麼人類的頭髮 就相當於現場整個空間的大小。
01:11
And they're at the heart of a field we call nanotechnology,
23
71560
2816
而它們就是奈米科技領域的核心,
01:14
which I'm sure we've all heard about,
24
74400
1815
我確定這些大家都已經聽說過了,
01:16
and we've all heard how it is going to change everything.
25
76239
3457
也都聽過它將如何改變我們的世界。
01:19
When I was a graduate student,
26
79720
1496
在我還是研究生時,
01:21
it was one of the most exciting times to be working in nanotechnology.
27
81240
3336
能在奈米科技領域工作 是件令人相當興奮的事。
01:24
There were scientific breakthroughs happening all the time.
28
84600
3216
隨時都有科學性的突破發展。
01:27
The conferences were buzzing,
29
87840
1416
到處都是研討會,
01:29
there was tons of money pouring in from funding agencies.
30
89280
2680
基金公司也會投入相當多的資金。
01:32
And the reason is
31
92760
1256
原因就是,
當物體變得很小的時候,
01:34
when objects get really small,
32
94040
1816
01:35
they're governed by a different set of physics that govern ordinary objects,
33
95880
3616
它們運作的物理模式, 與我們所接觸到一般尺寸物體的
物理運作模式與特性是不同的。
01:39
like the ones we interact with.
34
99520
1496
我們稱這個物理現象為:量子力學。
01:41
We call this physics quantum mechanics.
35
101040
1936
意思就是, 你只要稍微改變它們的內容,
01:43
And what it tells you is that you can precisely tune their behavior
36
103000
3176
01:46
just by making seemingly small changes to them,
37
106200
2296
你就能精準地調整它們運作的行為,
01:48
like adding or removing a handful of atoms,
38
108520
2616
例如,增加或移除一些原子,
或者扭轉它的材質。
01:51
or twisting the material.
39
111160
1696
01:52
It's like this ultimate toolkit.
40
112880
1776
它像是一個終極工具包。
01:54
You really felt empowered; you felt like you could make anything.
41
114680
3096
你會感覺渾身是勁; 彷彿可以創造任何東西一樣。
01:57
And we were doing it --
42
117800
1256
我們一直都在做這件事 ──
我們指的是我那一代的研究生。
01:59
and by we I mean my whole generation of graduate students.
43
119080
3096
02:02
We were trying to make blazing fast computers using nanomaterials.
44
122200
3496
我們試著用奈米材料建造出 超快速的電腦。
02:05
We were constructing quantum dots
45
125720
1616
我們建造的「量子點」
02:07
that could one day go in your body and find and fight disease.
46
127360
3376
可能有一天會進入到你的體內 尋找並對抗疾病。
02:10
There were even groups trying to make an elevator to space
47
130760
3016
甚至有其它團隊正在
02:13
using carbon nanotubes.
48
133800
1240
嘗試用奈米碳管建造太空電梯。
02:15
You can look that up, that's true.
49
135600
2400
你可以搜尋一下,這是真的。
02:18
Anyways, we thought it was going to affect
50
138776
2000
總之,我們認為它將會對
02:20
all parts of science and technology, from computing to medicine.
51
140800
3096
我們的科學及技術, 從電腦到醫藥產生影響。
02:23
And I have to admit,
52
143920
1256
我必須承認,
02:25
I drank all of the Kool-Aid.
53
145200
1976
有關奈米的所有東西,我照單全收。
02:27
I mean, every last drop.
54
147200
2640
對其盲從癡迷地無可救藥。
02:30
But that was 15 years ago,
55
150520
1800
但那是 15 年前的事了,
02:33
and --
56
153160
1216
我們
02:34
fantastic science was done, really important work.
57
154400
2376
神奇的科學界 完成了很多重要的工作,
02:36
We've learned a lot.
58
156800
1256
我們學到了很多。
但當時我們無法把 這些科學轉換成新的科技 ──
02:38
We were never able to translate that science into new technologies --
59
158080
4376
02:42
into technologies that could actually impact people.
60
162480
2776
可以真正地影響人類的科技。
02:45
And the reason is, these nanomaterials --
61
165280
2216
原因是,這些奈米材料 ──
02:47
they're like a double-edged sword.
62
167520
1656
像是把雙面刃。
02:49
The same thing that makes them so interesting --
63
169200
2256
奈米之所以特別有趣, 在於 ──
02:51
their small size --
64
171480
1296
其超小的尺寸,
02:52
also makes them impossible to work with.
65
172800
2296
但這也是造成它們 無法被操作的原因。
就好比用一堆散沙 建造起一座雕像一樣。
02:55
It's literally like trying to build a statue out of a pile of dust.
66
175120
3736
02:58
And we just don't have the tools that are small enough to work with them.
67
178880
3696
而我們還沒有尺寸 這麼小的工具來操作它們。
03:02
But even if we did, it wouldn't really matter,
68
182600
2296
但即使我們有,也真的不重要,
03:04
because we couldn't one by one place millions of particles together
69
184920
3896
因為我們不會一個個地 把這幾百萬顆的小顆粒結合一起
03:08
to build a technology.
70
188840
1360
去建立出一項科技。
03:10
So because of that,
71
190760
1216
因此,
所有的承諾與興奮
03:12
all of the promise and all of the excitement
72
192000
2096
也只是說說而已。
03:14
has remained just that: promise and excitement.
73
194120
2776
03:16
We don't have any disease-fighting nanobots,
74
196920
2376
我們根本沒有任何 可以對抗疾病的奈米機器人,
03:19
there's no elevators to space,
75
199320
2056
也沒有可以到外太空的電梯,
03:21
and the thing that I'm most interested in, no new types of computing.
76
201400
3696
也沒有我最感興趣的新型電腦。
我說的最後一個,真的很重要。
03:25
Now that last one, that's a really important one.
77
205120
2536
03:27
We just have come to expect
78
207680
1336
我們一直認為
電腦的計算能力能永無止境地突破。
03:29
the pace of computing advancements to go on indefinitely.
79
209040
3776
03:32
We've built entire economies on this idea.
80
212840
2576
我們所有經濟運轉的模式, 是在這樣的理想下所建立的。
03:35
And this pace exists
81
215440
1736
而這樣進步的速度的確存在,
03:37
because of our ability to pack more and more devices
82
217200
2456
因為我們有能力可以把 越來越多的設備
03:39
onto a computer chip.
83
219680
1696
整合到一片電腦晶片上。
03:41
And as those devices get smaller,
84
221400
1816
當這些設備越來越小時、
03:43
they get faster, they consume less power
85
223240
2256
速度卻越來越快、越來越省電
03:45
and they get cheaper.
86
225520
1416
而且越來越便宜。
03:46
And it's this convergence that gives us this incredible pace.
87
226960
4576
這樣的匯聚整合 帶給我們驚人的進步速度。
03:51
As an example:
88
231560
1216
舉個例子:
03:52
if I took the room-sized computer that sent three men to the moon and back
89
232800
5416
如果我把體積有一個房間大, 用來送三位太空人來回月球的電腦
03:58
and somehow compressed it --
90
238240
2136
進行壓縮,
04:00
compressed the world's greatest computer of its day,
91
240400
3256
把過去全世界 最偉大的電腦進行壓縮,
04:03
so it was the same size as your smartphone --
92
243680
2576
壓縮到跟你的手機一樣大小 ──
04:06
your actual smartphone,
93
246280
1256
而你手上那支手機,
04:07
that thing you spent 300 bucks on and just toss out every two years,
94
247560
3376
那支花了你 300 塊美金, 而且每兩年就會淘汰的手機,
04:10
would blow this thing away.
95
250960
2456
會完勝以前的太空電腦,
04:13
You would not be impressed.
96
253440
1336
你會對壓縮的太空電腦不屑一顧。
04:14
It couldn't do anything that your smartphone does.
97
254800
2496
因為它無法提供智慧型手機 應有的功能與服務,
04:17
It would be slow,
98
257320
1496
速度又慢,
04:18
you couldn't put any of your stuff on it,
99
258840
2176
你無法安裝任何東西上去,
你可能可以看到前兩分鐘的
04:21
you could possibly get through the first two minutes
100
261040
2456
04:23
of a "Walking Dead" episode if you're lucky --
101
263520
2176
《陰屍路》影集, 如果你夠幸運的話 ──
04:25
(Laughter)
102
265720
1016
(笑聲)
04:26
The point is the progress -- it's not gradual.
103
266760
2175
關鍵是電腦進步的速度 ── 它不是漸進式的、
04:28
The progress is relentless.
104
268959
1697
它是持續不斷的
04:30
It's exponential.
105
270680
1255
呈指數型上升。
04:31
It compounds on itself year after year,
106
271959
2337
它每年快速不斷地汰換更新,
04:34
to the point where if you compare a technology
107
274320
2176
如果你拿這一代的科技
04:36
from one generation to the next,
108
276520
1696
跟上一代的比,
04:38
they're almost unrecognizable.
109
278240
1976
你根本就認不出來。
04:40
And we owe it to ourselves to keep this progress going.
110
280240
2616
我們有責任要維持這樣的 進步速度。
04:42
We want to say the same thing 10, 20, 30 years from now:
111
282880
3616
往後的 10 年、20 年、30 年, 我們都希望仍可以繼續說:
04:46
look what we've done over the last 30 years.
112
286520
2080
看看我們過去 30 年的成果。
04:49
Yet we know this progress may not last forever.
113
289200
2736
但我們知道這樣的進步速度 可能不會一直持續下去。
04:51
In fact, the party's kind of winding down.
114
291960
2056
實際上,派對感覺快要結束了。
像是在跟我們說, 「最後叫酒的機會了喔!」,對吧?
04:54
It's like "last call for alcohol," right?
115
294040
2336
04:56
If you look under the covers,
116
296400
1656
如果我們仔細觀察,
像是速度和性能,
04:58
by many metrics like speed and performance,
117
298080
2576
05:00
the progress has already slowed to a halt.
118
300680
2520
進步的程度已經減緩到停滯不前了。
05:03
So if we want to keep this party going,
119
303760
2136
所以,如果我們要讓派對 繼續狂歡下去,
05:05
we have to do what we've always been able to do,
120
305920
2256
我們就必須做 我們一向擅長做的事情,
05:08
and that is to innovate.
121
308200
1456
那就是創新。
05:09
So our group's role and our group's mission
122
309680
2576
我們團隊所扮演的角色 及展望的願景,
05:12
is to innovate by employing carbon nanotubes,
123
312280
2416
就是運用奈米碳管做創新研發,
05:14
because we think that they can provide a path to continue this pace.
124
314720
4056
因為我們認為它可以讓我們 進步的速度持續下去。
05:18
They are just like they sound.
125
318800
1456
就如同其名,
05:20
They're tiny, hollow tubes of carbon atoms,
126
320280
2456
它們是很小、碳原子做的管狀物,
05:22
and their nanoscale size, that small size,
127
322760
2936
奈米大小的尺寸,
05:25
gives rise to these just outstanding electronic properties.
128
325720
3656
展現出卓越的電子傳導性能。
05:29
And the science tells us if we could employ them in computing,
129
329400
3656
科學告訴我們, 如果我們可以把它應用在電腦上,
它性能表現的優異度會是 現在的 10 倍以上。
05:33
we could see up to a ten times improvement in performance.
130
333080
2736
05:35
It's like skipping through several technology generations in just one step.
131
335840
4400
像是跳過好幾個世代的科技, 直接一步到位。
05:40
So there we have it.
132
340840
1256
所以,我們找到創新的解決方法。
我們有這個重大、難以克服的問題,
05:42
We have this really important problem
133
342120
2016
而我們有了基本的理想解決方法。
05:44
and we have what is basically the ideal solution.
134
344160
2376
05:46
The science is screaming at us,
135
346560
1656
科學正對著我們大喊,
05:48
"This is what you should be doing to solve your problem."
136
348240
2840
「要解決你的問題, 去研究奈米科技就對了。」
05:53
So, all right, let's get started,
137
353480
1616
所以,好吧,我們開始進行吧,
開始做吧。
05:55
let's do this.
138
355120
1256
05:56
But you just run right back into that double-edged sword.
139
356400
2696
但這又回到雙面刃的問題。
這個「理想的解決方法」 內含一種難搞的材料。
05:59
This "ideal solution" contains a material that's impossible to work with.
140
359120
3576
06:02
I'd have to arrange billions of them just to make one single computer chip.
141
362720
4296
我要把數以億計的這些小東西搞定, 才能做出一個電腦晶片。
這是一個同樣難解、 永遠存在的問題。
06:07
It's that same conundrum, it's like this undying problem.
142
367040
3600
06:11
At this point, we said, "Let's just stop.
143
371360
1976
就在這時候, 我們說:「我們先暫停一下。
06:13
Let's not go down that same road.
144
373360
1936
我們不要走回頭路,
06:15
Let's just figure out what's missing.
145
375320
2536
讓我們仔細想想到底遺漏了什麼、
06:17
What are we not dealing with?
146
377880
1416
我們沒有處理到哪些事?
06:19
What are we not doing that needs to be done?"
147
379320
2136
我們還有哪些該做卻沒做的事情?」
06:21
It's like in "The Godfather," right?
148
381480
1776
這有點像《教父》影集,對吧?
06:23
When Fredo betrays his brother Michael,
149
383280
2296
當弗雷多背叛他的弟弟麥可,
06:25
we all know what needs to be done.
150
385600
1656
我們都知道接下來要怎麼處理了,
06:27
Fredo's got to go.
151
387280
1336
弗雷多必須得死。
06:28
(Laughter)
152
388640
1016
(笑聲)
06:29
But Michael -- he puts it off.
153
389680
1936
但麥可,他延遲了殺人的計畫。
06:31
Fine, I get it.
154
391640
1216
好,我懂了,
06:32
Their mother's still alive, it would make her upset.
155
392880
2456
因他們的母親還健在, 兄弟相殘這件事會讓她很難受。
06:35
We just said,
156
395360
1416
但我們只想問,
06:36
"What's the Fredo in our problem?"
157
396800
2296
「我們問題中的弗雷多是什麼?
我們沒處理哪些事?
06:39
What are we not dealing with?
158
399120
1416
06:40
What are we not doing,
159
400560
1536
我們如果要成功,
到底還有哪些要做卻沒做的?」
06:42
but needs to be done to make this a success?"
160
402120
2520
06:45
And the answer is that the statue has to build itself.
161
405200
4056
結果答案就是: 那座雕像,它要自己建造起來。
06:49
We have to find a way, somehow,
162
409280
1936
我們無論如何都必須找出方法,
06:51
to compel, to convince billions of these particles
163
411240
4096
匯集、說服那些數十億顆的小粒子
06:55
to assemble themselves into the technology.
164
415360
2976
讓它們自己組裝起來, 成為一項科技。
06:58
We can't do it for them. They have to do it for themselves.
165
418360
3176
我們不能幫它們做, 它們必須自己做。
07:01
And it's the hard way, and this is not trivial,
166
421560
3136
這條路很困難、而且不容易,
07:04
but in this case, it's the only way.
167
424720
2856
但就目前看來,這是唯一的方法。
07:07
Now, as it turns out, this is not that alien of a problem.
168
427600
3896
結果後來我們發現, 這也不是什麼外星人科技的問題。
07:11
We just don't build anything this way.
169
431520
1856
我們只是不會用這樣的方式 建造東西。
07:13
People don't build anything this way.
170
433400
2016
人們不會用這樣的方式建造東西。
07:15
But if you look around -- and there's examples everywhere --
171
435440
3176
但如果你環顧一下四周 ── 這樣的範例到處都是 ──
07:18
Mother Nature builds everything this way.
172
438640
2896
大自然母親就是用這樣的方式 創造出每一樣東西。
07:21
Everything is built from the bottom up.
173
441560
2656
每一樣東西都是從基本元素構成。
07:24
You can go to the beach,
174
444240
1256
你去海邊,
07:25
you'll find these simple organisms that use proteins --
175
445520
3176
就可以看到這些簡單的生物體,
它們就是用蛋白質 ── 這樣的基本分子 ──
07:28
basically molecules --
176
448720
1256
以沙子做成的樣板,
07:30
to template what is essentially sand,
177
450000
2056
利用在海裡垂手可得的材料
07:32
just plucking it from the sea
178
452080
1416
07:33
and building these extraordinary architectures with extreme diversity.
179
453520
3376
打造出極緻多樣化的非凡結構體。
07:36
And nature's not crude like us, just hacking away.
180
456920
2616
而大自然不像我們這樣粗枝大葉, 她會精雕細琢。
07:39
She's elegant and smart,
181
459560
1696
她是如此的優雅且充滿智慧,
07:41
building with what's available, molecule by molecule,
182
461280
2736
從周遭取材, 一個分子一個分子地建造,
用我們未曾有過的方法
07:44
making structures with a complexity
183
464040
2136
07:46
and a diversity that we can't even approach.
184
466200
2280
製造出複雜又多樣化的結構。
07:49
And she's already at the nano.
185
469320
1696
她原本就是奈米的領域。
而且存在了好幾百萬年。
07:51
She's been there for hundreds of millions of years.
186
471040
2496
07:53
We're the ones that are late to the party.
187
473560
2040
在奈米派對上, 我們人類才是晚到者。
所以,我們決定使用 與大自然相同的工具,
07:56
So we decided that we're going to use the same tool that nature uses,
188
476120
4176
08:00
and that's chemistry.
189
480320
1240
那就是,化學。
化學就是我們所遺漏的工具。
08:02
Chemistry is the missing tool.
190
482000
1456
08:03
And chemistry works in this case
191
483480
2056
而化學在這情況下,起作用了,
08:05
because these nanoscale objects are about the same size as molecules,
192
485560
3816
因為這些奈米物體的 大小與分子相當,
08:09
so we can use them to steer these objects around,
193
489400
2616
所以我們可以利用化學來控制它們,
化學就像是個工具一樣。
08:12
much like a tool.
194
492040
1200
08:13
That's exactly what we've done in our lab.
195
493760
2056
這就是我們在實驗室做的事情。
08:15
We've developed chemistry that goes into the pile of dust,
196
495840
3176
我們研發出一種化學方式, 直接應用到那一堆沙裡,
那一堆奈米顆粒裡,
08:19
into the pile of nanoparticles,
197
499040
1496
08:20
and pulls out exactly the ones we need.
198
500560
2376
然後取出我們想要的。
08:22
Then we can use chemistry to arrange literally billions of these particles
199
502960
3616
之後利用化學方法,
調整出我們需要的迴路款式。
08:26
into the pattern we need to build circuits.
200
506600
2856
08:29
And because we can do that,
201
509480
1336
因為我們辦得到,
08:30
we can build circuits that are many times faster
202
510840
2376
所以我們建造的迴路,
比之前任何會使用 奈米材料的人快上好幾倍。
08:33
than what anyone's been able to make using nanomaterials before.
203
513240
3216
08:36
Chemistry's the missing tool,
204
516480
1416
化學就是遺漏的工具,
08:37
and every day our tool gets sharper and gets more precise.
205
517920
3616
我們的工具每天不斷地提升, 而且越來越精確。
08:41
And eventually --
206
521560
1216
最後,
08:42
and we hope this is within a handful of years --
207
522800
2616
我們期待這一刻好幾年了,
08:45
we can deliver on one of those original promises.
208
525440
3376
我們終於可以完成那些原本的承諾。
08:48
Now, computing is just one example.
209
528840
2055
電腦只是其中一個範例。
08:50
It's the one that I'm interested in, that my group is really invested in,
210
530919
3537
那是我有興趣的, 我的團隊真的投入了很多,
08:54
but there are others in renewable energy, in medicine,
211
534480
3816
但還有其它領域, 像是再生能源、藥物、
08:58
in structural materials,
212
538320
1736
建築材料方面,
科學即將告訴你 我們要前進到奈米世界了。
09:00
where the science is going to tell you to move towards the nano.
213
540080
3056
在那裏可以創造出最大的效益。
09:03
That's where the biggest benefit is.
214
543160
2120
09:05
But if we're going to do that,
215
545920
1456
但如果我們要開始做了,
09:07
the scientists of today and tomorrow are going to need new tools --
216
547400
3176
現在、未來的科學家 都需要新的工具 ──
09:10
tools just like the ones I described.
217
550600
2136
就如同我所說的工具。
09:12
And they will need chemistry. That's the point.
218
552760
3856
他們會用到化學,這才是重點。
09:16
The beauty of science is that once you develop these new tools,
219
556640
3656
而科學美妙的地方就在於, 一旦你研發了這些新工具,
09:20
they're out there.
220
560320
1256
它們就在那裡等候差遣,
09:21
They're out there forever,
221
561600
1256
它們永遠都在。
09:22
and anyone anywhere can pick them up and use them,
222
562880
2856
任何人都可以隨時隨地拿起來用,
09:25
and help to deliver on the promise of nanotechnology.
223
565760
2960
協助實現奈米科技對我們的承諾。
09:29
Thank you so much for your time. I appreciate it.
224
569320
2696
非常感謝各位的聆聽, 我很感激。
(掌聲)
09:32
(Applause)
225
572040
2440
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7