请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Jenny Zurawell
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Kang Rong SUN
校对人员: Zhihua Dong
00:16
When I was about 16 years old
1
16004
2998
当我十六岁的时候
00:19
I can remember flipping through channels at home during summer vacation,
2
19002
3699
我记得暑假的时候在家看电视
00:22
looking for a movie to watch on HBO --
3
22701
2530
在HBO上找一部电影看
00:25
and how many of you remember "Ferris Bueller's Day Off"?
4
25231
2513
有多人记得“春天不是读书天”这部电影?
00:27
Oh yeah, great movie, right? -- Well, I saw Matthew Broderick on the screen, and so I thought,
5
27744
5001
啊,很棒的电影,对吧?- 我看到 马修·布罗德里克在屏幕上,于是我想
00:32
"Sweet! Ferris Bueller. I'll watch this!"
6
32745
2712
"太好了!是菲利斯。我要看这个!"
00:35
It wasn't Ferris Bueller. And forgive me Matthew Broderick,
7
35457
3572
那不是菲利斯。 原谅我,马修
00:39
I know you've done other movies besides Ferris Bueller, but that's how I remember you; you're Ferris.
8
39029
4117
我知道你除了菲利斯还演了其他电影,但这就是我如何记住你的.你就是菲利斯.
00:43
But you weren't doing Ferris-y things at the time; you were doing gay things at the time.
9
43146
5753
但是当时你并不是在演菲利斯;你当时是在演一个同性恋
00:48
He was in a movie called "Torch Song Trilogy."
10
48899
3328
他当时在演一部叫“同性三分亲”的电影
00:52
And "Torch Song Trilogy" was based on a play about this drag queen who essentially was looking for love.
11
52227
6746
“同性三分亲”改编自一个男扮女装的人实际上在寻找爱情的一出戏。
00:58
Love and respect -- that's what the whole film was about.
12
58973
3064
爱和尊重 —- 这就是整部电影的主旨。
01:02
And as I'm watching it, I'm realizing that they're talking about me.
13
62037
5156
当我在看这部电影的时候,我意识到它是在谈论我。
01:07
Not the drag queen part -- I am not shaving my hair for anyone -- but the gay part.
14
67193
5593
不是男扮女装的部分--我不会为任何人去修剪我头发-而是同性恋的部分。
01:12
The finding love and respect, the part about trying to find your place in the world.
15
72786
5213
是发现爱和尊重,试着在世界上找到你自己的位置的那部分。
01:17
So as I'm watching this, I see this powerful scene that brought me to tears,
16
77999
6350
所以,当我看到这的时候,有一幕感人的场景让我流泪,
01:24
and it stuck with me for the past 25 years.
17
84349
3200
在过去的25年里我一直记着这个。
01:27
And there's this quote that the main character, Arnold, tells his mother
18
87549
5109
主角阿诺德告诉他的母亲一句话,
01:32
as they're fighting about who he is and the life that he lives.
19
92658
5159
当他们正在为他是谁和他的生活争论的时候:
01:37
"There's one thing more -- there's just one more thing you better understand.
20
97817
5219
“再多一件事--只有一件事你需要去更好的理解
01:43
I've taught myself to sew, cook, fix plumbing, build furniture,
21
103036
6036
我自己学会缝衣服、 做饭、 修水管、 做家具,
01:49
I can even pat myself on the back when necessary,
22
109072
2857
必要时我甚至可以拍拍自己的背
01:51
all so I don't have to ask anyone for anything.
23
111929
4499
我不用要求别人任何事
01:56
There's nothing I need from anyone except for love and respect,
24
116428
5679
我不需要从别人那里得到什么,
除了爱和尊重,
02:02
and anyone who can't give me those two things has no place in my life."
25
122107
4449
对我来说,不能给我这两样东西的人在我的生活中无足轻重。
02:06
I remember that scene like it was yesterday; I was 16, I was in tears, I was in the closet,
26
126556
7767
我记得那副场景,就像昨天刚发生一样;
当时我16岁,我流泪了,我还没有出柜,
02:14
and I'm looking at these two people, Ferris Bueller and some guy I'd never seen before,
27
134323
5361
我就看着这些人,菲利斯和我从来没有见过的人
02:19
fighting for love.
28
139684
4298
为爱而战斗.
02:23
When I finally got to a place in my life
29
143982
4129
当我终于在我的生命中到达一个位置,
02:28
where I came out and accepted who I was, and was really quite happy, to tell you the truth,
30
148111
3623
让我能公开并且接受我是一个同性恋,而且过得很幸福,说实话,
02:31
I was happily gay and I guess that's supposed to be right because gay means happy too.
31
151734
4146
我是一个幸福的同性恋,我想我是对的,因为同性恋这个词也有幸福的意思。
02:35
I realized there were a lot of people who weren't as gay as I was --
32
155880
4329
我意识到有很多的人不像我一样gay— —
02:40
gay being happy, not gay being attracted to the same sex.
33
160209
3218
gay作为幸福的意思,不是作为被同性吸引的意思。
02:43
In fact, I heard that there was a lot of hate and a lot of anger
34
163427
5044
事实上,我听到了很多的仇恨和很多愤怒,
02:48
and a lot of frustration and a lot of fear
35
168471
2610
很多挫折和很多恐惧,
02:51
about who I was and the gay lifestyle.
36
171081
4869
对于我是谁和同性恋者的生活方式。
02:55
Now, I'm sitting here trying to figure out "the gay lifestyle," "the gay lifestyle,"
37
175950
4321
现在,我坐在这里试图找出"同性恋的生活方式"、"同性恋的生活方式,"
03:00
and I keep hearing this word over and over and over again: lifestyle, lifestyle, lifestyle.
38
180271
4412
我一直反反复复听到这个词: 生活方式、 生活方式、 生活方式。
03:04
I've even heard politicians say that the gay lifestyle is a greater threat
39
184683
4630
我甚至听政客说同性恋的生活方式是对文明一种更大的威胁
03:09
to civilization than terrorism.
40
189313
2908
相较于恐怖主义而言。
03:12
That's when I got scared.
41
192221
2975
那时我开始感到害怕了。
03:15
Because I'm thinking, if I'm gay and I'm doing something that's going to destroy civilization,
42
195196
7122
因为我想,如果我是同性恋而且我做的事会摧毁人类文明,
03:22
I need to figure out what this stuff is, and I need to stop doing it right now.
43
202318
4626
我需要找出它是什么,然后我需要立刻停止继续做它!
03:26
(Laughter)
44
206944
2378
(笑声)
03:29
So, I took a look at my life, a hard look at my life,
45
209322
4923
所以,我回顾了一下我的生活,一次深刻的回顾
03:34
and I saw some things very disturbing.
46
214245
4220
我看到一些非常令人不安的事情。
03:38
(Laughter)
47
218465
3836
(笑声)
03:42
And I want to begin sharing these evil things that I've been doing with you,
48
222301
3754
我想开始与你们分享我做过的这些邪恶的事情,
03:46
starting with my mornings.
49
226055
2297
从我的早晨开始。
03:48
I drink coffee.
50
228352
3046
我喝咖啡。
03:51
Not only do I drink coffee, I know other gay people who drink coffee.
51
231398
5893
不只我喝咖啡,我知道其他同性恋也喝咖啡。
03:57
I get stuck in traffic --
52
237291
3642
我陷入交通堵塞 — —
04:00
evil, evil traffic.
53
240933
3478
邪恶的,邪恶的交通。
04:04
Sometimes I get stuck in lines at airports.
54
244411
3172
有时我会在机场排很长的队.
04:07
I look around, and I go, "My God, look at all these gay people!
55
247583
3266
我环顾四周,然后我说,"我的上帝,看看所有这些同性恋!
04:10
We're all trapped in these lines! These long lines trying to get on an airplane!
56
250849
4442
我们都被困在了这队伍里 !这么长的队伍都想上一架飞机!
04:15
My God, this lifestyle that I'm living is so freaking evil!"
57
255291
6226
我的上帝,我的这种生活方式竟然如此邪恶 !"
04:21
I clean up. This is not an actual photograph of my son's room; his is messier.
58
261517
7387
我清扫房间。这不是我儿子房间的真实照片;他的更乱。
04:28
And because I have a 15-year-old, all I do is cook and cook and cook.
59
268904
5361
因为我有个15岁的儿子,我做的一切就是做饭,做饭,做饭。
04:34
Any parents out there of teenagers? All we do is cook for these people --
60
274281
4941
有小孩的父母在座吗?我们所做就是给他们做饭-
04:39
they eat two, three, four dinners a night -- it's ridiculous!
61
279222
4804
他们一晚上要吃两顿,三顿,四顿晚餐 — 太荒唐了 !
04:44
This is the gay lifestyle.
62
284026
2572
这就是同性恋的生活方式。
04:46
And after I'm done cooking and cleaning and standing in line and getting stuck in traffic,
63
286674
6787
之后我做饭、洗碗、排队、堵车,
04:53
my partner and I, we get together
64
293461
3603
我的伙伴和我,我们聚在一起
04:57
and we decide that we're gonna go and have some wild and crazy fun.
65
297064
6155
我们决定我们要做一些狂野的乐事。
05:03
(Laughter)
66
303219
3824
(笑声)
05:07
We're usually in bed before we find out who's eliminated on "American Idol."
67
307043
3352
我们通常还来不及看完《美国偶像》就已经倒头入睡
05:10
We have to wake up and find out the next day who's still on
68
310395
4218
于是不得不在第二天醒来时继续看谁还在舞台上
05:14
because we're too freaking tired to hear who stays on.
69
314613
5086
因为我们实在太累了,等不到宣布结果的一刻。
05:19
This is the super duper evil gay lifestyle.
70
319699
4370
这就是令人讨厌的同性恋生活
05:24
Run for your heterosexual lives, people.
71
324069
3865
快去追求你们的异性恋生活吧,各位。
05:27
(Applause)
72
327934
8379
(掌声)
05:36
When my partner, Steve, and I first started dating,
73
336328
4654
当我的伴侣,史蒂夫,第一次跟我约会,
05:40
he told me this story about penguins.
74
340982
3594
他给我讲了个关于企鹅的故事。
05:44
And I didn't know where he was going with it at first.
75
344576
3451
一开始我也没弄明白他想表达什么。
05:48
He was kind of a little bit nervous when he was sharing it with me, but he told me that
76
348027
3936
他分享给我这个故事的时候有点紧张,他告诉我,
05:51
when a penguin finds a mate that they want to spend the rest of their life with,
77
351963
4353
当一只企鹅找到它想要相伴一生的伴侣时,
05:56
they present them with a pebble -- the perfect pebble.
78
356316
3601
它们会送给对方一颗鹅卵石——一非常完美的鹅卵石。
05:59
And then he reaches into his pocket, and he brings this out to me.
79
359917
6616
说完,他把手伸向口袋,给我看了这个(鹅卵石项链)
06:06
And I looked at it, and I was like, this is really cool.
80
366533
3977
我看着它,心想:这棒极了!
06:10
And he says, "I want to spend the rest of my life with you."
81
370510
4426
他说,"我想和你共度人生。"
06:14
So I wear this whenever I have to do something that makes me a little nervous,
82
374936
5539
所以,此后每当我要做什么会让我感到紧张的事的时候,我就戴着它
06:20
like, I don't know, a TEDx talk.
83
380475
3589
就像今天来做TED演讲
06:24
I wear this when I am apart from him for a long period of time.
84
384064
3986
我们很久不能见面的时候我也会戴着它。
06:28
And sometimes I just wear it just because.
85
388050
3620
有时候,我戴着它,仅仅因为
06:31
How many people out there are in love? Anyone in love out there?
86
391670
4918
有多少人爱着?有多少人沉浸在爱之中?
06:36
You might be gay.
87
396588
3176
你可能是同性恋。
06:39
(Laughter)
88
399764
1426
(笑声)
06:41
Because I, too, am in love, and apparently that's part of the gay lifestyle that I warned you about.
89
401190
6549
因为,我也一样,爱着,这显然是我警告过你的同性恋的生活方式中的一种。
06:47
(Applause)
90
407739
6265
(掌声)
06:54
You may want to tell your spouse. Who, if they're in love, might be gay as well.
91
414004
5572
您可能想告诉你的配偶,如果他们也爱着,他们可能也是同性恋。
06:59
How many of you are single? Any single people out there?
92
419576
3902
你们有多少人还单身着?
07:03
You too might be gay! Because I know some gay people who are also single.
93
423478
5166
你们也可能是同性恋 !因为我知道一些同性恋的人也是单身。
07:08
It's really scary, this gay lifestyle thing; it's super duper evil and there's no end to it!
94
428644
6745
可怕吗?真的很可怕!同性恋生活,超级邪恶,没完没了 !
07:15
It goes and goes and engulfs!
95
435389
3344
仿佛”阴魂不散“。
07:18
It's really quite silly, isn't it?
96
438733
2856
这真的很傻,不是吗?
07:21
That's why I'm so happy to finally hear President Obama come out and say
97
441589
5389
这就是为什么很高兴终于听到奥巴马总统“出来”说
07:26
98
446978
1995
(掌声)
07:28
that he supports --
99
448973
2062
他支持 — —
07:31
(Applause)
100
451035
3423
(掌声)
07:34
that he supports marriage equality.
101
454458
3362
他支持婚姻平等。
07:37
It's a wonderful day in our country's history; it's a wonderful day in the globe's history
102
457820
4570
这是我们国家历史上美好的一天。也是全球历史上美好的一天。
07:42
to be able to have an actual sitting president say, enough of this --
103
462390
5046
因为有一位在任总统表示支持
07:47
first to himself, and then to the rest of the world.
104
467436
3714
既是对他自己,继而也是对全世界
07:51
It's wonderful.
105
471150
2088
这棒极了!
07:53
But there's something that's been disturbing me since he
106
473238
3391
但此后,有件事情已经让我有些烦恼
07:56
made that remark just a short time ago.
107
476629
3737
就在他这么说之后的很短时间内
08:00
And that is, apparently, this is just another move by the gay activists
108
480366
6560
就是很明显,这是只是因为同性恋维权人士的而造成的另一项举措而已
08:06
that's on the gay agenda.
109
486926
3481
而那也正是在同性恋的议程上的。
08:10
And I'm disturbed by this because I've been openly gay now for quite some time.
110
490407
5713
而我不安的,就是因为:我已经公开自己同性恋身份很久了
08:16
I've been to all of the functions, I've been to fundraisers,
111
496120
3690
我已经履行过所有职能,我筹过款,
08:19
I've written about the topic, and I have yet to receive my copy of this gay agenda.
112
499810
4485
我也为这个专题写过文章,然而我却未曾收到同性恋的议程的副本。
08:24
(Laughter)
113
504295
1690
(笑声)
08:25
I've paid my dues on time,
114
505985
2782
我可是已经“按时交货”了啊!
08:28
(Laughter)
115
508767
2549
(笑声)
08:31
I've marched in gay pride flags parades and the whole nine,
116
511316
4295
我参加过同性恋游行
08:35
and I've yet to see a copy of the gay agenda.
117
515611
3341
但我至今没有看到一个同性恋议程的副本。
08:38
It's very, very frustrating, and I was feeling left out, like I wasn't quite gay enough.
118
518952
4965
这令人感到非常沮丧,我觉得被抛弃了,我觉得我不是合格的同性恋。
08:43
But then something wonderful happened: I was out shopping, as I tend to do,
119
523917
5203
但是之后发生了一件很好的事: 我在外去购物时
08:49
and I came across a bootleg copy of the official gay agenda.
120
529120
8423
看到一本盗版的同性恋的官方议程。
08:57
And I said to myself, "LZ, for so long, you have been denied this.
121
537543
5404
于是,我对自己说,"LZ ,这么长时间来,你一直无从看到它。
09:02
When you get in front of this crowd, you're gonna share the news.
122
542947
5016
当你在这群人的前面时,应该分享这个消息。
09:07
You're gonna spread the gay agenda so no one else has to wonder,
123
547963
3871
你应该将同性恋议程广而告之,让其他的人消除疑虑:
09:11
what exactly is in the gay agenda?
124
551834
3521
同性恋议程到底是什么?
09:15
What are these gays up to?
125
555355
3480
这些同性恋究竟在干些什么?
09:18
What do they want?"
126
558835
2834
他们究竟要什么?
09:21
So, without further ado, I will present to you, ladies and gentlemen --
127
561669
5387
所以,让我废话少说,现在为你们介绍,女士们,先生们 — —
09:27
now be careful, 'cause it's evil -- a copy,
128
567056
4234
请小心,因为它很”邪恶“ — — 一份
09:31
the official copy, of the gay agenda.
129
571290
5433
同性恋议程的官方副本
09:36
(Music)
130
576723
24804
(音乐)
10:01
The gay agenda, people!
131
601527
2971
同性恋议程,人们 !
10:04
(Applause)
132
604498
3937
(掌声)
10:08
There it is!
133
608435
2052
它在这里 !
10:10
Did you soak it all in? The gay agenda.
134
610487
3839
你沉浸在其中吗?同性恋的议程。
10:14
Some of you may be calling it, what,
135
614326
3251
你们中的一些可能会称之为,什么,
10:17
the Constitution of the United States, is that what you call it too?
136
617577
3144
美国宪法,这是你们给它的名字吧?
10:20
The U.S. Constitution is the gay agenda.
137
620721
5200
美国宪法就是同性恋议程。
10:25
These gays, people like me, want to be treated like full citizens
138
625921
4905
这些同性恋,好比我,想要像正式公民一样被对待。
10:30
and it's all written down in plain sight.
139
630826
3905
这些想法被平淡无奇地记录下来.
10:34
I was blown away when I saw it. I was like, wait, this is the gay agenda?
140
634731
5706
当时我非常震惊。我当时想,等等,这是同性恋议程吗?
10:40
Why didn't you just call it the Constitution so I knew what you were talking about?
141
640437
4209
为什么不就是叫它宪法呢?这样我就知道你在说什么了!
10:44
I wouldn't have been so confused; I wouldn't have been so upset.
142
644646
3688
我也就不会一直迷茫,不会一直如此不安。
10:48
But there it is. The gay agenda.
143
648334
4708
但它就在这里。同性恋议程。
10:53
Run for your heterosexual lives.
144
653042
5804
赶紧过你的异性恋生活吧。
10:58
Did you know that in all the states where there is no shading that
145
658846
6732
你们知不知道那些对以下政策毫无隐瞒的州?
11:05
people who are gay, lesbian, bisexual or transgendered
146
665578
3141
在那些州,同性恋、 女同性恋、 双性恋或变性者
11:08
can be kicked out of their apartments
147
668719
2092
可以被赶出他们的公寓
11:10
for being gay, lesbian, bisexual or transgendered?
148
670811
4136
仅仅因为他们是同性恋、 女同性恋、 双性恋或变性者?
11:14
That's the only reason that a landlord needs to have them removed,
149
674947
5168
那是房东赶走他们的唯一原因
11:20
because there's no protection from discrimination of GLBT people.
150
680115
5842
因为这些人不受保护,一直生活在歧视中。
11:25
Did you know in the states where there's no shading that
151
685957
5149
你们知不知道在哪些州,
11:31
you can be fired for being gay, lesbian, bisexual or transgendered?
152
691106
6186
你可以因为是同性恋、 女同性恋者、 双性恋者或变性者而被解雇吗?
11:37
Not based upon the quality of your work,
153
697292
4011
不是根据你的工作质量
11:41
how long you've been there, if you stink,
154
701303
4002
或者工作年限
11:45
just if you're gay, lesbian, bisexual or transgendered.
155
705305
6673
仅仅因为你是同性恋、 女同性恋、 双性恋或者变性者
11:51
All of which flies in the face of the gay agenda,
156
711978
5330
这些行为都是公开不顾同性恋议程,
11:57
also known as the U.S. Constitution.
157
717308
3715
(也被称为美国宪法)
12:01
Specifically, this little amendment right here:
158
721023
3672
具体来说,这个小修正案就在这里:
12:04
"No state shall make or enforce any law which shall abridge the privileges or immunities
159
724695
5251
”任何州都不应制订或执行任何侵害公民权利的法案
12:09
of citizens of the United States."
160
729946
4238
对所有美国公民有效。“
12:14
I'm looking at you, North Carolina.
161
734184
3041
我看北卡罗莱纳州
12:17
But you're not looking at the U.S. Constitution.
162
737225
4597
就没有履行美国宪法
12:21
This is the gay agenda: equality. Not special rights,
163
741822
5311
这就是同性恋议程:平等。不是什么特权,
12:27
but the rights that were already written by these people --
164
747133
4176
但这些权利已经被书写成册
12:31
these elitists, if you will.
165
751309
2419
由我们伟大的前辈和先驱一笔一笔制订下来,你可以说是
12:33
Educated, well-dressed,
166
753728
4031
受过良好教育的,穿着得体的人们
12:37
(Laughter)
167
757759
2688
(笑声)
12:40
some would dare say questionably dressed.
168
760447
2741
有些人也可以说是人模狗样的
12:43
(Laughter)
169
763188
2779
(笑声)
12:45
Nonetheless, our forefathers, right?
170
765967
3782
但是,是我们的先辈,对么?
12:49
The people that, we say, knew what they were doing when they wrote the Constitution --
171
769749
4236
当他们制定宪法的时候,我敢说那些人知道他们在做什么
12:53
the gay agenda, if you will.
172
773985
3173
或者说,同性恋议程
12:57
All of that flies in the face of what they did.
173
777158
5323
而这些州的所作所为都与之背道而驰。
13:02
That is the reason why I felt it was imperative that
174
782481
5511
这就是为什么我觉得
13:07
I presented you with this copy of the gay agenda.
175
787992
5342
今天呈现给各位这份同性恋议程是至关重要的
13:13
Because I figured if I made it funny, you wouldn't be as threatened.
176
793334
4978
因为我觉得如果我把它当儿戏,你们也许不会感到如此惊慌
13:18
I figured if I was a bit irreverent, you wouldn't find it serious.
177
798312
4559
如果我是不相关人士,你们恐怕不会当真
13:22
But when you see the map, and you see our state of Michigan --
178
802871
5427
不过,当你们看看地图时,你们会发现:我们的密西根州
13:28
it's legal to fire someone
179
808298
5647
开除那些
13:33
for being gay, lesbian, bisexual or transgendered,
180
813945
3894
男女同性恋、双性恋、变性者,是完全合法的
13:37
that it's legal to remove someone from their home
181
817839
4264
把它们赶出公寓也是合法的
13:42
because they're gay, lesbian, bisexual or transgendered,
182
822103
4610
仅仅因为人家是男女同性恋、双性恋或者变性者
13:46
then you realize that this whole conversation about marriage equality
183
826713
3988
于是,你会发现所有关于婚姻平等的对话
13:50
is not about stripping someone's rights away,
184
830701
3468
不是关于抢夺某些人的合法权利,
13:54
it's about granting them the rights that [have] already been stated.
185
834169
4580
而是给予他们本该有的权利
13:58
And we're just trying to walk in those rights that have already been stated,
186
838749
4461
于是那些早已被制订的权利刚刚进入我们的生活
14:03
that we've already agreed upon.
187
843210
3506
而那些权利我们早已一致通过。
14:06
There are people living in fear
188
846716
5307
很多人生活在担惊受怕之中
14:12
of losing their jobs
189
852023
3617
担心失去工作
14:15
so they don't show anyone who they really are
190
855640
5090
因而他们隐藏了真实的自己
14:20
right here at home. This isn't just about North Carolina;
191
860730
4805
这些事不只是在北卡罗来纳州上演
14:25
all those states that were clear, it's legal.
192
865535
5689
所有其他的州也一样。这些都合法
14:31
If I could brag for a second,
193
871224
3224
现在我来跟大家吹吹牛
14:34
I have a 15-year-old son from my marriage.
194
874448
6104
我婚后有个15岁的儿子
14:40
He has a 4.0.
195
880552
2751
他成绩满绩点
14:43
He is starting a new club at school, Policy Debate.
196
883303
6439
在学校里组织了新的社团,政策辩论社。
14:49
He's a budding track star;
197
889742
4227
他还是田径运动新星;
14:53
he has almost every single record in middle school for every event that he competed in.
198
893969
6461
他在中学每项比赛中都战果累累
15:00
He volunteers.
199
900430
2503
他参加志愿者活动
15:02
He prays before he eats.
200
902933
3235
他饭前都会祷告
15:06
I would like to think, as his father -- and he lives with me primarily --
201
906168
6195
我想,作为他的父亲,而且他主要跟我住在一起
15:12
that I had a little something to do with all of that.
202
912363
3917
我对他的成就还是起到了一定作用的。
15:16
I would like to think that he's a good boy,
203
916280
2908
我觉得他是个好孩子,
15:19
a respectful young man. I would like to think that
204
919188
4367
值得尊敬的年轻小伙。我觉得
15:23
I've proven to be a capable father.
205
923555
3697
我也因此被证明是个能干的父亲。
15:27
But if I were to go to the state of Michigan today,
206
927252
3753
但是,如果我现在去到密西根州
15:31
and try to adopt a young person who is in an orphanage,
207
931005
4932
并尝试领养一个孤儿
15:35
I would be disqualified for only one reason:
208
935937
3599
我可能仅仅由于一个原因而遭到拒绝
15:39
because I'm gay.
209
939536
3357
那就是:我是同性恋
15:42
It doesn't matter what I've already proven, what I can do with my heart.
210
942893
4803
与我的能力无关,与我的意愿无关
15:47
It's because of what the state of Michigan says that I am
211
947696
3608
仅仅因为密西根州
15:51
that I am disqualified for any sort of adoption.
212
951304
5832
认为我不具有领养孩子的资格
15:57
And that's not just about me,
213
957136
4035
而这也不仅仅是针对我一个人而已
16:01
that's about so many other Michiganders, U.S. citizens,
214
961171
4903
而是众多其他密西根州的人,众多美国公民
16:06
who don't understand why what they are
215
966074
5159
他们不明白,为什么
16:11
is so much more significant than who they are.
216
971233
5280
他们的性取向比他们是什么样的人重要那么多。
16:16
This story just keeps playing over and over
217
976513
5377
这类故事一而再,再而三地发生
16:21
and over again in our country's history.
218
981890
3491
反复在我国的历史上上演
16:25
There was a time in which, I don't know,
219
985381
3857
曾经一度
16:29
people who were black couldn't have the same rights.
220
989238
4029
人们因为种族(是黑人)而失去平等的权利
16:33
People who happened to be women didn't have the same rights, couldn't vote.
221
993267
5315
因为性别而失去平等的权利——女性无法参加投票选举
16:38
There was a point in our history in which, if you were considered disabled,
222
998582
4790
曾经一度,如果你不幸残疾
16:43
that an employer could just fire you, before the Americans with Disabilities Act.
223
1003372
4737
雇主可能就会随时解雇你。那是在残障人士法案出台之前。
16:48
We keep doing this over and over again.
224
1008109
3354
我们竟然一次又一次地做这种事。
16:51
And so here we are, 2012,
225
1011463
4584
如今,在2012年
16:56
gay agenda,
226
1016047
2329
同性恋议程
16:58
gay lifestyle, and I'm not a good dad
227
1018376
3868
同性恋生活方式,我承认我不是一位好父亲
17:02
and people don't deserve to be able to protect their families
228
1022244
3510
那些被剥夺了保护家庭的权利的人们
17:05
because of what they are, not who they are.
229
1025754
4671
因为受限于他们的性取向,而非他们是怎样的一个人。
17:10
So when you hear the words "gay lifestyle" and "gay agenda" in the future,
230
1030425
6644
因此,当你日后听到”同性恋生活“或”同性恋议程“之类的字眼时
17:17
I encourage you to do two things:
231
1037069
3405
请您做以下两件事
17:20
One, remember the U.S. Constitution, and then two,
232
1040474
6285
一,请回忆美国宪法;二,
17:26
if you wouldn't mind looking to your left, please.
233
1046759
5123
如果您不介意看看自己的左边,
17:31
Look to your right.
234
1051882
3156
请您看看自己的右边
17:35
That person next to you is a brother, is a sister.
235
1055038
5467
站在您旁边的,是您的兄弟姐妹
17:40
And they should be treated with love and respect.
236
1060505
2615
请平等地用爱和尊重对他/她
17:43
Thank you.
237
1063120
1723
谢谢!
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。