LZ Granderson: The myth of the gay agenda | TED

281,282 views ・ 2012-06-15

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Translator: Jenny Zurawell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
λ²ˆμ—­: Inho Jeong κ²€ν† : Jeong-in Choi
00:16
When I was about 16 years old
1
16004
2998
μ œκ°€ 16μ‚΄μ―€μ΄μ—ˆμ„ λ•Œ μΌμž…λ‹ˆλ‹€
00:19
I can remember flipping through channels at home during summer vacation,
2
19002
3699
여름방학 λ•Œ μ§‘μ—μ„œ TV 채널을 이리저리 돌리고 μžˆμ—ˆμ£ 
00:22
looking for a movie to watch on HBO --
3
22701
2530
HBOμ—μ„œ λ³Ό μ˜ν™”λ₯Ό μ°Ύκ³  μžˆμ—ˆλŠ”λ°,
00:25
and how many of you remember "Ferris Bueller's Day Off"?
4
25231
2513
'페리슀의 ν•΄λ°©'μ΄λΌλŠ” μ˜ν™” κΈ°μ–΅ν•˜μ‹œλ‚˜μš”?
00:27
Oh yeah, great movie, right? -- Well, I saw Matthew Broderick on the screen, and so I thought,
5
27744
5001
μž¬λ°ŒλŠ” μ˜ν™”μ£ ? 화면에 맀튜 브둜데릭이 λ‚˜μ˜€μž μ €λŠ”,
00:32
"Sweet! Ferris Bueller. I'll watch this!"
6
32745
2712
"와, 페리슀 λ·ΈλŸ¬λ„€, 봐야지!"
00:35
It wasn't Ferris Bueller. And forgive me Matthew Broderick,
7
35457
3572
배우 이름은 그게 μ•„λ‹ˆμ—ˆμ£  맀튜 λΈŒλ‘œλ°λ¦­μ—κ²Œ λ―Έμ•ˆν•΄μ§€λ„€μš”
00:39
I know you've done other movies besides Ferris Bueller, but that's how I remember you; you're Ferris.
8
39029
4117
페리슀 뷸러 외에도 μ˜ν™”λ₯Ό 찍은 건 μ•Œμ§€λ§Œ, 저에겐 μ–Έμ œλ‚˜ '페리슀'둜 기얡될 κ²λ‹ˆλ‹€
00:43
But you weren't doing Ferris-y things at the time; you were doing gay things at the time.
9
43146
5753
λ‹Ήμ‹œμ— κ·ΈλŠ” '페리슀'λ³΄λ‹€λŠ” '게이'같은 ν™œλ™μ„ ν•˜κ³  μžˆμ—ˆμ£ 
00:48
He was in a movie called "Torch Song Trilogy."
10
48899
3328
'κΈˆμ§€λœ μŠ΅κ΄€'μ΄λΌλŠ” μ˜ν™”μ— μΆœμ—°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
00:52
And "Torch Song Trilogy" was based on a play about this drag queen who essentially was looking for love.
11
52227
6746
'κΈˆμ§€λœ μŠ΅κ΄€'은 μ—¬μž₯λ‚¨μžκ°€ μ‚¬λž‘μ„ μ°ΎλŠ” λ‚΄μš©μ˜ 연극을 ν† λŒ€λ‘œ λ§Œλ“€μ–΄μ‘Œμ£ 
00:58
Love and respect -- that's what the whole film was about.
12
58973
3064
'μ‚¬λž‘κ³Ό 쑴쀑'이 κ·Έ μ˜ν™”μ˜ μ£Όμ œμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:02
And as I'm watching it, I'm realizing that they're talking about me.
13
62037
5156
μ˜ν™”λ₯Ό λ³΄λ©΄μ„œ, λ°”λ‘œ λ‚΄ μ–˜κΈ°λ‹€ ν•˜λŠ” 생각이 λ“€μ—ˆμ–΄μš”
01:07
Not the drag queen part -- I am not shaving my hair for anyone -- but the gay part.
14
67193
5593
μ—¬μž₯λ‚¨μžλΌμ„œκ°€ μ•„λ‹ˆλΌ -- λˆ„κ°€ λ­λž˜λ„ λ¨Έλ¦¬λŠ” μ•ˆ κΉŽμ„ κ²λ‹ˆλ‹€ -- λ™μ„±μ• μžλΌλŠ” λ©΄μ—μ„œ 말이죠
01:12
The finding love and respect, the part about trying to find your place in the world.
15
72786
5213
μ‚¬λž‘κ³Ό 쑴쀑을 μ°ΎλŠ”λ‹€λŠ” λ‚΄μš©κ³Ό μ„Έμƒμ—μ„œ 자기 자리λ₯Ό μ°ΎλŠ”λ‹€λŠ” λ‚΄μš© λ§μž…λ‹ˆλ‹€
01:17
So as I'm watching this, I see this powerful scene that brought me to tears,
16
77999
6350
μ˜ν™”μ—μ„œ ν•œ μž₯면은 λ„ˆλ¬΄ κ°•λ ¬ν•΄μ„œ 눈물이 λ‹€ λ‚˜μ™”λŠ”λ°
01:24
and it stuck with me for the past 25 years.
17
84349
3200
25년이 μ§€λ‚œ μ§€κΈˆλ„ 기얡에 λ‚¨λŠ”κ΅°μš”
01:27
And there's this quote that the main character, Arnold, tells his mother
18
87549
5109
주인곡인 μ•„λ†€λ“œκ°€ μžμ‹ μ˜ 정체성과 인생에 λŒ€ν•΄
01:32
as they're fighting about who he is and the life that he lives.
19
92658
5159
μ—„λ§ˆμ™€ μ–ΈμŸμ„ 벌이며 ν–ˆλ˜ 말이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:37
"There's one thing more -- there's just one more thing you better understand.
20
97817
5219
"ν•œ 가지 λ”μš”. 이해해주셔야 ν•  게 λ”± ν•˜λ‚˜ 더 μžˆμ–΄μš”
01:43
I've taught myself to sew, cook, fix plumbing, build furniture,
21
103036
6036
μ €λŠ” λ°”λŠμ§ˆλ„, μš”λ¦¬λ„, νŒŒμ΄ν”„λ₯Ό 고치고 가ꡬλ₯Ό λ§Œλ“œλŠ” 일도 혼자 λ°°μ› μ–΄μš”
01:49
I can even pat myself on the back when necessary,
22
109072
2857
ν•„μš”ν•˜λ‹€λ©΄ λ‚΄ 슀슀둜 μ–΄κΉ¨λ₯Ό λ‘λ“œλ¦¬λ©° 격렀해쀄 μˆ˜λ„ μžˆμ–΄μš”
01:51
all so I don't have to ask anyone for anything.
23
111929
4499
λ‹€ λˆ„κ΅¬μ—κ²Œλ„ 물어보지 μ•Šκ³  혼자 배운 κ±°μ˜ˆμš”
01:56
There's nothing I need from anyone except for love and respect,
24
116428
5679
μ‚¬λž‘κ³Ό 쑴쀑 λΉΌκ³ λŠ” λˆ„κ΅¬μ—κ²Œλ„ λ°”λΌλŠ” 것이 μ—†μ–΄μš”
02:02
and anyone who can't give me those two things has no place in my life."
25
122107
4449
μ €λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•΄μ£Όκ³  쑴쀑해주지 λͺ»ν•  μ‚¬λžŒμ€ 제 인생에 λ“€μ–΄μ˜¬ 자격이 μ—†μ–΄μš”."
02:06
I remember that scene like it was yesterday; I was 16, I was in tears, I was in the closet,
26
126556
7767
이 μž₯면을 λ³Έ 게 μ—Šκ·Έμ œκ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ „ 16살에 μ»€λ°μ•„μ›ƒν•˜κΈ° μ „μ΄μ—ˆλ°, λˆˆλ¬Όμ„ 흘리고 μžˆμ—ˆμ£ 
02:14
and I'm looking at these two people, Ferris Bueller and some guy I'd never seen before,
27
134323
5361
μ‚¬λž‘μ„ μœ„ν•΄ μ‹Έμš°λŠ” 이 두 λͺ…, 페리슀 λ·ΈλŸ¬μ™€ μ œκ°€ λͺ¨λ₯΄λŠ” λ‹€λ₯Έ ν•œ λͺ…을
02:19
fighting for love.
28
139684
4298
보고 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
02:23
When I finally got to a place in my life
29
143982
4129
μ œκ°€ λΉ„λ‘œμ†Œ μ»€λ°μ•„μ›ƒν•˜κ³  제 μžμ‹ μ„ 받아듀일 수 있게 되자
02:28
where I came out and accepted who I was, and was really quite happy, to tell you the truth,
30
148111
3623
μ €λŠ” μ†”μ§νžˆ 정말 ν–‰λ³΅ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
02:31
I was happily gay and I guess that's supposed to be right because gay means happy too.
31
151734
4146
λ™μ„±μ• μžμ—¬μ„œ ν–‰λ³΅ν–ˆκ³ , 사싀 말이 λ˜λŠ” μ–˜κΈ°μ£  'gay'λΌλŠ” 말은 '행볡'을 λœ»ν•˜κΈ°λ„ ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”
02:35
I realized there were a lot of people who weren't as gay as I was --
32
155880
4329
κ·Έλ•Œ μ €λŠ” μ €μ²˜λŸΌ '게이'적이지 λͺ»ν•œ μ‚¬λžŒμ΄ λ§ŽμŒμ„ κΉ¨λ‹¬μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€
02:40
gay being happy, not gay being attracted to the same sex.
33
160209
3218
λ™μ„±μ—κ²Œ λŒλ¦¬λŠ” 것이 μ•„λ‹ˆλΌ '행볡'ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜λ‹€λŠ” λ©΄μ—μ„œ 말이죠
02:43
In fact, I heard that there was a lot of hate and a lot of anger
34
163427
5044
사싀, 제 정체성과 λ™μ„±μ• μž μƒν™œλ°©μ‹μ— λŒ€ν•΄μ„œ
02:48
and a lot of frustration and a lot of fear
35
168471
2610
λ§Žμ€ 반감과 λΆ„λ…Έ, 또 λ§Žμ€ 쒌절과 두렀움을 κ°–λŠ” μ‚¬λžŒμ΄
02:51
about who I was and the gay lifestyle.
36
171081
4869
λ§Žλ‹€κ³  λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
02:55
Now, I'm sitting here trying to figure out "the gay lifestyle," "the gay lifestyle,"
37
175950
4321
μ§€κΈˆ, μ €λŠ” μ—¬κΈ° 'λ™μ„±μ• μž μƒν™œλ°©μ‹'이 무엇인지 밝히기 μœ„ν•΄ μ—¬κΈ° μ„œμžˆλŠ”κ±°μ—μš”.
03:00
and I keep hearing this word over and over and over again: lifestyle, lifestyle, lifestyle.
38
180271
4412
그리고 μ €λŠ” 이 말을 계속, 계속, 계속 λ“€μ–΄μ™”μ–΄μš” μƒν™œλ°©μ‹, μƒν™œλ°©μ‹, μƒν™œλ°©μ‹...
03:04
I've even heard politicians say that the gay lifestyle is a greater threat
39
184683
4630
μ‹¬μ§€μ–΄λŠ” μ •μΉ˜μΈλ“€μ΄ λ™μ„±μ• μž μƒν™œλ°©μ‹μ΄ μ „ 세계에
03:09
to civilization than terrorism.
40
189313
2908
ν…ŒλŸ¬λ¦¬μ¦˜λ³΄λ‹€ λ”ν•œ μœ„ν˜‘μ΄λΌ λ§ν•˜λŠ” 것도 λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
03:12
That's when I got scared.
41
192221
2975
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ 겁이 λ‚˜λ”κ΅°μš”
03:15
Because I'm thinking, if I'm gay and I'm doing something that's going to destroy civilization,
42
195196
7122
μ œκ°€ λ™μ„±μ• μžλž€ 사싀이 세계λ₯Ό λ©Έλ§μ‹œν‚¬ 것이라면
03:22
I need to figure out what this stuff is, and I need to stop doing it right now.
43
202318
4626
이게 κ³Όμ—° 뭔지 νŒŒν—€μΉ˜κ³  λ©ˆμΆ°μ•Ό ν•œλ‹€λŠ” 생각이 λ“€μ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ˜ˆμš”
03:26
(Laughter)
44
206944
2378
(μ›ƒμŒ)
03:29
So, I took a look at my life, a hard look at my life,
45
209322
4923
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” 제 삢을 λŒμ•„λ΄€μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 곰곰이 말이죠
03:34
and I saw some things very disturbing.
46
214245
4220
μ•„μ£Ό λΆˆμ˜¨ν•œ 점듀이 λ³΄μ΄λ”κ΅°μš”
03:38
(Laughter)
47
218465
3836
'κ²λ‚˜κ²Œ μ‚¬μ•…ν•œ λ™μ„±μ• μž μƒν™œ 방식'
03:42
And I want to begin sharing these evil things that I've been doing with you,
48
222301
3754
μ œκ°€ ν•˜κ³  있던 μ‚¬μ•…ν•œ 짓거리듀을 이 μžλ¦¬μ—μ„œ κ³΅κ°œν•˜κ³  μ‹Άκ΅°μš”
03:46
starting with my mornings.
49
226055
2297
아침에 ν•˜λŠ” 일듀뢀터 λ§μ”€λ“œλ¦¬μžλ©΄
03:48
I drink coffee.
50
228352
3046
μ „ 컀피λ₯Ό λ§ˆμ‹­λ‹ˆλ‹€
03:51
Not only do I drink coffee, I know other gay people who drink coffee.
51
231398
5893
컀피λ₯Ό λ§ˆμ‹€ 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ, μ €μ²˜λŸΌ 컀피λ₯Ό λ§ˆμ‹œλŠ” λ‹€λ₯Έ λ™μ„±μ• μžλ“€λ„ μ•Œκ³  μ§€λƒ…λ‹ˆλ‹€
03:57
I get stuck in traffic --
52
237291
3642
또 μ „ ꡐ톡체증 속에 κ°‡νžˆκΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€
04:00
evil, evil traffic.
53
240933
3478
μ‚¬μ•…ν•˜λ”” μ‚¬μ•…ν•œ ꡐ톡 체증 말이죠
04:04
Sometimes I get stuck in lines at airports.
54
244411
3172
μ΄λ”°κΈˆμ”© κ³΅ν•­μ—μ„œ 쀄을 μ„€ λ•Œλ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:07
I look around, and I go, "My God, look at all these gay people!
55
247583
3266
μ£Όμœ„λ₯Ό λ‘˜λŸ¬λ³΄κ³ λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜μ£ . "세상에, μ € κ²Œμ΄λ“€ μ’€ 봐!
04:10
We're all trapped in these lines! These long lines trying to get on an airplane!
56
250849
4442
λ‹€ μ΄λ ‡κ²Œ 쀄을 μ„œ μžˆμž–μ•„! λΉ„ν–‰κΈ°λ₯Ό 타렀고!
04:15
My God, this lifestyle that I'm living is so freaking evil!"
57
255291
6226
μ„Έμƒμ—λ‚˜, λ‚΄ μƒν™œλ°©μ‹μ€ λ„ˆλ¬΄ 사악해!"
04:21
I clean up. This is not an actual photograph of my son's room; his is messier.
58
261517
7387
μ €λŠ” μ²­μ†Œλ„ ν•©λ‹ˆλ‹€. 이 사진은 제 μ•„λ“€ 방이 μ•„λ‹ˆμ—μš” μ•„λ“€ 방이 더 λ”λŸ½κ±°λ“ μš”
04:28
And because I have a 15-year-old, all I do is cook and cook and cook.
59
268904
5361
15μ‚΄μ§œλ¦¬ 아듀이 μžˆλ‹€ λ³΄λ‹ˆ, μš”λ¦¬λ§Œ 죽어라 ν•©λ‹ˆλ‹€
04:34
Any parents out there of teenagers? All we do is cook for these people --
60
274281
4941
10λŒ€ μžλ…€λ₯Ό λ‘” λΆ„ κ³„μ„Έμš”? ν•˜λŠ” 일이 μš”λ¦¬λ°–μ— μ—†κ²Œ 되죠
04:39
they eat two, three, four dinners a night -- it's ridiculous!
61
279222
4804
κ±”λ„€λŠ” ν•˜λ£¨μ— 저녁을 λ‘μ„Έλ„€λ²ˆμ΄λ‚˜ λ¨Ήμ–΄μš” 웃기지도 μ•Šμ£ !
04:44
This is the gay lifestyle.
62
284026
2572
이것이 λ°”λ‘œ λ™μ„±μ• μž μƒν™œ λ°©μ‹μž…λ‹ˆλ‹€
04:46
And after I'm done cooking and cleaning and standing in line and getting stuck in traffic,
63
286674
6787
μš”λ¦¬ν•˜κ³  μ²­μ†Œν•˜κ³  쀄 μ„œκ³  ꡐ톡 체증에 μ‹œλ‹¬λ¦° λ‹€μŒμ—λŠ”
04:53
my partner and I, we get together
64
293461
3603
제 νŒŒνŠΈλ„ˆμ™€ λ§Œλ‚˜μ„œ
04:57
and we decide that we're gonna go and have some wild and crazy fun.
65
297064
6155
이제 ν™”λˆν•˜κ²Œ μ’€ 놀아 볼까 ν•˜κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€
05:03
(Laughter)
66
303219
3824
(μ›ƒμŒ)
05:07
We're usually in bed before we find out who's eliminated on "American Idol."
67
307043
3352
'아메리칸 μ•„μ΄λŒ'μ—μ„œ νƒˆλ½μžκ°€ λ°œν‘œλ˜κΈ°λ„ 전에 자게 λ˜λ”κ΅°μš”
05:10
We have to wake up and find out the next day who's still on
68
310395
4218
κ·Έλž˜μ„œ 아침에 μΌμ–΄λ‚˜ ν™•μΈν•΄μ•Όλ§Œ ν•©λ‹ˆλ‹€
05:14
because we're too freaking tired to hear who stays on.
69
314613
5086
방솑을 보고 μžˆκΈ°μ—λŠ” λ„ˆλ¬΄ ν”Όκ³€ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”
05:19
This is the super duper evil gay lifestyle.
70
319699
4370
이것이 λ°”λ‘œ 'κ²λ‚˜κ²Œ μ‚¬μ•…ν•œ' λ™μ„±μ• μž μƒν™œλ°©μ‹μž…λ‹ˆλ‹€
05:24
Run for your heterosexual lives, people.
71
324069
3865
μ΄μ„±μ• μžλ‘œ μ‚΄κ³  μ‹ΆμœΌλ©΄ λ„λ§κ°€μ„Έμš”!
05:27
(Applause)
72
327934
8379
(λ°•μˆ˜)
05:36
When my partner, Steve, and I first started dating,
73
336328
4654
μ €μ˜ νŒŒνŠΈλ„ˆμΈ μŠ€ν‹°λΈŒμ™€ μ œκ°€ 처음 사귀기 μ‹œμž‘ν–ˆμ„ λ•Œ
05:40
he told me this story about penguins.
74
340982
3594
μŠ€ν‹°λΈŒκ°€ νŽ­κ·„λ“€μ— λŒ€ν•œ μ–˜κΈ°λ₯Ό ν•˜λ‚˜ λ“€λ €μ€¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:44
And I didn't know where he was going with it at first.
75
344576
3451
λŒ€μ²΄ 무슨 μ†Œλ¦¬μΈμ§€ μ²˜μŒμ—” κ°ˆν”Όλ₯Ό μž‘μ§€ λͺ» ν–ˆμ£ 
05:48
He was kind of a little bit nervous when he was sharing it with me, but he told me that
76
348027
3936
이야기λ₯Ό ν•˜λ©° μ’€ κΈ΄μž₯이 됐던 λͺ¨μ–‘μ΄λ”κ΅°μš” μ–΄μ¨Œλ“  μŠ€ν‹°λΈŒκ°€ λ§ν•˜κΈΈ
05:51
when a penguin finds a mate that they want to spend the rest of their life with,
77
351963
4353
νŽ­κ·„λ“€μ€ 평생을 ν•¨κ»˜ν•˜κ³  싢은 짝을 λ§Œλ‚¬μ„ λ•Œ
05:56
they present them with a pebble -- the perfect pebble.
78
356316
3601
μ‘°μ•½λŒμ„, μ™„λ²½ν•œ λͺ¨μ–‘μ˜ μ‘°μ•½λŒ ν•˜λ‚˜λ₯Ό μƒλŒ€μ—κ²Œ 건내쀀닀고 ν•©λ‹ˆλ‹€
05:59
And then he reaches into his pocket, and he brings this out to me.
79
359917
6616
κ·Έλ¦¬κ³ λŠ” μ£Όλ¨Έλ‹ˆλ₯Ό λ’€μ Έ μ €μ—κ²Œ 이걸 건내 μ£Όλ”κ΅°μš”
06:06
And I looked at it, and I was like, this is really cool.
80
366533
3977
그것을 보고 μ €λŠ” κ°νƒ„ν–ˆμ£ 
06:10
And he says, "I want to spend the rest of my life with you."
81
370510
4426
κ·Έκ°€ 이어 λ§ν•˜κΈΈ, "λ„ˆμ™€ 여생을 ν•¨κ»˜ 보내고 μ‹Άμ–΄."
06:14
So I wear this whenever I have to do something that makes me a little nervous,
82
374936
5539
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” 이걸 κΈ΄μž₯λ˜λŠ” 일을 ν•˜λŸ¬ 갈 λ•Œλ§ˆλ‹€ λͺ©μ— κ±Έκ³  λ‚˜κ°‘λ‹ˆλ‹€
06:20
like, I don't know, a TEDx talk.
83
380475
3589
예λ₯Ό λ“€μ–΄, 음, TEDx 에 λ‚˜κ°ˆ λ•Œμ²˜λŸΌ 말이죠
06:24
I wear this when I am apart from him for a long period of time.
84
384064
3986
또 이건 μŠ€ν‹°λΈŒλ₯Ό μ˜€λž«λ™μ•ˆ λͺ» λ³Ό λ•Œλ„ μ°©μš©ν•©λ‹ˆλ‹€
06:28
And sometimes I just wear it just because.
85
388050
3620
λ•Œλ‘œλŠ” κ·Έλƒ₯ 이유 없이 κ±Έκ³  λ‹€λ‹ˆκΈ°λ„ ν•˜μ£ 
06:31
How many people out there are in love? Anyone in love out there?
86
391670
4918
μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ μžˆλŠ” λΆ„ κ³„μ‹ κ°€μš”? λͺ‡ λΆ„μ΄λ‚˜ λ˜μ‹œλ‚˜μš”?
06:36
You might be gay.
87
396588
3176
κ·ΈλŸ¬μ‹  뢄듀은 κ²Œμ΄μΌμ§€λ„ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€
06:39
(Laughter)
88
399764
1426
(μ›ƒμŒ)
06:41
Because I, too, am in love, and apparently that's part of the gay lifestyle that I warned you about.
89
401190
6549
저도 μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ μžˆκ±°λ“ μš”. 이것 λ˜ν•œ μ œκ°€ κ²½κ³ ν–ˆλ˜ λ™μ„±μ• μž μƒν™œ λ°©μ‹μ˜ μΌλΆ€λΆ„μž…λ‹ˆλ‹€
06:47
(Applause)
90
407739
6265
(λ°•μˆ˜)
06:54
You may want to tell your spouse. Who, if they're in love, might be gay as well.
91
414004
5572
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ λ°°μš°μžλ“€μ—κ²Œλ„ λ§ν•˜λ©΄ μ’‹κ² λ„€μš” μ‚¬λž‘μ— λΉ μ Έ μžˆλ‹€λ©΄ κ·Έ 뢄듀도 게이일 지도 λͺ¨λ₯΄λ‹ˆκΉŒμš”
06:59
How many of you are single? Any single people out there?
92
419576
3902
독신인 뢄듀도 κ³„μ‹œμ£ ? μ–Όλ§ˆλ‚˜ κ³„μ‹ κ°€μš”?
07:03
You too might be gay! Because I know some gay people who are also single.
93
423478
5166
μ—¬λŸ¬λΆ„λ„ κ²Œμ΄μΌμ§€λ„ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€! μ œκ°€ μ•„λŠ” λ™μ„±μ• μž 쀑엔 독신듀도 μžˆκ±°λ“ μš”
07:08
It's really scary, this gay lifestyle thing; it's super duper evil and there's no end to it!
94
428644
6745
λ™μ„±μ• μž μƒν™œ λ°©μ‹μ΄λΌλŠ” 게 정말 λ¬΄μ„­μ§€μš” 'κ²λ‚˜κ²Œ μ‚¬μ•…ν•œ'데닀 끝이 보이질 μ•Šμ•„μš”!
07:15
It goes and goes and engulfs!
95
435389
3344
우리λ₯Ό μ™„μ „νžˆ μž₯μ•…ν•˜λ € ν•˜κ³  μžˆμ–΄μš”!
07:18
It's really quite silly, isn't it?
96
438733
2856
μ§„μ§œ 우슡죠, 그렇지 μ•Šλ‚˜μš”?
07:21
That's why I'm so happy to finally hear President Obama come out and say
97
441589
5389
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” μ˜€λ°”λ§ˆ λŒ€ν†΅λ Ήμ΄ λ‚˜μ„œμ„œ
07:26
98
446978
1995
(λ°•μˆ˜)
07:28
that he supports --
99
448973
2062
결혼ꢌ의 평등을
07:31
(Applause)
100
451035
3423
(λ°•μˆ˜)
07:34
that he supports marriage equality.
101
454458
3362
μΈμ •ν•œλ‹€κ³  λ°œν‘œν–ˆμ„ λ•Œ 정말 κΈ°λ»€μŠ΅λ‹ˆλ‹€
07:37
It's a wonderful day in our country's history; it's a wonderful day in the globe's history
102
457820
4570
우리 역사상 정말이지 μ€‘μš”ν•œ 날이죠 μ „ μ§€κ΅¬μ μœΌλ‘œλ„ λ§ˆμ°¬κ°€μ§€μž…λ‹ˆλ‹€
07:42
to be able to have an actual sitting president say, enough of this --
103
462390
5046
ν˜„μ§ λŒ€ν†΅λ Ήμ΄ λ‚˜μ„œμ„œ 이런 웃긴 ν˜„μ‹€μ„
07:47
first to himself, and then to the rest of the world.
104
467436
3714
슀슀둜 μΈμ •ν•˜κ³  λ‚˜μ•„κ°€ 세상에 κ³΅ν‘œν–ˆμœΌλ‹ˆ 말이죠
07:51
It's wonderful.
105
471150
2088
멋진 μΌμž…λ‹ˆλ‹€
07:53
But there's something that's been disturbing me since he
106
473238
3391
ν•˜μ§€λ§Œ μ–Όλ§ˆμ „ λŒ€ν†΅λ Ήμ˜ λ°œμ–Έ μ΄ν›„λ‘œ 제게 언짒은 일이
07:56
made that remark just a short time ago.
107
476629
3737
ν•˜λ‚˜ μƒκ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€
08:00
And that is, apparently, this is just another move by the gay activists
108
480366
6560
λ³΄μ•„ν•˜λ‹ˆ '게이 μ–΄μ  λ‹€'에 λ‚˜μ˜€λŠ” μΈκΆŒν™œλ™κ°€λ“€μ˜ λ§Žμ€ ν™œλ™ 쀑
08:06
that's on the gay agenda.
109
486926
3481
ν•˜λ‚˜μΈ 것 κ°™μ€λ°μš”
08:10
And I'm disturbed by this because I've been openly gay now for quite some time.
110
490407
5713
μ œκ°€ μ–Έμ§’μ•˜λ˜ μ΄μœ λŠ”, μ €λŠ” μ»€λ°μ•„μ›ƒν•œ 지도 κ½€ 됐고
08:16
I've been to all of the functions, I've been to fundraisers,
111
496120
3690
μ—¬λŠ λͺ¨μž„μ΄λ‚˜ λͺ¨κΈˆ 행사가 μžˆμ„ λ•Œλ§ˆλ‹€ μ°Έμ„ν–ˆκ³ 
08:19
I've written about the topic, and I have yet to receive my copy of this gay agenda.
112
499810
4485
κ·Έ μ£Όμ œμ— λŒ€ν•΄ 글도 μ¨μ™”λŠ”λ°, μ €λŠ” 아직 κ·Έ '게이 μ–΄μ  λ‹€' μ±…μžλ₯Ό 받지λͺ»ν–ˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:24
(Laughter)
113
504295
1690
(μ›ƒμŒ)
08:25
I've paid my dues on time,
114
505985
2782
μ €λŠ” 납뢀일도 잘 지킀고
08:28
(Laughter)
115
508767
2549
(μ›ƒμŒ)
08:31
I've marched in gay pride flags parades and the whole nine,
116
511316
4295
게이 ν”„λΌμ΄λ“œ κΉƒλ°œ 행진 같은 것에도 μ°Έμ—¬ν•΄ μ™”λŠ”λ°
08:35
and I've yet to see a copy of the gay agenda.
117
515611
3341
'게이 μ•„μ  λ‹€' μ±…μžλŠ” 아직 λ³Έ 적이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€
08:38
It's very, very frustrating, and I was feeling left out, like I wasn't quite gay enough.
118
518952
4965
뢈만슀럽기 짝이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ”°λŒλ¦Ό λ‹Ήν•˜λŠ” κΈ°λΆ„μ΄μ˜ˆμš” μ œκ°€ μΆ©λΆ„νžˆ κ²Œμ΄μŠ€λŸ½μ§€ λͺ»ν•˜λ‹€λŠ” 건지
08:43
But then something wonderful happened: I was out shopping, as I tend to do,
119
523917
5203
κ·ΈλŸ¬λ‹€ ꡉμž₯ν•œ 일이 μΌμ–΄λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€ ν•˜λ£¨λŠ” 맨날 ν•˜λ“―μ΄ 쇼핑을 ν•˜κ³  μžˆμ—ˆλŠ”λ°
08:49
and I came across a bootleg copy of the official gay agenda.
120
529120
8423
'곡식 게이 μ•„μ  λ‹€'의 ν•΄μ νŒμ„ λ°œκ²¬ν•œ κ²λ‹ˆλ‹€
08:57
And I said to myself, "LZ, for so long, you have been denied this.
121
537543
5404
μ €λŠ” μƒκ°ν–ˆμ£ . '더 이상 λΆ€μ •ν•  순 μ—†μ–΄
09:02
When you get in front of this crowd, you're gonna share the news.
122
542947
5016
λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€ μ•žμ— μ„œκ²Œ 되면 이 μ†Œμ‹μ„ μ•Œλ €μ•Όκ² μ–΄
09:07
You're gonna spread the gay agenda so no one else has to wonder,
123
547963
3871
κΆκΈˆν•΄ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ 없도둝 게이 μ–΄μ  λ‹€'λ₯Ό 널리 μ•Œλ¦΄ κ±°μ•Ό
09:11
what exactly is in the gay agenda?
124
551834
3521
근데 '게이 μ–΄μ  λ‹€'κ°€ μ •ν™•νžˆ 뭐지?
09:15
What are these gays up to?
125
555355
3480
이 κ²Œμ΄λ“€μ΄ ν•˜λŠ” 일이 뭐길래?
09:18
What do they want?"
126
558835
2834
뭘 μ›ν•˜λŠ” 거길래?'
09:21
So, without further ado, I will present to you, ladies and gentlemen --
127
561669
5387
자, 이제 κΈ΄ 말 ν•„μš” 없이 신사 μˆ™λ…€ μ—¬λŸ¬λΆ„
09:27
now be careful, 'cause it's evil -- a copy,
128
567056
4234
μ‘°μ‹¬ν•˜μ„Έμš”, λΆˆμ˜¨ν•œ μžλ£Œλ‹ˆκΉŒμš”
09:31
the official copy, of the gay agenda.
129
571290
5433
곡식 '게이 μ–΄μ  λ‹€'λ₯Ό μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€
09:36
(Music)
130
576723
24804
(μŒμ•…)
10:01
The gay agenda, people!
131
601527
2971
'게이 μ–΄μ  λ‹€'μž…λ‹ˆλ‹€, μ—¬λŸ¬λΆ„!
10:04
(Applause)
132
604498
3937
(λ°•μˆ˜)
10:08
There it is!
133
608435
2052
λ°”λ‘œ μ΄κ²λ‹ˆλ‹€!
10:10
Did you soak it all in? The gay agenda.
134
610487
3839
λ‹€ 읽고 μ΄ν•΄ν•˜μ…¨λ‚˜μš”? '게이 μ•„μ  λ‹€'μž…λ‹ˆλ‹€
10:14
Some of you may be calling it, what,
135
614326
3251
μ–΄λ–€ 뢄듀은 이것을
10:17
the Constitution of the United States, is that what you call it too?
136
617577
3144
'미합쀑ꡭ ν—Œλ²•'이라고 λΆ€λ₯΄μ‹€μ§€λ„ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€ μ—¬λŸ¬λΆ„λ„ κ·ΈλŸ°κ°€μš”?
10:20
The U.S. Constitution is the gay agenda.
137
620721
5200
'미합쀑ꡭ ν—Œλ²•'이 λ°”λ‘œ '게이 μ–΄μ  λ‹€'μž…λ‹ˆλ‹€
10:25
These gays, people like me, want to be treated like full citizens
138
625921
4905
이 κ²Œμ΄λ“€μ΄, 저같은 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 일반 μ‹œλ―Όλ“€κ³Ό λ˜‘κ°™μ΄ λŒ€μ ‘λ°›κ³  μ‹Άμ–΄ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€
10:30
and it's all written down in plain sight.
139
630826
3905
λ³΄μ‹œλ©΄ 그게 μ „λΆ€μž„μ„ μ•„μ‹€ κ²λ‹ˆλ‹€
10:34
I was blown away when I saw it. I was like, wait, this is the gay agenda?
140
634731
5706
κΈ°κ°€ λ§‰ν˜€ μ£½λŠ” 쀄 μ•Œμ•˜μ–΄μš” μ „ 이랬죠, 이게 '게이 μ–΄μ  λ‹€'라고?
10:40
Why didn't you just call it the Constitution so I knew what you were talking about?
141
640437
4209
μ™œ κ·Έλƒ₯ 'ν—Œλ²•'이라고 μ‰½κ²Œ μ–˜κΈ°ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” 거지?
10:44
I wouldn't have been so confused; I wouldn't have been so upset.
142
644646
3688
그랬으면 μ΄λ ‡κ²Œ ν˜Όλž€μŠ€λŸ½κ±°λ‚˜ λ‹Ήν™©ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μ„ 텐데
10:48
But there it is. The gay agenda.
143
648334
4708
ν•˜μ§€λ§Œ 이게 λ°”λ‘œ '게이 μ–΄μ  λ‹€'μ΄λΌλŠ” κ΅°μš”
10:53
Run for your heterosexual lives.
144
653042
5804
μ΄μ„±μ• μžλ‘œ μ‚΄κ³  μ‹ΆμœΌλ©΄ λ„λ§κ°€μ„Έμš”!
10:58
Did you know that in all the states where there is no shading that
145
658846
6732
μ§€λ„μ—μ„œ μƒ‰μΉ λ˜μ–΄μžˆμ§€ μ•Šμ€ μ£Όμ—μ„œλŠ”
11:05
people who are gay, lesbian, bisexual or transgendered
146
665578
3141
게이, λ ˆμ¦ˆλΉ„μ–Έ, 바이, νŠΈλžœμŠ€μ  λ”λΌλŠ” 이유 ν•˜λ‚˜λ§ŒμœΌλ‘œ
11:08
can be kicked out of their apartments
147
668719
2092
μ•„νŒŒνŠΈμ—μ„œ 쫓겨날 수 μžˆλ‹€λŠ” 사싀을
11:10
for being gay, lesbian, bisexual or transgendered?
148
670811
4136
사싀을 μ•Œκ³  κ³„μ‹ κ°€μš”?
11:14
That's the only reason that a landlord needs to have them removed,
149
674947
5168
집주인이 그듀을 λ‚΄μ«“κ³  μ‹Άλ‹€λ©΄ κ·Έ 이유 ν•˜λ‚˜λ§ŒμœΌλ‘œ μΆ©λΆ„ν•©λ‹ˆλ‹€
11:20
because there's no protection from discrimination of GLBT people.
150
680115
5842
성적 μ†Œμˆ˜μžμ— λŒ€ν•œ 차별 방지 쑰항이 μ—†κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€
11:25
Did you know in the states where there's no shading that
151
685957
5149
μ§€λ„μ—μ„œ μƒ‰μΉ λ˜μ–΄μžˆμ§€ μ•Šμ€ μ£Όμ—μ„œλŠ” 게이, λ ˆμ¦ˆλΉ„μ–Έ, 바이, νŠΈλžœμŠ€μ  λ”λΌλŠ”
11:31
you can be fired for being gay, lesbian, bisexual or transgendered?
152
691106
6186
이유 ν•˜λ‚˜λ§ŒμœΌλ‘œ 해고될 수 μžˆλ‹€λŠ” 사싀을 μ•Œκ³  κ³„μ‹ κ°€μš”?
11:37
Not based upon the quality of your work,
153
697292
4011
업무 μ„±κ³Ό ν˜Ήμ€
11:41
how long you've been there, if you stink,
154
701303
4002
근무 μ—°μˆ˜μ— 관계 없이
11:45
just if you're gay, lesbian, bisexual or transgendered.
155
705305
6673
게이, λ ˆμ¦ˆλΉ„μ–Έ, 바이, νŠΈλžœμŠ€μ  λ”λΌλŠ” 이유 ν•˜λ‚˜λ§ŒμœΌλ‘œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€
11:51
All of which flies in the face of the gay agenda,
156
711978
5330
λ‹€ '게이 μ–΄μ  λ‹€'에 μœ„λ°°λ˜λŠ” λ‚΄μš©μ΄μ£ 
11:57
also known as the U.S. Constitution.
157
717308
3715
λ‹€λ₯Έ λ§λ‘œλŠ” '미합쀑ꡭ ν—Œλ²•'μ΄λΌκ³ λΆˆλ¦¬λŠ” 그것 λ§μž…λ‹ˆλ‹€
12:01
Specifically, this little amendment right here:
158
721023
3672
특히 이 μˆ˜μ • μ‘°ν•­ 말이죠
12:04
"No state shall make or enforce any law which shall abridge the privileges or immunities
159
724695
5251
'κ·Έ μ–΄λ– ν•œ 주도 λ―Έκ΅­ μ‹œλ―Όμ˜ ꢌ리λ₯Ό ν›Όμ†ν•˜λŠ” 법λ₯ μ„ λ§Œλ“€κ±°λ‚˜
12:09
of citizens of the United States."
160
729946
4238
κ°•μ œν•  수 μ—†λ‹€'
12:14
I'm looking at you, North Carolina.
161
734184
3041
λ…ΈμŠ€ μΊλ‘€λΌμ΄λ‚˜, 보고 μžˆλ‚˜μš”?
12:17
But you're not looking at the U.S. Constitution.
162
737225
4597
λ―Έκ΅­ ν—Œλ²•μ„ λ˜‘λ°”λ‘œ 보고 μžˆμ§€ μ•Šκ΅°μš”
12:21
This is the gay agenda: equality. Not special rights,
163
741822
5311
평등. 이것이 λ°”λ‘œ '동성애 μ„ μ „'μž…λ‹ˆλ‹€ νŠΉλ³„ν•œ κΆŒλ¦¬κ°€ μ•„λ‹ˆμ—μš”
12:27
but the rights that were already written by these people --
164
747133
4176
이 μ‚¬λžŒλ“€μ— μ˜ν•΄ 쓰여진 ꢌ리,
12:31
these elitists, if you will.
165
751309
2419
μ—˜λ¦¬νŠΈλΌκ³  λΆ€λ₯Ό μˆ˜λ„ 있겠죠
12:33
Educated, well-dressed,
166
753728
4031
ν•™λ ₯ λ†’κ³  μ˜·λ„ 잘 μž…λŠ” 이 λΆ„λ“€ λ§μž…λ‹ˆλ‹€
12:37
(Laughter)
167
757759
2688
(μ›ƒμŒ)
12:40
some would dare say questionably dressed.
168
760447
2741
μ˜·μ°¨λ¦Όμƒˆκ°€ μ’€ μ˜μ‹¬μŠ€λŸ½κΈ°λ„ ν•˜κ΅°μš”
12:43
(Laughter)
169
763188
2779
(μ›ƒμŒ)
12:45
Nonetheless, our forefathers, right?
170
765967
3782
μ—¬νŠΌ 이뢄듀이 우리의 선쑰듀이죠?
12:49
The people that, we say, knew what they were doing when they wrote the Constitution --
171
769749
4236
그뢄듀이 μš°λ¦¬κ°€ '게이 μ–΄μ  λ‹€'라고 λΆ€λ₯΄λŠ” ν—Œλ²•μ„ μ œμ •ν–ˆμ„ λ•Œ
12:53
the gay agenda, if you will.
172
773985
3173
λŒ€μΆ© ν•˜μ§€λŠ” μ•Šμ•˜μ„ κ²λ‹ˆλ‹€
12:57
All of that flies in the face of what they did.
173
777158
5323
μ œκ°€ λ§ν•œ λͺ¨λ‘κ°€ 이에 μœ„λ°°λ©λ‹ˆλ‹€
13:02
That is the reason why I felt it was imperative that
174
782481
5511
κ·Έλž˜μ„œ μ œκ°€ 이 '게이 μ–΄μ  λ‹€'λ₯Ό μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ
13:07
I presented you with this copy of the gay agenda.
175
787992
5342
κΌ­ λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬κ³  μ‹Άμ—ˆλ˜ κ²λ‹ˆλ‹€
13:13
Because I figured if I made it funny, you wouldn't be as threatened.
176
793334
4978
μ›ƒκΈ°κ²Œ λ§Œλ“€λ©΄ μœ„ν˜‘μ μœΌλ‘œ λŠλΌμ§€ μ•ŠμœΌμ‹€ ν…Œλ‹ˆκΉŒμš”
13:18
I figured if I was a bit irreverent, you wouldn't find it serious.
177
798312
4559
μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό 상관이 μ—†λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ 보이면 μ§„μ§€ν•˜κ²Œ 받아듀이지 μ•Šκ² μ£ 
13:22
But when you see the map, and you see our state of Michigan --
178
802871
5427
ν•˜μ§€λ§Œ 이 μ§€λ„μ—μ„œ 보듯이, λ―Έμ‹œκ±΄ μ£Όμ—μ„œλŠ”
13:28
it's legal to fire someone
179
808298
5647
μ‚¬λžŒμ„ 단지 λ™μ„±μ• μžλΌλŠ” 이유둜
13:33
for being gay, lesbian, bisexual or transgendered,
180
813945
3894
ν•©λ²•μ μœΌλ‘œ 직μž₯μ—μ„œ ν•΄κ³ ν•  수 있고
13:37
that it's legal to remove someone from their home
181
817839
4264
단지 λ™μ„±μ• μžλΌλŠ” 이유둜 μ‚΄λ˜ μ§‘μ—μ„œ
13:42
because they're gay, lesbian, bisexual or transgendered,
182
822103
4610
ν•©λ²•μ μœΌλ‘œ 내쫓을 수 μžˆλ‹€λŠ” 사싀을 μ•Œκ²Œ 되면
13:46
then you realize that this whole conversation about marriage equality
183
826713
3988
결혼ꢌ의 평등이 λˆ„κ΅°κ°€μ˜ ꢌ리λ₯Ό
13:50
is not about stripping someone's rights away,
184
830701
3468
λ°•νƒˆν•˜λŠ” 것이 μ•„λ‹ˆλΌ,
13:54
it's about granting them the rights that [have] already been stated.
185
834169
4580
μ›λž˜ 있던 ꢌ리λ₯Ό μ£ΌλŠ” κ²ƒμ΄λΌλŠ” κ±Έ μ•Œκ²Œ 될 κ²λ‹ˆλ‹€
13:58
And we're just trying to walk in those rights that have already been stated,
186
838749
4461
μ›λž˜ λͺ…μ‹œλ˜κ³  ν˜‘μ˜λœ ꢌ리λ₯Ό
14:03
that we've already agreed upon.
187
843210
3506
μ£Όμž₯ν•˜λŠ” 것 λΏμ΄λΌλŠ” λ§μž…λ‹ˆλ‹€
14:06
There are people living in fear
188
846716
5307
직μž₯을 μžƒμ„κΉŒ λ¬΄μ„œμ›Œ
14:12
of losing their jobs
189
852023
3617
μ§„μ •ν•œ μžμ‹ μ„ λ°νžˆμ§€ μ•Šκ³ 
14:15
so they don't show anyone who they really are
190
855640
5090
μ‚¬λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
14:20
right here at home. This isn't just about North Carolina;
191
860730
4805
μžκΈ°λ„€ κ³ ν–₯μ—μ„œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€ λ…ΈμŠ€ μΊλ‘€λΌμ΄λ‚˜λ§Œμ΄ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€
14:25
all those states that were clear, it's legal.
192
865535
5689
μƒ‰μΉ λ˜μ§€ μ•Šμ€ μ£Όμ—μ„œλŠ” λͺ¨λ‘ κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€
14:31
If I could brag for a second,
193
871224
3224
μž μ‹œ μžλž‘ μ’€ 해도 λœλ‹€λ©΄
14:34
I have a 15-year-old son from my marriage.
194
874448
6104
μ €λŠ” κ²°ν˜Όν•΄μ„œ 15μ‚΄ 아듀을 두고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
14:40
He has a 4.0.
195
880552
2751
성적 평점은 4.0μ΄κ³ μš”
14:43
He is starting a new club at school, Policy Debate.
196
883303
6439
ν•™κ΅μ—μ„œ 'μ •μ±… ν† λ‘ 'μ΄λΌλŠ” 동아리λ₯Ό λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
14:49
He's a budding track star;
197
889742
4227
μœ‘μƒ κ²½κΈ°μ—μ„œ λ– μ˜€λ₯΄λŠ” μ‹ μ˜ˆκ³ μš”
14:53
he has almost every single record in middle school for every event that he competed in.
198
893969
6461
μΆœμ „ν•œ λͺ¨λ“  κ²½κΈ°μ—μ„œ 기둝을 κ°±μ‹ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
15:00
He volunteers.
199
900430
2503
봉사 ν™œλ™λ„ ν•˜κ³ μš”
15:02
He prays before he eats.
200
902933
3235
λ°₯ λ¨ΉκΈ° μ „μ—” 기도도 ν•©λ‹ˆλ‹€
15:06
I would like to think, as his father -- and he lives with me primarily --
201
906168
6195
μ œκ°€ μ•„λ²„μ§€λ‘œμ„œ 같이 μ‚΄λ©΄μ„œ
15:12
that I had a little something to do with all of that.
202
912363
3917
쒋은 영ν–₯을 μ€€ 거라고 μƒκ°ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
15:16
I would like to think that he's a good boy,
203
916280
2908
μ°©ν•œ μ•„λ“€μ΄κ³ μš”
15:19
a respectful young man. I would like to think that
204
919188
4367
μ˜ˆμ˜λ°”λ₯Έ λ…€μ„μž…λ‹ˆλ‹€ μ œκ°€ μ•„λ²„μ§€λ‘œμ„œ 자질이 μžˆλ‹€κ³ 
15:23
I've proven to be a capable father.
205
923555
3697
μƒκ°ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
15:27
But if I were to go to the state of Michigan today,
206
927252
3753
ν•˜μ§€λ§Œ μ œκ°€ 였늘 λ―Έμ‹œκ±΄ 주에 κ°€λ©΄
15:31
and try to adopt a young person who is in an orphanage,
207
931005
4932
κ³ μ•„μ›μ—μ„œ μ‚΄λ˜ 아이λ₯Ό μž…μ–‘ν•˜κ³  μ‹Άλ‹€κ³  해도
15:35
I would be disqualified for only one reason:
208
935937
3599
단 ν•œ 가지 이유 λ•Œλ¬Έμ— 거절될 κ²λ‹ˆλ‹€
15:39
because I'm gay.
209
939536
3357
μ œκ°€ λ™μ„±μ• μžλΌμ„œμš”
15:42
It doesn't matter what I've already proven, what I can do with my heart.
210
942893
4803
μ œκ°€ μ—¬νƒœ 보여쀀 κ²ƒλ“€μ΄λ‚˜ 마음으둜 ν•  수 μžˆλŠ” μΌλ“€κ³ΌλŠ” 관련이 없이
15:47
It's because of what the state of Michigan says that I am
211
947696
3608
λ―Έμ‹œκ±΄ μ£Όκ°€ μ œκ°€ 양아버지가 λ˜κΈ°μ—
15:51
that I am disqualified for any sort of adoption.
212
951304
5832
λΆ€μ ν•©ν•˜λ‹€κ³  νŒμ •λ‚΄λ ΈκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ§€μš”
15:57
And that's not just about me,
213
957136
4035
μ €λΏλ§Œμ΄ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€
16:01
that's about so many other Michiganders, U.S. citizens,
214
961171
4903
μ„± 정체성이 μ–΄μ§Έμ„œ μ‚¬λžŒ 됨됨이보닀 μ€‘μš”ν•œμ§€ λ‚©λ“ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜λŠ”
16:06
who don't understand why what they are
215
966074
5159
λ―Έμ‹œκ±΄ μ‚¬λžŒλ“€μ΄λ‚˜ λ‹€λ₯Έ 미ꡭ인듀도
16:11
is so much more significant than who they are.
216
971233
5280
λ§ˆμ°¬κ°€μ§€μž…λ‹ˆλ‹€
16:16
This story just keeps playing over and over
217
976513
5377
이런 λ₯˜μ˜ μ΄μ•ΌκΈ°λŠ” 우리 μ—­μ‚¬μ—μ„œ
16:21
and over again in our country's history.
218
981890
3491
κ³„μ†ν•΄μ„œ λ°˜λ³΅λ©λ‹ˆλ‹€
16:25
There was a time in which, I don't know,
219
985381
3857
μ˜ˆμ „μ—λŠ”, κΈ€μŽ„μš”
16:29
people who were black couldn't have the same rights.
220
989238
4029
ν‘μΈμ΄λΌλŠ” 이유둜 같은 ꢌ리λ₯Ό κ°€μ§ˆ 수 μ—†μ—ˆκ³ 
16:33
People who happened to be women didn't have the same rights, couldn't vote.
221
993267
5315
여성듀도 λ§ˆμ°¬κ°€μ§€μ˜€μ§€μš”. νˆ¬ν‘œλ„ λͺ» ν–ˆκ³ μš”
16:38
There was a point in our history in which, if you were considered disabled,
222
998582
4790
우리 역사λ₯Ό λ˜μ§šμ–΄ 보면, μž₯μ• μΈμ΄λΌλŠ” 이유둜
16:43
that an employer could just fire you, before the Americans with Disabilities Act.
223
1003372
4737
ν•΄κ³ λ₯Ό λ‹Ήν•  μˆ˜λ„ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ μž₯애인법 μ œμ • 이전에 말이죠
16:48
We keep doing this over and over again.
224
1008109
3354
이런 μ—­μ‚¬λŠ” 계속 λ°˜λ³΅λ©λ‹ˆλ‹€
16:51
And so here we are, 2012,
225
1011463
4584
μ§€κΈˆμ€ 2012μ΄μ§€μš”
16:56
gay agenda,
226
1016047
2329
'게이 μ–΄μ  λ‹€'
16:58
gay lifestyle, and I'm not a good dad
227
1018376
3868
'λ™μ„±μ• μž μƒν™œ 방식', μ‚¬λžŒ μžμ²΄μ™€λŠ” 상관 없이
17:02
and people don't deserve to be able to protect their families
228
1022244
3510
성적 정체성을 이유둜 쒋은 μ•„λΉ κ°€ λͺ» 되고
17:05
because of what they are, not who they are.
229
1025754
4671
자기 가쑱을 지킬 κΆŒλ¦¬κ°€ μ—†λŠ” μ‚¬λžŒλ“€
17:10
So when you hear the words "gay lifestyle" and "gay agenda" in the future,
230
1030425
6644
μ•žμœΌλ‘œ 'λ™μ„±μ• μž μƒν™œ 방식'μ΄λ‚˜ '게이 μ–΄μ  λ‹€'λ”°μœ„μ˜ 말을 λ“£κ²Œ 되면
17:17
I encourage you to do two things:
231
1037069
3405
이 두 가지λ₯Ό ν•˜μ‹œλΌκ³  μ œμ•ˆν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
17:20
One, remember the U.S. Constitution, and then two,
232
1040474
6285
μ²«μ§ΈλŠ” λ―Έκ΅­ ν—Œλ²•μ„ κΈ°μ–΅ν•˜λŠ” 것이고 두 λ²ˆμ§ΈλŠ”
17:26
if you wouldn't mind looking to your left, please.
233
1046759
5123
바라건데, 자기 μ™Όμͺ½κ³Ό 였λ₯Έμͺ½μ„
17:31
Look to your right.
234
1051882
3156
ν•œλ²ˆ λ‘˜λŸ¬ λ³΄λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
17:35
That person next to you is a brother, is a sister.
235
1055038
5467
μ—¬λŸ¬λΆ„ μ˜†μ— μžˆλŠ” μ‚¬λžŒλ„ ν˜•μ œμ΄μž μžλ§€μž…λ‹ˆλ‹€
17:40
And they should be treated with love and respect.
236
1060505
2615
그리고 κ·Έλ“€ λ˜ν•œ μ‚¬λž‘κ³Ό 쑴쀑을 받을 자격이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
17:43
Thank you.
237
1063120
1723
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7