Freeman Hrabowski: 4 pillars of college success in science | TED

101,780 views ・ 2013-04-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Wei Wu 校对人员: Ellen Tung
00:12
So I'll be talking about the success of my campus,
1
12536
4062
我要跟大家分享一下我所领导的大学
00:16
the University of Maryland, Baltimore County, UMBC,
2
16598
2750
马里兰大学巴尔的摩分校(UMBC)的成功经验
00:19
in educating students of all types,
3
19348
3191
我们如何去教育个性迥异的学生
00:22
across the arts and humanities and the science and engineering areas.
4
22539
4127
无论是艺术、人文、科学还是工程领域
00:26
What makes our story especially important
5
26666
4078
我们的故事之所以非常重要
00:30
is that we have learned so much from a group of students
6
30744
5208
是因为我们招收的学生
00:35
who are typically not at the top of the academic ladder --
7
35952
3347
并不是一开始就是学术界的佼佼者
00:39
students of color, students underrepresented in selected areas.
8
39299
3998
而是有色人种或那些常被忽视的人群
00:43
And what makes the story especially unique
9
43297
2851
而我们的故事有一个独特之处
00:46
is that we have learned how to help African-American students, Latino students,
10
46148
4834
就是我们学会了如何帮助非洲裔学生、拉丁裔学生
00:50
students from low-income backgrounds,
11
50982
1804
和低收入家庭来的学生成为
00:52
to become some of the best in the world in science and engineering.
12
52786
3458
世界顶尖的科学技术和工程人才
00:56
And so I begin with a story about my childhood.
13
56244
3470
我想从我的童年开始讲起
00:59
We all are products of our childhood experiences.
14
59714
3072
我们都是童年经历的产物
01:02
It's hard for me to believe that it's been 50 years
15
62786
4178
真是很难相信我从九年级毕业已经有50年了
01:06
since I had the experience of being a ninth grade kid in Birmingham, Alabama,
16
66964
5906
那时候我还是阿拉巴马州伯明翰市的一个学习用功, 总是拿到A的小孩
01:12
a kid who loved getting A's,
17
72870
2167
那时候我还是阿拉巴马州伯明翰市的一个学习用功, 总是拿到A的小孩
01:15
a kid who loved math, who loved to read,
18
75037
2687
我酷爱数学,喜欢阅读
01:17
a kid who would say to the teacher --
19
77724
2729
常跟老师说——
01:20
when the teacher said, "Here are 10 problems," to the class,
20
80453
3256
当老师在课堂上宣布“作业是这10道题目”的时候
01:23
this little fat kid would say, "Give us 10 more."
21
83709
4081
矮胖的我总是说,“再来10道!”
01:27
And the whole class would say, "Shut up, Freeman."
22
87790
3312
然后全班的孩子都嚷到,“闭嘴,Freeman!”
01:31
And there was a designated kicker every day.
23
91102
3614
也是使得我变成了公认的出气桶
01:34
And so I was always asking this question:
24
94716
1881
所以我当时一直纠结于一个问题
01:36
"Well how could we get more kids to really love to learn?"
25
96597
5957
我们怎样让更多的孩子喜欢学习?
01:42
And amazingly, one week in church,
26
102554
3118
一次教堂发生的奇妙事情给了我答案
01:45
when I really didn't want to be there
27
105672
2082
我当时是很不情愿去教堂的
01:47
and I was in the back of the room being placated by doing math problems,
28
107754
5101
所以我坐在最后一排做我的数学题
01:52
I heard this man say this:
29
112855
2436
然后我听到一个男人说
01:55
"If we can get the children
30
115291
2482
“如果我们的孩子们
01:57
to participate in this peaceful demonstration here in Birmingham,
31
117773
5997
能够参与到伯明翰的和平示威游行中来
02:03
we can show America that even children know the difference between right and wrong
32
123770
5401
那么我们就能够向全美国人民宣告 就连小孩子都能辨别出其中的对错
02:09
and that children really do want to get the best possible education."
33
129171
4733
而我们的孩子们有多么想要得到最好的教育”
02:13
And I looked up and said, "Who is that man?"
34
133904
1721
我抬起头来问,“这个人是谁?”
02:15
And they said his name was Dr. Martin Luther King.
35
135625
3129
别人告诉我说他就是马丁·路德·金博士
02:18
And I said to my parents, "I've got to go.
36
138754
1931
然后我对我的父母说,“我要去参加游行。”
02:20
I want to go. I want to be a part of this."
37
140685
1569
“我想去,我想要成为他们的一员。”
02:22
And they said, "Absolutely not."
38
142254
1870
父母说,“想都别想。”
02:24
(Laughter)
39
144124
1213
(笑声)
02:25
And we had a rough go of it.
40
145337
1918
我跟父母别扭了一段时间。
02:27
And at that time, quite frankly, you really did not talk back to your parents.
41
147255
3453
在那个年代我们很少反驳或顶撞自己的父母
02:30
And somehow I said, "You know, you guys are hypocrites.
42
150708
2287
但我那次顶撞了回去:“知道么,你们言行不一。”
02:32
You make me go to this. You make me listen.
43
152995
1977
“你们让我去教堂,让我去听演讲,”
02:34
The man wants me to go, and now you say no."
44
154972
2234
“当这个人号召我去参与的时候,你们却说‘不行’。”
02:37
And they thought about it all night.
45
157206
1748
他们想了整整一个晚上
02:38
And they came into my room the next morning.
46
158954
2134
第二天早晨他们出现在了我的门口
02:41
They had not slept.
47
161088
1500
他们一宿没睡
02:42
They had been literally crying and praying and thinking,
48
162588
2516
他们整晚都在哭泣着为我担心和祈祷
02:45
"Will we let our 12-year-old
49
165104
3560
“我们是否应该让我们的孩子”
02:48
participate in this march and probably have to go to jail?"
50
168664
4152
“这个12岁的孩子冒着被逮捕入狱的危险参加游行?”
02:52
And they decided to do it.
51
172816
1689
终于他们下定了决心
02:54
And when they came in to tell me,
52
174505
1382
当他们刚告诉我这个决定的时候
02:55
I was at first elated.
53
175887
1785
我兴奋极了
02:57
And then all of a sudden I began thinking about the dogs and the fire hoses,
54
177672
3932
然后突然间我开始想像自己游行时 被狼狗追咬,被高压水枪冲的画面
03:01
and I got really scared, I really did.
55
181604
2882
我一下害怕极了,真的
03:04
And one of the points I make to people all the time
56
184486
2102
从我的这段经历中我知道了一个道理
03:06
is that sometimes when people do things that are courageous,
57
186588
3235
有时候有些人满怀勇气去做一件事情
03:09
it doesn't really mean that they're that courageous.
58
189823
2349
或许并不表示他真的有那样的勇气
03:12
It simply means that they believe it's important to do it.
59
192172
2848
他只是相信这件事情非常重要,一定要去做
03:15
I wanted a better education.
60
195020
1751
我希望接受更好的教育
03:16
I did not want to have to have hand-me-down books.
61
196771
3233
我希望我们能够有很多新的课本
03:20
I wanted to know that the school I attended
62
200004
2483
我希望我所在的学校不仅拥有好的老师
03:22
not only had good teachers, but the resources we needed.
63
202487
2425
还能拥有足够我们所需的资源
03:24
And as a result of that experience,
64
204912
1676
这次经历的一个收获
03:26
in the middle of the week, while I was there in jail,
65
206588
2334
当时我还被关在牢里 马丁·路德·金博士拜访我的父母, 说
03:28
Dr. King came and said with our parents,
66
208922
2550
当时我还被关在牢里 马丁·路德·金博士拜访我的父母, 说
03:31
"What you children do this day
67
211472
2965
“你们的孩子今天的牺牲
03:34
will have an impact on children who have not been born."
68
214437
4584
必将会影响到尚未出生的下一代”
03:39
I recently realized that two-thirds of Americans today
69
219021
4935
我最近才意识到今天三分之二的美国人
03:43
had not been born at the time of 1963.
70
223956
3514
是在1963年之后出生的
03:47
And so for them, when they hear about the Children's Crusade in Birmingham,
71
227470
2941
对于他们来说,当他们通过电视或其它的方式听到
03:50
in many ways, if they see it on TV,
72
230411
2262
当年的伯明翰少年游行
03:52
it's like our looking at the 1863 "Lincoln" movie:
73
232673
3414
或许跟他们看电影《林肯》的感觉差不多:
03:56
It's history.
74
236087
1434
太遥远了
03:57
And the real question is, what lessons did we learn?
75
237521
2973
重要的是,我们从中学到了什么?
04:00
Well amazingly, the most important for me was this:
76
240494
2892
这个问题的答案或许让你觉得意外
04:03
That children can be empowered to take ownership of their education.
77
243386
5300
最重要的是孩子们能够自己掌控教育的主动权
04:08
They can be taught to be passionate
78
248686
2351
他们学习的热情可以被启发出来
04:11
about wanting to learn and to love the idea of asking questions.
79
251037
4541
渴望学习,并且热衷提出自己的问题
04:15
And so it is especially significant
80
255578
2795
在马里兰大学巴尔的摩分校(UMBC)这种现象尤其显著
04:18
that the university I now lead,
81
258373
2086
在马里兰大学巴尔的摩分校(UMBC)这种现象尤其显著
04:20
the University of Maryland, Baltimore County, UMBC,
82
260459
2795
这所大学创办于1963年,我与金博士入狱那一年
04:23
was founded the very year I went to jail with Dr. King, in 1963.
83
263254
5786
而现在我负责领导该校的事务
04:29
And what made that institutional founding especially important
84
269040
4170
这所学校的创办意义重大是因为
04:33
is that Maryland is the South, as you know,
85
273210
4534
马里兰州属于南方州 (美国南方的种族歧视更严重)
04:37
and, quite frankly, it was the first university in our state
86
277744
4582
而且,实际上,这是当时全美第一所
04:42
founded at a time when students of all races could go there.
87
282326
4076
自创办之日就没有进行种族限制的大学
04:46
And so we had black and white students and others who began to attend.
88
286402
3573
黑人学生、白人学生和其他肤色学生都在此求学
04:49
And it has been for 50 years an experiment.
89
289975
4185
这是一场持续了50年的实验
04:54
The experiment is this:
90
294160
1700
实验的目的是弄清楚
04:55
Is it possible to have institutions in our country, universities,
91
295860
3959
我们的大学乃至国家是否能够拥有这样一种体系
04:59
where people from all backgrounds can come and learn
92
299819
2937
能够让学生不分背景成分的来此求学
05:02
and learn to work together and learn to become leaders
93
302756
3583
学习如何与人合作、如何领导团队
05:06
and to support each other in that experience?
94
306339
3573
能够在这场实验中学会相互帮助?
05:09
Now what is especially important about that experience for me is this:
95
309912
4915
现在这场实验对我而言的重要之处在于:
05:14
We found that we could do a lot in the arts and humanities and social sciences.
96
314827
4668
我们发现在艺术、人文和社会科学领域大有可为
05:19
And so we began to work on that, for years in the '60s.
97
319495
2556
于是我们从60年代开始就在这些领域发力
05:22
And we produced a number of people in law, all the way to the humanities.
98
322051
3783
我们培养了大量的人文和法律人才
05:25
We produced great artists. Beckett is our muse.
99
325834
2633
我们培养出大量的艺术家,Beckett 就是其中的佼佼者
05:28
A lot of our students get into theater.
100
328467
1537
我们有很多学生投入了演艺事业
05:30
It's great work.
101
330004
1000
很成功
05:31
The problem that we faced was the same problem America continues to face --
102
331004
4032
现在我们面对的问题,是美国一直以来都存在的
05:35
that students in the sciences and engineering,
103
335036
1847
黑人学生在自然科学和工程学领域
05:36
black students were not succeeding.
104
336883
2111
还没有我们期待的那样成功
05:38
But when I looked at the data,
105
338994
1751
但是当我开始研究这件事情
05:40
what I found was that, quite frankly, students in general,
106
340745
3332
我发现,很明显的,有很多学生
05:44
large numbers were not making it.
107
344077
1623
大量的学生没能坚持学完这两个领域的课程
05:45
And as a result of that,
108
345700
1918
基于这些研究结果
05:47
we decided to do something that would help, first of all,
109
347618
3334
我们开始着手尝试帮助改善这一现状
05:50
the group at the bottom, African-American students, and then Hispanic students.
110
350952
4217
首先是底层的非洲裔学生,然后是拉丁裔学生
05:55
And Robert and Jane Meyerhoff, philanthropists, said, "We'd like to help."
111
355169
4331
我们得到了慈善家梅尔霍夫夫妇的资助
05:59
Robert Meyerhoff said, "Why is it that everything I see on TV about black boys,
112
359500
3453
罗伯特·梅尔霍夫一直有个疑问: “为什么每次在电视中看到有关
06:02
if it's not about basketball, is not positive?
113
362953
2798
黑人孩子的新闻,除了打篮球的,都不是好消息?
06:05
I'd like to make a difference, to do something that's positive."
114
365751
2632
我想要改变这一现象,做一些充满正能量的事情”
06:08
We married those ideas, and we created this Meyerhoff Scholars program.
115
368383
3667
我们交流了想法,建立了梅尔霍夫奖学金计划
06:12
And what is significant about the program
116
372050
2069
这个项目最大的收获是
06:14
is that we learned a number of things.
117
374119
2481
让我们从中学到了很多东西像是
06:16
And the question is this:
118
376600
1352
我们学校是如何
06:17
How is it that now we lead the country in producing African-Americans
119
377952
4465
帮助非洲裔美国学生完成自然科学博士学位
06:22
who go on to complete Ph.D.'s in science and engineering and M.D./Ph.D.'s?
120
382417
4850
以及工程学硕士博士学位?
06:27
That's a big deal. Give me a hand for that. That's a big deal.
121
387267
2649
这是很大的成就,请给我一点掌声
06:29
That's a big deal. It really is.
122
389916
2235
很大的成就,真的
06:32
(Applause)
123
392151
2576
(掌声)
06:34
You see, most people don't realize
124
394727
1944
其实很多人都没有意识到
06:36
that it's not just minorities who don't do well in science and engineering.
125
396671
4050
自然科学和工程学领域学不好的不仅仅是少数种族
06:40
Quite frankly, you're talking about Americans.
126
400721
3617
坦白地说,所有的美国民族都表现的不尽如人意
06:44
If you don't know it, while 20 percent of blacks and Hispanics
127
404338
3448
你可能不知道,大学入学时报考自然科学
06:47
who begin with a major in science and engineering
128
407786
2335
及工程学并顺利拿到相关专业文凭的
06:50
will actually graduate in science and engineering,
129
410121
2152
非洲裔和西班牙裔学生只有20%
06:52
only 32 percent of whites who begin with majors in those areas
130
412273
3554
在一样的领域, 白人学生比例則是32%
06:55
actually succeed and graduate in those areas,
131
415827
2658
在一样的领域, 白人学生比例則是32%
06:58
and only 42 percent of Asian-Americans.
132
418485
2105
而亚裔学生只有42%
07:00
And so, the real question is, what is the challenge?
133
420590
2611
所以真正的问题是,根源在哪里?
07:03
Well a part of it, of course, is K-12.
134
423201
2387
当然,大学之前的教育(K-12)很重要
07:05
We need to strengthen K-12.
135
425588
1949
我们需要强化 K-12 教育
07:07
But the other part has to do with the culture
136
427537
2296
但是另一方面需要我们去改变的
07:09
of science and engineering on our campuses.
137
429833
2660
是大学校园中自然科学和工程学的教学文化
07:12
Whether you know it or not, large numbers of students with high SAT's
138
432493
3845
可能你不知道,很多 SAT(美国的高考)高分考生
07:16
and large numbers of A.P. credits
139
436338
1465
学分很高的学生
07:17
who go to the most prestigious universities in our country
140
437803
2702
进入美国的著名大学之后
07:20
begin in pre-med or pre-engineering and engineering, and they end up changing their majors.
141
440505
4831
入学时选读医学预科或者工程预科 后来很多学生都转去了别的专业
07:25
And the number one reason, we find, quite frankly,
142
445336
2466
我们后来发现导致还专业的首要原因
07:27
is they did not do well in first year science courses.
143
447802
2950
竟然是因为他们第一年的成绩不理想
07:30
In fact, we call first year science and engineering, typically around America,
144
450752
3783
事实上美国大学第一年的自然科学和工程学课程
07:34
weed-out courses or barrier courses.
145
454535
2134
我们管这些课程叫“筛选课程”
07:36
How many of you in this audience know somebody
146
456669
1768
你们之中有多少人,认识一些人
07:38
who started off in pre-med or engineering
147
458437
1815
在大学里先是读的医学或工程学预科
07:40
and changed their major within a year or two?
148
460252
1885
然后在一两年内换了专业?
07:42
It's an American challenge. Half of you in the room.
149
462137
1798
这是美国面对的难题。一半的人
07:43
I know. I know. I know.
150
463935
1401
我知道,我知道
07:45
And what is interesting about that
151
465336
1658
这个结果好玩的地方
07:46
is that so many students are smart and can do it.
152
466994
2710
是这些人都那么聪明,本来可以完成学业的
07:49
We need to find ways of making it happen.
153
469704
2266
我们需要找到合适的途径帮助他们
07:51
So what are the four things we did to help minority students
154
471970
2607
在过去及現在, 我們是用哪四项法宝来帮助弱勢学生?
07:54
that now are helping students in general?
155
474577
1809
在过去及現在, 我們是用哪四项法宝来帮助弱势学生?
07:56
Number one: high expectations.
156
476386
1867
法宝一:提高期望
07:58
It takes an understanding of the academic preparation of students --
157
478253
4505
这基于对大学生学科准备阶段的理解
08:02
their grades, the rigor of the course work,
158
482758
2344
综合他们的分数,课程任务的苛刻性
08:05
their test-taking skills, their attitude,
159
485102
2451
他们的考试技巧,他们的态度
08:07
the fire in their belly, the passion for the work, to make it.
160
487553
2725
他们心中的火焰,对课程的热情,来实现目标
08:10
And so doing things to help students prepare to be in that position, very important.
161
490278
4241
提前做足准备让学生准备好读这些专业是非常重要的
08:14
But equally important, it takes an understanding that it's hard work that makes the difference.
162
494519
5099
但是同样重要的是,我们也需要强调努力才有成功
08:19
I don't care how smart you are or how smart you think you are.
163
499618
2518
我不关心你有多聪明,或自己自己觉得自己多聪明
08:22
Smart simply means you're ready to learn.
164
502136
2367
“聪明”在这里仅仅表示你没有准备好去学习
08:24
You're excited about learning and you want to ask good questions.
165
504503
3242
学习新东西让你兴奋,让你提出高质量的问题
08:27
I. I. Rabi, a Nobel laureate, said that when he was growing up in New York,
166
507745
4287
诺贝尔奖得主 I. I. Rabi 小时候住在纽约
08:32
all of his friends' parents would ask them
167
512032
2546
他的同学的家长会问他的同学:
08:34
"What did you learn in school?" at the end of a day.
168
514578
2642
“今天在学校学了什么新东西?” 每天如此
08:37
And he said, in contrast, his Jewish mother would say,
169
517220
3537
他说她的犹太裔妈妈问的就不一样:
08:40
"Izzy, did you ask a good question today?"
170
520757
3062
“Izzy,今天你有提出有质量的问题么?”
08:43
And so high expectations have to do with curiosity
171
523819
2699
所以“高期望值”需要兴趣作为支撑
08:46
and encouraging young people to be curious.
172
526518
2518
需要鼓励年轻人的好奇心
08:49
And as a result of those high expectations,
173
529036
1516
这些高期望值的效果之一
08:50
we began to find students we wanted to work with
174
530552
2667
就是我们发现有些学生变得更加主动
08:53
to see what could we do to help them,
175
533219
1693
从我们这里寻找帮助
08:54
not simply to survive in science and engineering,
176
534912
2540
不仅仅是为了通过考试拿到学位
08:57
but to become the very best, to excel.
177
537452
2934
而是更进一步的追求更高的目标
09:00
Interestingly enough, an example:
178
540386
1817
这里有一个很好的例子
09:02
One young man who earned a C in the first course and wanted to go on to med school,
179
542203
4902
一个年轻人的第一门课拿到了C,他想去读医学
09:07
we said, "We need to have you retake the course,
180
547105
2115
我们说,“我们需要让你重修这门课程,
09:09
because you need a strong foundation if you're going to move to the next level."
181
549220
3784
“因为在进入下一个阶段之前你需要一个坚实的基础”
09:13
Every foundation makes the difference in the next level.
182
553004
3031
基础的牢固与否直接影响你在后续课程的表现
09:16
He retook the course.
183
556035
1141
他重修了之前的课程
09:17
That young man went on to graduate from UMBC,
184
557176
2429
这个年轻人顺利从 UMBC 毕业后
09:19
to become the first black to get the M.D./Ph.D. from the University of Pennsylvania.
185
559605
4197
成为了宾州大学第一个黑人医学博士(M.D./Ph.D.)
09:23
He now works at Harvard.
186
563802
1206
他现在在哈佛任职
09:25
Nice story. Give him a hand for that too.
187
565008
2447
精彩的故事,给他一点掌声
09:27
(Applause)
188
567455
2430
(掌声)
09:29
Secondly, it's not about test scores only.
189
569886
2495
法宝二:分数不是唯一
09:32
Test scores are important, but they're not the most important thing.
190
572381
1989
分数很重要,但是并不是最重要的
09:34
One young woman had great grades, but test scores were not as high.
191
574370
3045
一个年轻女学生很优秀,但是分数不高
09:37
But she had a factor that was very important.
192
577415
2049
但是她有一个很好的优点
09:39
She never missed a day of school, K-12.
193
579464
3248
她从小到大从来没有缺过一次课
09:42
There was fire in that belly.
194
582712
1421
她有着学习的热情
09:44
That young woman went on, and she is today with an M.D./Ph.D. from Hopkins.
195
584133
4124
她坚持了下来,她拿到了 Hopkins 大学的医学博士学位
09:48
She's on the faculty, tenure track in psychiatry, Ph.D. in neuroscience.
196
588257
4187
她留校任教,拥有精神病学终身教职,神经科学博士学位
09:52
She and her adviser have a patent on a second use of Viagra for diabetes patients.
197
592475
4811
她和她导师拥有一项利用 万艾可治疗糖尿病的专利
09:57
Big hand for her. Big hand for her.
198
597286
2485
为她鼓掌,请给她一点掌声
09:59
(Applause)
199
599771
1386
(掌声)
10:01
And so high expectations, very important.
200
601157
2520
提高期望是很重要的
10:03
Secondly, the idea of building community among the students.
201
603677
2859
然后是让学生建立他们自己的圈子
10:06
You all know that so often in science and engineering
202
606536
2767
你们都经常听说,在科学和工程领域
10:09
we tend to think cutthroat.
203
609303
1691
竞争非常残酷
10:10
Students are not taught to work in groups.
204
610994
2316
学生没有获得团队合作方面的教育
10:13
And that's what we work to do with that group
205
613310
1892
而我们要做的就是把他们结合起来
10:15
to get them to understand each other,
206
615202
1503
让他们相互了解
10:16
to build trust among them, to support each other,
207
616705
2623
建立信任,相互支持
10:19
to learn how to ask good questions,
208
619328
1709
学习如何提出有质量的问题
10:21
but also to learn how to explain concepts with clarity.
209
621037
3487
以及如何清晰的阐述概念
10:24
As you know, it's one thing to earn an A yourself,
210
624524
2263
你也知道的,自己拿到高分是一回事
10:26
it's another thing to help someone else do well.
211
626787
2125
帮助他人做得更好是另外一回事
10:28
And so to feel that sense of responsibility makes all the difference in the world.
212
628912
3915
这种责任感对于整个世界的影响都是巨大的
10:32
So building community among those students, very important.
213
632827
2947
所以让学生之间建立联系,这点非常重要
10:35
Third, the idea of, it takes researchers to produce researchers.
214
635774
4804
法宝三:依靠专业人士培养专业人士
10:40
Whether you're talking about artists producing artists
215
640578
2529
在艺术领域,艺术家培养出新的艺术家
10:43
or you're talking about people getting into the social sciences,
216
643107
2915
在社会科学领域也是如此,这是一条通用的原则
10:46
whatever the discipline -- and especially in science and engineering, as in art, for example --
217
646022
4847
自然科学和工程学领域也没有例外,例如
10:50
you need scientists to pull the students into the work.
218
650869
2803
学生需要在科学家的带动下开始相关的工作
10:53
And so our students are working in labs regularly.
219
653672
2740
所以我们学校的学生固定会去实验室干活
10:56
And one great example that you'll appreciate:
220
656412
2374
对于这点有一个例子值得一提
10:58
During a snowstorm in Baltimore several years ago,
221
658786
3060
有一年巴尔的摩下了很大的暴风雪
11:01
the guy on our campus with this Howard Hughes Medical Institute grant
222
661846
3620
这个得到霍华休斯医学研究中心赞助的家伙
11:05
literally came back to work in his lab after several days,
223
665466
4424
暴风雪刚过去就跑回实验室工作
11:09
and all these students had refused to leave the lab.
224
669890
3293
而他所有的学生都坚持呆在实验室
11:13
They had food they had packed out.
225
673183
2084
他们自带干粮,把实验室挤满了
11:15
They were in the lab working,
226
675267
1315
他们来实验室工作
11:16
and they saw the work, not as schoolwork, but as their lives.
227
676582
4001
他们把这些工作视为自生命的一部分,而不仅仅是作业而已
11:20
They knew they were working on AIDS research.
228
680583
1912
他们知道他们在研究的是艾滋病防治
11:22
They were looking at this amazing protein design.
229
682495
3208
他们醉心于创造新蛋白质的过程
11:25
And what was interesting was each one of them focused on that work.
230
685703
4333
尤其值得关注的是那里的每个人都非常专注
11:30
And he said, "It doesn't get any better than that."
231
690036
2166
而他说,“没有比这更美好的了。”
11:32
And then finally, if you've got the community
232
692202
2085
法宝四:当你已经给了他们高度期望
11:34
and you've got the high expectations and you've got researchers producing researchers,
233
694287
3613
已经建立了学生圈子,已经有专业人士培养
11:37
you have to have people who are willing as faculty
234
697900
2888
你需要找到乐于跟学生交流的老师
11:40
to get involved with those students, even in the classroom.
235
700788
3063
愿意跟学生打交道,甚至是在教室(而不是实验室)
11:43
I'll never forget a faculty member calling the staff and saying,
236
703851
2448
我一直记得一个老师打电话给另一个教员,说:
11:46
"I've got this young man in class, a young black guy,
237
706299
2445
我发现班里有个年轻人,一个黑人小伙子
11:48
and he seems like he's just not excited about the work.
238
708744
3040
似乎对他现在的工作没有兴趣
11:51
He's not taking notes. We need to talk to him."
239
711784
2235
他不做笔记。我们要跟他聊聊
11:54
What was significant was that the faculty member was observing every student
240
714019
3872
故事的重点是这位教员用心观察了每个学生的表现
11:57
to understand who was really involved and who was not
241
717891
2916
用心去识别谁在用心听,谁又在开小差
12:00
and was saying, "Let me see how I can work with them.
242
720807
2367
并且说,“让我看看能为他做些什么
12:03
Let me get the staff to help me out."
243
723174
1237
我要找同事一起解决。”
12:04
It was that connecting.
244
724411
1152
就是这种相互的连接
12:05
That young man today is actually a faculty member M.D./Ph.D. in neuroengineering at Duke.
245
725563
4932
那个年轻人现在是杜克大学神经工程学教员,医学博士
12:10
Give him a big hand for that.
246
730495
1212
让我们为他鼓掌
12:11
(Applause)
247
731707
1996
(掌声)
12:13
And so the significance is that we have now developed this model
248
733703
4820
值得一提的是我们开发的这套作法
12:18
that is helping us, not only finally with evaluation, assessing what works.
249
738523
4165
实实在在的帮助了我们,不仅仅是一些衡量指标好看
12:22
And what we learned was that we needed to think about redesigning courses.
250
742688
3432
我们还从中学到的一点是我们需要重新设计我们的课程
12:26
And so we redesigned chemistry, we redesigned physics.
251
746120
2541
于是我们改革了化学专业、物理专业
12:28
But now we are looking at redesigning the humanities and social sciences.
252
748661
3661
现在我们正在尝试改革人文和社科专业
12:32
Because so many students are bored in class.
253
752322
2547
太多这些专业的学生觉得课程无聊了
12:34
Do you know that?
254
754869
1180
你知道么?
12:36
Many students, K-12 and in universities,
255
756049
1946
很多学生,无论是大学前还是大学生
12:37
don't want to just sit there and listen to somebody talk.
256
757995
2505
他们不愿意干坐在那里听别人讲课
12:40
They need to be engaged.
257
760500
1370
他们需要参与其中
12:41
And so we have done -- if you look at our website at the Chemistry Discovery Center,
258
761870
3450
于是我们这么做了——看看我们化学探索中心的网页
12:45
you'll see people coming from all over the country
259
765320
1965
你会发现全国各地的人都在关注
12:47
to look at how we are redesigning courses,
260
767285
2579
我们如何改革化学课程
12:49
having an emphasis on collaboration, use of technology,
261
769864
3491
强调合作的重要性,强调对技术的利用
12:53
using problems out of our biotech companies on our campus,
262
773355
3230
解决我们的生物科技公司遇到的实际问题
12:56
and not giving students the theories,
263
776585
2030
不是死板的传授理论
12:58
but having them struggle with those theories.
264
778615
2232
而是让学生自己去挑战这些理论
13:00
And it's working so well that throughout our university system in Maryland,
265
780847
3659
这些改动在我们马里兰大学的教育系统中非常成功
13:04
more and more courses are being redesigned.
266
784506
2041
越来越多的课程正被改革
13:06
It's called academic innovation.
267
786547
1834
这称为学术创新
13:08
And what does all of that mean?
268
788381
1205
这些意味着什么?
13:09
It means that now, not just in science and engineering,
269
789586
2843
这意味着现在,我们不仅针对科学和工程领域
13:12
we now have programs in the arts, in the humanities, in the social sciences,
270
792429
4108
而且在艺术、人文、社会科学方向都有了计划
13:16
in teacher education, even particularly for women in I.T.
271
796537
4592
甚至是师范教育和 IT 女性培养计划
13:21
If you don't know it, there's been a 79-percent decline
272
801129
4087
或许你不知道,从2000年至今
13:25
in the number of women majoring in computer science just since 2000.
273
805216
4118
计算机专业女学生比例已经下降了79%
13:29
And what I'm saying is that what will make the difference
274
809334
3313
而我想要传达的观点是
13:32
will be building community among students,
275
812647
2555
建立学生之间的联系,鼓励女学生、少数裔学生
13:35
telling young women, young minority students and students in general,
276
815202
2996
以及所有的学生,肯定他们能够完成学业
13:38
you can do this work.
277
818198
1249
非常的重要
13:39
And most important, giving them a chance to build that community
278
819447
3270
最重要的一点,让他们能够有机会
13:42
with faculty pulling them into the work
279
822717
2163
跟教员一起工作,让教员指导他们
13:44
and our assessing what works and what does not work.
280
824880
2518
并且评估什么措施有效什么措施需要改进
13:47
Most important, if a student has a sense of self,
281
827398
3848
最最重要的,是学生的自我意识
13:51
it is amazing how the dreams and the values
282
831246
2884
他们心中的梦想和价值
13:54
can make all the difference in the world.
283
834130
1989
将会改变世界,这真叫人激动
13:56
When I was a 12-year-old child in the jail in Birmingham,
284
836119
3630
当我12岁时被关在伯明翰监狱的时候
13:59
I kept thinking, "I wonder what my future could be."
285
839749
3264
我一直在想,“不知道我的未来会是什么样子。”
14:03
I had no idea that it was possible for this little black boy in Birmingham
286
843013
5785
我不知道这个伯明翰的黑人小孩子竟然有一天
14:08
to one day be president of a university that has students from 150 countries,
287
848798
4965
成为一所拥有来自150个国家学生的大学的校长
14:13
where students are not there just to survive,
288
853763
2356
这所学校的学生并不满足于混个文凭
14:16
where they love learning, where they enjoy being the best,
289
856119
4001
他们热爱学习,他们享受做到最好
14:20
where they will one day change the world.
290
860120
2541
这些学生有能力改变世界
14:22
Aristotle said, "Excellence is never an accident.
291
862661
3375
亚里士多德说过,“优秀绝不会出自偶然
14:26
It is the result of high intention, sincere effort and intelligent execution.
292
866036
5995
优秀是强烈的动机、不懈的努力和智慧的共同结果
14:32
It represents the wisest option among many alternatives."
293
872031
3932
它体现了所有选项中最具智慧的一个。”
14:35
And then he said something that gives me goosebumps.
294
875963
2334
接下来他说的话让我震撼不已
14:38
He said, "Choice, not chance, determines your destiny."
295
878297
5647
他说,“决定你命运的,不是机会,而是选择。”
14:43
Choice, not chance, determines your destiny, dreams and values.
296
883944
7562
不是机遇,而是你的选择,决定了你的命运、梦想和价值
14:51
Thank you all very much.
297
891506
1934
非常感谢
14:53
(Applause)
298
893440
10902
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7