Freeman Hrabowski: 4 pillars of college success in science | TED

103,157 views ・ 2013-04-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Wei Wu 校对人员: Ellen Tung
00:12
So I'll be talking about the success of my campus,
1
12536
4062
我要跟大家分享一下我所领导的大学
00:16
the University of Maryland, Baltimore County, UMBC,
2
16598
2750
马里兰大学巴尔的摩分校(UMBC)的成功经验
00:19
in educating students of all types,
3
19348
3191
我们如何去教育个性迥异的学生
00:22
across the arts and humanities and the science and engineering areas.
4
22539
4127
无论是艺术、人文、科学还是工程领域
00:26
What makes our story especially important
5
26666
4078
我们的故事之所以非常重要
00:30
is that we have learned so much from a group of students
6
30744
5208
是因为我们招收的学生
00:35
who are typically not at the top of the academic ladder --
7
35952
3347
并不是一开始就是学术界的佼佼者
00:39
students of color, students underrepresented in selected areas.
8
39299
3998
而是有色人种或那些常被忽视的人群
00:43
And what makes the story especially unique
9
43297
2851
而我们的故事有一个独特之处
00:46
is that we have learned how to help African-American students, Latino students,
10
46148
4834
就是我们学会了如何帮助非洲裔学生、拉丁裔学生
00:50
students from low-income backgrounds,
11
50982
1804
和低收入家庭来的学生成为
00:52
to become some of the best in the world in science and engineering.
12
52786
3458
世界顶尖的科学技术和工程人才
00:56
And so I begin with a story about my childhood.
13
56244
3470
我想从我的童年开始讲起
00:59
We all are products of our childhood experiences.
14
59714
3072
我们都是童年经历的产物
01:02
It's hard for me to believe that it's been 50 years
15
62786
4178
真是很难相信我从九年级毕业已经有50年了
01:06
since I had the experience of being a ninth grade kid in Birmingham, Alabama,
16
66964
5906
那时候我还是阿拉巴马州伯明翰市的一个学习用功, 总是拿到A的小孩
01:12
a kid who loved getting A's,
17
72870
2167
那时候我还是阿拉巴马州伯明翰市的一个学习用功, 总是拿到A的小孩
01:15
a kid who loved math, who loved to read,
18
75037
2687
我酷爱数学,喜欢阅读
01:17
a kid who would say to the teacher --
19
77724
2729
常跟老师说——
01:20
when the teacher said, "Here are 10 problems," to the class,
20
80453
3256
当老师在课堂上宣布“作业是这10道题目”的时候
01:23
this little fat kid would say, "Give us 10 more."
21
83709
4081
矮胖的我总是说,“再来10道!”
01:27
And the whole class would say, "Shut up, Freeman."
22
87790
3312
然后全班的孩子都嚷到,“闭嘴,Freeman!”
01:31
And there was a designated kicker every day.
23
91102
3614
也是使得我变成了公认的出气桶
01:34
And so I was always asking this question:
24
94716
1881
所以我当时一直纠结于一个问题
01:36
"Well how could we get more kids to really love to learn?"
25
96597
5957
我们怎样让更多的孩子喜欢学习?
01:42
And amazingly, one week in church,
26
102554
3118
一次教堂发生的奇妙事情给了我答案
01:45
when I really didn't want to be there
27
105672
2082
我当时是很不情愿去教堂的
01:47
and I was in the back of the room being placated by doing math problems,
28
107754
5101
所以我坐在最后一排做我的数学题
01:52
I heard this man say this:
29
112855
2436
然后我听到一个男人说
01:55
"If we can get the children
30
115291
2482
“如果我们的孩子们
01:57
to participate in this peaceful demonstration here in Birmingham,
31
117773
5997
能够参与到伯明翰的和平示威游行中来
02:03
we can show America that even children know the difference between right and wrong
32
123770
5401
那么我们就能够向全美国人民宣告 就连小孩子都能辨别出其中的对错
02:09
and that children really do want to get the best possible education."
33
129171
4733
而我们的孩子们有多么想要得到最好的教育”
02:13
And I looked up and said, "Who is that man?"
34
133904
1721
我抬起头来问,“这个人是谁?”
02:15
And they said his name was Dr. Martin Luther King.
35
135625
3129
别人告诉我说他就是马丁·路德·金博士
02:18
And I said to my parents, "I've got to go.
36
138754
1931
然后我对我的父母说,“我要去参加游行。”
02:20
I want to go. I want to be a part of this."
37
140685
1569
“我想去,我想要成为他们的一员。”
02:22
And they said, "Absolutely not."
38
142254
1870
父母说,“想都别想。”
02:24
(Laughter)
39
144124
1213
(笑声)
02:25
And we had a rough go of it.
40
145337
1918
我跟父母别扭了一段时间。
02:27
And at that time, quite frankly, you really did not talk back to your parents.
41
147255
3453
在那个年代我们很少反驳或顶撞自己的父母
02:30
And somehow I said, "You know, you guys are hypocrites.
42
150708
2287
但我那次顶撞了回去:“知道么,你们言行不一。”
02:32
You make me go to this. You make me listen.
43
152995
1977
“你们让我去教堂,让我去听演讲,”
02:34
The man wants me to go, and now you say no."
44
154972
2234
“当这个人号召我去参与的时候,你们却说‘不行’。”
02:37
And they thought about it all night.
45
157206
1748
他们想了整整一个晚上
02:38
And they came into my room the next morning.
46
158954
2134
第二天早晨他们出现在了我的门口
02:41
They had not slept.
47
161088
1500
他们一宿没睡
02:42
They had been literally crying and praying and thinking,
48
162588
2516
他们整晚都在哭泣着为我担心和祈祷
02:45
"Will we let our 12-year-old
49
165104
3560
“我们是否应该让我们的孩子”
02:48
participate in this march and probably have to go to jail?"
50
168664
4152
“这个12岁的孩子冒着被逮捕入狱的危险参加游行?”
02:52
And they decided to do it.
51
172816
1689
终于他们下定了决心
02:54
And when they came in to tell me,
52
174505
1382
当他们刚告诉我这个决定的时候
02:55
I was at first elated.
53
175887
1785
我兴奋极了
02:57
And then all of a sudden I began thinking about the dogs and the fire hoses,
54
177672
3932
然后突然间我开始想像自己游行时 被狼狗追咬,被高压水枪冲的画面
03:01
and I got really scared, I really did.
55
181604
2882
我一下害怕极了,真的
03:04
And one of the points I make to people all the time
56
184486
2102
从我的这段经历中我知道了一个道理
03:06
is that sometimes when people do things that are courageous,
57
186588
3235
有时候有些人满怀勇气去做一件事情
03:09
it doesn't really mean that they're that courageous.
58
189823
2349
或许并不表示他真的有那样的勇气
03:12
It simply means that they believe it's important to do it.
59
192172
2848
他只是相信这件事情非常重要,一定要去做
03:15
I wanted a better education.
60
195020
1751
我希望接受更好的教育
03:16
I did not want to have to have hand-me-down books.
61
196771
3233
我希望我们能够有很多新的课本
03:20
I wanted to know that the school I attended
62
200004
2483
我希望我所在的学校不仅拥有好的老师
03:22
not only had good teachers, but the resources we needed.
63
202487
2425
还能拥有足够我们所需的资源
03:24
And as a result of that experience,
64
204912
1676
这次经历的一个收获
03:26
in the middle of the week, while I was there in jail,
65
206588
2334
当时我还被关在牢里 马丁·路德·金博士拜访我的父母, 说
03:28
Dr. King came and said with our parents,
66
208922
2550
当时我还被关在牢里 马丁·路德·金博士拜访我的父母, 说
03:31
"What you children do this day
67
211472
2965
“你们的孩子今天的牺牲
03:34
will have an impact on children who have not been born."
68
214437
4584
必将会影响到尚未出生的下一代”
03:39
I recently realized that two-thirds of Americans today
69
219021
4935
我最近才意识到今天三分之二的美国人
03:43
had not been born at the time of 1963.
70
223956
3514
是在1963年之后出生的
03:47
And so for them, when they hear about the Children's Crusade in Birmingham,
71
227470
2941
对于他们来说,当他们通过电视或其它的方式听到
03:50
in many ways, if they see it on TV,
72
230411
2262
当年的伯明翰少年游行
03:52
it's like our looking at the 1863 "Lincoln" movie:
73
232673
3414
或许跟他们看电影《林肯》的感觉差不多:
03:56
It's history.
74
236087
1434
太遥远了
03:57
And the real question is, what lessons did we learn?
75
237521
2973
重要的是,我们从中学到了什么?
04:00
Well amazingly, the most important for me was this:
76
240494
2892
这个问题的答案或许让你觉得意外
04:03
That children can be empowered to take ownership of their education.
77
243386
5300
最重要的是孩子们能够自己掌控教育的主动权
04:08
They can be taught to be passionate
78
248686
2351
他们学习的热情可以被启发出来
04:11
about wanting to learn and to love the idea of asking questions.
79
251037
4541
渴望学习,并且热衷提出自己的问题
04:15
And so it is especially significant
80
255578
2795
在马里兰大学巴尔的摩分校(UMBC)这种现象尤其显著
04:18
that the university I now lead,
81
258373
2086
在马里兰大学巴尔的摩分校(UMBC)这种现象尤其显著
04:20
the University of Maryland, Baltimore County, UMBC,
82
260459
2795
这所大学创办于1963年,我与金博士入狱那一年
04:23
was founded the very year I went to jail with Dr. King, in 1963.
83
263254
5786
而现在我负责领导该校的事务
04:29
And what made that institutional founding especially important
84
269040
4170
这所学校的创办意义重大是因为
04:33
is that Maryland is the South, as you know,
85
273210
4534
马里兰州属于南方州 (美国南方的种族歧视更严重)
04:37
and, quite frankly, it was the first university in our state
86
277744
4582
而且,实际上,这是当时全美第一所
04:42
founded at a time when students of all races could go there.
87
282326
4076
自创办之日就没有进行种族限制的大学
04:46
And so we had black and white students and others who began to attend.
88
286402
3573
黑人学生、白人学生和其他肤色学生都在此求学
04:49
And it has been for 50 years an experiment.
89
289975
4185
这是一场持续了50年的实验
04:54
The experiment is this:
90
294160
1700
实验的目的是弄清楚
04:55
Is it possible to have institutions in our country, universities,
91
295860
3959
我们的大学乃至国家是否能够拥有这样一种体系
04:59
where people from all backgrounds can come and learn
92
299819
2937
能够让学生不分背景成分的来此求学
05:02
and learn to work together and learn to become leaders
93
302756
3583
学习如何与人合作、如何领导团队
05:06
and to support each other in that experience?
94
306339
3573
能够在这场实验中学会相互帮助?
05:09
Now what is especially important about that experience for me is this:
95
309912
4915
现在这场实验对我而言的重要之处在于:
05:14
We found that we could do a lot in the arts and humanities and social sciences.
96
314827
4668
我们发现在艺术、人文和社会科学领域大有可为
05:19
And so we began to work on that, for years in the '60s.
97
319495
2556
于是我们从60年代开始就在这些领域发力
05:22
And we produced a number of people in law, all the way to the humanities.
98
322051
3783
我们培养了大量的人文和法律人才
05:25
We produced great artists. Beckett is our muse.
99
325834
2633
我们培养出大量的艺术家,Beckett 就是其中的佼佼者
05:28
A lot of our students get into theater.
100
328467
1537
我们有很多学生投入了演艺事业
05:30
It's great work.
101
330004
1000
很成功
05:31
The problem that we faced was the same problem America continues to face --
102
331004
4032
现在我们面对的问题,是美国一直以来都存在的
05:35
that students in the sciences and engineering,
103
335036
1847
黑人学生在自然科学和工程学领域
05:36
black students were not succeeding.
104
336883
2111
还没有我们期待的那样成功
05:38
But when I looked at the data,
105
338994
1751
但是当我开始研究这件事情
05:40
what I found was that, quite frankly, students in general,
106
340745
3332
我发现,很明显的,有很多学生
05:44
large numbers were not making it.
107
344077
1623
大量的学生没能坚持学完这两个领域的课程
05:45
And as a result of that,
108
345700
1918
基于这些研究结果
05:47
we decided to do something that would help, first of all,
109
347618
3334
我们开始着手尝试帮助改善这一现状
05:50
the group at the bottom, African-American students, and then Hispanic students.
110
350952
4217
首先是底层的非洲裔学生,然后是拉丁裔学生
05:55
And Robert and Jane Meyerhoff, philanthropists, said, "We'd like to help."
111
355169
4331
我们得到了慈善家梅尔霍夫夫妇的资助
05:59
Robert Meyerhoff said, "Why is it that everything I see on TV about black boys,
112
359500
3453
罗伯特·梅尔霍夫一直有个疑问: “为什么每次在电视中看到有关
06:02
if it's not about basketball, is not positive?
113
362953
2798
黑人孩子的新闻,除了打篮球的,都不是好消息?
06:05
I'd like to make a difference, to do something that's positive."
114
365751
2632
我想要改变这一现象,做一些充满正能量的事情”
06:08
We married those ideas, and we created this Meyerhoff Scholars program.
115
368383
3667
我们交流了想法,建立了梅尔霍夫奖学金计划
06:12
And what is significant about the program
116
372050
2069
这个项目最大的收获是
06:14
is that we learned a number of things.
117
374119
2481
让我们从中学到了很多东西像是
06:16
And the question is this:
118
376600
1352
我们学校是如何
06:17
How is it that now we lead the country in producing African-Americans
119
377952
4465
帮助非洲裔美国学生完成自然科学博士学位
06:22
who go on to complete Ph.D.'s in science and engineering and M.D./Ph.D.'s?
120
382417
4850
以及工程学硕士博士学位?
06:27
That's a big deal. Give me a hand for that. That's a big deal.
121
387267
2649
这是很大的成就,请给我一点掌声
06:29
That's a big deal. It really is.
122
389916
2235
很大的成就,真的
06:32
(Applause)
123
392151
2576
(掌声)
06:34
You see, most people don't realize
124
394727
1944
其实很多人都没有意识到
06:36
that it's not just minorities who don't do well in science and engineering.
125
396671
4050
自然科学和工程学领域学不好的不仅仅是少数种族
06:40
Quite frankly, you're talking about Americans.
126
400721
3617
坦白地说,所有的美国民族都表现的不尽如人意
06:44
If you don't know it, while 20 percent of blacks and Hispanics
127
404338
3448
你可能不知道,大学入学时报考自然科学
06:47
who begin with a major in science and engineering
128
407786
2335
及工程学并顺利拿到相关专业文凭的
06:50
will actually graduate in science and engineering,
129
410121
2152
非洲裔和西班牙裔学生只有20%
06:52
only 32 percent of whites who begin with majors in those areas
130
412273
3554
在一样的领域, 白人学生比例則是32%
06:55
actually succeed and graduate in those areas,
131
415827
2658
在一样的领域, 白人学生比例則是32%
06:58
and only 42 percent of Asian-Americans.
132
418485
2105
而亚裔学生只有42%
07:00
And so, the real question is, what is the challenge?
133
420590
2611
所以真正的问题是,根源在哪里?
07:03
Well a part of it, of course, is K-12.
134
423201
2387
当然,大学之前的教育(K-12)很重要
07:05
We need to strengthen K-12.
135
425588
1949
我们需要强化 K-12 教育
07:07
But the other part has to do with the culture
136
427537
2296
但是另一方面需要我们去改变的
07:09
of science and engineering on our campuses.
137
429833
2660
是大学校园中自然科学和工程学的教学文化
07:12
Whether you know it or not, large numbers of students with high SAT's
138
432493
3845
可能你不知道,很多 SAT(美国的高考)高分考生
07:16
and large numbers of A.P. credits
139
436338
1465
学分很高的学生
07:17
who go to the most prestigious universities in our country
140
437803
2702
进入美国的著名大学之后
07:20
begin in pre-med or pre-engineering and engineering, and they end up changing their majors.
141
440505
4831
入学时选读医学预科或者工程预科 后来很多学生都转去了别的专业
07:25
And the number one reason, we find, quite frankly,
142
445336
2466
我们后来发现导致还专业的首要原因
07:27
is they did not do well in first year science courses.
143
447802
2950
竟然是因为他们第一年的成绩不理想
07:30
In fact, we call first year science and engineering, typically around America,
144
450752
3783
事实上美国大学第一年的自然科学和工程学课程
07:34
weed-out courses or barrier courses.
145
454535
2134
我们管这些课程叫“筛选课程”
07:36
How many of you in this audience know somebody
146
456669
1768
你们之中有多少人,认识一些人
07:38
who started off in pre-med or engineering
147
458437
1815
在大学里先是读的医学或工程学预科
07:40
and changed their major within a year or two?
148
460252
1885
然后在一两年内换了专业?
07:42
It's an American challenge. Half of you in the room.
149
462137
1798
这是美国面对的难题。一半的人
07:43
I know. I know. I know.
150
463935
1401
我知道,我知道
07:45
And what is interesting about that
151
465336
1658
这个结果好玩的地方
07:46
is that so many students are smart and can do it.
152
466994
2710
是这些人都那么聪明,本来可以完成学业的
07:49
We need to find ways of making it happen.
153
469704
2266
我们需要找到合适的途径帮助他们
07:51
So what are the four things we did to help minority students
154
471970
2607
在过去及現在, 我們是用哪四项法宝来帮助弱勢学生?
07:54
that now are helping students in general?
155
474577
1809
在过去及現在, 我們是用哪四项法宝来帮助弱势学生?
07:56
Number one: high expectations.
156
476386
1867
法宝一:提高期望
07:58
It takes an understanding of the academic preparation of students --
157
478253
4505
这基于对大学生学科准备阶段的理解
08:02
their grades, the rigor of the course work,
158
482758
2344
综合他们的分数,课程任务的苛刻性
08:05
their test-taking skills, their attitude,
159
485102
2451
他们的考试技巧,他们的态度
08:07
the fire in their belly, the passion for the work, to make it.
160
487553
2725
他们心中的火焰,对课程的热情,来实现目标
08:10
And so doing things to help students prepare to be in that position, very important.
161
490278
4241
提前做足准备让学生准备好读这些专业是非常重要的
08:14
But equally important, it takes an understanding that it's hard work that makes the difference.
162
494519
5099
但是同样重要的是,我们也需要强调努力才有成功
08:19
I don't care how smart you are or how smart you think you are.
163
499618
2518
我不关心你有多聪明,或自己自己觉得自己多聪明
08:22
Smart simply means you're ready to learn.
164
502136
2367
“聪明”在这里仅仅表示你没有准备好去学习
08:24
You're excited about learning and you want to ask good questions.
165
504503
3242
学习新东西让你兴奋,让你提出高质量的问题
08:27
I. I. Rabi, a Nobel laureate, said that when he was growing up in New York,
166
507745
4287
诺贝尔奖得主 I. I. Rabi 小时候住在纽约
08:32
all of his friends' parents would ask them
167
512032
2546
他的同学的家长会问他的同学:
08:34
"What did you learn in school?" at the end of a day.
168
514578
2642
“今天在学校学了什么新东西?” 每天如此
08:37
And he said, in contrast, his Jewish mother would say,
169
517220
3537
他说她的犹太裔妈妈问的就不一样:
08:40
"Izzy, did you ask a good question today?"
170
520757
3062
“Izzy,今天你有提出有质量的问题么?”
08:43
And so high expectations have to do with curiosity
171
523819
2699
所以“高期望值”需要兴趣作为支撑
08:46
and encouraging young people to be curious.
172
526518
2518
需要鼓励年轻人的好奇心
08:49
And as a result of those high expectations,
173
529036
1516
这些高期望值的效果之一
08:50
we began to find students we wanted to work with
174
530552
2667
就是我们发现有些学生变得更加主动
08:53
to see what could we do to help them,
175
533219
1693
从我们这里寻找帮助
08:54
not simply to survive in science and engineering,
176
534912
2540
不仅仅是为了通过考试拿到学位
08:57
but to become the very best, to excel.
177
537452
2934
而是更进一步的追求更高的目标
09:00
Interestingly enough, an example:
178
540386
1817
这里有一个很好的例子
09:02
One young man who earned a C in the first course and wanted to go on to med school,
179
542203
4902
一个年轻人的第一门课拿到了C,他想去读医学
09:07
we said, "We need to have you retake the course,
180
547105
2115
我们说,“我们需要让你重修这门课程,
09:09
because you need a strong foundation if you're going to move to the next level."
181
549220
3784
“因为在进入下一个阶段之前你需要一个坚实的基础”
09:13
Every foundation makes the difference in the next level.
182
553004
3031
基础的牢固与否直接影响你在后续课程的表现
09:16
He retook the course.
183
556035
1141
他重修了之前的课程
09:17
That young man went on to graduate from UMBC,
184
557176
2429
这个年轻人顺利从 UMBC 毕业后
09:19
to become the first black to get the M.D./Ph.D. from the University of Pennsylvania.
185
559605
4197
成为了宾州大学第一个黑人医学博士(M.D./Ph.D.)
09:23
He now works at Harvard.
186
563802
1206
他现在在哈佛任职
09:25
Nice story. Give him a hand for that too.
187
565008
2447
精彩的故事,给他一点掌声
09:27
(Applause)
188
567455
2430
(掌声)
09:29
Secondly, it's not about test scores only.
189
569886
2495
法宝二:分数不是唯一
09:32
Test scores are important, but they're not the most important thing.
190
572381
1989
分数很重要,但是并不是最重要的
09:34
One young woman had great grades, but test scores were not as high.
191
574370
3045
一个年轻女学生很优秀,但是分数不高
09:37
But she had a factor that was very important.
192
577415
2049
但是她有一个很好的优点
09:39
She never missed a day of school, K-12.
193
579464
3248
她从小到大从来没有缺过一次课
09:42
There was fire in that belly.
194
582712
1421
她有着学习的热情
09:44
That young woman went on, and she is today with an M.D./Ph.D. from Hopkins.
195
584133
4124
她坚持了下来,她拿到了 Hopkins 大学的医学博士学位
09:48
She's on the faculty, tenure track in psychiatry, Ph.D. in neuroscience.
196
588257
4187
她留校任教,拥有精神病学终身教职,神经科学博士学位
09:52
She and her adviser have a patent on a second use of Viagra for diabetes patients.
197
592475
4811
她和她导师拥有一项利用 万艾可治疗糖尿病的专利
09:57
Big hand for her. Big hand for her.
198
597286
2485
为她鼓掌,请给她一点掌声
09:59
(Applause)
199
599771
1386
(掌声)
10:01
And so high expectations, very important.
200
601157
2520
提高期望是很重要的
10:03
Secondly, the idea of building community among the students.
201
603677
2859
然后是让学生建立他们自己的圈子
10:06
You all know that so often in science and engineering
202
606536
2767
你们都经常听说,在科学和工程领域
10:09
we tend to think cutthroat.
203
609303
1691
竞争非常残酷
10:10
Students are not taught to work in groups.
204
610994
2316
学生没有获得团队合作方面的教育
10:13
And that's what we work to do with that group
205
613310
1892
而我们要做的就是把他们结合起来
10:15
to get them to understand each other,
206
615202
1503
让他们相互了解
10:16
to build trust among them, to support each other,
207
616705
2623
建立信任,相互支持
10:19
to learn how to ask good questions,
208
619328
1709
学习如何提出有质量的问题
10:21
but also to learn how to explain concepts with clarity.
209
621037
3487
以及如何清晰的阐述概念
10:24
As you know, it's one thing to earn an A yourself,
210
624524
2263
你也知道的,自己拿到高分是一回事
10:26
it's another thing to help someone else do well.
211
626787
2125
帮助他人做得更好是另外一回事
10:28
And so to feel that sense of responsibility makes all the difference in the world.
212
628912
3915
这种责任感对于整个世界的影响都是巨大的
10:32
So building community among those students, very important.
213
632827
2947
所以让学生之间建立联系,这点非常重要
10:35
Third, the idea of, it takes researchers to produce researchers.
214
635774
4804
法宝三:依靠专业人士培养专业人士
10:40
Whether you're talking about artists producing artists
215
640578
2529
在艺术领域,艺术家培养出新的艺术家
10:43
or you're talking about people getting into the social sciences,
216
643107
2915
在社会科学领域也是如此,这是一条通用的原则
10:46
whatever the discipline -- and especially in science and engineering, as in art, for example --
217
646022
4847
自然科学和工程学领域也没有例外,例如
10:50
you need scientists to pull the students into the work.
218
650869
2803
学生需要在科学家的带动下开始相关的工作
10:53
And so our students are working in labs regularly.
219
653672
2740
所以我们学校的学生固定会去实验室干活
10:56
And one great example that you'll appreciate:
220
656412
2374
对于这点有一个例子值得一提
10:58
During a snowstorm in Baltimore several years ago,
221
658786
3060
有一年巴尔的摩下了很大的暴风雪
11:01
the guy on our campus with this Howard Hughes Medical Institute grant
222
661846
3620
这个得到霍华休斯医学研究中心赞助的家伙
11:05
literally came back to work in his lab after several days,
223
665466
4424
暴风雪刚过去就跑回实验室工作
11:09
and all these students had refused to leave the lab.
224
669890
3293
而他所有的学生都坚持呆在实验室
11:13
They had food they had packed out.
225
673183
2084
他们自带干粮,把实验室挤满了
11:15
They were in the lab working,
226
675267
1315
他们来实验室工作
11:16
and they saw the work, not as schoolwork, but as their lives.
227
676582
4001
他们把这些工作视为自生命的一部分,而不仅仅是作业而已
11:20
They knew they were working on AIDS research.
228
680583
1912
他们知道他们在研究的是艾滋病防治
11:22
They were looking at this amazing protein design.
229
682495
3208
他们醉心于创造新蛋白质的过程
11:25
And what was interesting was each one of them focused on that work.
230
685703
4333
尤其值得关注的是那里的每个人都非常专注
11:30
And he said, "It doesn't get any better than that."
231
690036
2166
而他说,“没有比这更美好的了。”
11:32
And then finally, if you've got the community
232
692202
2085
法宝四:当你已经给了他们高度期望
11:34
and you've got the high expectations and you've got researchers producing researchers,
233
694287
3613
已经建立了学生圈子,已经有专业人士培养
11:37
you have to have people who are willing as faculty
234
697900
2888
你需要找到乐于跟学生交流的老师
11:40
to get involved with those students, even in the classroom.
235
700788
3063
愿意跟学生打交道,甚至是在教室(而不是实验室)
11:43
I'll never forget a faculty member calling the staff and saying,
236
703851
2448
我一直记得一个老师打电话给另一个教员,说:
11:46
"I've got this young man in class, a young black guy,
237
706299
2445
我发现班里有个年轻人,一个黑人小伙子
11:48
and he seems like he's just not excited about the work.
238
708744
3040
似乎对他现在的工作没有兴趣
11:51
He's not taking notes. We need to talk to him."
239
711784
2235
他不做笔记。我们要跟他聊聊
11:54
What was significant was that the faculty member was observing every student
240
714019
3872
故事的重点是这位教员用心观察了每个学生的表现
11:57
to understand who was really involved and who was not
241
717891
2916
用心去识别谁在用心听,谁又在开小差
12:00
and was saying, "Let me see how I can work with them.
242
720807
2367
并且说,“让我看看能为他做些什么
12:03
Let me get the staff to help me out."
243
723174
1237
我要找同事一起解决。”
12:04
It was that connecting.
244
724411
1152
就是这种相互的连接
12:05
That young man today is actually a faculty member M.D./Ph.D. in neuroengineering at Duke.
245
725563
4932
那个年轻人现在是杜克大学神经工程学教员,医学博士
12:10
Give him a big hand for that.
246
730495
1212
让我们为他鼓掌
12:11
(Applause)
247
731707
1996
(掌声)
12:13
And so the significance is that we have now developed this model
248
733703
4820
值得一提的是我们开发的这套作法
12:18
that is helping us, not only finally with evaluation, assessing what works.
249
738523
4165
实实在在的帮助了我们,不仅仅是一些衡量指标好看
12:22
And what we learned was that we needed to think about redesigning courses.
250
742688
3432
我们还从中学到的一点是我们需要重新设计我们的课程
12:26
And so we redesigned chemistry, we redesigned physics.
251
746120
2541
于是我们改革了化学专业、物理专业
12:28
But now we are looking at redesigning the humanities and social sciences.
252
748661
3661
现在我们正在尝试改革人文和社科专业
12:32
Because so many students are bored in class.
253
752322
2547
太多这些专业的学生觉得课程无聊了
12:34
Do you know that?
254
754869
1180
你知道么?
12:36
Many students, K-12 and in universities,
255
756049
1946
很多学生,无论是大学前还是大学生
12:37
don't want to just sit there and listen to somebody talk.
256
757995
2505
他们不愿意干坐在那里听别人讲课
12:40
They need to be engaged.
257
760500
1370
他们需要参与其中
12:41
And so we have done -- if you look at our website at the Chemistry Discovery Center,
258
761870
3450
于是我们这么做了——看看我们化学探索中心的网页
12:45
you'll see people coming from all over the country
259
765320
1965
你会发现全国各地的人都在关注
12:47
to look at how we are redesigning courses,
260
767285
2579
我们如何改革化学课程
12:49
having an emphasis on collaboration, use of technology,
261
769864
3491
强调合作的重要性,强调对技术的利用
12:53
using problems out of our biotech companies on our campus,
262
773355
3230
解决我们的生物科技公司遇到的实际问题
12:56
and not giving students the theories,
263
776585
2030
不是死板的传授理论
12:58
but having them struggle with those theories.
264
778615
2232
而是让学生自己去挑战这些理论
13:00
And it's working so well that throughout our university system in Maryland,
265
780847
3659
这些改动在我们马里兰大学的教育系统中非常成功
13:04
more and more courses are being redesigned.
266
784506
2041
越来越多的课程正被改革
13:06
It's called academic innovation.
267
786547
1834
这称为学术创新
13:08
And what does all of that mean?
268
788381
1205
这些意味着什么?
13:09
It means that now, not just in science and engineering,
269
789586
2843
这意味着现在,我们不仅针对科学和工程领域
13:12
we now have programs in the arts, in the humanities, in the social sciences,
270
792429
4108
而且在艺术、人文、社会科学方向都有了计划
13:16
in teacher education, even particularly for women in I.T.
271
796537
4592
甚至是师范教育和 IT 女性培养计划
13:21
If you don't know it, there's been a 79-percent decline
272
801129
4087
或许你不知道,从2000年至今
13:25
in the number of women majoring in computer science just since 2000.
273
805216
4118
计算机专业女学生比例已经下降了79%
13:29
And what I'm saying is that what will make the difference
274
809334
3313
而我想要传达的观点是
13:32
will be building community among students,
275
812647
2555
建立学生之间的联系,鼓励女学生、少数裔学生
13:35
telling young women, young minority students and students in general,
276
815202
2996
以及所有的学生,肯定他们能够完成学业
13:38
you can do this work.
277
818198
1249
非常的重要
13:39
And most important, giving them a chance to build that community
278
819447
3270
最重要的一点,让他们能够有机会
13:42
with faculty pulling them into the work
279
822717
2163
跟教员一起工作,让教员指导他们
13:44
and our assessing what works and what does not work.
280
824880
2518
并且评估什么措施有效什么措施需要改进
13:47
Most important, if a student has a sense of self,
281
827398
3848
最最重要的,是学生的自我意识
13:51
it is amazing how the dreams and the values
282
831246
2884
他们心中的梦想和价值
13:54
can make all the difference in the world.
283
834130
1989
将会改变世界,这真叫人激动
13:56
When I was a 12-year-old child in the jail in Birmingham,
284
836119
3630
当我12岁时被关在伯明翰监狱的时候
13:59
I kept thinking, "I wonder what my future could be."
285
839749
3264
我一直在想,“不知道我的未来会是什么样子。”
14:03
I had no idea that it was possible for this little black boy in Birmingham
286
843013
5785
我不知道这个伯明翰的黑人小孩子竟然有一天
14:08
to one day be president of a university that has students from 150 countries,
287
848798
4965
成为一所拥有来自150个国家学生的大学的校长
14:13
where students are not there just to survive,
288
853763
2356
这所学校的学生并不满足于混个文凭
14:16
where they love learning, where they enjoy being the best,
289
856119
4001
他们热爱学习,他们享受做到最好
14:20
where they will one day change the world.
290
860120
2541
这些学生有能力改变世界
14:22
Aristotle said, "Excellence is never an accident.
291
862661
3375
亚里士多德说过,“优秀绝不会出自偶然
14:26
It is the result of high intention, sincere effort and intelligent execution.
292
866036
5995
优秀是强烈的动机、不懈的努力和智慧的共同结果
14:32
It represents the wisest option among many alternatives."
293
872031
3932
它体现了所有选项中最具智慧的一个。”
14:35
And then he said something that gives me goosebumps.
294
875963
2334
接下来他说的话让我震撼不已
14:38
He said, "Choice, not chance, determines your destiny."
295
878297
5647
他说,“决定你命运的,不是机会,而是选择。”
14:43
Choice, not chance, determines your destiny, dreams and values.
296
883944
7562
不是机遇,而是你的选择,决定了你的命运、梦想和价值
14:51
Thank you all very much.
297
891506
1934
非常感谢
14:53
(Applause)
298
893440
10902
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog