Freeman Hrabowski: 4 pillars of college success in science | TED

99,478 views ・ 2013-04-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: illusion Hung 審譯者: Anny Chung
00:12
So I'll be talking about the success of my campus,
1
12536
4062
我想談論的是本校的成就
00:16
the University of Maryland, Baltimore County, UMBC,
2
16598
2750
馬里蘭大學巴爾的摩分校,UMBC
00:19
in educating students of all types,
3
19348
3191
它教育各種類型的學生
00:22
across the arts and humanities and the science and engineering areas.
4
22539
4127
涵蓋藝術、人文、科學及工程領域
00:26
What makes our story especially important
5
26666
4078
我們的故事格外重要的原因是
00:30
is that we have learned so much from a group of students
6
30744
5208
我們從這群學生身上學到許多東西
00:35
who are typically not at the top of the academic ladder --
7
35952
3347
他們並非典型的學術佼佼者-
00:39
students of color, students underrepresented in selected areas.
8
39299
3998
例如有色人種學生 某些領域中的弱勢學生
00:43
And what makes the story especially unique
9
43297
2851
這個故事格外獨特的原因是
00:46
is that we have learned how to help African-American students, Latino students,
10
46148
4834
我們學會如何幫助 非裔美籍學生、拉丁裔學生
00:50
students from low-income backgrounds,
11
50982
1804
低收入家庭學生
00:52
to become some of the best in the world in science and engineering.
12
52786
3458
成為世上頂尖的理工人才
00:56
And so I begin with a story about my childhood.
13
56244
3470
因此我打算以我童年的故事作為開場白
00:59
We all are products of our childhood experiences.
14
59714
3072
我們都深受童年經歷影響
01:02
It's hard for me to believe that it's been 50 years
15
62786
4178
很難想像這已是50年前的往事
01:06
since I had the experience of being a ninth grade kid in Birmingham, Alabama,
16
66964
5906
當時我是 阿拉巴馬州伯明罕的九年級學生
01:12
a kid who loved getting A's,
17
72870
2167
一位喜愛拿 A 的孩子
01:15
a kid who loved math, who loved to read,
18
75037
2687
一位喜愛數學及閱讀的孩子
01:17
a kid who would say to the teacher --
19
77724
2729
一位會對老師這麼說的孩子-
01:20
when the teacher said, "Here are 10 problems," to the class,
20
80453
3256
當老師對全班說 :「作業是10個習題」
01:23
this little fat kid would say, "Give us 10 more."
21
83709
4081
這名胖小子會說 :「再多給我們10個」
01:27
And the whole class would say, "Shut up, Freeman."
22
87790
3312
全班同學會說 :「閉嘴,Freeman」
01:31
And there was a designated kicker every day.
23
91102
3614
每天有一位同學負責踹我椅背
01:34
And so I was always asking this question:
24
94716
1881
因此我總是抱著這個疑問:
01:36
"Well how could we get more kids to really love to learn?"
25
96597
5957
「如何才能使更多孩子真心喜愛學習?」
01:42
And amazingly, one week in church,
26
102554
3118
令人驚訝的是,某個週末,在教會裡
01:45
when I really didn't want to be there
27
105672
2082
我根本不想待在那裡
01:47
and I was in the back of the room being placated by doing math problems,
28
107754
5101
我被安置在房間後方做數學習題
01:52
I heard this man say this:
29
112855
2436
我聽見某人說:
01:55
"If we can get the children
30
115291
2482
「如果我們能讓孩子
01:57
to participate in this peaceful demonstration here in Birmingham,
31
117773
5997
參加伯明罕的和平示威
02:03
we can show America that even children know the difference between right and wrong
32
123770
5401
就能讓美國人民瞭解 甚至連孩子也明白是非之分
02:09
and that children really do want to get the best possible education."
33
129171
4733
孩子確實希望盡可能獲得最好的教育」
02:13
And I looked up and said, "Who is that man?"
34
133904
1721
我抬起頭來,問道 :「那個人是誰?」
02:15
And they said his name was Dr. Martin Luther King.
35
135625
3129
他們說他是馬丁‧路德‧金恩博士
02:18
And I said to my parents, "I've got to go.
36
138754
1931
我對父母說 :「我非去不可」
02:20
I want to go. I want to be a part of this."
37
140685
1569
「我想去,我想參加」
02:22
And they said, "Absolutely not."
38
142254
1870
他們說 :「想都別想」
02:24
(Laughter)
39
144124
1213
(笑聲)
02:25
And we had a rough go of it.
40
145337
1918
所以我們發生了一些摩擦
02:27
And at that time, quite frankly, you really did not talk back to your parents.
41
147255
3453
坦白說,當時孩子不太跟父母頂嘴
02:30
And somehow I said, "You know, you guys are hypocrites.
42
150708
2287
於是我說 :「知道嗎,你們都是偽君子」
02:32
You make me go to this. You make me listen.
43
152995
1977
「你們要我上教堂、要我聽話」
02:34
The man wants me to go, and now you say no."
44
154972
2234
「那個人希望我參加,你們卻不允許」
02:37
And they thought about it all night.
45
157206
1748
他們考慮了一整晚
02:38
And they came into my room the next morning.
46
158954
2134
隔天早上,他們走進我房間
02:41
They had not slept.
47
161088
1500
他們徹夜未眠
02:42
They had been literally crying and praying and thinking,
48
162588
2516
他們整晚哭泣、祈禱和思考
02:45
"Will we let our 12-year-old
49
165104
3560
「我們該讓12歲兒子
02:48
participate in this march and probably have to go to jail?"
50
168664
4152
參加這場遊行,搞不好進監獄嗎?」
02:52
And they decided to do it.
51
172816
1689
他們決定讓我參加
02:54
And when they came in to tell me,
52
174505
1382
當他們進房告訴我時
02:55
I was at first elated.
53
175887
1785
起初我十分興奮
02:57
And then all of a sudden I began thinking about the dogs and the fire hoses,
54
177672
3932
接著我突然想起警犬和消防水管之類的
03:01
and I got really scared, I really did.
55
181604
2882
我開始害怕起來,嚇得要命
03:04
And one of the points I make to people all the time
56
184486
2102
我經常與眾人分享的其中一個領悟是
03:06
is that sometimes when people do things that are courageous,
57
186588
3235
有時,當人們做出勇敢的事
03:09
it doesn't really mean that they're that courageous.
58
189823
2349
並不意味著他們真的那麼勇敢
03:12
It simply means that they believe it's important to do it.
59
192172
2848
只是意味著他們認為這件事十分重要
03:15
I wanted a better education.
60
195020
1751
我想擁有更好的教育
03:16
I did not want to have to have hand-me-down books.
61
196771
3233
我不想只能擁有別人剩下不要的書籍
03:20
I wanted to know that the school I attended
62
200004
2483
我想知道我就讀的學校裡
03:22
not only had good teachers, but the resources we needed.
63
202487
2425
不僅有好老師,也有我們所需的資源
03:24
And as a result of that experience,
64
204912
1676
而因為這場經歷
03:26
in the middle of the week, while I was there in jail,
65
206588
2334
我仍在監獄的那週
03:28
Dr. King came and said with our parents,
66
208922
2550
金恩博士對孩子們的父母說 :
03:31
"What you children do this day
67
211472
2965
「你們孩子當天所做的事
03:34
will have an impact on children who have not been born."
68
214437
4584
將影響所有尚未出生的孩子」
03:39
I recently realized that two-thirds of Americans today
69
219021
4935
我最近赫然發覺,目前三分之二的美國人
03:43
had not been born at the time of 1963.
70
223956
3514
1963年時尚未出生
03:47
And so for them, when they hear about the Children's Crusade in Birmingham,
71
227470
2941
因此對他們來說 當他們耳聞伯明罕兒童十字軍運動時
03:50
in many ways, if they see it on TV,
72
230411
2262
以許多方面來說 他們在電視上看見相關報導
03:52
it's like our looking at the 1863 "Lincoln" movie:
73
232673
3414
就像我們觀賞 描述1863年的電影《林肯》一樣
03:56
It's history.
74
236087
1434
這已成為歷史
03:57
And the real question is, what lessons did we learn?
75
237521
2973
真正的問題是,我們得到什麼教訓?
04:00
Well amazingly, the most important for me was this:
76
240494
2892
令人驚訝地,對我來說,最重要的是 :
04:03
That children can be empowered to take ownership of their education.
77
243386
5300
孩子有權主宰他們的教育
04:08
They can be taught to be passionate
78
248686
2351
我們能夠教他們
04:11
about wanting to learn and to love the idea of asking questions.
79
251037
4541
對於學習及提問充滿熱情
04:15
And so it is especially significant
80
255578
2795
因此這具有十分重要的意義 :
04:18
that the university I now lead,
81
258373
2086
我目前領導的大學
04:20
the University of Maryland, Baltimore County, UMBC,
82
260459
2795
馬里蘭大學巴爾的摩分校,UMBC
04:23
was founded the very year I went to jail with Dr. King, in 1963.
83
263254
5786
成立於我與金恩博士入獄的同年,1963年
04:29
And what made that institutional founding especially important
84
269040
4170
創立這間機構格外重要的原因是
04:33
is that Maryland is the South, as you know,
85
273210
4534
如各位所知,馬里蘭州位於南方
04:37
and, quite frankly, it was the first university in our state
86
277744
4582
坦白說,它是當時本州第一所
04:42
founded at a time when students of all races could go there.
87
282326
4076
所有種族學生都能就讀的大學
04:46
And so we had black and white students and others who began to attend.
88
286402
3573
因此黑人、白人 及其他人種學生均前來就讀
04:49
And it has been for 50 years an experiment.
89
289975
4185
它如同進行了50年的實驗
04:54
The experiment is this:
90
294160
1700
實驗內容是:
04:55
Is it possible to have institutions in our country, universities,
91
295860
3959
我國是否可能成立教育機構及大學
04:59
where people from all backgrounds can come and learn
92
299819
2937
讓不同背景的人前來就讀、學習
05:02
and learn to work together and learn to become leaders
93
302756
3583
學習彼此合作、學習成為領袖
05:06
and to support each other in that experience?
94
306339
3573
學習互相支持?
05:09
Now what is especially important about that experience for me is this:
95
309912
4915
對我來說,這個經驗格外重要的原因是
05:14
We found that we could do a lot in the arts and humanities and social sciences.
96
314827
4668
我們一開始發現可在藝術 人文及社會科學方面下功夫
05:19
And so we began to work on that, for years in the '60s.
97
319495
2556
因此我們於60年代開始致力於這項工作
05:22
And we produced a number of people in law, all the way to the humanities.
98
322051
3783
我們培育了許多法律及人文領域的人才
05:25
We produced great artists. Beckett is our muse.
99
325834
2633
我們培育出傑出的藝術家 Beckett(著名劇作家)是我們的靈感來源
05:28
A lot of our students get into theater.
100
328467
1537
本校許多學生進入劇院工作
05:30
It's great work.
101
330004
1000
這是一項了不起的成就
05:31
The problem that we faced was the same problem America continues to face --
102
331004
4032
但我們面臨的問題 即美國長久以來面臨的問題-
05:35
that students in the sciences and engineering,
103
335036
1847
在於學習理工科目
05:36
black students were not succeeding.
104
336883
2111
黑人學生很難順利畢業
05:38
But when I looked at the data,
105
338994
1751
但瀏覽這些數據時
05:40
what I found was that, quite frankly, students in general,
106
340745
3332
我發現的是,一般而言
05:44
large numbers were not making it.
107
344077
1623
大多數學生均無法順利完成這門學科
05:45
And as a result of that,
108
345700
1918
因此
05:47
we decided to do something that would help, first of all,
109
347618
3334
我們決定做些能提供幫助的事
05:50
the group at the bottom, African-American students, and then Hispanic students.
110
350952
4217
首先針對弱勢族群- 非裔美籍學生、西班牙裔學生
05:55
And Robert and Jane Meyerhoff, philanthropists, said, "We'd like to help."
111
355169
4331
慈善家 Robert 及 Jane Meyerhoff 說 「我們願意提供協助」
05:59
Robert Meyerhoff said, "Why is it that everything I see on TV about black boys,
112
359500
3453
Robert Meyerhoff 說 : 「為何當電視上出現黑人男孩時
06:02
if it's not about basketball, is not positive?
113
362953
2798
只要跟籃球無關,全是負面的報導?」
06:05
I'd like to make a difference, to do something that's positive."
114
365751
2632
「我想改變這一點,提供某些正面影響」
06:08
We married those ideas, and we created this Meyerhoff Scholars program.
115
368383
3667
我們整合所有想法 設立 Meyerhoff 獎學金計畫
06:12
And what is significant about the program
116
372050
2069
這個計畫讓我們從中學到許多
06:14
is that we learned a number of things.
117
374119
2481
這個計畫讓我們從中學到許多
06:16
And the question is this:
118
376600
1352
所以最重要的問題是 :
06:17
How is it that now we lead the country in producing African-Americans
119
377952
4465
我們如何成為引領全國 培育非裔美籍學生
06:22
who go on to complete Ph.D.'s in science and engineering and M.D./Ph.D.'s?
120
382417
4850
完成理工博士或醫學博士學位的學校?
06:27
That's a big deal. Give me a hand for that. That's a big deal.
121
387267
2649
這是一個大成就 請給我一點掌聲,這是一個大成就
06:29
That's a big deal. It really is.
122
389916
2235
這是一大成就,確實如此
06:32
(Applause)
123
392151
2576
(掌聲)
06:34
You see, most people don't realize
124
394727
1944
其實,大多數人並不瞭解
06:36
that it's not just minorities who don't do well in science and engineering.
125
396671
4050
並非僅有少數族裔學生 無法順利完成理工學業
06:40
Quite frankly, you're talking about Americans.
126
400721
3617
坦白說,美籍學生之中
06:44
If you don't know it, while 20 percent of blacks and Hispanics
127
404338
3448
如果各位不清楚這一點 僅有20%最初主修理工科的
06:47
who begin with a major in science and engineering
128
407786
2335
黑人及西班牙裔美國人
06:50
will actually graduate in science and engineering,
129
410121
2152
順利取得理工學位
06:52
only 32 percent of whites who begin with majors in those areas
130
412273
3554
主修這些學科的白人,僅有32%
06:55
actually succeed and graduate in those areas,
131
415827
2658
順利於這些領域畢業
06:58
and only 42 percent of Asian-Americans.
132
418485
2105
而僅有42%亞裔美國人能順利畢業
07:00
And so, the real question is, what is the challenge?
133
420590
2611
因此真正的問題是,其中的挑戰為何?
07:03
Well a part of it, of course, is K-12.
134
423201
2387
其中一部分當然是 K-12 教育 (幼稚園到12年級)
07:05
We need to strengthen K-12.
135
425588
1949
我們必須加強 K-12 教育
07:07
But the other part has to do with the culture
136
427537
2296
但另一部分
07:09
of science and engineering on our campuses.
137
429833
2660
與校園中的理工文化有關
07:12
Whether you know it or not, large numbers of students with high SAT's
138
432493
3845
無論各位是否知道 許多SAT分數極高的學生
07:16
and large numbers of A.P. credits
139
436338
1465
許多 A.P.(先修課程)成績極佳的學生
07:17
who go to the most prestigious universities in our country
140
437803
2702
就讀我國最負盛名的大學
07:20
begin in pre-med or pre-engineering and engineering, and they end up changing their majors.
141
440505
4831
最初主修醫學或工程預科 最後卻改變主修科目
07:25
And the number one reason, we find, quite frankly,
142
445336
2466
我們發現主要原因,坦白說
07:27
is they did not do well in first year science courses.
143
447802
2950
在於他們無法順利完成大一科學課程
07:30
In fact, we call first year science and engineering, typically around America,
144
450752
3783
事實上,在美國 我們通常稱大一理工課程為
07:34
weed-out courses or barrier courses.
145
454535
2134
「淘汰課程」或「障礙課程」
07:36
How many of you in this audience know somebody
146
456669
1768
在座有多少聽眾認識某個
07:38
who started off in pre-med or engineering
147
458437
1815
最初主修醫學或工程預科的人
07:40
and changed their major within a year or two?
148
460252
1885
於一、兩年後改變主修科目?
07:42
It's an American challenge. Half of you in the room.
149
462137
1798
這是美國面臨的挑戰,半數聽眾聽說過
07:43
I know. I know. I know.
150
463935
1401
我瞭解、我瞭解…
07:45
And what is interesting about that
151
465336
1658
令人感興趣的是
07:46
is that so many students are smart and can do it.
152
466994
2710
許多學生其實十分聰明,能克服這個障礙
07:49
We need to find ways of making it happen.
153
469704
2266
我們需要找到幫助他們的方法
07:51
So what are the four things we did to help minority students
154
471970
2607
因此我們幫助少數族裔學生的四種方法-
07:54
that now are helping students in general?
155
474577
1809
現在也對一般學生有所幫助
07:56
Number one: high expectations.
156
476386
1867
第一點 : 高度期望
07:58
It takes an understanding of the academic preparation of students --
157
478253
4505
我們需要瞭解學生的學習狀況
08:02
their grades, the rigor of the course work,
158
482758
2344
他們的成績、寫作業的用心程度
08:05
their test-taking skills, their attitude,
159
485102
2451
考試技巧、學習態度
08:07
the fire in their belly, the passion for the work, to make it.
160
487553
2725
瞭解他們對學業的 熱誠及熱情才能做到這一點
08:10
And so doing things to help students prepare to be in that position, very important.
161
490278
4241
因此幫助學生達成這個目標十分重要
08:14
But equally important, it takes an understanding that it's hard work that makes the difference.
162
494519
5099
但同樣重要的是 他們必須瞭解,用功將使情況改觀
08:19
I don't care how smart you are or how smart you think you are.
163
499618
2518
我不在乎你多聰明或自以為多聰明
08:22
Smart simply means you're ready to learn.
164
502136
2367
聰明僅意味著你準備開始學習
08:24
You're excited about learning and you want to ask good questions.
165
504503
3242
學習令你興致勃勃,你渴望提出好問題
08:27
I. I. Rabi, a Nobel laureate, said that when he was growing up in New York,
166
507745
4287
諾貝爾獎得主 I.I.Rabi 說 他於紐約成長的過程中
08:32
all of his friends' parents would ask them
167
512032
2546
所有朋友的父母都會問孩子 :
08:34
"What did you learn in school?" at the end of a day.
168
514578
2642
「你在學校學了什麼?」當一天結束後
08:37
And he said, in contrast, his Jewish mother would say,
169
517220
3537
他說,相反地,他的猶太裔母親會問 :
08:40
"Izzy, did you ask a good question today?"
170
520757
3062
「Izzy,你今天是否問了好問題?」
08:43
And so high expectations have to do with curiosity
171
523819
2699
因此高度期望與好奇心
08:46
and encouraging young people to be curious.
172
526518
2518
及鼓勵年輕人擁有好奇心有關
08:49
And as a result of those high expectations,
173
529036
1516
為了達成高度期望的目標
08:50
we began to find students we wanted to work with
174
530552
2667
我們開始尋找需要協助的學生
08:53
to see what could we do to help them,
175
533219
1693
看看能提供何種幫助
08:54
not simply to survive in science and engineering,
176
534912
2540
不僅使他們克服理工科障礙
08:57
but to become the very best, to excel.
177
537452
2934
也使他們成為最棒、最傑出的學生
09:00
Interestingly enough, an example:
178
540386
1817
以下是個有趣的例子
09:02
One young man who earned a C in the first course and wanted to go on to med school,
179
542203
4902
一名在第一學期 拿C的小伙子想繼續唸醫學院
09:07
we said, "We need to have you retake the course,
180
547105
2115
我們說 :「你必須重修這學期課程」
09:09
because you need a strong foundation if you're going to move to the next level."
181
549220
3784
「因為如果你打算進入 下個階段,就需要紮實的基礎」
09:13
Every foundation makes the difference in the next level.
182
553004
3031
「每一門基礎課程 對下個階段來說都是關鍵」
09:16
He retook the course.
183
556035
1141
他重修了那個學期
09:17
That young man went on to graduate from UMBC,
184
557176
2429
那名小伙子順利從UMBC畢業
09:19
to become the first black to get the M.D./Ph.D. from the University of Pennsylvania.
185
559605
4197
成為首位獲得賓州大學醫學博士的黑人
09:23
He now works at Harvard.
186
563802
1206
他現在任職於哈佛大學
09:25
Nice story. Give him a hand for that too.
187
565008
2447
很棒的故事,也請給他一點掌聲
09:27
(Applause)
188
567455
2430
(掌聲)
09:29
Secondly, it's not about test scores only.
189
569886
2495
第二點、考試成績並非唯一
09:32
Test scores are important, but they're not the most important thing.
190
572381
1989
考試成績很重要,但並非最重要的事
09:34
One young woman had great grades, but test scores were not as high.
191
574370
3045
有位女學生 學習態度很好,但考試分數不高
09:37
But she had a factor that was very important.
192
577415
2049
但她擁有一項十分重要的特質
09:39
She never missed a day of school, K-12.
193
579464
3248
K-12 教育過程中,她從未缺課過
09:42
There was fire in that belly.
194
582712
1421
這是對學習的熱誠
09:44
That young woman went on, and she is today with an M.D./Ph.D. from Hopkins.
195
584133
4124
那名女孩孜孜不倦地學習 現在是約翰‧霍普金斯大學醫學博士
09:48
She's on the faculty, tenure track in psychiatry, Ph.D. in neuroscience.
196
588257
4187
她擔任教職,擁有精神病學 終身教職及神經科學博士學位
09:52
She and her adviser have a patent on a second use of Viagra for diabetes patients.
197
592475
4811
她和她的指導教授擁有治療 糖尿病患者的威而鋼第二用途專利
09:57
Big hand for her. Big hand for her.
198
597286
2485
請給她熱烈的掌聲…
09:59
(Applause)
199
599771
1386
(掌聲)
10:01
And so high expectations, very important.
200
601157
2520
因此高度期望十分重要
10:03
Secondly, the idea of building community among the students.
201
603677
2859
其次是建立學生社群的想法
10:06
You all know that so often in science and engineering
202
606536
2767
你們都知道,以理工科來說
10:09
we tend to think cutthroat.
203
609303
1691
我們一向認為它十分棘手
10:10
Students are not taught to work in groups.
204
610994
2316
我們並未教導學生以團體的方式學習
10:13
And that's what we work to do with that group
205
613310
1892
這就是我們成立學生社群的原因
10:15
to get them to understand each other,
206
615202
1503
使他們瞭解彼此
10:16
to build trust among them, to support each other,
207
616705
2623
建立彼此間的信任,使他們互相支持
10:19
to learn how to ask good questions,
208
619328
1709
學習如何提出好問題
10:21
but also to learn how to explain concepts with clarity.
209
621037
3487
但同時學習如何清楚解釋自己的想法
10:24
As you know, it's one thing to earn an A yourself,
210
624524
2263
如各位所知,靠自己的力量拿 A 是一回事
10:26
it's another thing to help someone else do well.
211
626787
2125
協助他人取得好成績則是另一回事
10:28
And so to feel that sense of responsibility makes all the difference in the world.
212
628912
3915
因此這種責任感將使整個情況改觀
10:32
So building community among those students, very important.
213
632827
2947
因此建立學生社群十分重要
10:35
Third, the idea of, it takes researchers to produce researchers.
214
635774
4804
第三個想法是 藉由研究人員培育研究人員
10:40
Whether you're talking about artists producing artists
215
640578
2529
無論是藉由藝術家培育藝術家
10:43
or you're talking about people getting into the social sciences,
216
643107
2915
或鼓勵學生投入社會科學
10:46
whatever the discipline -- and especially in science and engineering, as in art, for example --
217
646022
4847
無論哪門學科- 尤其是理工科,如同藝術
10:50
you need scientists to pull the students into the work.
218
650869
2803
我們需要科學家帶領學生進入這門領域
10:53
And so our students are working in labs regularly.
219
653672
2740
因此本校學生經常在實驗室裡埋頭苦幹
10:56
And one great example that you'll appreciate:
220
656412
2374
以下是個很棒的例子
10:58
During a snowstorm in Baltimore several years ago,
221
658786
3060
幾年前,巴爾的摩暴風雪期間
11:01
the guy on our campus with this Howard Hughes Medical Institute grant
222
661846
3620
本校接受霍華休斯 醫學研究中心資助的研究人員
11:05
literally came back to work in his lab after several days,
223
665466
4424
幾天後回實驗室工作
11:09
and all these students had refused to leave the lab.
224
669890
3293
發現所有學生都不肯離開實驗室
11:13
They had food they had packed out.
225
673183
2084
他們佔據了整個實驗室
11:15
They were in the lab working,
226
675267
1315
他們在實驗室裡埋頭苦幹
11:16
and they saw the work, not as schoolwork, but as their lives.
227
676582
4001
對他們來說實驗並非作業,而是生活
11:20
They knew they were working on AIDS research.
228
680583
1912
他們知道自己正進行愛滋病研究
11:22
They were looking at this amazing protein design.
229
682495
3208
他們觀察令人驚嘆的蛋白質設計
11:25
And what was interesting was each one of them focused on that work.
230
685703
4333
令人感興趣的是 每位學生都專注於這項研究
11:30
And he said, "It doesn't get any better than that."
231
690036
2166
研究人員說 :「沒有什麼比這更棒的事了」
11:32
And then finally, if you've got the community
232
692202
2085
最後,當擁有社群
11:34
and you've got the high expectations and you've got researchers producing researchers,
233
694287
3613
擁有高度期望 和作育英才的研究人員後
11:37
you have to have people who are willing as faculty
234
697900
2888
必須擁有好老師
11:40
to get involved with those students, even in the classroom.
235
700788
3063
願意關懷學生,即使在課堂中
11:43
I'll never forget a faculty member calling the staff and saying,
236
703851
2448
我永遠忘不了一位老師對輔導人員說 :
11:46
"I've got this young man in class, a young black guy,
237
706299
2445
「我班上有個小夥子,一位黑人」
11:48
and he seems like he's just not excited about the work.
238
708744
3040
「似乎對學習興趣缺缺」
11:51
He's not taking notes. We need to talk to him."
239
711784
2235
「根本不寫筆記,我們得跟他談談」
11:54
What was significant was that the faculty member was observing every student
240
714019
3872
重點是老師得觀察每位學生
11:57
to understand who was really involved and who was not
241
717891
2916
瞭解學生是否確實投入課程
12:00
and was saying, "Let me see how I can work with them.
242
720807
2367
然後說 :「看看我能如何帶動他們」
12:03
Let me get the staff to help me out."
243
723174
1237
「我可以向輔導人員尋求協助」
12:04
It was that connecting.
244
724411
1152
這是一種聯繫
12:05
That young man today is actually a faculty member M.D./Ph.D. in neuroengineering at Duke.
245
725563
4932
那名小伙子已取得醫學博士學位 現在任教於杜克大學神經工程系
12:10
Give him a big hand for that.
246
730495
1212
請給他熱烈的掌聲
12:11
(Applause)
247
731707
1996
(掌聲)
12:13
And so the significance is that we have now developed this model
248
733703
4820
因此重點在於我們開發了這種模式
12:18
that is helping us, not only finally with evaluation, assessing what works.
249
738523
4165
不僅協助我們進行評估 評估哪些做法行得通
12:22
And what we learned was that we needed to think about redesigning courses.
250
742688
3432
我們領悟到的是 我們必須考慮重新設計課程
12:26
And so we redesigned chemistry, we redesigned physics.
251
746120
2541
因此我們重新設計了化學及物理課程
12:28
But now we are looking at redesigning the humanities and social sciences.
252
748661
3661
但現在我們致力於 重新設計人文及社會科學課程
12:32
Because so many students are bored in class.
253
752322
2547
因為太多學生對課程興趣缺缺
12:34
Do you know that?
254
754869
1180
你們知道嗎?
12:36
Many students, K-12 and in universities,
255
756049
1946
許多學生,包括 K-12 學生及大學生
12:37
don't want to just sit there and listen to somebody talk.
256
757995
2505
不願只是坐在課堂上聽課
12:40
They need to be engaged.
257
760500
1370
他們需要參與
12:41
And so we have done -- if you look at our website at the Chemistry Discovery Center,
258
761870
3450
因此我們所做的是- 如果各位瀏覽我們的化學探索中心網站
12:45
you'll see people coming from all over the country
259
765320
1965
將看見全國各地的人
12:47
to look at how we are redesigning courses,
260
767285
2579
前來觀看我們如何重新設計課程
12:49
having an emphasis on collaboration, use of technology,
261
769864
3491
強調合作的重要、科技的運用
12:53
using problems out of our biotech companies on our campus,
262
773355
3230
在課程中使用生技公司提出的問題
12:56
and not giving students the theories,
263
776585
2030
並非僅教導學生理論
12:58
but having them struggle with those theories.
264
778615
2232
而是教導他們對理論提出質疑
13:00
And it's working so well that throughout our university system in Maryland,
265
780847
3659
效果非常棒 在整個馬里蘭州大學系統中
13:04
more and more courses are being redesigned.
266
784506
2041
進行重新設計的課程與日俱增
13:06
It's called academic innovation.
267
786547
1834
這就是所謂的學術創新
13:08
And what does all of that mean?
268
788381
1205
這一切意味著什麼?
13:09
It means that now, not just in science and engineering,
269
789586
2843
意味著不僅是理工科
13:12
we now have programs in the arts, in the humanities, in the social sciences,
270
792429
4108
我們現在將這個計畫 推廣到藝術、人文及社會科學領域
13:16
in teacher education, even particularly for women in I.T.
271
796537
4592
推廣到師資教育領域 甚至-尤其是IT領域的女性
13:21
If you don't know it, there's been a 79-percent decline
272
801129
4087
如果各位不知道 主修計算機科學的女性人數
13:25
in the number of women majoring in computer science just since 2000.
273
805216
4118
自從 2000 年以來已下降 79 %
13:29
And what I'm saying is that what will make the difference
274
809334
3313
我認為將使情況改觀的做法
13:32
will be building community among students,
275
812647
2555
是藉由建立學生社群
13:35
telling young women, young minority students and students in general,
276
815202
2996
告訴年輕女性、少數族裔學生及一般學生
13:38
you can do this work.
277
818198
1249
你們辦得到
13:39
And most important, giving them a chance to build that community
278
819447
3270
最重要的是給予他們建立社群的機會
13:42
with faculty pulling them into the work
279
822717
2163
讓老師帶領他們進入這個領域
13:44
and our assessing what works and what does not work.
280
824880
2518
我們評估什麼可行或不可行
13:47
Most important, if a student has a sense of self,
281
827398
3848
最重要的是,如果學生擁有自我意識
13:51
it is amazing how the dreams and the values
282
831246
2884
不可思議的是,夢想和價值
13:54
can make all the difference in the world.
283
834130
1989
將使整個情況改觀
13:56
When I was a 12-year-old child in the jail in Birmingham,
284
836119
3630
當我還是身處伯明罕監獄的12歲孩子時
13:59
I kept thinking, "I wonder what my future could be."
285
839749
3264
我不斷地想 : 「不知道我的未來將會如何」
14:03
I had no idea that it was possible for this little black boy in Birmingham
286
843013
5785
我不曾想過這位來自伯明罕的黑人小子
14:08
to one day be president of a university that has students from 150 countries,
287
848798
4965
某天會成為擁有 來自150個國家學生的大學校長
14:13
where students are not there just to survive,
288
853763
2356
那裡的學生不僅是為了獲得學位
14:16
where they love learning, where they enjoy being the best,
289
856119
4001
他們喜愛學習,渴望成為佼佼者
14:20
where they will one day change the world.
290
860120
2541
他們有天將改變世界
14:22
Aristotle said, "Excellence is never an accident.
291
862661
3375
亞里士多德說 :「卓越並非偶然」
14:26
It is the result of high intention, sincere effort and intelligent execution.
292
866036
5995
「它是高度企圖心 全力以赴和謹慎實行的結果」
14:32
It represents the wisest option among many alternatives."
293
872031
3932
「它代表眾多選擇中最明智的選擇」
14:35
And then he said something that gives me goosebumps.
294
875963
2334
他還說了一些令我起雞皮疙瘩的話
14:38
He said, "Choice, not chance, determines your destiny."
295
878297
5647
他說: 「決定命運的是選擇,而非機會」
14:43
Choice, not chance, determines your destiny, dreams and values.
296
883944
7562
是選擇,而非機會 決定了你的命運、夢想和價值
14:51
Thank you all very much.
297
891506
1934
十分感謝
14:53
(Applause)
298
893440
10902
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7