Freeman Hrabowski: 4 pillars of college success in science | TED

103,157 views ・ 2013-04-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: illusion Hung 審譯者: Anny Chung
00:12
So I'll be talking about the success of my campus,
1
12536
4062
我想談論的是本校的成就
00:16
the University of Maryland, Baltimore County, UMBC,
2
16598
2750
馬里蘭大學巴爾的摩分校,UMBC
00:19
in educating students of all types,
3
19348
3191
它教育各種類型的學生
00:22
across the arts and humanities and the science and engineering areas.
4
22539
4127
涵蓋藝術、人文、科學及工程領域
00:26
What makes our story especially important
5
26666
4078
我們的故事格外重要的原因是
00:30
is that we have learned so much from a group of students
6
30744
5208
我們從這群學生身上學到許多東西
00:35
who are typically not at the top of the academic ladder --
7
35952
3347
他們並非典型的學術佼佼者-
00:39
students of color, students underrepresented in selected areas.
8
39299
3998
例如有色人種學生 某些領域中的弱勢學生
00:43
And what makes the story especially unique
9
43297
2851
這個故事格外獨特的原因是
00:46
is that we have learned how to help African-American students, Latino students,
10
46148
4834
我們學會如何幫助 非裔美籍學生、拉丁裔學生
00:50
students from low-income backgrounds,
11
50982
1804
低收入家庭學生
00:52
to become some of the best in the world in science and engineering.
12
52786
3458
成為世上頂尖的理工人才
00:56
And so I begin with a story about my childhood.
13
56244
3470
因此我打算以我童年的故事作為開場白
00:59
We all are products of our childhood experiences.
14
59714
3072
我們都深受童年經歷影響
01:02
It's hard for me to believe that it's been 50 years
15
62786
4178
很難想像這已是50年前的往事
01:06
since I had the experience of being a ninth grade kid in Birmingham, Alabama,
16
66964
5906
當時我是 阿拉巴馬州伯明罕的九年級學生
01:12
a kid who loved getting A's,
17
72870
2167
一位喜愛拿 A 的孩子
01:15
a kid who loved math, who loved to read,
18
75037
2687
一位喜愛數學及閱讀的孩子
01:17
a kid who would say to the teacher --
19
77724
2729
一位會對老師這麼說的孩子-
01:20
when the teacher said, "Here are 10 problems," to the class,
20
80453
3256
當老師對全班說 :「作業是10個習題」
01:23
this little fat kid would say, "Give us 10 more."
21
83709
4081
這名胖小子會說 :「再多給我們10個」
01:27
And the whole class would say, "Shut up, Freeman."
22
87790
3312
全班同學會說 :「閉嘴,Freeman」
01:31
And there was a designated kicker every day.
23
91102
3614
每天有一位同學負責踹我椅背
01:34
And so I was always asking this question:
24
94716
1881
因此我總是抱著這個疑問:
01:36
"Well how could we get more kids to really love to learn?"
25
96597
5957
「如何才能使更多孩子真心喜愛學習?」
01:42
And amazingly, one week in church,
26
102554
3118
令人驚訝的是,某個週末,在教會裡
01:45
when I really didn't want to be there
27
105672
2082
我根本不想待在那裡
01:47
and I was in the back of the room being placated by doing math problems,
28
107754
5101
我被安置在房間後方做數學習題
01:52
I heard this man say this:
29
112855
2436
我聽見某人說:
01:55
"If we can get the children
30
115291
2482
「如果我們能讓孩子
01:57
to participate in this peaceful demonstration here in Birmingham,
31
117773
5997
參加伯明罕的和平示威
02:03
we can show America that even children know the difference between right and wrong
32
123770
5401
就能讓美國人民瞭解 甚至連孩子也明白是非之分
02:09
and that children really do want to get the best possible education."
33
129171
4733
孩子確實希望盡可能獲得最好的教育」
02:13
And I looked up and said, "Who is that man?"
34
133904
1721
我抬起頭來,問道 :「那個人是誰?」
02:15
And they said his name was Dr. Martin Luther King.
35
135625
3129
他們說他是馬丁‧路德‧金恩博士
02:18
And I said to my parents, "I've got to go.
36
138754
1931
我對父母說 :「我非去不可」
02:20
I want to go. I want to be a part of this."
37
140685
1569
「我想去,我想參加」
02:22
And they said, "Absolutely not."
38
142254
1870
他們說 :「想都別想」
02:24
(Laughter)
39
144124
1213
(笑聲)
02:25
And we had a rough go of it.
40
145337
1918
所以我們發生了一些摩擦
02:27
And at that time, quite frankly, you really did not talk back to your parents.
41
147255
3453
坦白說,當時孩子不太跟父母頂嘴
02:30
And somehow I said, "You know, you guys are hypocrites.
42
150708
2287
於是我說 :「知道嗎,你們都是偽君子」
02:32
You make me go to this. You make me listen.
43
152995
1977
「你們要我上教堂、要我聽話」
02:34
The man wants me to go, and now you say no."
44
154972
2234
「那個人希望我參加,你們卻不允許」
02:37
And they thought about it all night.
45
157206
1748
他們考慮了一整晚
02:38
And they came into my room the next morning.
46
158954
2134
隔天早上,他們走進我房間
02:41
They had not slept.
47
161088
1500
他們徹夜未眠
02:42
They had been literally crying and praying and thinking,
48
162588
2516
他們整晚哭泣、祈禱和思考
02:45
"Will we let our 12-year-old
49
165104
3560
「我們該讓12歲兒子
02:48
participate in this march and probably have to go to jail?"
50
168664
4152
參加這場遊行,搞不好進監獄嗎?」
02:52
And they decided to do it.
51
172816
1689
他們決定讓我參加
02:54
And when they came in to tell me,
52
174505
1382
當他們進房告訴我時
02:55
I was at first elated.
53
175887
1785
起初我十分興奮
02:57
And then all of a sudden I began thinking about the dogs and the fire hoses,
54
177672
3932
接著我突然想起警犬和消防水管之類的
03:01
and I got really scared, I really did.
55
181604
2882
我開始害怕起來,嚇得要命
03:04
And one of the points I make to people all the time
56
184486
2102
我經常與眾人分享的其中一個領悟是
03:06
is that sometimes when people do things that are courageous,
57
186588
3235
有時,當人們做出勇敢的事
03:09
it doesn't really mean that they're that courageous.
58
189823
2349
並不意味著他們真的那麼勇敢
03:12
It simply means that they believe it's important to do it.
59
192172
2848
只是意味著他們認為這件事十分重要
03:15
I wanted a better education.
60
195020
1751
我想擁有更好的教育
03:16
I did not want to have to have hand-me-down books.
61
196771
3233
我不想只能擁有別人剩下不要的書籍
03:20
I wanted to know that the school I attended
62
200004
2483
我想知道我就讀的學校裡
03:22
not only had good teachers, but the resources we needed.
63
202487
2425
不僅有好老師,也有我們所需的資源
03:24
And as a result of that experience,
64
204912
1676
而因為這場經歷
03:26
in the middle of the week, while I was there in jail,
65
206588
2334
我仍在監獄的那週
03:28
Dr. King came and said with our parents,
66
208922
2550
金恩博士對孩子們的父母說 :
03:31
"What you children do this day
67
211472
2965
「你們孩子當天所做的事
03:34
will have an impact on children who have not been born."
68
214437
4584
將影響所有尚未出生的孩子」
03:39
I recently realized that two-thirds of Americans today
69
219021
4935
我最近赫然發覺,目前三分之二的美國人
03:43
had not been born at the time of 1963.
70
223956
3514
1963年時尚未出生
03:47
And so for them, when they hear about the Children's Crusade in Birmingham,
71
227470
2941
因此對他們來說 當他們耳聞伯明罕兒童十字軍運動時
03:50
in many ways, if they see it on TV,
72
230411
2262
以許多方面來說 他們在電視上看見相關報導
03:52
it's like our looking at the 1863 "Lincoln" movie:
73
232673
3414
就像我們觀賞 描述1863年的電影《林肯》一樣
03:56
It's history.
74
236087
1434
這已成為歷史
03:57
And the real question is, what lessons did we learn?
75
237521
2973
真正的問題是,我們得到什麼教訓?
04:00
Well amazingly, the most important for me was this:
76
240494
2892
令人驚訝地,對我來說,最重要的是 :
04:03
That children can be empowered to take ownership of their education.
77
243386
5300
孩子有權主宰他們的教育
04:08
They can be taught to be passionate
78
248686
2351
我們能夠教他們
04:11
about wanting to learn and to love the idea of asking questions.
79
251037
4541
對於學習及提問充滿熱情
04:15
And so it is especially significant
80
255578
2795
因此這具有十分重要的意義 :
04:18
that the university I now lead,
81
258373
2086
我目前領導的大學
04:20
the University of Maryland, Baltimore County, UMBC,
82
260459
2795
馬里蘭大學巴爾的摩分校,UMBC
04:23
was founded the very year I went to jail with Dr. King, in 1963.
83
263254
5786
成立於我與金恩博士入獄的同年,1963年
04:29
And what made that institutional founding especially important
84
269040
4170
創立這間機構格外重要的原因是
04:33
is that Maryland is the South, as you know,
85
273210
4534
如各位所知,馬里蘭州位於南方
04:37
and, quite frankly, it was the first university in our state
86
277744
4582
坦白說,它是當時本州第一所
04:42
founded at a time when students of all races could go there.
87
282326
4076
所有種族學生都能就讀的大學
04:46
And so we had black and white students and others who began to attend.
88
286402
3573
因此黑人、白人 及其他人種學生均前來就讀
04:49
And it has been for 50 years an experiment.
89
289975
4185
它如同進行了50年的實驗
04:54
The experiment is this:
90
294160
1700
實驗內容是:
04:55
Is it possible to have institutions in our country, universities,
91
295860
3959
我國是否可能成立教育機構及大學
04:59
where people from all backgrounds can come and learn
92
299819
2937
讓不同背景的人前來就讀、學習
05:02
and learn to work together and learn to become leaders
93
302756
3583
學習彼此合作、學習成為領袖
05:06
and to support each other in that experience?
94
306339
3573
學習互相支持?
05:09
Now what is especially important about that experience for me is this:
95
309912
4915
對我來說,這個經驗格外重要的原因是
05:14
We found that we could do a lot in the arts and humanities and social sciences.
96
314827
4668
我們一開始發現可在藝術 人文及社會科學方面下功夫
05:19
And so we began to work on that, for years in the '60s.
97
319495
2556
因此我們於60年代開始致力於這項工作
05:22
And we produced a number of people in law, all the way to the humanities.
98
322051
3783
我們培育了許多法律及人文領域的人才
05:25
We produced great artists. Beckett is our muse.
99
325834
2633
我們培育出傑出的藝術家 Beckett(著名劇作家)是我們的靈感來源
05:28
A lot of our students get into theater.
100
328467
1537
本校許多學生進入劇院工作
05:30
It's great work.
101
330004
1000
這是一項了不起的成就
05:31
The problem that we faced was the same problem America continues to face --
102
331004
4032
但我們面臨的問題 即美國長久以來面臨的問題-
05:35
that students in the sciences and engineering,
103
335036
1847
在於學習理工科目
05:36
black students were not succeeding.
104
336883
2111
黑人學生很難順利畢業
05:38
But when I looked at the data,
105
338994
1751
但瀏覽這些數據時
05:40
what I found was that, quite frankly, students in general,
106
340745
3332
我發現的是,一般而言
05:44
large numbers were not making it.
107
344077
1623
大多數學生均無法順利完成這門學科
05:45
And as a result of that,
108
345700
1918
因此
05:47
we decided to do something that would help, first of all,
109
347618
3334
我們決定做些能提供幫助的事
05:50
the group at the bottom, African-American students, and then Hispanic students.
110
350952
4217
首先針對弱勢族群- 非裔美籍學生、西班牙裔學生
05:55
And Robert and Jane Meyerhoff, philanthropists, said, "We'd like to help."
111
355169
4331
慈善家 Robert 及 Jane Meyerhoff 說 「我們願意提供協助」
05:59
Robert Meyerhoff said, "Why is it that everything I see on TV about black boys,
112
359500
3453
Robert Meyerhoff 說 : 「為何當電視上出現黑人男孩時
06:02
if it's not about basketball, is not positive?
113
362953
2798
只要跟籃球無關,全是負面的報導?」
06:05
I'd like to make a difference, to do something that's positive."
114
365751
2632
「我想改變這一點,提供某些正面影響」
06:08
We married those ideas, and we created this Meyerhoff Scholars program.
115
368383
3667
我們整合所有想法 設立 Meyerhoff 獎學金計畫
06:12
And what is significant about the program
116
372050
2069
這個計畫讓我們從中學到許多
06:14
is that we learned a number of things.
117
374119
2481
這個計畫讓我們從中學到許多
06:16
And the question is this:
118
376600
1352
所以最重要的問題是 :
06:17
How is it that now we lead the country in producing African-Americans
119
377952
4465
我們如何成為引領全國 培育非裔美籍學生
06:22
who go on to complete Ph.D.'s in science and engineering and M.D./Ph.D.'s?
120
382417
4850
完成理工博士或醫學博士學位的學校?
06:27
That's a big deal. Give me a hand for that. That's a big deal.
121
387267
2649
這是一個大成就 請給我一點掌聲,這是一個大成就
06:29
That's a big deal. It really is.
122
389916
2235
這是一大成就,確實如此
06:32
(Applause)
123
392151
2576
(掌聲)
06:34
You see, most people don't realize
124
394727
1944
其實,大多數人並不瞭解
06:36
that it's not just minorities who don't do well in science and engineering.
125
396671
4050
並非僅有少數族裔學生 無法順利完成理工學業
06:40
Quite frankly, you're talking about Americans.
126
400721
3617
坦白說,美籍學生之中
06:44
If you don't know it, while 20 percent of blacks and Hispanics
127
404338
3448
如果各位不清楚這一點 僅有20%最初主修理工科的
06:47
who begin with a major in science and engineering
128
407786
2335
黑人及西班牙裔美國人
06:50
will actually graduate in science and engineering,
129
410121
2152
順利取得理工學位
06:52
only 32 percent of whites who begin with majors in those areas
130
412273
3554
主修這些學科的白人,僅有32%
06:55
actually succeed and graduate in those areas,
131
415827
2658
順利於這些領域畢業
06:58
and only 42 percent of Asian-Americans.
132
418485
2105
而僅有42%亞裔美國人能順利畢業
07:00
And so, the real question is, what is the challenge?
133
420590
2611
因此真正的問題是,其中的挑戰為何?
07:03
Well a part of it, of course, is K-12.
134
423201
2387
其中一部分當然是 K-12 教育 (幼稚園到12年級)
07:05
We need to strengthen K-12.
135
425588
1949
我們必須加強 K-12 教育
07:07
But the other part has to do with the culture
136
427537
2296
但另一部分
07:09
of science and engineering on our campuses.
137
429833
2660
與校園中的理工文化有關
07:12
Whether you know it or not, large numbers of students with high SAT's
138
432493
3845
無論各位是否知道 許多SAT分數極高的學生
07:16
and large numbers of A.P. credits
139
436338
1465
許多 A.P.(先修課程)成績極佳的學生
07:17
who go to the most prestigious universities in our country
140
437803
2702
就讀我國最負盛名的大學
07:20
begin in pre-med or pre-engineering and engineering, and they end up changing their majors.
141
440505
4831
最初主修醫學或工程預科 最後卻改變主修科目
07:25
And the number one reason, we find, quite frankly,
142
445336
2466
我們發現主要原因,坦白說
07:27
is they did not do well in first year science courses.
143
447802
2950
在於他們無法順利完成大一科學課程
07:30
In fact, we call first year science and engineering, typically around America,
144
450752
3783
事實上,在美國 我們通常稱大一理工課程為
07:34
weed-out courses or barrier courses.
145
454535
2134
「淘汰課程」或「障礙課程」
07:36
How many of you in this audience know somebody
146
456669
1768
在座有多少聽眾認識某個
07:38
who started off in pre-med or engineering
147
458437
1815
最初主修醫學或工程預科的人
07:40
and changed their major within a year or two?
148
460252
1885
於一、兩年後改變主修科目?
07:42
It's an American challenge. Half of you in the room.
149
462137
1798
這是美國面臨的挑戰,半數聽眾聽說過
07:43
I know. I know. I know.
150
463935
1401
我瞭解、我瞭解…
07:45
And what is interesting about that
151
465336
1658
令人感興趣的是
07:46
is that so many students are smart and can do it.
152
466994
2710
許多學生其實十分聰明,能克服這個障礙
07:49
We need to find ways of making it happen.
153
469704
2266
我們需要找到幫助他們的方法
07:51
So what are the four things we did to help minority students
154
471970
2607
因此我們幫助少數族裔學生的四種方法-
07:54
that now are helping students in general?
155
474577
1809
現在也對一般學生有所幫助
07:56
Number one: high expectations.
156
476386
1867
第一點 : 高度期望
07:58
It takes an understanding of the academic preparation of students --
157
478253
4505
我們需要瞭解學生的學習狀況
08:02
their grades, the rigor of the course work,
158
482758
2344
他們的成績、寫作業的用心程度
08:05
their test-taking skills, their attitude,
159
485102
2451
考試技巧、學習態度
08:07
the fire in their belly, the passion for the work, to make it.
160
487553
2725
瞭解他們對學業的 熱誠及熱情才能做到這一點
08:10
And so doing things to help students prepare to be in that position, very important.
161
490278
4241
因此幫助學生達成這個目標十分重要
08:14
But equally important, it takes an understanding that it's hard work that makes the difference.
162
494519
5099
但同樣重要的是 他們必須瞭解,用功將使情況改觀
08:19
I don't care how smart you are or how smart you think you are.
163
499618
2518
我不在乎你多聰明或自以為多聰明
08:22
Smart simply means you're ready to learn.
164
502136
2367
聰明僅意味著你準備開始學習
08:24
You're excited about learning and you want to ask good questions.
165
504503
3242
學習令你興致勃勃,你渴望提出好問題
08:27
I. I. Rabi, a Nobel laureate, said that when he was growing up in New York,
166
507745
4287
諾貝爾獎得主 I.I.Rabi 說 他於紐約成長的過程中
08:32
all of his friends' parents would ask them
167
512032
2546
所有朋友的父母都會問孩子 :
08:34
"What did you learn in school?" at the end of a day.
168
514578
2642
「你在學校學了什麼?」當一天結束後
08:37
And he said, in contrast, his Jewish mother would say,
169
517220
3537
他說,相反地,他的猶太裔母親會問 :
08:40
"Izzy, did you ask a good question today?"
170
520757
3062
「Izzy,你今天是否問了好問題?」
08:43
And so high expectations have to do with curiosity
171
523819
2699
因此高度期望與好奇心
08:46
and encouraging young people to be curious.
172
526518
2518
及鼓勵年輕人擁有好奇心有關
08:49
And as a result of those high expectations,
173
529036
1516
為了達成高度期望的目標
08:50
we began to find students we wanted to work with
174
530552
2667
我們開始尋找需要協助的學生
08:53
to see what could we do to help them,
175
533219
1693
看看能提供何種幫助
08:54
not simply to survive in science and engineering,
176
534912
2540
不僅使他們克服理工科障礙
08:57
but to become the very best, to excel.
177
537452
2934
也使他們成為最棒、最傑出的學生
09:00
Interestingly enough, an example:
178
540386
1817
以下是個有趣的例子
09:02
One young man who earned a C in the first course and wanted to go on to med school,
179
542203
4902
一名在第一學期 拿C的小伙子想繼續唸醫學院
09:07
we said, "We need to have you retake the course,
180
547105
2115
我們說 :「你必須重修這學期課程」
09:09
because you need a strong foundation if you're going to move to the next level."
181
549220
3784
「因為如果你打算進入 下個階段,就需要紮實的基礎」
09:13
Every foundation makes the difference in the next level.
182
553004
3031
「每一門基礎課程 對下個階段來說都是關鍵」
09:16
He retook the course.
183
556035
1141
他重修了那個學期
09:17
That young man went on to graduate from UMBC,
184
557176
2429
那名小伙子順利從UMBC畢業
09:19
to become the first black to get the M.D./Ph.D. from the University of Pennsylvania.
185
559605
4197
成為首位獲得賓州大學醫學博士的黑人
09:23
He now works at Harvard.
186
563802
1206
他現在任職於哈佛大學
09:25
Nice story. Give him a hand for that too.
187
565008
2447
很棒的故事,也請給他一點掌聲
09:27
(Applause)
188
567455
2430
(掌聲)
09:29
Secondly, it's not about test scores only.
189
569886
2495
第二點、考試成績並非唯一
09:32
Test scores are important, but they're not the most important thing.
190
572381
1989
考試成績很重要,但並非最重要的事
09:34
One young woman had great grades, but test scores were not as high.
191
574370
3045
有位女學生 學習態度很好,但考試分數不高
09:37
But she had a factor that was very important.
192
577415
2049
但她擁有一項十分重要的特質
09:39
She never missed a day of school, K-12.
193
579464
3248
K-12 教育過程中,她從未缺課過
09:42
There was fire in that belly.
194
582712
1421
這是對學習的熱誠
09:44
That young woman went on, and she is today with an M.D./Ph.D. from Hopkins.
195
584133
4124
那名女孩孜孜不倦地學習 現在是約翰‧霍普金斯大學醫學博士
09:48
She's on the faculty, tenure track in psychiatry, Ph.D. in neuroscience.
196
588257
4187
她擔任教職,擁有精神病學 終身教職及神經科學博士學位
09:52
She and her adviser have a patent on a second use of Viagra for diabetes patients.
197
592475
4811
她和她的指導教授擁有治療 糖尿病患者的威而鋼第二用途專利
09:57
Big hand for her. Big hand for her.
198
597286
2485
請給她熱烈的掌聲…
09:59
(Applause)
199
599771
1386
(掌聲)
10:01
And so high expectations, very important.
200
601157
2520
因此高度期望十分重要
10:03
Secondly, the idea of building community among the students.
201
603677
2859
其次是建立學生社群的想法
10:06
You all know that so often in science and engineering
202
606536
2767
你們都知道,以理工科來說
10:09
we tend to think cutthroat.
203
609303
1691
我們一向認為它十分棘手
10:10
Students are not taught to work in groups.
204
610994
2316
我們並未教導學生以團體的方式學習
10:13
And that's what we work to do with that group
205
613310
1892
這就是我們成立學生社群的原因
10:15
to get them to understand each other,
206
615202
1503
使他們瞭解彼此
10:16
to build trust among them, to support each other,
207
616705
2623
建立彼此間的信任,使他們互相支持
10:19
to learn how to ask good questions,
208
619328
1709
學習如何提出好問題
10:21
but also to learn how to explain concepts with clarity.
209
621037
3487
但同時學習如何清楚解釋自己的想法
10:24
As you know, it's one thing to earn an A yourself,
210
624524
2263
如各位所知,靠自己的力量拿 A 是一回事
10:26
it's another thing to help someone else do well.
211
626787
2125
協助他人取得好成績則是另一回事
10:28
And so to feel that sense of responsibility makes all the difference in the world.
212
628912
3915
因此這種責任感將使整個情況改觀
10:32
So building community among those students, very important.
213
632827
2947
因此建立學生社群十分重要
10:35
Third, the idea of, it takes researchers to produce researchers.
214
635774
4804
第三個想法是 藉由研究人員培育研究人員
10:40
Whether you're talking about artists producing artists
215
640578
2529
無論是藉由藝術家培育藝術家
10:43
or you're talking about people getting into the social sciences,
216
643107
2915
或鼓勵學生投入社會科學
10:46
whatever the discipline -- and especially in science and engineering, as in art, for example --
217
646022
4847
無論哪門學科- 尤其是理工科,如同藝術
10:50
you need scientists to pull the students into the work.
218
650869
2803
我們需要科學家帶領學生進入這門領域
10:53
And so our students are working in labs regularly.
219
653672
2740
因此本校學生經常在實驗室裡埋頭苦幹
10:56
And one great example that you'll appreciate:
220
656412
2374
以下是個很棒的例子
10:58
During a snowstorm in Baltimore several years ago,
221
658786
3060
幾年前,巴爾的摩暴風雪期間
11:01
the guy on our campus with this Howard Hughes Medical Institute grant
222
661846
3620
本校接受霍華休斯 醫學研究中心資助的研究人員
11:05
literally came back to work in his lab after several days,
223
665466
4424
幾天後回實驗室工作
11:09
and all these students had refused to leave the lab.
224
669890
3293
發現所有學生都不肯離開實驗室
11:13
They had food they had packed out.
225
673183
2084
他們佔據了整個實驗室
11:15
They were in the lab working,
226
675267
1315
他們在實驗室裡埋頭苦幹
11:16
and they saw the work, not as schoolwork, but as their lives.
227
676582
4001
對他們來說實驗並非作業,而是生活
11:20
They knew they were working on AIDS research.
228
680583
1912
他們知道自己正進行愛滋病研究
11:22
They were looking at this amazing protein design.
229
682495
3208
他們觀察令人驚嘆的蛋白質設計
11:25
And what was interesting was each one of them focused on that work.
230
685703
4333
令人感興趣的是 每位學生都專注於這項研究
11:30
And he said, "It doesn't get any better than that."
231
690036
2166
研究人員說 :「沒有什麼比這更棒的事了」
11:32
And then finally, if you've got the community
232
692202
2085
最後,當擁有社群
11:34
and you've got the high expectations and you've got researchers producing researchers,
233
694287
3613
擁有高度期望 和作育英才的研究人員後
11:37
you have to have people who are willing as faculty
234
697900
2888
必須擁有好老師
11:40
to get involved with those students, even in the classroom.
235
700788
3063
願意關懷學生,即使在課堂中
11:43
I'll never forget a faculty member calling the staff and saying,
236
703851
2448
我永遠忘不了一位老師對輔導人員說 :
11:46
"I've got this young man in class, a young black guy,
237
706299
2445
「我班上有個小夥子,一位黑人」
11:48
and he seems like he's just not excited about the work.
238
708744
3040
「似乎對學習興趣缺缺」
11:51
He's not taking notes. We need to talk to him."
239
711784
2235
「根本不寫筆記,我們得跟他談談」
11:54
What was significant was that the faculty member was observing every student
240
714019
3872
重點是老師得觀察每位學生
11:57
to understand who was really involved and who was not
241
717891
2916
瞭解學生是否確實投入課程
12:00
and was saying, "Let me see how I can work with them.
242
720807
2367
然後說 :「看看我能如何帶動他們」
12:03
Let me get the staff to help me out."
243
723174
1237
「我可以向輔導人員尋求協助」
12:04
It was that connecting.
244
724411
1152
這是一種聯繫
12:05
That young man today is actually a faculty member M.D./Ph.D. in neuroengineering at Duke.
245
725563
4932
那名小伙子已取得醫學博士學位 現在任教於杜克大學神經工程系
12:10
Give him a big hand for that.
246
730495
1212
請給他熱烈的掌聲
12:11
(Applause)
247
731707
1996
(掌聲)
12:13
And so the significance is that we have now developed this model
248
733703
4820
因此重點在於我們開發了這種模式
12:18
that is helping us, not only finally with evaluation, assessing what works.
249
738523
4165
不僅協助我們進行評估 評估哪些做法行得通
12:22
And what we learned was that we needed to think about redesigning courses.
250
742688
3432
我們領悟到的是 我們必須考慮重新設計課程
12:26
And so we redesigned chemistry, we redesigned physics.
251
746120
2541
因此我們重新設計了化學及物理課程
12:28
But now we are looking at redesigning the humanities and social sciences.
252
748661
3661
但現在我們致力於 重新設計人文及社會科學課程
12:32
Because so many students are bored in class.
253
752322
2547
因為太多學生對課程興趣缺缺
12:34
Do you know that?
254
754869
1180
你們知道嗎?
12:36
Many students, K-12 and in universities,
255
756049
1946
許多學生,包括 K-12 學生及大學生
12:37
don't want to just sit there and listen to somebody talk.
256
757995
2505
不願只是坐在課堂上聽課
12:40
They need to be engaged.
257
760500
1370
他們需要參與
12:41
And so we have done -- if you look at our website at the Chemistry Discovery Center,
258
761870
3450
因此我們所做的是- 如果各位瀏覽我們的化學探索中心網站
12:45
you'll see people coming from all over the country
259
765320
1965
將看見全國各地的人
12:47
to look at how we are redesigning courses,
260
767285
2579
前來觀看我們如何重新設計課程
12:49
having an emphasis on collaboration, use of technology,
261
769864
3491
強調合作的重要、科技的運用
12:53
using problems out of our biotech companies on our campus,
262
773355
3230
在課程中使用生技公司提出的問題
12:56
and not giving students the theories,
263
776585
2030
並非僅教導學生理論
12:58
but having them struggle with those theories.
264
778615
2232
而是教導他們對理論提出質疑
13:00
And it's working so well that throughout our university system in Maryland,
265
780847
3659
效果非常棒 在整個馬里蘭州大學系統中
13:04
more and more courses are being redesigned.
266
784506
2041
進行重新設計的課程與日俱增
13:06
It's called academic innovation.
267
786547
1834
這就是所謂的學術創新
13:08
And what does all of that mean?
268
788381
1205
這一切意味著什麼?
13:09
It means that now, not just in science and engineering,
269
789586
2843
意味著不僅是理工科
13:12
we now have programs in the arts, in the humanities, in the social sciences,
270
792429
4108
我們現在將這個計畫 推廣到藝術、人文及社會科學領域
13:16
in teacher education, even particularly for women in I.T.
271
796537
4592
推廣到師資教育領域 甚至-尤其是IT領域的女性
13:21
If you don't know it, there's been a 79-percent decline
272
801129
4087
如果各位不知道 主修計算機科學的女性人數
13:25
in the number of women majoring in computer science just since 2000.
273
805216
4118
自從 2000 年以來已下降 79 %
13:29
And what I'm saying is that what will make the difference
274
809334
3313
我認為將使情況改觀的做法
13:32
will be building community among students,
275
812647
2555
是藉由建立學生社群
13:35
telling young women, young minority students and students in general,
276
815202
2996
告訴年輕女性、少數族裔學生及一般學生
13:38
you can do this work.
277
818198
1249
你們辦得到
13:39
And most important, giving them a chance to build that community
278
819447
3270
最重要的是給予他們建立社群的機會
13:42
with faculty pulling them into the work
279
822717
2163
讓老師帶領他們進入這個領域
13:44
and our assessing what works and what does not work.
280
824880
2518
我們評估什麼可行或不可行
13:47
Most important, if a student has a sense of self,
281
827398
3848
最重要的是,如果學生擁有自我意識
13:51
it is amazing how the dreams and the values
282
831246
2884
不可思議的是,夢想和價值
13:54
can make all the difference in the world.
283
834130
1989
將使整個情況改觀
13:56
When I was a 12-year-old child in the jail in Birmingham,
284
836119
3630
當我還是身處伯明罕監獄的12歲孩子時
13:59
I kept thinking, "I wonder what my future could be."
285
839749
3264
我不斷地想 : 「不知道我的未來將會如何」
14:03
I had no idea that it was possible for this little black boy in Birmingham
286
843013
5785
我不曾想過這位來自伯明罕的黑人小子
14:08
to one day be president of a university that has students from 150 countries,
287
848798
4965
某天會成為擁有 來自150個國家學生的大學校長
14:13
where students are not there just to survive,
288
853763
2356
那裡的學生不僅是為了獲得學位
14:16
where they love learning, where they enjoy being the best,
289
856119
4001
他們喜愛學習,渴望成為佼佼者
14:20
where they will one day change the world.
290
860120
2541
他們有天將改變世界
14:22
Aristotle said, "Excellence is never an accident.
291
862661
3375
亞里士多德說 :「卓越並非偶然」
14:26
It is the result of high intention, sincere effort and intelligent execution.
292
866036
5995
「它是高度企圖心 全力以赴和謹慎實行的結果」
14:32
It represents the wisest option among many alternatives."
293
872031
3932
「它代表眾多選擇中最明智的選擇」
14:35
And then he said something that gives me goosebumps.
294
875963
2334
他還說了一些令我起雞皮疙瘩的話
14:38
He said, "Choice, not chance, determines your destiny."
295
878297
5647
他說: 「決定命運的是選擇,而非機會」
14:43
Choice, not chance, determines your destiny, dreams and values.
296
883944
7562
是選擇,而非機會 決定了你的命運、夢想和價值
14:51
Thank you all very much.
297
891506
1934
十分感謝
14:53
(Applause)
298
893440
10902
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog