Why talking to your friends can help you save money | Your Money and Your Mind

90,583 views ・ 2021-03-03

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Changing people's financial behavior is difficult,
1
38
2874
Перекладач: Liliia Loboda Утверджено: Khrystyna Romashko
Змінити фінансову поведінку людини важко,
00:02
but it is possible.
2
2912
1376
але можливо-
00:04
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
3
4663
2375
[Наші гроші та свідомість із Венді Де Ла Роса]
00:08
One company that was looking to reduce energy consumption in San Diego
4
8288
3625
Одна компанія, яка намагалася знизити рівень споживання енергії в Сан-Дієго,
00:11
tried to change people's behaviors
5
11954
1792
намагалася змінити поведінку людей,
00:13
by using signs with one key sentence.
6
13788
3041
використовуючи рекламу з однією ключовою фразою.
00:16
What exactly was that sentence?
7
16829
2375
Якою була ця фраза?
00:19
Well, it turns out that signs about protecting the environment
8
19246
3500
Що ж, виявляється, що реклама захисту навколишнього середовища
00:22
or looking out for future generations
9
22788
2166
чи звернення до майбутніх поколінь,
00:24
or signs that focus on the amount of money that people will save
10
24954
3167
чи реклама, зосереджена на сумі заощаджених грошей
00:28
were not effective in reducing consumers' energy consumption.
11
28163
3666
не була ефективною для зниження рівня використання енергії споживачами.
00:31
Instead, the message that worked the best
12
31829
2583
Натомість, найкраще спрацювало послання
00:34
was a simple one that read,
13
34412
1667
з однієї простої ключової фрази:
00:36
"The majority of your neighbors
14
36079
1625
“Більшість Ваших сусідів
00:37
are undertaking energy-saving actions every day.”
15
37746
3208
вже економлять енергію щодня.“
00:40
A similar message focusing on what our neighbors are doing
16
40996
3750
Схожі фрази, зосереджені на діях сусідів,
00:44
was used in the UK to incentivize British taxpayers
17
44746
3375
використовувались у Великобританії для стимулу платників податків
00:48
to pay their taxes on time.
18
48121
1833
платити податки вчасно.
00:49
That simple change, pointing out what other people are doing,
19
49954
3333
Ця проста зміна, висвітлення дій інших,
00:53
led to an increase in collections of about 29 percent.
20
53329
4333
призвела до підвищення рівня виплат заборгованостей до 29%.
00:57
Psychologist Robert Cialdini, who worked on both of these studies,
21
57662
3417
Психолог Роберт Чалдіні, який працював над обома дослідженнями,
01:01
calls this phenomenon "social proof."
22
61121
2083
називає це явище “соціальним доказом“.
01:03
He says people look to what others do
23
63246
2792
Він стверджує, що люди зважають на дії інших,
01:06
in order to guide their own behavior.
24
66038
2416
щоб визначити власну поведінку.
01:08
It's no wonder, then,
25
68496
1125
Таким чином не дивно,
01:09
that we base a lot of our own fiscal decisions
26
69663
2666
що часто у прийнятті фінансових рішень ми спираємось
01:12
on what other people do.
27
72371
1250
на дії інших.
01:13
And unfortunately, what we most easily observe
28
73621
2833
На жаль, найчастіше ми спостерігаємо те,
01:16
are other people's spending behavior,
29
76454
1792
як інші люди витрачають,
01:18
not their savings behavior.
30
78288
1666
а не заощаджують.
01:19
It's easy to notice if your friend goes on vacation
31
79954
2667
Легко помітити, коли Ваш друг їде у відпустку
01:22
or buys a new car or a swanky pair of shoes.
32
82621
3000
або купує нову машину чи розкішну пару взуття.
01:25
And with social media, you can even keep tabs
33
85663
2250
А через соцмережі можна навіть стежити,
01:27
on the shopping habits of the rich and the famous.
34
87954
2500
що купують багаті і знамениті.
01:30
Now, if someone wins the lottery,
35
90496
1792
Так, якщо хтось виграє в лотерею,
01:32
we'd expect them to spend more money -- and they do.
36
92329
3084
ми очікуємо, що вони витрачатимуть більше -- так вони і роблять.
01:35
But what's really interesting
37
95413
1416
Але більш цікавою
01:36
is what happens to their neighbors.
38
96829
2084
є поведінка їх сусідів.
01:38
A recent study found that close neighbors of lottery winners
39
98954
3667
Останнє дослідження виявило, що близькі сусіди переможців у лотерею
01:42
are more likely to borrow money, spend more on goods
40
102621
3333
більш схильні до того, щоб брати в борг і витрачати більше грошей,
01:45
and eventually declare bankruptcy.
41
105954
2667
і з часом - до оголошення банкрутства.
01:48
In fact, the larger the lottery winner,
42
108663
2250
По суті, чим більший лотерейний виграш,
01:50
the higher the rate of bankruptcy
43
110913
1916
тим вища ймовірність банкрутства
01:52
among the neighbors of the lottery winners.
44
112871
2792
серед сусідів переможців лотерей.
01:55
Basically, the lottery winner's behavior
45
115704
2375
Одним словом, поведінка переможців
01:58
is rubbing off on their neighbors.
46
118121
1917
переходить на їх сусідів.
02:00
We are always aware of consumer spending,
47
120079
2292
Ми завжди усвідомлюємо витрати споживачів,
02:02
but what we are not aware of
48
122413
1458
але не завжди усвідомлюємо
02:03
are other people's savings behavior.
49
123913
2166
поведінку заощадження інших людей.
02:06
So let's lift that veil.
50
126079
1334
Тож піднімімо цю завісу.
02:07
You can start with just a couple of friends.
51
127413
2041
Почати можна лише з пари друзів.
02:09
Instead of asking where they bought their new bike
52
129496
2333
Замість питати, де вони купили новий велосипед,
02:11
or the best time of year to travel to France,
53
131871
2333
чи в яку пору року найкраще поїхати до Франції,
02:14
ask them if they paid down their mortgage
54
134246
2083
спитайте, чи погасили вони іпотеку,
02:16
or if they have an emergency fund
55
136329
1750
або чи є в них резервний фонд,
02:18
or if they've paid off their student loan.
56
138079
2042
або чи виплатили вони позику на навчання.
02:20
Tell them about your own financial situation.
57
140121
2125
Розкажіть їм про свою фінансову ситуацію.
02:22
To really make this a social affair,
58
142288
1833
Щоб зробити це соціальним явищем,
02:24
I encourage you to start celebrating paying down your debts.
59
144163
3583
я пропоную Вам почати святкувати виплату своїх боргів.
02:27
Maybe you've seen the viral video of a happy dancing woman
60
147788
3583
Може, ви бачили популярне відео щасливої жінки, яка танцює,
02:31
who paid off more than 200,000 dollars in student debt.
61
151413
3875
бо виплатила кредит на навчання сумою у більш ніж 200 000 доларів.
02:35
She was able to achieve this incredible milestone
62
155288
2833
Вона спромоглася досягти цих нечуваних висот,
02:38
because she was bold enough to ask her colleagues
63
158121
2708
тому що була досить сміливою, щоб питати своїх колег
02:40
and her industry peers
64
160829
1292
та колег в інших компаніях,
02:42
how much they earned,
65
162121
1250
скільки вони заробляють,
02:43
noting the thousands of dollars that she was missing out on,
66
163413
3666
згадуючи у розмові суму, яку їй лишалось виплатити,
02:47
and finding a job that would pay her her fair market rate.
67
167079
4750
і знайшла роботу, яка б оплачувала їй розумну ринкову ставку.
02:51
I think that video gained notoriety
68
171829
1875
Я вважаю, що це відео стало відомим,
02:53
because it's not often that we get to see what people have saved
69
173746
3667
тому що ми не так часто бачимо, скільки люди заощадили
02:57
and how they're doing it.
70
177454
1417
і як вони це роблять.
02:58
But it shouldn't be so rare.
71
178871
1583
А маємо бачити це частіше.
03:00
By having check-ins with your friends,
72
180496
1833
У розмовах зі своїми друзями
03:02
you can help make a trend.
73
182371
1292
можете зробити це трендом.
03:03
I remember when I paid off my student loan,
74
183704
2250
Я пам’ятаю, як я виплатила позику на навчання.
03:05
I wish I would have celebrated that milestone with friends.
75
185954
2792
Якби ж я відсвяткувала те досягнення з друзями.
03:08
But at the time, I, too, was brainwashed into thinking
76
188788
3125
Але в той час я теж була переконана,
03:11
that I shouldn't talk to my friends about money,
77
191954
2375
що не слід говорити з друзями про гроші,
03:14
that it was a scary taboo subject.
78
194371
2333
що це була страшна заборонена тема.
03:16
Don't be like me.
79
196704
1167
Не будьте такими, як я.
03:17
Start the conversation today.
80
197913
1708
Почніть розмову сьогодні.
03:19
Research has shown that our social bonds make us healthier.
81
199621
3375
Дослідження показали: соціальні зв’язки роблять нас здоровішими.
03:23
It's time to harness your social ties
82
203038
2250
Настав час укріпити Ваші соціальні зв’язки
03:25
to boost your financial fitness, too.
83
205288
2541
і покращити ваше фінансове становище.
03:27
Your future self will thank you.
84
207871
1958
У майбутньому Ви подякуєте собі за це.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7