Why talking to your friends can help you save money | Your Money and Your Mind

92,726 views ・ 2021-03-03

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Changing people's financial behavior is difficult,
1
38
2874
Fordító: Béla Balogh Lektor: Csaba Lóki
Az emberek pénzügyi szokásait megváltoztatni nehéz,
00:02
but it is possible.
2
2912
1376
de lehetséges.
00:04
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
3
4663
2375
[A pénzed és az elméd Wendy De La Rosával]
00:08
One company that was looking to reduce energy consumption in San Diego
4
8288
3625
Egy vállalat, ami próbálta csökkenteni az energiafogyasztást San Diegóban,
00:11
tried to change people's behaviors
5
11954
1792
az emberek szokásain
00:13
by using signs with one key sentence.
6
13788
3041
egymondatos jelzések segítségével próbált változtatni.
00:16
What exactly was that sentence?
7
16829
2375
Mi volt ez a mondat pontosan?
00:19
Well, it turns out that signs about protecting the environment
8
19246
3500
Nos, úgy tűnik a természetvédelmi figyelmeztető táblák,
00:22
or looking out for future generations
9
22788
2166
a gyerekeket védő táblák,
00:24
or signs that focus on the amount of money that people will save
10
24954
3167
vagy azok, melyek a spórolásról szólnak,
00:28
were not effective in reducing consumers' energy consumption.
11
28163
3666
nem voltak hatásosak az energiafogyasztás csökkentésében.
00:31
Instead, the message that worked the best
12
31829
2583
Ehelyett a legjobban működő üzenet
00:34
was a simple one that read,
13
34412
1667
egy egyszerű felirat volt:
00:36
"The majority of your neighbors
14
36079
1625
,,A legtöbb szomszédja
00:37
are undertaking energy-saving actions every day.”
15
37746
3208
energiaspóroló lépéseket tesz nap mint nap.”
00:40
A similar message focusing on what our neighbors are doing
16
40996
3750
Egy hasonló, a szomszédok szokásairól szóló üzenetet
00:44
was used in the UK to incentivize British taxpayers
17
44746
3375
használták a britek, hogy ösztönözzék az adófizető polgárokat,
00:48
to pay their taxes on time.
18
48121
1833
hogy időben fizessék be adójukat.
00:49
That simple change, pointing out what other people are doing,
19
49954
3333
Ez az egyszerű dolog, ami rámutatott más emberek szokásaira,
00:53
led to an increase in collections of about 29 percent.
20
53329
4333
29 százalékos növekedést idézett elő a befizetésekben.
00:57
Psychologist Robert Cialdini, who worked on both of these studies,
21
57662
3417
Robert Cialdini pszichológus, aki mindkét tanulmányban közreműködött,
01:01
calls this phenomenon "social proof."
22
61121
2083
szociális megerősítésnek nevezi ezt.
01:03
He says people look to what others do
23
63246
2792
Szerinte az emberek mások viselkedését figyelve
01:06
in order to guide their own behavior.
24
66038
2416
alakítják saját szokásaikat.
01:08
It's no wonder, then,
25
68496
1125
Így hát nem csoda,
01:09
that we base a lot of our own fiscal decisions
26
69663
2666
hogy a legtöbb pénzügyi döntésünket arra alapozzuk,
01:12
on what other people do.
27
72371
1250
hogy mit csinálnak mások.
01:13
And unfortunately, what we most easily observe
28
73621
2833
És sajnálatosan amit a legkönnyebben ellesünk,
01:16
are other people's spending behavior,
29
76454
1792
az mások költési szokásai,
01:18
not their savings behavior.
30
78288
1666
nem pedig spórolási módszereik.
01:19
It's easy to notice if your friend goes on vacation
31
79954
2667
Könnyebb észrevenni, ha a barátod nyaralni indul,
01:22
or buys a new car or a swanky pair of shoes.
32
82621
3000
vesz egy új autót vagy egy pár drága cipőt.
01:25
And with social media, you can even keep tabs
33
85663
2250
És a közösségi média révén
01:27
on the shopping habits of the rich and the famous.
34
87954
2500
gazdag hírességek vásárlási szokásait is követhetjük.
01:30
Now, if someone wins the lottery,
35
90496
1792
Ha valaki nyer a lottón,
01:32
we'd expect them to spend more money -- and they do.
36
92329
3084
azt várjuk, hogy több pénzt fog költeni, és valóban ezt is teszi.
01:35
But what's really interesting
37
95413
1416
De a legérdekesebb dolog,
01:36
is what happens to their neighbors.
38
96829
2084
hogy mi történik a szomszédaival.
01:38
A recent study found that close neighbors of lottery winners
39
98954
3667
Egy új tanulmány szerint a lottónyertesek legközelebbi szomszédai
01:42
are more likely to borrow money, spend more on goods
40
102621
3333
nagyobb eséllyel kérnek kölcsön pénzt, és költik el termékekre,
01:45
and eventually declare bankruptcy.
41
105954
2667
majd csődölnek be.
01:48
In fact, the larger the lottery winner,
42
108663
2250
Igazság szerint minél nagyobb a nyeremény,
01:50
the higher the rate of bankruptcy
43
110913
1916
annál nagyobb arányban mennek csődbe
01:52
among the neighbors of the lottery winners.
44
112871
2792
a lottónyertes szomszédai.
01:55
Basically, the lottery winner's behavior
45
115704
2375
Alapvetően a lottónyertes viselkedése
01:58
is rubbing off on their neighbors.
46
118121
1917
hatással van a szomszédokéra.
02:00
We are always aware of consumer spending,
47
120079
2292
Mindig észrevesszük a költekezést,
02:02
but what we are not aware of
48
122413
1458
de nem vesszük észre
02:03
are other people's savings behavior.
49
123913
2166
mások spórolási szokásait.
02:06
So let's lift that veil.
50
126079
1334
Emeljük hát fel a fátylat!
02:07
You can start with just a couple of friends.
51
127413
2041
Kezdheted egy pár barátoddal.
02:09
Instead of asking where they bought their new bike
52
129496
2333
Ne azt kérdezd meg, hol vették az új biciklit,
02:11
or the best time of year to travel to France,
53
131871
2333
vagy mikor a legjobb Franciaországba utazni!
02:14
ask them if they paid down their mortgage
54
134246
2083
Azt kérdezd meg, hogy állnak a hitelekkel,
02:16
or if they have an emergency fund
55
136329
1750
van-e vészhelyzeti tartalékuk,
02:18
or if they've paid off their student loan.
56
138079
2042
vagy hogy visszafizették-e a diákhitelt.
02:20
Tell them about your own financial situation.
57
140121
2125
Mesélj nekik saját pénzügyi helyzetedről.
02:22
To really make this a social affair,
58
142288
1833
Hogy igazi közösségi esemény legyen,
02:24
I encourage you to start celebrating paying down your debts.
59
144163
3583
bátran kezdd el megünnepelni, ha tartozást rendezel.
02:27
Maybe you've seen the viral video of a happy dancing woman
60
147788
3583
Láttad is talán a népszerű videót, amiben egy boldog nő táncol,
02:31
who paid off more than 200,000 dollars in student debt.
61
151413
3875
aki több mint 200 ezer dollár diákhitelt fizetett vissza.
02:35
She was able to achieve this incredible milestone
62
155288
2833
Azért tudta elérni ezt a hihetetlen mérföldkövet,
02:38
because she was bold enough to ask her colleagues
63
158121
2708
mert elég ravasz volt ahhoz, hogy megkérdezze a kollégáit
02:40
and her industry peers
64
160829
1292
és a szakmai ismerőseit,
02:42
how much they earned,
65
162121
1250
hogy ők mennyit keresnek,
02:43
noting the thousands of dollars that she was missing out on,
66
163413
3666
kiemelve a több ezer dolláros hitelét, amihez nem volt bevétele.
02:47
and finding a job that would pay her her fair market rate.
67
167079
4750
Így talált olyan állást, ami munkájának piaci értéke szerint fizet.
02:51
I think that video gained notoriety
68
171829
1875
Szerintem azért lett népszerű a videó,
02:53
because it's not often that we get to see what people have saved
69
173746
3667
mert nem gyakran láthatjuk, mások mennyit tudtak spórolni,
02:57
and how they're doing it.
70
177454
1417
és hogy ezt hogyan teszik.
02:58
But it shouldn't be so rare.
71
178871
1583
De nem kéne, hogy ilyen ritka legyen.
03:00
By having check-ins with your friends,
72
180496
1833
Ha rákérdezel a barátaidnál,
03:02
you can help make a trend.
73
182371
1292
új trendet indíthatsz.
03:03
I remember when I paid off my student loan,
74
183704
2250
Emlékszem, a diákhitelem visszafizetésére,
03:05
I wish I would have celebrated that milestone with friends.
75
185954
2792
bárcsak megünnepeltem volna a barátaimmal!
03:08
But at the time, I, too, was brainwashed into thinking
76
188788
3125
De akkoriban még én is azt gondoltam,
03:11
that I shouldn't talk to my friends about money,
77
191954
2375
hogy nem szabad pénzről beszélni a barátokkal,
03:14
that it was a scary taboo subject.
78
194371
2333
hogy ez egy ijesztő tabutéma.
03:16
Don't be like me.
79
196704
1167
Ne kövesd a példámat!
03:17
Start the conversation today.
80
197913
1708
Kezdj el beszélni róla még ma!
03:19
Research has shown that our social bonds make us healthier.
81
199621
3375
A kutatások szerint a szociális kapcsolataink egészségesebbé tesznek.
03:23
It's time to harness your social ties
82
203038
2250
Ideje megbecsülni a közösségi kötelékeket,
03:25
to boost your financial fitness, too.
83
205288
2541
és a pénzügyi jóllétünket is.
03:27
Your future self will thank you.
84
207871
1958
A jövőbeni éned meg fogja köszönni neked!
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7