Why talking to your friends can help you save money | Your Money and Your Mind

90,715 views

2021-03-03 ・ TED


New videos

Why talking to your friends can help you save money | Your Money and Your Mind

90,715 views ・ 2021-03-03

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Changing people's financial behavior is difficult,
1
38
2874
Traduttore: Elisabetta Biolzi Revisore: Silvia Monti
Cambiare il comportamento finanziario delle persone è difficile, ma possibile.
00:02
but it is possible.
2
2912
1376
[I tuoi soldi e la tua mente con Wendy De La Rosa]
00:04
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
3
4663
2375
00:08
One company that was looking to reduce energy consumption in San Diego
4
8288
3625
Nel tentativo di ridurre il consumo di energia a San Diego,
00:11
tried to change people's behaviors
5
11954
1792
un’azienda ha provato a cambiare la condotta della gente
00:13
by using signs with one key sentence.
6
13788
3041
usando dei cartelloni con una frase ad effetto.
00:16
What exactly was that sentence?
7
16829
2375
Che diceva di preciso quella frase?
Si è scoperto che i cartelloni per la salvaguardia ambientale
00:19
Well, it turns out that signs about protecting the environment
8
19246
3500
00:22
or looking out for future generations
9
22788
2166
o per la tutela delle generazioni future
00:24
or signs that focus on the amount of money that people will save
10
24954
3167
o sulla quantità di denaro che si potrebbe risparmiare
non erano stati efficaci nel ridurre il consumo di energia.
00:28
were not effective in reducing consumers' energy consumption.
11
28163
3666
00:31
Instead, the message that worked the best
12
31829
2583
Invece, il messaggio che ha avuto maggiore efficacia
00:34
was a simple one that read,
13
34412
1667
era una semplice frase:
“Molti dei vostri vicini
00:36
"The majority of your neighbors
14
36079
1625
00:37
are undertaking energy-saving actions every day.”
15
37746
3208
compiono azioni di risparmio energetico ogni giorno”.
00:40
A similar message focusing on what our neighbors are doing
16
40996
3750
Un messaggio simile, incentrato su cosa stanno facendo i vicini,
00:44
was used in the UK to incentivize British taxpayers
17
44746
3375
è stato usato nel Regno Unito per incentivare i contribuenti britannici
a pagare le tasse in tempo.
00:48
to pay their taxes on time.
18
48121
1833
00:49
That simple change, pointing out what other people are doing,
19
49954
3333
Questa semplice modifica, far notare quello che fanno gli altri,
00:53
led to an increase in collections of about 29 percent.
20
53329
4333
ha portato a un aumento delle riscossioni di circa il 29%.
00:57
Psychologist Robert Cialdini, who worked on both of these studies,
21
57662
3417
Lo psicologo Robert Cialdini, che ha lavorato a entrambe le ricerche,
definisce questo fenomeno “riprova sociale”.
01:01
calls this phenomenon "social proof."
22
61121
2083
Afferma che la gente guarda quello che fanno gli altri
01:03
He says people look to what others do
23
63246
2792
in modo da indirizzare il proprio comportamento.
01:06
in order to guide their own behavior.
24
66038
2416
01:08
It's no wonder, then,
25
68496
1125
Non stupisce, quindi, che basiamo molte delle nostre decisioni fiscali
01:09
that we base a lot of our own fiscal decisions
26
69663
2666
01:12
on what other people do.
27
72371
1250
su ciò che fanno gli altri.
01:13
And unfortunately, what we most easily observe
28
73621
2833
E purtroppo, ciò che notiamo degli altri il più delle volte
01:16
are other people's spending behavior,
29
76454
1792
è il loro comportamento di spesa,
01:18
not their savings behavior.
30
78288
1666
non quello di risparmio.
01:19
It's easy to notice if your friend goes on vacation
31
79954
2667
È facile notare se il vostro amico va in vacanza
01:22
or buys a new car or a swanky pair of shoes.
32
82621
3000
o se compra una macchina nuova o un paio di scarpe eleganti.
01:25
And with social media, you can even keep tabs
33
85663
2250
E con i social media,
potete tenere d’occhio le abitudini di acquisto dei ricchi e dei VIP.
01:27
on the shopping habits of the rich and the famous.
34
87954
2500
01:30
Now, if someone wins the lottery,
35
90496
1792
Ora, se qualcuno vince alla lotteria, ci aspettiamo che spenda molto più denaro.
01:32
we'd expect them to spend more money -- and they do.
36
92329
3084
Ed è così.
01:35
But what's really interesting
37
95413
1416
Ma ciò che è interessante è quello che succede ai suoi vicini.
01:36
is what happens to their neighbors.
38
96829
2084
01:38
A recent study found that close neighbors of lottery winners
39
98954
3667
Uno studio recente ha scoperto che i vicini dei vincitori della lotteria
01:42
are more likely to borrow money, spend more on goods
40
102621
3333
sono più propensi a prendere in prestito denaro, spendere di più
01:45
and eventually declare bankruptcy.
41
105954
2667
e alla fine dichiarare bancarotta.
01:48
In fact, the larger the lottery winner,
42
108663
2250
Infatti, maggiore è la vincita,
01:50
the higher the rate of bankruptcy
43
110913
1916
maggiore è il tasso di bancarotta
01:52
among the neighbors of the lottery winners.
44
112871
2792
dei vicini dei vincitori della lotteria.
01:55
Basically, the lottery winner's behavior
45
115704
2375
Il comportamento del vincitore della lotteria
influenza quello dei suoi vicini.
01:58
is rubbing off on their neighbors.
46
118121
1917
Siamo sempre informati sulle spese altrui.
02:00
We are always aware of consumer spending,
47
120079
2292
02:02
but what we are not aware of
48
122413
1458
Ciò di cui non siamo informati sono i comportamenti di risparmio.
02:03
are other people's savings behavior.
49
123913
2166
Perciò, solleviamo quel velo.
02:06
So let's lift that veil.
50
126079
1334
02:07
You can start with just a couple of friends.
51
127413
2041
Potete iniziare con un paio di amici.
02:09
Instead of asking where they bought their new bike
52
129496
2333
Invece di chiedere dove hanno comprato la bici
02:11
or the best time of year to travel to France,
53
131871
2333
o in che periodo dell’anno andare in Francia,
chiedete loro se hanno pagato il mutuo
02:14
ask them if they paid down their mortgage
54
134246
2083
o se hanno un fondo di emergenza
02:16
or if they have an emergency fund
55
136329
1750
o se hanno pagato il prestito studentesco.
02:18
or if they've paid off their student loan.
56
138079
2042
Raccontate loro della vostra situazione economica.
02:20
Tell them about your own financial situation.
57
140121
2125
02:22
To really make this a social affair,
58
142288
1833
Per renderlo un vero evento sociale,
vi consiglio di iniziare a festeggiare il pagamento dei vostri debiti.
02:24
I encourage you to start celebrating paying down your debts.
59
144163
3583
02:27
Maybe you've seen the viral video of a happy dancing woman
60
147788
3583
Probabilmente avete visto il video virale di una donna che balla felice
02:31
who paid off more than 200,000 dollars in student debt.
61
151413
3875
dopo aver saldato più di 200.000 dollari di debito studentesco.
02:35
She was able to achieve this incredible milestone
62
155288
2833
È stata in grado di raggiungere questo incredibile traguardo
perché è stata così coraggiosa da chiedere ai colleghi del settore
02:38
because she was bold enough to ask her colleagues
63
158121
2708
02:40
and her industry peers
64
160829
1292
02:42
how much they earned,
65
162121
1250
quanto guadagnassero,
02:43
noting the thousands of dollars that she was missing out on,
66
163413
3666
realizzare che si stava facendo scappare migliaia di dollari
e trovare un lavoro che le ha pagato un prezzo di mercato equo.
02:47
and finding a job that would pay her her fair market rate.
67
167079
4750
02:51
I think that video gained notoriety
68
171829
1875
Secondo me, quel video è diventato virale
02:53
because it's not often that we get to see what people have saved
69
173746
3667
perché non capita spesso di vedere quello che la gente ha messo da parte
02:57
and how they're doing it.
70
177454
1417
e come riesce a farlo.
02:58
But it shouldn't be so rare.
71
178871
1583
Ma non dovrebbe essere inusuale.
03:00
By having check-ins with your friends,
72
180496
1833
Facendo delle verifiche con gli amici, potete creare una tendenza.
03:02
you can help make a trend.
73
182371
1292
03:03
I remember when I paid off my student loan,
74
183704
2250
Quando ho estinto il mio prestito studentesco,
03:05
I wish I would have celebrated that milestone with friends.
75
185954
2792
avrei voluto festeggiare quel traguardo con gli amici.
03:08
But at the time, I, too, was brainwashed into thinking
76
188788
3125
Ma all’epoca, anche io ero stata convinta a pensare
03:11
that I shouldn't talk to my friends about money,
77
191954
2375
che non avrei dovuto parlare con loro di soldi,
03:14
that it was a scary taboo subject.
78
194371
2333
che quello era un argomento tabù.
03:16
Don't be like me.
79
196704
1167
Non fate come me.
03:17
Start the conversation today.
80
197913
1708
Iniziate a parlarne oggi stesso.
03:19
Research has shown that our social bonds make us healthier.
81
199621
3375
Le ricerche dimostrano che i legami sociali ci rendono più sani.
È il momento di sfruttare i vostri legami sociali
03:23
It's time to harness your social ties
82
203038
2250
03:25
to boost your financial fitness, too.
83
205288
2541
per migliorare la vostra capacità finanziaria.
03:27
Your future self will thank you.
84
207871
1958
In futuro, vi ringrazierete.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7