Why talking to your friends can help you save money | Your Money and Your Mind

92,973 views

2021-03-03 ・ TED


New videos

Why talking to your friends can help you save money | Your Money and Your Mind

92,973 views ・ 2021-03-03

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Changing people's financial behavior is difficult,
1
38
2874
Traducteur: Yasmin Klär Relecteur: Claire Ghyselen
Changer le comportement financier des gens est difficile,
00:02
but it is possible.
2
2912
1376
mais c’est possible.
00:04
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
3
4663
2375
[Votre argent et votre esprit avec Wendy De La Rosa]
00:08
One company that was looking to reduce energy consumption in San Diego
4
8288
3625
Une entreprise qui cherchait à réduire la consommation d’énergie à San Diego
00:11
tried to change people's behaviors
5
11954
1792
a essayé de changer les comportements des gens
00:13
by using signs with one key sentence.
6
13788
3041
en utilisant des panneaux avec un message clé.
00:16
What exactly was that sentence?
7
16829
2375
Quelle était exactement ce message ?
00:19
Well, it turns out that signs about protecting the environment
8
19246
3500
En fait, les panneaux sur la protection de l’environnement,
00:22
or looking out for future generations
9
22788
2166
la protection des générations futures,
00:24
or signs that focus on the amount of money that people will save
10
24954
3167
ou l’argent que nous économiserons
00:28
were not effective in reducing consumers' energy consumption.
11
28163
3666
ne sont pas efficaces pour réduire la consommation d’énergie.
00:31
Instead, the message that worked the best
12
31829
2583
Le message qui a le mieux fonctionné
00:34
was a simple one that read,
13
34412
1667
était simple :
00:36
"The majority of your neighbors
14
36079
1625
« La majorité de vos voisins
00:37
are undertaking energy-saving actions every day.”
15
37746
3208
agissent pour économiser de l’énergie tous les jours. »
00:40
A similar message focusing on what our neighbors are doing
16
40996
3750
Un message similaire mettant l’accent sur ce que font nos voisins
00:44
was used in the UK to incentivize British taxpayers
17
44746
3375
a été utilisé au Royaume-Uni pour inciter les contribuables britanniques
00:48
to pay their taxes on time.
18
48121
1833
à payer leurs impôts à temps.
00:49
That simple change, pointing out what other people are doing,
19
49954
3333
Ce simple changement, souligner ce que font les autres,
00:53
led to an increase in collections of about 29 percent.
20
53329
4333
a conduit à une augmentation des contributions d’environ 29 %.
00:57
Psychologist Robert Cialdini, who worked on both of these studies,
21
57662
3417
Le psychologue Robert Cialdini, qui a travaillé sur ces deux études,
01:01
calls this phenomenon "social proof."
22
61121
2083
appelle ce phénomène «preuve sociale».
01:03
He says people look to what others do
23
63246
2792
Il affirme que nous regardons autours de nous
01:06
in order to guide their own behavior.
24
66038
2416
pour guider nos propres comportements.
01:08
It's no wonder, then,
25
68496
1125
Ce n’est donc pas étonnant,
01:09
that we base a lot of our own fiscal decisions
26
69663
2666
que nous basions nos propres décisions fiscales
01:12
on what other people do.
27
72371
1250
sur ce que font les autres.
01:13
And unfortunately, what we most easily observe
28
73621
2833
Malheureusement, on observe plus facilement
01:16
are other people's spending behavior,
29
76454
1792
le comportement de dépenses des autres,
01:18
not their savings behavior.
30
78288
1666
pas leur comportement d’épargne.
01:19
It's easy to notice if your friend goes on vacation
31
79954
2667
On remarque vite quand notre ami part en vacances,
01:22
or buys a new car or a swanky pair of shoes.
32
82621
3000
achète une nouvelle voiture, ou une paire de chaussures chics.
01:25
And with social media, you can even keep tabs
33
85663
2250
Et avec les réseaux sociaux, vous pouvez même garder un œil
01:27
on the shopping habits of the rich and the famous.
34
87954
2500
sur les habitudes d’achat des peoples.
01:30
Now, if someone wins the lottery,
35
90496
1792
Si quelqu’un gagne à la loterie,
01:32
we'd expect them to spend more money -- and they do.
36
92329
3084
nous nous attendons à ce qu’il dépense plus, et c’est le cas.
01:35
But what's really interesting
37
95413
1416
Mais ce qui est vraiment intéressant, c’est leurs voisins.
01:36
is what happens to their neighbors.
38
96829
2084
01:38
A recent study found that close neighbors of lottery winners
39
98954
3667
Une étude récente a révélé que les voisins de gagnants de loterie
01:42
are more likely to borrow money, spend more on goods
40
102621
3333
sont plus susceptibles d’emprunter de l’argent, dépenser plus en biens
01:45
and eventually declare bankruptcy.
41
105954
2667
et éventuellement déclarer faillite.
01:48
In fact, the larger the lottery winner,
42
108663
2250
En fait, plus le montant de la loterie est gros,
01:50
the higher the rate of bankruptcy
43
110913
1916
plus le taux de faillite est haut
01:52
among the neighbors of the lottery winners.
44
112871
2792
parmi les voisins de ce gagnant de la loterie.
01:55
Basically, the lottery winner's behavior
45
115704
2375
En gros, le comportement du gagnant de la loterie
déteint sur leurs voisins.
01:58
is rubbing off on their neighbors.
46
118121
1917
Nous sommes toujours conscients des dépenses,
02:00
We are always aware of consumer spending,
47
120079
2292
02:02
but what we are not aware of
48
122413
1458
mais nous ne sommes pas conscients des comportements d’épargne d’autrui.
02:03
are other people's savings behavior.
49
123913
2166
02:06
So let's lift that veil.
50
126079
1334
Alors levons ce voile.
02:07
You can start with just a couple of friends.
51
127413
2041
Vous pouvez commencer avec quelques amis.
02:09
Instead of asking where they bought their new bike
52
129496
2333
Au lieu de demander où ils ont acheté leur nouveau vélo
02:11
or the best time of year to travel to France,
53
131871
2333
ou le meilleur moment de l’année pour voyager en France,
02:14
ask them if they paid down their mortgage
54
134246
2083
demandez-leur s’ils ont remboursé leur prêt,
02:16
or if they have an emergency fund
55
136329
1750
s’ils ont un fonds d’urgence,
02:18
or if they've paid off their student loan.
56
138079
2042
ou s’ils ont remboursé leur prêt étudiant.
02:20
Tell them about your own financial situation.
57
140121
2125
Parlez-leur de votre situation financière.
02:22
To really make this a social affair,
58
142288
1833
Pour en faire un événement social,
02:24
I encourage you to start celebrating paying down your debts.
59
144163
3583
je vous encourage à célébrer le remboursement de vos dettes.
02:27
Maybe you've seen the viral video of a happy dancing woman
60
147788
3583
Peut-être avez-vous vu la vidéo virale d’une femme dansant de bonheur
02:31
who paid off more than 200,000 dollars in student debt.
61
151413
3875
pour avoir remboursé plus de 200 000 dollars de prêt estudiantin.
02:35
She was able to achieve this incredible milestone
62
155288
2833
Elle a pu réaliser cette étape incroyable
parce qu’elle fut assez audacieuse pour demander à ses collègues
02:38
because she was bold enough to ask her colleagues
63
158121
2708
02:40
and her industry peers
64
160829
1292
et ses pairs de l’industrie
02:42
how much they earned,
65
162121
1250
combien ils gagnaient,
02:43
noting the thousands of dollars that she was missing out on,
66
163413
3666
notant les milliers de dollars qu’elle aurait dû gagner,
02:47
and finding a job that would pay her her fair market rate.
67
167079
4750
et trouvant un travail qui la rémunérait à sa juste valeur sur marché.
02:51
I think that video gained notoriety
68
171829
1875
Je pense que cette vidéo a gagné en notoriété
02:53
because it's not often that we get to see what people have saved
69
173746
3667
car on n’a pas souvent l’occasion de voir l’épargne d’autrui,
02:57
and how they're doing it.
70
177454
1417
et comment ils le font.
02:58
But it shouldn't be so rare.
71
178871
1583
Mais ça ne devrait pas être si rare.
03:00
By having check-ins with your friends,
72
180496
1833
En discutant de ça avec vos amis,
03:02
you can help make a trend.
73
182371
1292
vous pouvez aider à créer une tendance.
03:03
I remember when I paid off my student loan,
74
183704
2250
Je me souviens quand j’ai remboursé mon prêt étudiant,
03:05
I wish I would have celebrated that milestone with friends.
75
185954
2792
j’aurais aimé fêter ça avec des amis.
03:08
But at the time, I, too, was brainwashed into thinking
76
188788
3125
Mais à l’époque, moi aussi, j’étais conditionnée à penser
03:11
that I shouldn't talk to my friends about money,
77
191954
2375
qu’on ne parle pas argent avec ses amis,
03:14
that it was a scary taboo subject.
78
194371
2333
que c’était un sujet tabou effrayant.
03:16
Don't be like me.
79
196704
1167
Ne faites pas comme moi.
03:17
Start the conversation today.
80
197913
1708
Parlez de cela aujourd’hui.
03:19
Research has shown that our social bonds make us healthier.
81
199621
3375
Des recherches montrent que nos liens sociaux nous rendent en meilleure santé.
03:23
It's time to harness your social ties
82
203038
2250
Il est temps de canaliser vos liens sociaux
03:25
to boost your financial fitness, too.
83
205288
2541
pour améliorer votre santé financière aussi.
03:27
Your future self will thank you.
84
207871
1958
Votre futur moi vous en sera reconnaissant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7