Why talking to your friends can help you save money | Your Money and Your Mind

92,973 views ・ 2021-03-03

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Changing people's financial behavior is difficult,
1
38
2874
Prevodilac: Marija Krsmanovic Lektor: Ivana Korom
Teško je promeniti finansijsko ponašanje ljudi,
00:02
but it is possible.
2
2912
1376
ali je moguće.
00:04
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
3
4663
2375
[Vaš novac i Vaš um sa Vendi De La Rosom]
00:08
One company that was looking to reduce energy consumption in San Diego
4
8288
3625
Jedna kompanija koja je želela da smanji potrošnju energije u San Dijegu
00:11
tried to change people's behaviors
5
11954
1792
je pokušala da promeni ponašanje ljudi
00:13
by using signs with one key sentence.
6
13788
3041
koristeći znake u jednoj ključnoj rečenici.
00:16
What exactly was that sentence?
7
16829
2375
Koja je to rečenica?
00:19
Well, it turns out that signs about protecting the environment
8
19246
3500
Pa, ispostavilo se da znaci o zaštiti okoline
00:22
or looking out for future generations
9
22788
2166
ili brizi za buduće generacije
00:24
or signs that focus on the amount of money that people will save
10
24954
3167
ili znaci koji se odnose na sumu novca koju će uštedeti
00:28
were not effective in reducing consumers' energy consumption.
11
28163
3666
nisu bili efikasni u smanjenju potrošnje energije.
00:31
Instead, the message that worked the best
12
31829
2583
Umesto toga, poruka koja je imala najviše uspeha
00:34
was a simple one that read,
13
34412
1667
je bila jednostavna i glasila je:
00:36
"The majority of your neighbors
14
36079
1625
“Većina vaših komšija
00:37
are undertaking energy-saving actions every day.”
15
37746
3208
svaki dan preduzimaju korake kojima štede energiju.”
00:40
A similar message focusing on what our neighbors are doing
16
40996
3750
Slična poruka koja se fokusira na ono što naše komšije rade
00:44
was used in the UK to incentivize British taxpayers
17
44746
3375
je korišćena u Ujedinjenom Kraljevstvu da podstakne britanske građane
00:48
to pay their taxes on time.
18
48121
1833
da plaćaju porez na vreme.
00:49
That simple change, pointing out what other people are doing,
19
49954
3333
Ta jednostavna promena koja ukazuje na ono što drugi ljudi rade
00:53
led to an increase in collections of about 29 percent.
20
53329
4333
je dovela do povećanja prikupljenog poreza za 29%.
00:57
Psychologist Robert Cialdini, who worked on both of these studies,
21
57662
3417
Psiholog Robert Ćaldini, koji je radio na obe studije,
01:01
calls this phenomenon "social proof."
22
61121
2083
je nazvao ovaj fenomen “socijalni dokaz.”
01:03
He says people look to what others do
23
63246
2792
On kaže da ljudi gledaju šta drugi rade
01:06
in order to guide their own behavior.
24
66038
2416
i to upravlja njihovim ponašanjem.
01:08
It's no wonder, then,
25
68496
1125
Onda, nije čudo
01:09
that we base a lot of our own fiscal decisions
26
69663
2666
što baziramo većinu naših finansijskih odluka
01:12
on what other people do.
27
72371
1250
na onome što drugi ljudi rade.
01:13
And unfortunately, what we most easily observe
28
73621
2833
I nažalost, ono što najlakše opažamo
01:16
are other people's spending behavior,
29
76454
1792
su potrošačke navike drugih ljudi, ne njihova štednja.
01:18
not their savings behavior.
30
78288
1666
01:19
It's easy to notice if your friend goes on vacation
31
79954
2667
Lako je primetiti ako vaš prijatelj ode na odmor,
01:22
or buys a new car or a swanky pair of shoes.
32
82621
3000
ili kupi novi auto ili moderan par cipela.
01:25
And with social media, you can even keep tabs
33
85663
2250
Koristeći socijalne mreže možete čak i da pratite
01:27
on the shopping habits of the rich and the famous.
34
87954
2500
kupovne navike bogatih i slavnih.
01:30
Now, if someone wins the lottery,
35
90496
1792
Ako neko dobije na lutriji,
01:32
we'd expect them to spend more money -- and they do.
36
92329
3084
očekivali bismo da potroše više novca - i oni to i rade.
01:35
But what's really interesting
37
95413
1416
Ali nešto što je veoma zanimljivo
01:36
is what happens to their neighbors.
38
96829
2084
je ono što se događa njihovim komšijama.
01:38
A recent study found that close neighbors of lottery winners
39
98954
3667
Nova studija je pokazala da komšije bliske dobitnicima lutrije
01:42
are more likely to borrow money, spend more on goods
40
102621
3333
češće pozajmljuju novac, troše više na stvari
01:45
and eventually declare bankruptcy.
41
105954
2667
i na kraju proglase bankrot.
01:48
In fact, the larger the lottery winner,
42
108663
2250
U stvari, što je veći dobitak na lutriji,
01:50
the higher the rate of bankruptcy
43
110913
1916
veća je stopa bankrota među komšijama dobitnika lutrije.
01:52
among the neighbors of the lottery winners.
44
112871
2792
01:55
Basically, the lottery winner's behavior
45
115704
2375
U suštini, ponašanje dobitnika utiče na njihove komšije.
01:58
is rubbing off on their neighbors.
46
118121
1917
02:00
We are always aware of consumer spending,
47
120079
2292
Uvek smo svesni potrošnje,
02:02
but what we are not aware of
48
122413
1458
ali ono čega nismo svesni je kako drugi ljudi štede.
02:03
are other people's savings behavior.
49
123913
2166
02:06
So let's lift that veil.
50
126079
1334
Pa, hajde da to razjasnimo.
02:07
You can start with just a couple of friends.
51
127413
2041
Možete da počnete sa par prijatelja.
02:09
Instead of asking where they bought their new bike
52
129496
2333
Umesto da ih pitate gde su kupili novi bicikl
02:11
or the best time of year to travel to France,
53
131871
2333
ili koje je najbolje doba godine za put u Francusku,
02:14
ask them if they paid down their mortgage
54
134246
2083
pitajte ih da li su otplatili hipoteku
02:16
or if they have an emergency fund
55
136329
1750
ili da li imaju fond za hitne slučajeve
02:18
or if they've paid off their student loan.
56
138079
2042
ili da li su otplatili studentski kredit.
02:20
Tell them about your own financial situation.
57
140121
2125
Pričajte im o svojoj finansijskoj situaciji.
02:22
To really make this a social affair,
58
142288
1833
Da bi ovo stvarno bio društveni događaj,
02:24
I encourage you to start celebrating paying down your debts.
59
144163
3583
ohrabrujem vas da počnete da slavite kada vratite dugove.
02:27
Maybe you've seen the viral video of a happy dancing woman
60
147788
3583
Možda ste videli popularni video u kome srećna žena,
02:31
who paid off more than 200,000 dollars in student debt.
61
151413
3875
koja je vratila studentski kredit od više od 200 000 dolara, igra.
02:35
She was able to achieve this incredible milestone
62
155288
2833
Ona je uspela da postigne ovaj neverovatni cilj
02:38
because she was bold enough to ask her colleagues
63
158121
2708
zato što je imala dovoljno hrabrosti
da pita svoje kolege i saradnike na poslu koliko zarađuju.
02:40
and her industry peers
64
160829
1292
02:42
how much they earned,
65
162121
1250
02:43
noting the thousands of dollars that she was missing out on,
66
163413
3666
Primetivši da propušta hiljade dolara,
02:47
and finding a job that would pay her her fair market rate.
67
167079
4750
ona je našla posao koji joj je omogućio da zaradi pravu tržišnu platu.
02:51
I think that video gained notoriety
68
171829
1875
Mislim da je taj video postao popularan
02:53
because it's not often that we get to see what people have saved
69
173746
3667
zato što retko imamo priliku da vidimo koliko su ljudi uštedeli
02:57
and how they're doing it.
70
177454
1417
i kako to rade.
02:58
But it shouldn't be so rare.
71
178871
1583
Ali to ne bi trebalo da bude retkost.
03:00
By having check-ins with your friends,
72
180496
1833
Razgovorom sa prijateljima možete da pomognete da to postane trend.
03:02
you can help make a trend.
73
182371
1292
03:03
I remember when I paid off my student loan,
74
183704
2250
Sećam se kada sam otplatila studentski kredit.
03:05
I wish I would have celebrated that milestone with friends.
75
185954
2792
Volela bih da sam proslavila taj događaj sa prijateljima.
03:08
But at the time, I, too, was brainwashed into thinking
76
188788
3125
Ali u to vreme i ja sam bila ubeđena
03:11
that I shouldn't talk to my friends about money,
77
191954
2375
da ne bi trebalo da razgovaram sa prijateljima o novcu,
03:14
that it was a scary taboo subject.
78
194371
2333
da je to strašna tabu tema.
03:16
Don't be like me.
79
196704
1167
Ne budite kao ja.
03:17
Start the conversation today.
80
197913
1708
Počnite da razgovarate danas.
03:19
Research has shown that our social bonds make us healthier.
81
199621
3375
Intraživanje je pokazalo da nas socijalne veze čine zdravijima.
03:23
It's time to harness your social ties
82
203038
2250
Vreme je da upotrebite svoje društvene veze
03:25
to boost your financial fitness, too.
83
205288
2541
i za popravljanje svojih finansija.
03:27
Your future self will thank you.
84
207871
1958
Vaše buduće ja će vam zahvaliti.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7