Why talking to your friends can help you save money | Your Money and Your Mind

90,642 views ・ 2021-03-03

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Changing people's financial behavior is difficult,
1
38
2874
Translator: Patcharaporn Nakklinkul Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
การเปลี่ยนพฤติกรรมทางการเงินเป็นไปได้ยาก
00:02
but it is possible.
2
2912
1376
แต่ก็เป็นไปได้นะคะ
00:04
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
3
4663
2375
[เงินของคุณ จิตใจของคุณ กับเวนดี เดอ ลา โรซา]
00:08
One company that was looking to reduce energy consumption in San Diego
4
8288
3625
บริษัทแห่งหนึ่งกำลังหาวิธี ลดการใช้พลังงานในซานดิเอโก
00:11
tried to change people's behaviors
5
11954
1792
พยายามเปลี่ยนพฤติกรรมของผู้ใช้
00:13
by using signs with one key sentence.
6
13788
3041
โดยใช้การป้ายที่เขียนเพียงประโยคเดียว
00:16
What exactly was that sentence?
7
16829
2375
เขียนว่าอะไรน่ะเหรอคะ
00:19
Well, it turns out that signs about protecting the environment
8
19246
3500
พวกป้ายประกาศให้ทุกคน ออกมารณรงค์รักษาสิ่งแวดล้อม
00:22
or looking out for future generations
9
22788
2166
ข้อความเรียกร้องให้คิดเผื่อคนรุ่นหลัง
00:24
or signs that focus on the amount of money that people will save
10
24954
3167
หรือกระทั่งป้ายที่เน้นให้เห็นถึงผลประโยชน์ ของการออมเงิน
00:28
were not effective in reducing consumers' energy consumption.
11
28163
3666
ไม่ช่วยให้เกิดการลดการใช้พลังงานเท่าที่ควร
00:31
Instead, the message that worked the best
12
31829
2583
กลับกัน ข้อความที่ช่วยได้มากที่สุด
00:34
was a simple one that read,
13
34412
1667
กลับเป็นข้อความง่ายๆ ว่า
00:36
"The majority of your neighbors
14
36079
1625
“ทุกๆ วันเพื่อนบ้านของคุณจำนวนมาก
00:37
are undertaking energy-saving actions every day.”
15
37746
3208
กำลังช่วยกันประหยัดพลังงานอยู่”
00:40
A similar message focusing on what our neighbors are doing
16
40996
3750
ข้อความที่เขียนคล้ายๆ กันนี้
00:44
was used in the UK to incentivize British taxpayers
17
44746
3375
ถูกเอาไปใช้ในสหราชอาณาจักร เพื่อรณรงค์ให้ชาวอังกฤษ
00:48
to pay their taxes on time.
18
48121
1833
ออกมาจ่ายภาษีตรงเวลา
00:49
That simple change, pointing out what other people are doing,
19
49954
3333
แค่เปลี่ยนประโยคธรรมดา อย่างบอกว่าคนอื่นสนใจเรื่องอะไรกัน
00:53
led to an increase in collections of about 29 percent.
20
53329
4333
ช่วยเพิ่มจำนวนการจ่ายภาษีได้ราวร้อยละ 29
00:57
Psychologist Robert Cialdini, who worked on both of these studies,
21
57662
3417
โรเบิร์ต ชาลดินีนักจิตวิทยา ผู้ทำงานและศึกษาวิจัยด้านนี้
01:01
calls this phenomenon "social proof."
22
61121
2083
เรียกปรากฎการณ์นี้ว่า “การยืนยันโดยสังคม”
01:03
He says people look to what others do
23
63246
2792
เขาบอกว่าคนส่วนใหญ่ดูว่าคนอื่นทำอะไร
01:06
in order to guide their own behavior.
24
66038
2416
เป็นตัวอย่างก่อนลงมือทำเอง
01:08
It's no wonder, then,
25
68496
1125
ไม่แปลกใจเลยที่คนเรา
01:09
that we base a lot of our own fiscal decisions
26
69663
2666
จะดูในสิ่งที่ผู้อื่นทำ ประกอบการตัดสินใจ
01:12
on what other people do.
27
72371
1250
ในด้านการเงินของตัวเอง
01:13
And unfortunately, what we most easily observe
28
73621
2833
แต่น่าเสียดายที่คนส่วนใหญ่คอยสังเกต
01:16
are other people's spending behavior,
29
76454
1792
แค่พฤติกรรมการใช้จ่าย
01:18
not their savings behavior.
30
78288
1666
ไม่ค่อยสนใจเรื่องการเก็บออม
01:19
It's easy to notice if your friend goes on vacation
31
79954
2667
เพราะคนเราสนใจจดจ่อ ว่าเพื่อนไปเที่ยวที่ไหนกัน
01:22
or buys a new car or a swanky pair of shoes.
32
82621
3000
หรือซื้อรถใหม่ หรือซื้อรองเท้าสุดหรู
01:25
And with social media, you can even keep tabs
33
85663
2250
ยิ่งกับสื่อสังคมออนไลน์ที่เสพกันตอนนี้
01:27
on the shopping habits of the rich and the famous.
34
87954
2500
ทำให้เห็นนิสัยการใช้เงิน ของคนรวย คนดัง
01:30
Now, if someone wins the lottery,
35
90496
1792
ลองคิดว่าถ้าเกิดมีใครถูกลอตเตอรี่
01:32
we'd expect them to spend more money -- and they do.
36
92329
3084
เขาคนนั้นจะใช้เงินเพิ่มขึ้นอย่างแน่นอน
01:35
But what's really interesting
37
95413
1416
แต่ที่น่าสนใจ
01:36
is what happens to their neighbors.
38
96829
2084
คือพวกเพื่อนบ้านของคนๆ นั้นมากกว่า
01:38
A recent study found that close neighbors of lottery winners
39
98954
3667
งานวิจัยเมื่อไม่นานมานี้ชี้ว่า เพื่อนบ้านของคนที่ถูกลอตเตอรี่
01:42
are more likely to borrow money, spend more on goods
40
102621
3333
มีแนวโน้มหยิบยืมเงิน ซื้อของเข้าบ้านเพิ่มขึ้น
01:45
and eventually declare bankruptcy.
41
105954
2667
กลายเป็นหนี้ และโดนฟ้องล้มละลายไป
01:48
In fact, the larger the lottery winner,
42
108663
2250
ยิ่งคนที่ถูกรางวัลได้เงินเยอะเท่าไหร่
01:50
the higher the rate of bankruptcy
43
110913
1916
โอกาสที่เพื่อนบ้าน
01:52
among the neighbors of the lottery winners.
44
112871
2792
จะโดนฟ้องล้มละลายยิ่งสูงเท่านั้น
01:55
Basically, the lottery winner's behavior
45
115704
2375
เพราะโดยพื้นฐาน พฤติกรรมคนถูกลอตเตอรี่
01:58
is rubbing off on their neighbors.
46
118121
1917
ส่งผลต่อพฤติกรรมเพื่อนบ้านเช่นกัน
02:00
We are always aware of consumer spending,
47
120079
2292
คนเราสนใจพฤติกรรมการใช้จ่าย
02:02
but what we are not aware of
48
122413
1458
แต่ไม่ได้สนใจ
02:03
are other people's savings behavior.
49
123913
2166
พฤติกรรมการออมเงินของคนอื่นเลยค่ะ
02:06
So let's lift that veil.
50
126079
1334
ทำไมไม่ลองเปิดอกคุยกันดูคะ
02:07
You can start with just a couple of friends.
51
127413
2041
เริ่มง่ายๆ จากเพื่อนใกล้ตัว
02:09
Instead of asking where they bought their new bike
52
129496
2333
แทนที่จะไปถามว่าซื้อจักรยานมาจากไหน
02:11
or the best time of year to travel to France,
53
131871
2333
หรือไปเที่ยวฝรั่งเศสช่วงไหนดี
02:14
ask them if they paid down their mortgage
54
134246
2083
เปลี่ยนเป็นถามว่าพวกเขาผ่อนบ้านหมดหรือยัง
02:16
or if they have an emergency fund
55
136329
1750
มีเงินสำรองฉุกเฉินเหลือไหม
02:18
or if they've paid off their student loan.
56
138079
2042
หรือจ่ายเงินกู้ยืมเพื่อการศึกษาหมดหรือยัง
02:20
Tell them about your own financial situation.
57
140121
2125
ฉันอยากให้ทุกคนลองจัดเลี้ยงสังสรรค์ ในโอกาสที่จ่ายหนี้หมด
02:22
To really make this a social affair,
58
142288
1833
02:24
I encourage you to start celebrating paying down your debts.
59
144163
3583
02:27
Maybe you've seen the viral video of a happy dancing woman
60
147788
3583
คุณอาจจะเคยผ่านตา คลิปที่ผู้หญิงออกมาเต้นหน้าชื่นตาบาน
02:31
who paid off more than 200,000 dollars in student debt.
61
151413
3875
เพราะจ่ายหนี้กว่า 200,000 ดอลลาร์ได้หมด
02:35
She was able to achieve this incredible milestone
62
155288
2833
เบื้องหลังความสำเร็จของเขา
02:38
because she was bold enough to ask her colleagues
63
158121
2708
มาจากการกล้าเข้าไปถามเพื่อนร่วมงาน
02:40
and her industry peers
64
160829
1292
กับเพื่อนร่วมสายงานตรงๆ
02:42
how much they earned,
65
162121
1250
ว่าพวกเขาทำเงินได้เท่าไหร่
02:43
noting the thousands of dollars that she was missing out on,
66
163413
3666
จดบันทึกเงินที่เหลือค้างจ่าย อีกพันกว่าเหรียญ
02:47
and finding a job that would pay her her fair market rate.
67
167079
4750
ก่อนจะหางานที่ให้ค่าตอบแทนดี มาช่วยอุดช่องว่างนั้น
02:51
I think that video gained notoriety
68
171829
1875
ฉันว่าคลิปนั้นมีกระแสตอบรับแย่
02:53
because it's not often that we get to see what people have saved
69
173746
3667
02:57
and how they're doing it.
70
177454
1417
ไม่ว่าจะเพราะวิธีที่คลิปสื่อ
02:58
But it shouldn't be so rare.
71
178871
1583
แต่ไม่ควรมองเป็นเรื่องแปลกนะคะ
03:00
By having check-ins with your friends,
72
180496
1833
แค่คุณเปิดอกคุยกับเพื่อน
03:02
you can help make a trend.
73
182371
1292
คุณก็ช่วยสร้างกระแสนี้ได้นะ
03:03
I remember when I paid off my student loan,
74
183704
2250
03:05
I wish I would have celebrated that milestone with friends.
75
185954
2792
ฉันหวังว่าคงมีสักวัน ได้ฉลองกับเพื่อนแบบนั้นบ้าง
03:08
But at the time, I, too, was brainwashed into thinking
76
188788
3125
แม้ว่าฉันในตอนนี้ จะโดนล้างสมองให้คิด
03:11
that I shouldn't talk to my friends about money,
77
191954
2375
ว่าไม่ควรคุยเรื่องปัญหาการเงินกับเพื่อน
03:14
that it was a scary taboo subject.
78
194371
2333
หรือประเด็นการเงินเป็นเรื่องต้องห้าม
03:16
Don't be like me.
79
196704
1167
อย่าเป็นเหมือนฉันเลยนะคะ
03:17
Start the conversation today.
80
197913
1708
ลองกลับไปเปิดอกคุยกับเพื่อนดู
03:19
Research has shown that our social bonds make us healthier.
81
199621
3375
งานวิจัยก็ชี้ให้เห็นแล้วว่า คนเราจะมีความสุขกว่าถ้ามีสังคม
03:23
It's time to harness your social ties
82
203038
2250
ได้เวลาหันกลับมาเพิ่มสายสัมพันธ์
03:25
to boost your financial fitness, too.
83
205288
2541
พร้อมเพิ่มความมั่นคงทางการเงิน
03:27
Your future self will thank you.
84
207871
1958
ตัวคุณในอนาคตจะกลับมาขอบคุณเองค่ะ
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7