This is the side hustle revolution | The Way We Work, a TED series

144,903 views ・ 2019-02-09

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
I can't think of anyone who just has one interest in life,
0
67
2786
Перекладач: Olesia Luzhbina Утверджено: Khrystyna Romashko
00:02
and that's all they want to do for the rest of their life.
1
2877
2119
00:05
[The Way We Work]
2
5021
2887
00:09
Around 15 percent of American workers don't have traditional full-time jobs.
3
9329
4556
Я не пригадую нікого, хто мав би лише одне захоплення у житті,
00:13
They're half-time, part-time, contract workers or temps.
4
13909
3183
і хотів би займатися цим до кінця свого життя.
00:17
The term "side hustle" just seems to fit with this ethos
5
17116
3825
[Як Ми Працюємо]
00:20
where people are putting together a few different things to make a living.
6
20965
3536
Близько 15% робітників Америки не мають традиційної роботи на повний робочий день.
00:24
The word "side hustle" has its roots in popular African American newspapers.
7
24525
4323
Вони працюють на півставки, неповний робочий день чи тимчасово.
00:28
In the 1920s, these papers used the word "hustle"
8
28872
3629
Термін "підробіток", здається, відповідає цій ситуації,
00:32
to refer to some kind of scam.
9
32525
1572
коли люди роблять декілька різних речей, аби заробити на проживання.
00:34
By the 1950s, they were using "side hustle"
10
34121
2904
Слово "підробіток" прийшло з популярних афроамериканських газет.
00:37
to refer to legitimate work, too.
11
37049
2253
00:39
A side hustle is a little different than a second job.
12
39326
2700
У 1920-х ці газети використали слово "підробіток",
00:42
A second job is about necessity.
13
42050
1705
00:43
While a side hustle can certainly bring in extra income,
14
43779
2990
говорячи про певного роду аферу.
00:46
it's a little more aspirational.
15
46793
1716
До 1950-х вони використовували слово "підробіток",
00:48
Side hustle captures a certain kind of scrappy, entrepreneurial spirit.
16
48533
3841
говорячи про офіційну роботу також.
Підробіток, це дещо інше, аніж друга робота.
00:52
I've interviewed more than 100 women of color
17
52398
2539
00:54
on Side Hustle Pro
18
54961
1175
Друга робота спричинена потребою.
00:56
who started successful side hustles.
19
56160
1881
А підробіток, хоч і може приносити додатковий прибуток,
00:58
Nailah Ellis-Brown started Ellis Island Tea out of her trunk.
20
58065
3183
стосується більше натхнення.
Підробіток має певний дух сміливості та підприємництва.
01:01
Arsha Jones started her famous Capital City Co Mambo Sauce
21
61272
3504
01:04
with one product and a PayPal link.
22
64800
1979
Я опитала понад 100 темношкірих жінок
01:06
All these women are running side hustles.
23
66803
2008
на сайті Side Hustle Pro,
01:08
What exactly does this tell us?
24
68835
2127
які почали сміливі підробітки.
01:10
First, that people are seeing opportunity within their communities.
25
70986
3936
Нейла Еліс-Браун відкрила Ellis Island Tea в її багажнику.
Арша Джонс відкрила свій відомий Capital City Co Mambo Sauce
01:14
The goal here isn't necessarily to be the next Coca-Cola or Google.
26
74946
4073
лише з одним продуктом і посиланням на PayPal.
01:19
Scale is great, but there's also beauty in a successful business
27
79043
3546
Всі ці жінки керують підробітками.
Що саме це нам говорить?
01:22
that's built for a specific audience.
28
82613
2790
Перше, що люди бачать можливості у своїх спільнотах.
01:25
Second, people are increasingly interested in being their own boss.
29
85427
3662
Мета цього не обов'язково стати наступним Coca-Cola або Google.
01:29
Being your own boss takes discipline.
30
89113
2158
01:31
Self-made millionaires tend to have one big trait in common:
31
91295
3475
Масштаби великі, але також є і краса у успішному бізнесі,
01:34
they make decisions, hold themselves accountable
32
94795
2594
що побудований для спеціальної аудиторії.
01:37
and push through in the face of challenges.
33
97414
2472
Друге, люди надзвичайно зацікавлені бути босом самому собі.
01:39
A side hustle is a great way to try out being your own boss
34
99911
3914
Статус боса для себе вимагає дисципліни.
01:43
and see if you have those skills before fully stepping out on your own.
35
103849
3692
Мільйонери-самоучки, як правило, мають одну спільну рису:
01:47
Third, people are multipassionate.
36
107565
2399
вони приймають рішення, залишаються відповідальними
01:49
I want to stress that not every side hustle is started
37
109988
3433
і проходять через усі труднощі.
Підробіток – це чудовий спосіб спробувати стати босом собі
01:53
because someone hates their job.
38
113445
1564
01:55
Many are started simply because people are interested
39
115084
2960
і побачити, чи ти маєш необхідні риси, перед тим, як стати повністю незалежним.
01:58
in lots of different things.
40
118068
1490
01:59
Lisa Price, who started a hair and beauty company, Carol's Daughter,
41
119582
3286
Третє, люди мають багато захоплень.
02:02
was working in television production when she started side-hustling.
42
122892
3222
Я хочу наголосити, що не кожен підробіток з‘явився,
бо хтось ненавидить свою роботу.
02:06
She says she actually loved her job.
43
126138
1848
Багато з‘явилися просто через те, що люди зацікавлені
02:08
It was the fact that she came home every day feeling good
44
128010
3230
у багатьох різних речах.
02:11
that led her to start experimenting
45
131264
1746
Ліза Прайс, яка створила салон краси та перукарню Carol's Daughter,
02:13
with making fragrances and hair oils in her kitchen.
46
133034
2643
02:15
We're always being taught
47
135701
1218
працювала у телевиробництві, коли почала підробіток.
02:16
that we're supposed to know what we want to do when we grow up.
48
136943
2996
Вона каже, що справді любила свою роботу.
02:19
But when you're multipassionate,
49
139963
1556
Саме те, що вона приходила додому щодня відчуваючи себе добре,
02:21
you want to dip and dabble in those different things.
50
141543
2499
змотивувало її експериментувати
02:24
It doesn't mean that you're not committed to your job,
51
144066
2726
зі створенням запахів та олій для волосся на її кухні.
02:26
it just means that you have other outlets that bring you joy.
52
146816
3091
Нас завжди вчать,
02:29
And that brings me to the final thing the side hustle revolution shows us:
53
149931
4285
що ми повинні знати, що ми хочемо робити, коли виростемо.
Але коли захоплюєшся різними справами,
то хочеш занурюватися та поринати у різні справи.
02:34
people want to make a bet on themselves.
54
154240
2413
02:36
Side hustles are appealing because it's easier to take that chance
55
156677
3548
Це не означає, що ти не прихильний до своєї роботи,
це просто означає, що ти маєш інші джерела, які приносять задоволення.
02:40
when you have some kind of income coming in.
56
160249
2143
02:42
Even if a side hustle doesn't take off,
57
162416
2207
І це привело мене до останнього, що нам показує революція підробітку:
02:44
it's still an investment in yourself.
58
164647
1912
02:46
Forty-one percent of millennials who have a side hustle
59
166583
3118
люди хочуть робити ставку на себе.
02:49
say they've shared this information with their employers.
60
169725
2682
Підробітки подобаються людям, тому що легше використати шанс,
02:52
They're not worried about their managers reacting negatively.
61
172431
2962
коли маєш певне джерело прибутку.
Навіть якщо підробіток не дуже успішний,
02:55
They recognize all the learning and growth that comes with running a side hustle.
62
175417
4483
це інвестиція в себе.
41% міленіалів, які мають підробіток,
02:59
Everyone is looking to feel fulfilled.
63
179924
1929
03:01
Thirty-eight percent of baby boomers feel some kind of regret about their career.
64
181877
3873
кажуть, що вони ділилися цією інформацією зі своїми роботодавцями.
Вони не турбуються, що менеджери відреагують негативно.
03:05
No one wants that.
65
185774
1168
03:06
The truth is that there are many different ways to find happiness
66
186966
3163
Вони розуміють, яка користь і зростання приходить з керуванням підробітком.
03:10
through what we do.
67
190153
1154
03:11
Side hustles are about embracing that hope
68
191331
2124
Всі прагнуть відчути себе повноцінними.
03:13
that we can be the ones making the decisions
69
193479
2579
38% бебі-бумерів відчувають певну тугу за своєю кар'єрою.
03:16
in how we spend our work lives.
70
196082
2191
Ніхто цього не хоче.
Правда у тому, що існує багато шляхів знайти щастя
через те, що ми робимо.
Підробітки - це досягнення тієї надії,
що ми можемо бути тими, хто приймає рішення,
як ми проведемо своє робоче життя.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7