This is the side hustle revolution | The Way We Work, a TED series

144,903 views ・ 2019-02-09

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
I can't think of anyone who just has one interest in life,
0
67
2786
Traducător: Cristina Georgiana Vieru Corector: Mirel-Gabriel Alexa
00:02
and that's all they want to do for the rest of their life.
1
2877
2119
00:05
[The Way We Work]
2
5021
2887
00:09
Around 15 percent of American workers don't have traditional full-time jobs.
3
9329
4556
Nu cred că cineva are un singur interes în viață,
00:13
They're half-time, part-time, contract workers or temps.
4
13909
3183
pe care vrea să îl urmeze pentru tot restul vieții.
00:17
The term "side hustle" just seems to fit with this ethos
5
17116
3825
[Modul în care lucrăm]
00:20
where people are putting together a few different things to make a living.
6
20965
3536
Aproximativ 15% dintre muncitorii americani nu au slujbe cu normă întreagă.
00:24
The word "side hustle" has its roots in popular African American newspapers.
7
24525
4323
Sunt muncitori part-time, contractuali sau angajați temporari.
00:28
In the 1920s, these papers used the word "hustle"
8
28872
3629
Termenul „side hustle” pare că se potrivește cu această filozofie
00:32
to refer to some kind of scam.
9
32525
1572
de a pune împreună mai multe lucruri pentru a-ți câștiga existența.
00:34
By the 1950s, they were using "side hustle"
10
34121
2904
Expresia „side hustle” provine din ziarele populare afro-americane.
00:37
to refer to legitimate work, too.
11
37049
2253
00:39
A side hustle is a little different than a second job.
12
39326
2700
În anii 1920, aceste ziare foloseau cuvântul „hustle”
00:42
A second job is about necessity.
13
42050
1705
00:43
While a side hustle can certainly bring in extra income,
14
43779
2990
drept un fel de escrocherie.
00:46
it's a little more aspirational.
15
46793
1716
Până în anii 1950, această expresie a fost folosită
00:48
Side hustle captures a certain kind of scrappy, entrepreneurial spirit.
16
48533
3841
și pentru activitățile legitime.
O activitate „side hustle” diferă de un al doilea loc de muncă.
00:52
I've interviewed more than 100 women of color
17
52398
2539
00:54
on Side Hustle Pro
18
54961
1175
Al doilea loc de muncă e o necesitate.
00:56
who started successful side hustles.
19
56160
1881
Deși o activitate „side hustle” poate aduce venituri suplimentare,
00:58
Nailah Ellis-Brown started Ellis Island Tea out of her trunk.
20
58065
3183
are mai mult o valoare aspirațională.
01:01
Arsha Jones started her famous Capital City Co Mambo Sauce
21
61272
3504
„Side hustle” reflectă un spirit bătăios și antreprenorial.
01:04
with one product and a PayPal link.
22
64800
1979
Am intervievat mai mult de 100 de femei de culoare,
01:06
All these women are running side hustles.
23
66803
2008
pentru Side Hustle Pro,
01:08
What exactly does this tell us?
24
68835
2127
care au o activitate „side hustle” de succes.
01:10
First, that people are seeing opportunity within their communities.
25
70986
3936
Nailah Ellis-Brown a lansat Ellis Island Tea dintr-un portbagaj.
Arsha Jones a lansat faimosul său sos Capital City Co Mambo
01:14
The goal here isn't necessarily to be the next Coca-Cola or Google.
26
74946
4073
pornind de la un produs şi un link PayPal.
01:19
Scale is great, but there's also beauty in a successful business
27
79043
3546
Aceste femei conduc activități „side hustles”.
Ce anume putem învăța din asta?
01:22
that's built for a specific audience.
28
82613
2790
În primul rând, faptul că oamenii profită de oportunitățile din comunitățile lor.
01:25
Second, people are increasingly interested in being their own boss.
29
85427
3662
Scopul lor nu e neapărat acela de a fi următorul Coca-Cola sau Google.
01:29
Being your own boss takes discipline.
30
89113
2158
01:31
Self-made millionaires tend to have one big trait in common:
31
91295
3475
Să fii la un nivel înalt e minunat, dar e frumoasă și o afacere de succes
01:34
they make decisions, hold themselves accountable
32
94795
2594
care e construită pentru un anumit public.
01:37
and push through in the face of challenges.
33
97414
2472
În al doilea rând, oamenii vor să fie propriii lor șefi.
01:39
A side hustle is a great way to try out being your own boss
34
99911
3914
Pentru asta e nevoie de disciplină.
01:43
and see if you have those skills before fully stepping out on your own.
35
103849
3692
Cei deveniți milionari prin propriile forțe tind să aibă o trăsătură în comun:
01:47
Third, people are multipassionate.
36
107565
2399
aceștia iau decizii, își asumă responsabilitatea
01:49
I want to stress that not every side hustle is started
37
109988
3433
şi nu se dau bătuți în fața provocărilor.
O activitate „side hustle” e o minunată cale de a încerca să fii propriul tău șef
01:53
because someone hates their job.
38
113445
1564
01:55
Many are started simply because people are interested
39
115084
2960
și de a vedea dacă ai abilitățile necesare înainte de a încerca pe cont propriu.
01:58
in lots of different things.
40
118068
1490
01:59
Lisa Price, who started a hair and beauty company, Carol's Daughter,
41
119582
3286
În al treilea rând, oamenii au mai multe pasiuni.
02:02
was working in television production when she started side-hustling.
42
122892
3222
Nu toate activitățile „side hustle” au început
pentru că cineva își urăște slujba.
02:06
She says she actually loved her job.
43
126138
1848
Multe s-au lansat pentru că oamenii sunt interesați
02:08
It was the fact that she came home every day feeling good
44
128010
3230
de multe lucruri diferite.
02:11
that led her to start experimenting
45
131264
1746
Lisa Price, care a deschis salonul de înfrumusețare Carol's Daughter,
02:13
with making fragrances and hair oils in her kitchen.
46
133034
2643
02:15
We're always being taught
47
135701
1218
lucra în televiziune când și-a început activitatea.
02:16
that we're supposed to know what we want to do when we grow up.
48
136943
2996
Spune că îi plăcea slujba sa.
02:19
But when you're multipassionate,
49
139963
1556
Faptul că ajungea acasă simțindu-se bine în fiecare zi,
02:21
you want to dip and dabble in those different things.
50
141543
2499
a împins-o să experimenteze,
02:24
It doesn't mean that you're not committed to your job,
51
144066
2726
să creeze parfumuri și uleiuri pentru păr în propria bucătărie.
02:26
it just means that you have other outlets that bring you joy.
52
146816
3091
Mereu ni s-a spus
02:29
And that brings me to the final thing the side hustle revolution shows us:
53
149931
4285
că trebui sa știm ce vrem să facem când vom fi mari.
Dar când ai mai multe pasiuni,
vrei să te scufunzi și să cochetezi cu lucruri diferite.
02:34
people want to make a bet on themselves.
54
154240
2413
02:36
Side hustles are appealing because it's easier to take that chance
55
156677
3548
Nu înseamnă că nu te dedici slujbei,
înseamnă doar că sunt alte lucruri care te fac fericit.
02:40
when you have some kind of income coming in.
56
160249
2143
02:42
Even if a side hustle doesn't take off,
57
162416
2207
Și asta mă aduce la ultimul lucru învățat din revoluția „side hustle”:
02:44
it's still an investment in yourself.
58
164647
1912
02:46
Forty-one percent of millennials who have a side hustle
59
166583
3118
oamenii vor să facă un pariu cu ei înșiși.
02:49
say they've shared this information with their employers.
60
169725
2682
Activitățile „side hustle” atrag pentru că e mai ușor să-ți asumi riscul
02:52
They're not worried about their managers reacting negatively.
61
172431
2962
atunci când ai deja un alt venit.
Chiar dacă o activitate „side hustle” nu are succes,
02:55
They recognize all the learning and growth that comes with running a side hustle.
62
175417
4483
e o investiție în tine însuți.
41% din cei din generația Y care au o activitate „side hustle”
02:59
Everyone is looking to feel fulfilled.
63
179924
1929
03:01
Thirty-eight percent of baby boomers feel some kind of regret about their career.
64
181877
3873
spun că au împărtășit această informație cu patronii lor.
Nu sunt îngrijorați că managerii lor ar putea reacționa negativ.
03:05
No one wants that.
65
185774
1168
03:06
The truth is that there are many different ways to find happiness
66
186966
3163
Ei recunosc toată munca și creșterea care vin odată cu o „side hustle”.
03:10
through what we do.
67
190153
1154
03:11
Side hustles are about embracing that hope
68
191331
2124
Toată lumea vrea să se simtă împlinită.
03:13
that we can be the ones making the decisions
69
193479
2579
38% din baby boomers simt un oarecare regret referitor la propria carieră.
03:16
in how we spend our work lives.
70
196082
2191
Nimeni nu vrea asta.
Adevărul e că există moduri diferite de a ne găsi fericirea
prin ceea ce facem.
„Side hustle” e despre îmbrățișarea acelei speranțe
că ne putem decide singuri
traiectoria vieții profesionale.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7