Have we reached the end of physics? | Harry Cliff

661,856 views ・ 2016-01-26

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cüneyt Cüneydioglu Gözden geçirme: Cedide Karahan
00:12
A hundred years ago this month, a 36-year-old Albert Einstein
0
12480
3696
Yüzyıl önce bu ay 36 yaşında olan Albert Einstein
00:16
stood up in front of the Prussian Academy of Sciences in Berlin
1
16200
3256
Berlin'de Prusya Bilim Akademisi'nde konuşma yapmak için yer aldı ve
00:19
to present a radical new theory of space, time and gravity:
2
19480
4456
uzay, zaman ve yer çekimi; genel izafiyet teorisiyle
00:23
the general theory of relativity.
3
23960
3016
ilgili yeni ve radikal bir teori sundu.
00:27
General relativity is unquestionably Einstein's masterpiece,
4
27000
3056
Genel İzafiyet elmaların ağaçtan neden düştüğünden
00:30
a theory which reveals the workings of the universe at the grandest scales,
5
30080
3976
zaman ve uzayın başlangıcına kadar evrenin işlerini en geniş ölçekleriyle
00:34
capturing in one beautiful line of algebra
6
34080
2376
güzel bir cebir denkleminde yakalayarak
00:36
everything from why apples fall from trees to the beginning of time and space.
7
36480
4520
açıklayan bu teori tartışmasız Einstein'ın başyapıtıdır.
00:41
1915 must have been an exciting year to be a physicist.
8
41720
3096
1915, fizikçi olmak için heyecan verici bir yıl olsa gerek.
00:44
Two new ideas were turning the subject on its head.
9
44840
3496
İki yeni fikir, konuyu bambaşka bir yere çekti.
00:48
One was Einstein's theory of relativity,
10
48360
2336
Biri Einstein'ın İzafiyet Teorisi
00:50
the other was arguably even more revolutionary:
11
50720
3176
diğeri ise daha da yenilikçi sayılabilecek olan
00:53
quantum mechanics,
12
53920
1456
kuantum mekaniğidir:
00:55
a mind-meltingly strange yet stunningly successful new way
13
55400
3536
beyin yakacak seviyede zor ama mikro dünyayı yani atom ve
00:58
of understanding the microworld, the world of atoms and particles.
14
58960
4280
parçacıkların dünyasını anlamamızda çığır açmıştır.
01:03
Over the last century, these two ideas have utterly transformed
15
63920
3656
Son yüzyılda, bu iki fikir evreni algılayışımızı
01:07
our understanding of the universe.
16
67600
1736
tamamen farklı bir noktaya taşıdı.
01:09
It's thanks to relativity and quantum mechanics
17
69360
2336
Evrenin neden yaratıldığını, nasıl başladığını
01:11
that we've learned what the universe is made from,
18
71720
2336
ve nasıl evrildiğini bilmemizi
01:14
how it began and how it continues to evolve.
19
74080
2519
kuantum mekaniğine ve izafiyet teorisine borçluyuz.
01:17
A hundred years on, we now find ourselves at another turning point in physics,
20
77360
4296
Bir asrın ardından, şu an kendimizi fizikte başka bir dönüm noktasında bulduk.
01:21
but what's at stake now is rather different.
21
81680
2480
Ancak şu an söz konusu durum oldukça farklı.
01:24
The next few years may tell us whether we'll be able
22
84840
2456
Gelecek birkaç yıl bize
01:27
to continue to increase our understanding of nature,
23
87320
2856
doğayı anlama kapasitemizi geliştirmeye devam edip
01:30
or whether maybe for the first time in the history of science,
24
90200
3416
edemeyeceğimizi gösterecek ya da bilim tarihinde ilk kez
01:33
we could be facing questions that we cannot answer,
25
93640
3936
beyinlerimiz ya da teknolojimiz olmadığından değil de
01:37
not because we don't have the brains or technology,
26
97600
2576
ancak fizik kanunları buna izin vermediğinden cevap
01:40
but because the laws of physics themselves forbid it.
27
100200
3240
veremeyeceğimiz sorularla yüzleşip yüzleşmeyeceğimizi.
01:44
This is the essential problem: the universe is far, far too interesting.
28
104560
4576
Asıl sorun şu ki evren; çok, çok enteresan.
01:49
Relativity and quantum mechanics appear to suggest
29
109160
2656
İzafiyet ve kuantum mekaniği sanki bize evrenin
01:51
that the universe should be a boring place.
30
111840
2296
sıkıcı bir yer olması gerektiğini gösteriyor.
01:54
It should be dark, lethal and lifeless.
31
114160
2896
Karanlık, ölümcül ve hayattan yoksun gibi.
01:57
But when we look around us, we see we live in a universe full of interesting stuff,
32
117080
3936
Ancak etrafımıza baktığımızda tamamen ilginç şeylerle, yıldızlarla
02:01
full of stars, planets, trees, squirrels.
33
121040
3056
gezegenlerle,ağaçlarla sincaplarla yaşadığımızı görüyoruz
02:04
The question is, ultimately,
34
124120
1496
Velhasıl kelam soru şu,
02:05
why does all this interesting stuff exist?
35
125640
3296
neden bu kadar ilginç şey var hayatta?
02:08
Why is there something rather than nothing?
36
128960
3080
Neden hiçbir şey olmayabilecekken bir şeyler var?
02:13
This contradiction is the most pressing problem in fundamental physics,
37
133080
3496
Bu çelişki, temel fizikte en baskın sorundur
02:16
and in the next few years, we may find out whether we'll ever be able to solve it.
38
136600
4720
ve gelecek birkaç yılda, bu sorunu belki çözüp çözemeyeceğimizi görebiliriz.
02:23
At the heart of this problem are two numbers,
39
143080
3096
Bu sorunun merkezinde iki rakam var,
02:26
two extremely dangerous numbers.
40
146200
2496
iki inanılmaz tehlikeli rakam.
02:28
These are properties of the universe that we can measure,
41
148720
2696
Bunlar evrenin, bizim ölçebildiğimiz nitelikleridir
02:31
and they're extremely dangerous
42
151440
1536
ve bunlar inanılmaz tehlikelidir
02:33
because if they were different, even by a tiny bit,
43
153000
2416
çünkü onlarda en ufak bir değişim dahi olsaydı,
02:35
then the universe as we know it would not exist.
44
155440
2720
bu yaşadığımız evren var olmazdı.
02:38
The first of these numbers is associated with the discovery that was made
45
158720
3456
Bunların ilkini buradan birkaç kilometre uzakta
02:42
a few kilometers from this hall, at CERN, home of this machine,
46
162200
2976
makine üretildiği yer, Cern'de, insanoğlu tarafından üretilen
02:45
the largest scientific device ever built by the human race,
47
165200
3056
en büyük bilimsel alet olan Büyük Hadron Çarpıştırıcısı'nın keşfi
02:48
the Large Hadron Collider.
48
168280
1856
ile ilişkilendirilir.
02:50
The LHC whizzes subatomic particles around a 27-kilometer ring,
49
170160
3976
LHC, molekül taneciklerini 27 km'lik çeper etrafında dalgalandırarak, onları
02:54
getting them closer and closer to the speed of light
50
174160
2456
devasa molekül sensörleri birbirine çarpmadan önce
02:56
before smashing them into each other inside gigantic particle detectors.
51
176640
4656
birbirine ışık hızı kadar yaklaştırarak yakıyor.
03:01
On July 4, 2012, physicists at CERN announced to the world
52
181320
4496
4 Temmuz 2012'de, CERN'deki fizikçiler dünyaya
03:05
that they'd spotted a new fundamental particle
53
185840
2536
LCH:Higgs Bozonu'nda yüklü baskılar uygulanarak
03:08
being created at the violent collisions at the LHC: the Higgs boson.
54
188400
4360
üretilen yeni bir önemli molekül tespit ettiklerini duyurdular.
03:13
Now, if you followed the news at the time,
55
193440
2056
Evet, haberleri yakından takip ettiyseniz,
03:15
you'll have seen a lot of physicists getting very excited indeed,
56
195520
3056
heyecana kapılmış birçok, fizikçi görmüşsünüzdür,
03:18
and you'd be forgiven for thinking
57
198600
1656
her yeni molekül keşfettiğimizde
03:20
we get that way every time we discover a new particle.
58
200280
2536
bu hissi yaşadığımızı aklınızdan çıkartmayın.
03:22
Well, that is kind of true,
59
202840
1336
Yani, bu kısmen doğru,
03:24
but the Higgs boson is particularly special.
60
204200
2696
ama Higgs bozonu'nun özel bir yeri var.
03:26
We all got so excited because finding the Higgs
61
206920
2456
Hepimiz çok heyecanlıydık çünkü Higgs'i bulunması
03:29
proves the existence of a cosmic energy field.
62
209400
3336
kozmik bir enerji alanının varlığını kanıtlıyordu.
03:32
Now, you may have trouble imagining an energy field,
63
212760
2616
Şu an bir enerji alanını hayal etmekte zorlanabilirsiniz
03:35
but we've all experienced one.
64
215400
1429
ancak hepimiz birini yaşadık.
03:36
If you've ever held a magnet close to a piece of metal
65
216853
2536
Eğer bir mıknatısa bir metali yakın tutarsanız,
03:39
and felt a force pulling across that gap,
66
219413
2123
o boşlukta bir çekim gücü hissedersiniz ve
03:41
then you've felt the effect of a field.
67
221560
1858
bu demek ki alanın etkisini hissettiniz.
03:43
And the Higgs field is a little bit like a magnetic field,
68
223442
3374
Ve Higgs her yerde sabit bir değeri olması dışında
03:46
except it has a constant value everywhere.
69
226840
2816
manyetik alanla çok az benzerlik gösterir.
03:49
It's all around us right now.
70
229680
1456
Şu an burada etrafımızda.
03:51
We can't see it or touch it,
71
231160
1736
Onu göremeyiz ve ona dokunamayız
03:52
but if it wasn't there,
72
232920
1216
ama o olmasaydı
03:54
we would not exist.
73
234160
1440
biz olamazdık.
03:56
The Higgs field gives mass
74
236200
1776
Higgs alanı, kümelere
03:58
to the fundamental particles that we're made from.
75
238000
2376
bizim oluştuğumuz önemli molekül temellerini verir.
04:00
If it wasn't there, those particles would have no mass,
76
240400
2616
Eğer bulunmasaydı, o moleküllerin kümeleri olmazdı
04:03
and no atoms could form and there would be no us.
77
243040
2680
ve hiçbir atom oluşmazdı ve biz de olamazdık.
04:06
But there is something deeply mysterious about the Higgs field.
78
246880
4456
Ancak Higgs alanı hakkında daha önemli bir gizem var.
04:11
Relativity and quantum mechanics tell us that it has two natural settings,
79
251360
3696
İzafiyet ve kuantum mekaniği bize onun birazcık ışık düğmesi gibi doğal
04:15
a bit like a light switch.
80
255080
1656
iki özelliği olduğunu gösteriyor.
04:16
It should either be off,
81
256760
1376
Ya kapalı olması gerek
04:18
so that it has a zero value everywhere in space,
82
258160
2656
ki tüm uzayda sıfır değerine sahip olmasun
04:20
or it should be on so it has an absolutely enormous value.
83
260840
3360
ya da açık olmalı ki mutlak muazzam bir değere sahip olsun.
04:24
In both of these scenarios, atoms could not exist,
84
264840
2736
İki durumda da, atomlar var olamazdı
04:27
and therefore all the other interesting stuff
85
267600
2136
ve bu yüzden evrende gördüğümüz
04:29
that we see around us in the universe would not exist.
86
269760
2639
tüm diğer enteresan öğeler var olamazdı.
04:33
In reality, the Higgs field is just slightly on,
87
273000
3616
Aslında, Higgs alanı
04:36
not zero but 10,000 trillion times weaker than its fully on value,
88
276640
5056
bir ışık düğmesini kapatmadan önce sıkışmasına benzer gibi
04:41
a bit like a light switch that's got stuck just before the off position.
89
281720
4120
sıfır değildir ama asıl gücünden 10.000 trilyon kat güçsüzdür.
04:46
And this value is crucial.
90
286480
1616
Ve bu çok kritik bir değerdir.
04:48
If it were a tiny bit different,
91
288120
1856
Eğer birazcık farklı olsaydı
04:50
then there would be no physical structure in the universe.
92
290000
3656
bu durumda evrende fiziksel gerçeklik olmazdı.
04:53
So this is the first of our dangerous numbers,
93
293680
2176
Ve bu Higgs alanı'nın gücü için kullandığımız
04:55
the strength of the Higgs field.
94
295880
2056
ilk tehlikeli rakamlar.
04:57
Theorists have spent decades trying to understand
95
297960
2736
Kuramcılar yıllarını bunun nasıl bu kadar iyi ayarlanmış
05:00
why it has this very peculiarly fine-tuned number,
96
300720
2656
bir rakama sahip olduğunu anlamakla geçirdiler
05:03
and they've come up with a number of possible explanations.
97
303400
2816
ve birkaç muhtemel açıklama ile karşılaştılar.
05:06
They have sexy-sounding names like "supersymmetry"
98
306240
2936
Kendilerince "süpersimetrik" ya da "ekstra geniş boyutlar"
05:09
or "large extra dimensions."
99
309200
1936
gibi havalı isimler ürettiler.
05:11
I'm not going to go into the details of these ideas now,
100
311160
2776
Bu fikirlerin detayına şimdi inmeyeceğim,
05:13
but the key point is this:
101
313960
2376
fakat kilit nokta şudur ki;
05:16
if any of them explained this weirdly fine-tuned value of the Higgs field,
102
316360
3856
Eğer birisi Higgs alanının tuhafça iyi ayarlanmış değerini açıklarsa
05:20
then we should see new particles being created at the LHC
103
320240
3736
bundan böyle biz Higgs bozonuyla birlikte LHC'de
05:24
along with the Higgs boson.
104
324000
1976
oluşan yeni molekülleri görebiliriz.
05:26
So far, though, we've not seen any sign of them.
105
326000
2960
Şimdiye kadar herhangi bir belirtisini görmedik.
05:29
But there's actually an even worse example
106
329960
2056
Ancak böylesine tehlikeli bir rakamın
05:32
of this kind of fine-tuning of a dangerous number,
107
332040
2376
ince ayarı için daha kötü bir örnek var
05:34
and this time it comes from the other end of the scale,
108
334440
2616
ve bu kez evreni geniş çapta çalışma ile
05:37
from studying the universe at vast distances.
109
337080
2856
ölçeğin diğer ucundan geliyor.
05:39
One of the most important consequences of Einstein's general theory of relativity
110
339960
4336
Einstein'in genel izafiyet teorisinin en önemli sonuçlarından biri
05:44
was the discovery that the universe began as a rapid expansion of space and time
111
344320
4416
evrenin, 13.8 milyar yıl önce, Big Bang'den bu yana, uzay ve zamanın
05:48
13.8 billion years ago, the Big Bang.
112
348760
3776
hızla büyüdüğünü ortaya koymasıydı.
05:52
Now, according to early versions of the Big Bang theory,
113
352560
2656
Şu an, Big Bang teorisinin eski durumuna göre,
05:55
the universe has been expanding ever since
114
355240
2176
evren bu genişlemede onu yavaşlatan
05:57
with gravity gradually putting the brakes on that expansion.
115
357440
4056
yer çekimiyle birlikte genişlemeye devam etmekte.
06:01
But in 1998, astronomers made the stunning discovery
116
361520
3336
Ancak 1998'de astronotlar evrenin büyüme hızının yükseldiğini
06:04
that the expansion of the universe is actually speeding up.
117
364880
2816
belirten çarpıcı bir bulgu ortaya koydu.
06:07
The universe is getting bigger and bigger faster and faster
118
367720
3136
Evren, karanlık enerji denilen gizemli bir itme kuvveti tarafından
06:10
driven by a mysterious repulsive force called dark energy.
119
370880
3840
gittikçe büyüyor ve hızlanıyor.
06:15
Now, whenever you hear the word "dark" in physics,
120
375280
2416
Yani fizikte ne zaman"karanlık" kelimesini duysanız
06:17
you should get very suspicious
121
377720
1496
çok işkillenmelisiniz
06:19
because it probably means we don't know what we're talking about.
122
379240
3056
çünkü muhtemelen biz de neden bahsettiğimizi bilmiyoruzdur.
06:22
(Laughter)
123
382320
1016
(Kahkaha)
06:23
We don't know what dark energy is,
124
383360
2016
Karanlık enerjinin ne olduğunu bilmiyoruz
06:25
but the best idea is that it's the energy of empty space itself,
125
385400
4736
ama en iyi fikir bunun boş uzayın kendi enerjisi olduğu
06:30
the energy of the vacuum.
126
390160
2216
uzay boşluğunun enerjisi.
06:32
Now, if you use good old quantum mechanics to work out
127
392400
2536
Yani karanlık enerjinin gücünü anlamak için eski iyi
06:34
how strong dark energy should be,
128
394960
1616
bir kuantum mekaniği kullanırsanız
06:36
you get an absolutely astonishing result.
129
396600
3216
kesinlikle şaşırtıcı bir sonuç elde edersiniz.
06:39
You find that dark energy
130
399840
1856
Karanlık enerjinin astronomiden
06:41
should be 10 to the power of 120 times stronger
131
401720
3976
elde ettiğimiz değerden gücü 10 olandan 120 kat
06:45
than the value we observe from astronomy.
132
405720
2816
daha güçlü olmalı.
06:48
That's one with 120 zeroes after it.
133
408560
4816
Bu sayının arkasında 120 sıfır var demek.
06:53
This is a number so mind-bogglingly huge
134
413400
2576
Bu öyle akıllara durgunluk veren bir rakam ki
06:56
that it's impossible to get your head around.
135
416000
2216
işin içinden çıkmak imkansız.
06:58
We often use the word "astronomical" when we're talking about big numbers.
136
418240
3496
Genelde yüksek rakamlardan bahsederken 'astronomik' kelimesini kullanırız.
07:01
Well, even that one won't do here.
137
421760
1656
Burada o bile işe yaramayacak.
07:03
This number is bigger than any number in astronomy.
138
423440
2416
Bu rakam, astronomideki tüm rakamlardan daha büyük.
07:05
It's a thousand trillion trillion trillion times bigger
139
425880
3096
Bu, tüm evrendeki atom sayılarından
07:09
than the number of atoms in the entire universe.
140
429000
2640
binlerce kat trilyonlarca daha büyük.
07:12
So that's a pretty bad prediction.
141
432440
1816
Yani bu oldukça kötü bir tahmin.
07:14
In fact, it's been called the worst prediction in physics,
142
434280
2715
Aslında buna fizikte yapılmış en kötü tahmin denir
07:17
and this is more than just a theoretical curiosity.
143
437019
3277
ve bu sadece kuramsal bir meraktan daha fazlası.
07:20
If dark energy were anywhere near this strong,
144
440320
2736
Karanlık enerji herhangi yakın bir yerde bu kadar güçlü
07:23
then the universe would have been torn apart,
145
443080
2136
olsaydı bu durumda evren ikiye ayrılırdı,
07:25
stars and galaxies could not form, and we would not be here.
146
445240
3320
yıldızlar ve galaksiler oluşamaz ve biz burada olmazdık.
07:29
So this is the second of those dangerous numbers,
147
449240
2336
Bu da bahsettiğimiz kritik rakamların ikincisiydi.
07:31
the strength of dark energy,
148
451600
1376
karanlık enerjinin gücü
07:33
and explaining it requires an even more fantastic level of fine-tuning
149
453000
3936
ve onu açıklamak, Higgs alanında gördüğümüzden daha mükemmel
07:36
than we saw for the Higgs field.
150
456960
1524
bir seviyede ayar gerektiriyor.
07:38
But unlike the Higgs field, this number has no known explanation.
151
458840
4600
Ancak Higgs alanının aksine bu rakamın bilinen bir tabiri yok.
07:45
The hope was that a complete combination
152
465000
2456
Tüm umut Einstein'ın genel izafiyet teorisinin
07:47
of Einstein's general theory of relativity,
153
467480
2216
tamamlanmış kombinasyonuyla
07:49
which is the theory of the universe at grand scales,
154
469720
2576
evreni büyük ölçeklerde kuantum mekaniğiyle
07:52
with quantum mechanics, the theory of the universe at small scales,
155
472320
3456
ise küçük ölçekleriyle anlayarak
07:55
might provide a solution.
156
475800
1856
bir çözüm getireceğiydi.
07:57
Einstein himself spent most of his later years
157
477680
2456
Einstein bundan sonraki yıllarını
08:00
on a futile search for a unified theory of physics,
158
480160
3176
birleşik fizik teorisi için sonuçlanamayan bir araştırmaya harcadı
08:03
and physicists have kept at it ever since.
159
483360
3376
ve fizikçiler de ondan sonra devam etti.
08:06
One of the most promising candidates for a unified theory is string theory,
160
486760
4136
Birleşim teorisi için en umut verici adaylardan biri cisim teorisidir
08:10
and the essential idea is,
161
490920
1296
ve temelde yatan fikirse;
08:12
if you could zoom in on the fundamental particles that make up our world,
162
492240
3496
eğer dünyamızı oluşturan temel molekülleri yakından görseydiniz onların
08:15
you'd see actually that they're not particles at all,
163
495760
2656
aslında molekül olduğunu değil de
08:18
but tiny vibrating strings of energy,
164
498440
2616
biraz, gitar tellerindeki notalara benzer
08:21
with each frequency of vibration corresponding to a different particle,
165
501080
4336
her titreşim frekansı farklı bir moleküle tekabül eden
08:25
a bit like musical notes on a guitar string.
166
505440
2560
ufak titreşim dizeleri olduğunu görürdünüz.
08:28
So it's a rather elegant, almost poetic way of looking at the world,
167
508680
3376
Yani bu dünyaya oldukça hoş, neredeyse şairane bir bakış açısı
08:32
but it has one catastrophic problem.
168
512080
3456
ancak çok feci bir sorunu var.
08:35
It turns out that string theory isn't one theory at all,
169
515560
2896
Görünüşe bakılırsa sicim teorisi tek başına bir teori
08:38
but a whole collection of theories.
170
518480
2296
değil de tüm teorilerin bir derlemesi gibi.
08:40
It's been estimated, in fact,
171
520800
1416
Ancak tahmin edilen o ki
08:42
that there are 10 to the 500 different versions of string theory.
172
522240
3936
10'dan tutun da 500'e kadar farklı sicim teorisi mevcut.
08:46
Each one would describe a different universe
173
526200
2376
Her biri farklı fizik kanunlarıyla farklı bir
08:48
with different laws of physics.
174
528600
2136
evreni bize tanımlıyor. Eleştirmenler
08:50
Now, critics say this makes string theory unscientific.
175
530760
2616
bunun sicim teorisini
bilime aykırı kıldığını
08:53
You can't disprove the theory.
176
533400
1936
belirtiyor ama bu teoriyi çürütemezsiniz.
08:55
But others actually turned this on its head
177
535360
2000
Aslında bazıları konuyu saptırdı ve
08:57
and said, well, maybe this apparent failure
178
537384
2272
bu bariz başarısızlığı sicim teorisinin
08:59
is string theory's greatest triumph.
179
539680
2336
en büyük başarısı olarak adlandırdılar.
09:02
What if all of these 10 to the 500 different possible universes
180
542040
3376
Peki ya bu 10'dan tutun 500'e kadar birbirinden farklı evren
09:05
actually exist out there somewhere
181
545440
2216
gerçekten büyük bir çoklu evrende
09:07
in some grand multiverse?
182
547680
2120
var olsaydı?
09:10
Suddenly we can understand
183
550440
1696
Tam bu anda bu garip iki tehlikeli
09:12
the weirdly fine-tuned values of these two dangerous numbers.
184
552160
3576
rakamın ince ayar değerini anlıyoruz.
09:15
In most of the multiverse,
185
555760
1296
Çoklu evrenin çoğu kısmında
09:17
dark energy is so strong that the universe gets torn apart,
186
557080
2976
karanlık enerji o kadar güçlüdür ki evren ikiye bölünür
09:20
or the Higgs field is so weak that no atoms can form.
187
560080
3336
ya da Higgs alanı o kadar güçsüzdür ki hiç atom oluşamaz.
09:23
We live in one of the places in the multiverse
188
563440
2176
Biz bu iki rakamın kusursuz olduğu
09:25
where the two numbers are just right.
189
565640
2376
çoklu evrenin bir yerinde yaşıyoruz.
09:28
We live in a Goldilocks universe.
190
568040
2360
İdeal bir evrende yaşıyoruz.
09:31
Now, this idea is extremely controversial, and it's easy to see why.
191
571640
4856
Bu fikir tartışmaya çok açık ve bunun sebebini görmek çok da zor değil.
09:36
If we follow this line of thinking,
192
576520
1896
Düşünme tarzımızı bu çizgide devam
09:38
then we will never be able to answer the question,
193
578440
2376
ettireceksek şu soruya asla cevap veremeyeceğiz.
09:40
"Why is there something rather than nothing?"
194
580840
2456
''Neden hiçlik mümkünken bir şeyler var?''
09:43
In most of the multiverse, there is nothing,
195
583320
2176
Çoklu evrenin çoğunda hiçbir şey yoktur
09:45
and we live in one of the few places
196
585520
1816
ve biz fizik kanunlarının bir şeylerin
09:47
where the laws of physics allow there to be something.
197
587360
3000
olmasına izin verdiği birkaç yerden birinde yaşıyoruz.
09:51
Even worse, we can't test the idea of the multiverse.
198
591360
3136
Daha kötüsü, biz çoklu evren fikrini test edemeyiz.
09:54
We can't access these other universes,
199
594520
2136
Diğer evrenlere erişemeyiz
09:56
so there's no way of knowing whether they're there or not.
200
596680
3240
bu yüzden onların var olup olmadığını bilmemizin bir yolu yok.
10:01
So we're in an extremely frustrating position.
201
601640
3336
Bu yüzden çok moral bozucu bir durumun içindeyiz.
10:05
That doesn't mean the multiverse doesn't exist.
202
605000
2696
Bu, çoklu evrenin var olmadığı anlamına gelmiyor.
10:07
There are other planets, other stars, other galaxies,
203
607720
2576
Başka gezegenler başka yıldızlar başka galaksiler var.
10:10
so why not other universes?
204
610320
2176
o halde neden evrenler olmasın?
10:12
The problem is, it's unlikely we'll ever know for sure.
205
612520
3360
Sorunsa, bu konuda hiçbir zaman emin olamayacağımız.
10:16
Now, the idea of the multiverse has been around for a while,
206
616720
3336
Yani çoklu evren fikri bir süredir konuşulmakta,
10:20
but in the last few years, we've started to get the first solid hints
207
620080
3256
ama son birkaç yıldır elle tutulur ipuçları bulmaya başladık.
10:23
that this line of reasoning may get born out.
208
623360
2760
yani bu doğrultudaki mantık bunu destekleyebilir.
10:27
Despite high hopes for the first run of the LHC,
209
627280
3376
LHC'nin ilk çalışmasındaki büyük umutlara rağmen
10:30
what we were looking for there --
210
630680
1572
orada aradığımız şey --
10:32
we were looking for new theories of physics:
211
632276
2060
aradığımız şey fizik için yeni teorilerdi ki
10:34
supersymmetry or large extra dimensions
212
634360
1896
bunlar Higgs alanının garip şekilde
10:36
that could explain this weirdly fine-tuned value of the Higgs field.
213
636280
4216
ince ayarını açıklayabilecek süpersimetri ya da ekstra geniş boyutlardı
10:40
But despite high hopes, the LHC revealed a barren subatomic wilderness
214
640520
4216
Ancak büyük umutlara rağmen, LHC, içinde yalnızca bir Higgs bozonu bulunan
10:44
populated only by a lonely Higgs boson.
215
644760
2680
çorak bir atomaltı alan ortaya çıkardı.
10:48
My experiment published paper after paper
216
648680
2336
Deneyim birçok yerde yayınlandı ancak artık yeni
10:51
where we glumly had to conclude that we saw no signs of new physics.
217
651040
4480
fizik işaretlerine rastlayamadığımız için istemesek de sonlandırmalıydık.
10:56
The stakes now could not be higher.
218
656400
2656
Şu anki risk daha yüksek olamaz.
10:59
This summer, the LHC began its second phase of operation
219
659080
2896
Bu yaz, LHC ilk çalışmasında başardığımızın neredeyse
11:02
with an energy almost double what we achieved in the first run.
220
662000
3256
iki katı enerjiyi kullanarak testinin ikinci aşamasına geçti.
11:05
What particle physicists are all desperately hoping for
221
665280
2656
Parçacık fizikçilerinin umutsuzca beklediğiyse
11:07
are signs of new particles, micro black holes,
222
667960
2776
yeni partiküller, mikro kara deliklerin, ya da belki
11:10
or maybe something totally unexpected
223
670760
2096
LHC'de meydana gelen şiddetli çarpışmalarda
11:12
emerging from the violent collisions at the Large Hadron Collider.
224
672880
3616
meydana gelecek hiç tahmin edilemeyen şeyler bulmaktı.
11:16
If so, then we can continue this long journey
225
676520
2336
Böyle ise durum, biz, 100 yıl önce Einstein ile
11:18
that began 100 years ago with Albert Einstein
226
678880
2576
başlayan doğanın kanunlarını
11:21
towards an ever deeper understanding of the laws of nature.
227
681480
3520
daha derinlemesine anlama serüvenini devam ettirebiliriz.
11:25
But if, in two or three years' time,
228
685760
2016
Eğer iki ya da üç yıl içinde,
11:27
when the LHC switches off again for a second long shutdown,
229
687800
3336
Higgs bozonu dışında bir şey bulamayıp da LHC
11:31
we've found nothing but the Higgs boson,
230
691160
2296
ikinci kez uzun süreliğine kapatılırsa
11:33
then we may be entering a new era in physics:
231
693480
3816
fizikte yeni bir çağa girebiliriz. Bu öyle bir çağ ki;
11:37
an era where there are weird features of the universe that we cannot explain;
232
697320
4776
evrende açıklayamayacağımız garip özelliklerin bulunduğu ve
11:42
an era where we have hints that we live in a multiverse
233
702120
3056
çoklu evrende yaşadığımıza dair sonsuza dek istesek de
11:45
that lies frustratingly forever beyond our reach;
234
705200
3776
ulaşamayacağımız ipuçlarına sahip olduğumuz bir çağ.
11:49
an era where we will never be able to answer the question,
235
709000
3256
''Hiçlik de olabilecekken neden bir şeyler var?''
11:52
"Why is there something rather than nothing?"
236
712280
3056
sorusunu asla cevaplayamayacağımız bir çağ.
11:55
Thank you.
237
715360
1216
Teşekkür ederim.
11:56
(Applause)
238
716600
6416
(Alkışlar)
12:03
Bruno Giussani: Harry, even if you just said
239
723040
3056
Bruno Giussani: Harry, bilimin bazı cevapları
12:06
the science may not have some answers,
240
726120
1856
olamayabileceğini söylemene rağmen
12:08
I would like to ask you a couple of questions, and the first is:
241
728000
3016
sana bir kaç soru sormak istiyorum, birincisi:
12:11
building something like the LHC is a generational project.
242
731040
3016
LHC gibi bir şey inşa etmek, nesiller boyu sürecek bir proje.
12:14
I just mentioned, introducing you, that we live in a short-term world.
243
734080
4296
Az önce bahsettim,seni tanıtırken, üç günlük dünyada yaşıyoruz.
12:18
How do you think so long term,
244
738400
2856
Böyle bir şeyi inşa ederken
12:21
projecting yourself out a generation when building something like this?
245
741280
3336
bu uzun süreli projeye kendini nasıl dahil ettin?
12:24
Harry Cliff: I was very lucky
246
744640
1416
Harry Cliff: Çok şanslıydım
12:26
that I joined the experiment I work on at the LHC in 2008,
247
746080
2816
2008'de LHC'de bu deneye katıldığımda
12:28
just as we were switching on,
248
748920
1381
makineyi devreye koyacaktık
12:30
and there are people in my research group who have been working on it
249
750325
3251
ve araştırma grubumda onun üzerinde tüm kariyerleri, 30 yıl boyunca,
12:33
for three decades, their entire careers on one machine.
250
753600
2616
bu makine üzerinde çalışmış insanlar vardı
12:36
So I think the first conversations about the LHC were in 1976,
251
756240
3176
Yani LHC hakkında ilk konuşmalar 1976 yılındaydı
12:39
and you start planning the machine without the technology
252
759440
2696
ve ihtiyacın olacak teknoloji olmadan
12:42
that you know you're going to need to be able to build it.
253
762160
2416
bir makine tasarlamaya başlıyorsun.
12:44
So the computing power did not exist in the early '90s
254
764600
2536
Tasarımın tüm ciddiyetiyle başladığı 90lı yıllarda
12:47
when design work began in earnest.
255
767160
1620
bilgisayar teknolojisi bu güçte değildi.
12:48
One of the big detectors which record these collisions,
256
768804
2216
Bu çarpışmaları kaydeden büyük dedektör-
12:51
they didn't think there was technology
257
771044
1852
lerden birinin LHC'de oluşabilecek
12:52
that could withstand the radiation that would be created in the LHC,
258
772920
2856
radyasyona karşı koyabileceği tahmin edilmiyordu.
12:55
so there was basically a lump of lead in the middle of this object
259
775800
2736
yani dış kısmında bazı dedektörlerle, bu nesnenin
12:58
with some detectors around the outside,
260
778560
1576
ortasında kurşun bir yığın vardı
13:00
but subsequently we have developed technology.
261
780160
1896
ama daha sonra teknolojiyi geliştirdik.
13:02
So you have to rely on people's ingenuity, that they will solve the problems,
262
782080
3336
Yani insanların sorunları çözebilme hünerlerine güvenmek zorundayız ama
13:05
but it may be a decade or more down the line.
263
785440
1856
bu on yıl veya daha fazla sürebilir.
13:07
BG: China just announced two or three weeks ago
264
787320
2216
BG: Çin iki ya da üç hafta önce
13:09
that they intend to build
265
789560
1456
LHC'nin iki kat büyüklüğünde
13:11
a supercollider twice the size of the LHC.
266
791040
2976
bir süper çarpıştırıcı yapmak istediklerini duyurdular.
13:14
I was wondering how you and your colleagues welcome the news.
267
794040
3616
Sen ve arkadaşlarının bu haberi nasıl karşıladığınızı merak ediyordum.
13:17
HC: Size isn't everything, Bruno. BG: I'm sure. I'm sure.
268
797680
2736
HC: Büyüklük her şey değildir, Bruno. BG:Eminim, eminim.
13:20
(Laughter)
269
800440
1776
(Kahkaha) Bunu
13:22
It sounds funny for a particle physicist to say that.
270
802240
2096
bir parçacık fizikçisinin söylemesi komik
13:24
But I mean, seriously, it's great news.
271
804360
2336
Ama gerçekten, bu iyi haber.
13:26
So building a machine like the LHC
272
806720
2496
Yani LHC gibi bir makine üretebilmek dünyadaki her
13:29
requires countries from all over the world to pool their resources.
273
809240
2776
ülkeden kaynak toplamak demektir.
13:32
No one nation can afford to build a machine this large,
274
812040
2336
Belki Çin hariç hiçbir milletin böylesine bir alet
13:34
apart from maybe China,
275
814400
1216
üretmeye gücü yetmez çünkü
13:35
because they can mobilize huge amounts of resources,
276
815640
2216
onlar büyük kaynağı,
insan gücü ve parayı
13:37
manpower and money to build machines like this.
277
817880
2056
böyle bir alet üretmek için ayırabilirler.
13:39
So it's only a good thing.
278
819960
1256
Yani bu iyi bir şey.
13:41
What they're really planning to do is to build a machine
279
821240
2336
Tasarladıkları şey bir alet yapmak. ve bu çalışma
13:43
that will study the Higgs boson in detail and could give us some clues
280
823600
2736
Higgs bozonunun detayına inerek süpersimetri gibi ipucu
13:46
as to whether these new ideas, like supersymmetry, are really out there,
281
826360
2936
verebilecek yeni fikirlerin var olup olmadığını gösterecek
13:49
so it's great news for physics, I think.
282
829320
1905
ve bu fizik için harika bir haber bence.
13:51
BG: Harry, thank you. HC: Thank you very much.
283
831249
2176
BG:Harry, teşekkür ederim HC: Çok teşekkürler.
13:53
(Applause)
284
833449
3191
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7