Why noise is bad for your health -- and what you can do about it | Mathias Basner

155,698 views ・ 2019-02-26

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Zülal Solak Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:17
Do you hear that?
0
17331
1717
Bunu duyuyor musunuz?
00:21
Do you know what that is?
1
21777
1793
Bunun ne olduğunu biliyor musunuz?
00:25
Silence.
2
25050
1283
Sessizlik.
00:26
The sound of silence.
3
26780
2014
Sessizliğin sesi.
00:29
Simon and Garfunkel wrote a song about it.
4
29448
2694
Simon ve Garfunkel, bununla ilgili bir şarkı yazdı.
00:32
But silence is a pretty rare commodity these days,
5
32166
3145
Fakat sessizlik, bugünlerde oldukça nadir bir şey
00:35
and we're all paying a price for it in terms of our health --
6
35335
3783
ve sağlığımız açısından, hepimiz onun için para ödüyoruz --
00:39
a surprisingly big price, as it turns out.
7
39142
2904
görünen o ki şaşırtıcı derecede yüksek bir fiyat.
00:42
Luckily, there are things we can do right now,
8
42836
3773
Neyse ki şu anda yapabileceğimiz şeyler var,
00:46
both individually and as a society,
9
46633
2882
hem bireysel olarak hem de toplum olarak,
00:49
to better protect our health
10
49539
1881
sağlığımızı korumak için
00:51
and give us more of the benefits of the sounds of silence.
11
51444
4062
ve sessizliğin sesinden daha çok faydalanabilmek için.
00:56
I assume that most of you know that too much noise is bad for your hearing.
12
56727
4008
Çok fazla gürültünün, işitmeniz için kötü olduğunu bildiğinizi varsayıyorum.
01:00
Whenever you leave a concert or a bar and you have that ringing in your ears,
13
60759
3868
Bir konserden veya bir bardan çıktığınız zaman kulağınızda o çınlama olduğunda
01:04
you can be certain that you have done some damage to your hearing,
14
64651
3241
işitmenize zarar verecek bir şey yaptığınızdan emin olabilirsiniz,
01:07
likely permanent.
15
67916
1150
muhtemelen kalıcı.
01:09
And that's very important.
16
69632
1531
Bu da çok önemli.
01:11
However, noise affects our health in many different ways beyond hearing.
17
71801
4612
Ancak gürültü, işitmenin ötesinde birçok farklı yolla sağlığımızı etkiler.
01:17
They're less well-known,
18
77096
1542
Bunlar da az bilinirler
01:18
but they're just as dangerous as the auditory effects.
19
78662
3254
ama işitsel etkiler kadar tehlikelidirler.
01:23
So what do we mean when we talk about noise?
20
83520
2421
Peki gürültüden bahsederken ne kastediyoruz?
01:26
Well, noise is defined as unwanted sound,
21
86287
3093
Gürültü, istenmeyen ses olarak tanımlanır
01:29
and as such, both has a physical component, the sound,
22
89404
3597
ve aslında, ikisinin de fiziksel bir ögesi vardır, yani ses
01:33
and a psychological component,
23
93025
1989
ve psikolojik bir ögesi vardır,
01:35
the circumstances that make the sound unwanted.
24
95038
3202
yani sesi istenmeyen yapan koşullar.
01:38
A very good example is a rock concert.
25
98264
2295
Rock konseri, bunun çok güzel bir örneği.
01:40
A person attending the rock concert, being exposed to 100 decibels,
26
100955
4355
Rock konserine katılan, 100 desibele maruz kalan bir insan
01:45
does not think of the music as noise.
27
105334
2153
müziğin gürültü olduğunu düşünmez.
01:48
This person likes the band, and even paid a hundred dollars for the ticket,
28
108043
3942
Kişi grubu sever ve hatta bilet için yüzlerce dolar ödemiştir,
01:52
so no matter how loud the music, this person doesn't think of it as noise.
29
112009
3968
yani müzik ne kadar yüksek olursa olsun, o kişi bunun gürültü olduğunu düşünmez.
01:56
In contrast, think of a person living three blocks away from the concert hall.
30
116752
4618
Tersini, konser salonunun üç blok ötesinde yaşayan bir insanı düşünün.
02:01
That person is trying to read a book,
31
121902
2203
O kişi bir kitap okumaya çalışıyor
02:04
but cannot concentrate because of the music.
32
124129
2942
fakat müzikten ötürü odaklanamıyor.
02:07
And although the sound pressure levels are much lower in this situation,
33
127095
3714
Bu durumda ses basınç seviyesi çok daha düşük olmasına rağmen,
02:10
this person still thinks of the music as noise,
34
130833
2816
bu kişi müziği hala gürültü olarak düşünür
02:13
and it may trigger reactions that can, in the long run, have health consequences.
35
133673
5843
ve uzun vadede sağlık sonuçlarına sebep olacak tepkilere yol açabilir.
02:21
So why are quiet spaces so important?
36
141405
2605
Peki sessiz alanlar neden bu kadar önemli?
02:24
Because noise affects our health in so many ways beyond hearing.
37
144656
3961
Çünkü gürültü, işitmenin ötesinde, birçok farklı yolla sağlığımızı etkiler.
02:29
However, it's becoming increasingly difficult to find quiet spaces
38
149051
6112
Ancak sessiz alan bulmak gitgide daha zor bir alıyor,
02:35
in times of constantly increasing traffic,
39
155187
3637
çünkü sürekli artan trafik,
büyüyen kentleşme,
02:38
growing urbanization,
40
158848
1746
02:40
construction sites, air-conditioning units,
41
160618
2545
inşaat alanları, havalandırma üniteleri,
yaprak üfleme, çim biçme makineleri,
02:43
leaf blowers, lawnmowers,
42
163187
1968
02:45
outdoor concerts and bars, personal music players,
43
165179
2999
dış mekan konserleri ve barları, kişisel müzik çalarlar
02:48
and your neighbors partying until 3am.
44
168202
2726
ve gece 3'e kadar parti yapan komşular zamanındayız.
02:50
Whew!
45
170952
1646
Vay canına!
02:52
In 2011, the World Health Organization estimated
46
172622
3817
2011'de Dünya Sağlık Örgütü, yalnızca üye Batı Avrupa devletlerinde
02:56
that 1.6 million healthy life years are lost every year
47
176463
5884
her yıl 1,6 milyon sağlıklı yaşam yılının
çevresel gürültüye maruz kalmaktan ötürü
03:02
due to exposure to environmental noise
48
182371
2549
03:04
in the Western European member states alone.
49
184944
2539
kaybedildiğini ortaya koymuştur.
03:09
One important effect of noise is that it disturbs communication.
50
189086
3567
Gürültünün önemli bir etkisi, iletişimi bozmasıdır.
03:13
You may have to raise your voice to be understood.
51
193053
2797
Anlaşılmak için sesinizi yükseltmeniz gerekebilir.
03:15
In extreme cases, you may even have to pause the conversation.
52
195874
3474
Aşırı durumlarda, sohbeti durdurmanız bile gerekebilir.
03:19
It's also more likely to be misunderstood in a noisy environment.
53
199756
3877
Ayrıca gürültülü ortamlarda yanlış anlaşılmak daha mümkündür.
03:23
These are all likely reasons why studies have found
54
203657
3337
Çalışmalarda, gürültülü bölgelerde okula giden çocukların
03:27
that children who attend schools in noisy areas
55
207018
3478
akademik performansta akranlarından geri kalma ihtimallerinin
03:30
are more likely to lag behind their peers in academic performance.
56
210520
3932
daha yüksek olmasının olası sebepleri bunlardır.
03:35
Another very important health effect of noise
57
215821
2491
Gürültünün bir diğer çok önemli sağlık etkisi,
03:38
is the increased risk for cardiovascular disease
58
218336
2989
uzatılmış sürelerde belirli gürültü seviyelerine
03:41
in those who are exposed to relevant noise levels
59
221349
3299
maruz kalanlarda, kalp ve damarlara ilişkin
03:44
for prolonged periods of time.
60
224672
2131
yüksek riske sebep olmasıdır.
03:47
Noise is stress,
61
227429
1432
Gürültü strestir,
03:48
especially if we have little or no control over it.
62
228885
3071
özellikle üzerinde çok az ya da hiç kontrolünüz varsa.
03:51
Our body excretes stress hormones like adrenaline and cortisol
63
231980
3939
Vücudumuz, bir gecelik gürültüye maruz kaldıktan sonra katılaşan
03:55
that lead to changes in the composition of our blood
64
235943
2888
kan damarlarımızın yapısında ve kanımızın bileşiminde
03:58
and in the structure of our blood vessels,
65
238855
2296
değişikliklere yol açan
04:01
which have been shown to be stiffer after a single night of noise exposure.
66
241175
4205
adrenalin ve kortizol gibi stres hormonları salgılar.
04:06
Epidemiological studies show associations between the noise exposure
67
246103
4227
Epidemiyolojik çalışmalar, gürültüye maruz kalma ile yüksek derecede
04:10
and an increased risk for high blood pressure,
68
250354
3445
yüksek tansiyon, kalp krizi ve felç riski arasındaki
04:13
heart attacks and stroke,
69
253823
2021
ilişkileri göstermektedir
04:15
and although the overall risk increases are relatively small,
70
255868
3607
ve toplam risk çoğalmaları nispeten küçük olmasına rağmen,
04:19
this still constitutes a major public health problem
71
259499
3390
bu hala büyük bir genel sağlık sorununu oluşturuyor,
04:22
because noise is so ubiquitous,
72
262913
2264
çünkü gürültü yaygın bir şey
04:25
and so many people are exposed to relevant noise levels.
73
265201
3105
ve birçok insan belirli gürültü seviyelerine maruz kalıyor.
04:29
A recent study found that US society
74
269376
3006
Yakınlarda gerçekleştirilen bir çalışmada
04:32
could save 3.9 billion dollars each year
75
272406
4516
ABD toplumunun,
çevresel gürültüyü beş desibel düşürerek
04:36
by lowering environmental noise exposure by five decibels,
76
276946
3945
her yıl 3,9 milyar dolar tasarruf edebileceğini göstermiştir.
04:40
just by saving costs for treating cardiovascular disease.
77
280915
3513
04:45
There are other diseases like cancer, diabetes and obesity
78
285184
3553
Gürültüye maruz kalmakla bağlantısı olan kanser, diyabet
04:48
that have been linked to noise exposure,
79
288761
2331
ve obezite gibi diğer hastalıklar da var,
04:51
but we do not have enough evidence yet
80
291116
2167
fakat bu hastalıkların
04:53
to, in fact, conclude that these diseases are caused by the noise.
81
293307
4525
gürülteden kaynaklandığını kanıtlayacak yeterince ispat henüz yok.
04:59
Yet another important effect of noise is sleep disturbance.
82
299062
3491
Ancak, gürültünün bir diğer etkisi de uyku sıkıntısı yaratması.
05:02
Sleep is a very active mechanism that recuperates us
83
302577
3038
Uyku, bizi iyileştiren ve bir sonraki uyanma sürecine hazırlayan
05:05
and prepares us for the next wake period.
84
305639
2413
çok aktif bir mekanizmadır.
05:08
A quiet bedroom is a cornerstone of what sleep researchers call
85
308555
4143
Sessiz bir yatak odası, uyku araştırmacılarının "iyi bir uyku hijyeni"
05:12
"a good sleep hygiene."
86
312722
1704
dedikleri şeyin köşe taşıdır.
05:14
And our auditory system has a watchman function.
87
314968
2940
İşitsel sistemimizin bekçilik işlevi vardır.
05:17
It's constantly monitoring our environment for threats,
88
317932
3190
Biz uyurken bile, çevremizi tehditler için
05:21
even while we're sleeping.
89
321146
1566
sürekli kontrol eder.
05:23
So noise in the bedroom can cause a delay in the time it takes us to fall asleep,
90
323394
5314
Yatak odasındaki gürültü, uykuya dalma süremizde ertelemeye neden olabilir,
05:28
it can wake us up during the night,
91
328732
2422
gece esnasında bizi uyandırabilir
05:31
and it can prevent our blood pressure from going down during the night.
92
331178
3715
ve gece, kan basıncımızın düşmesini engelleyebilir.
05:35
We have the hypothesis that if these noise-induced sleep disturbances
93
335266
3389
Hipotezimize göre, gürültü kaynaklı uyku bozuklukları aylarca
05:38
continue for months and years,
94
338679
2010
ve yıllarca devam ettiği takdirde
05:40
then an increased risk for cardiovascular disease is likely the consequence.
95
340713
4597
bunun kalp ve damarlara ilişkin yüksek bir riskle sonuçlanması mümkün.
05:46
However, we are often not aware of these noise-induced sleep disturbances,
96
346107
4039
Ancak genelde bu gürültü kaynaklı uyku bozukluklarının farkında olmayız,
05:50
because we are unconscious while we're sleeping.
97
350170
2539
çünkü uyurken bilinçsiz oluruz.
05:53
In the past, we've done studies on the effects of traffic noise on sleep,
98
353137
3879
Geçmişte, trafik gürültüsünün uykuya etkilerine dair çalışmalar yaptık
05:57
and research subjects would often wake up in the morning and say,
99
357040
3099
ve araştırmadaki kişiler genelde sabahları kalkıp şöyle derlerdi,
06:00
"Ah, I had a wonderful night, I fell asleep right away,
100
360163
2597
"Ah, muhteşem bir gece geçirdim, hemen uykuya daldım,
06:02
never really woke up."
101
362784
1733
hiç uyanmayacağım gibi."
06:04
When we would go back to the physiological signals
102
364541
2803
Gece boyunca kaydettiğimiz fizyolojik sinyallere
06:07
we had recorded during the night,
103
367368
1922
geri dönüp baktığımızda
06:09
we would often see numerous awakenings
104
369314
2309
genelde birçok uyanma
06:11
and a severely fragmented sleep structure.
105
371647
3046
ve şiddetle parçalanmış bir uyku yapısı görürüz.
06:14
These awakenings were too brief for the subjects to regain consciousness
106
374717
5513
Bu uyanışlar, kişilerin yeniden bilinç kazanması
06:20
and to remember them during the next morning,
107
380254
2891
ve ertesi gün hatırlamaları için oldukça kısaydı,
06:23
but they may nevertheless have a profound impact
108
383169
3084
fakat en azından, uykumuzun ne kadar dinlendirici olduğuna dair
06:26
on how restful our sleep is.
109
386277
2187
çok derin bir etkiye sahip oldular.
06:30
So when is loud too loud?
110
390273
1913
Peki yüksek, ne zaman çok yüksektir?
06:32
A good sign of too loud is once you start changing your behavior.
111
392900
3858
Davranışınızı değiştirmeye başlamanız, iyi bir çok yüksek işaretidir.
06:37
You may have to raise your voice to be understood,
112
397752
2401
Anlaşılmak için sesinizi yükseltmeniz gerekebilir
06:40
or you increase the volume of your TV.
113
400177
2228
ya da televizyonun sesini açabilirsiniz.
06:42
You're avoiding outside areas, or you're closing your window.
114
402849
3030
Dış alanlardan kaçınırsınız veya pencerenizi kapatırsınız.
06:46
You're moving your bedroom to the basement of the house,
115
406356
2656
Yatak odanızı evin bodrumuna taşırsınız
06:49
or you even have sound insulation installed.
116
409036
2532
veya hatta, ses yalıtımı yaptırırsınız.
06:51
Many people will move away to less noisy areas,
117
411592
3422
Çoğu insan daha az gürültülü alanlara gidecektir,
06:55
but obviously not everybody can afford that.
118
415038
2486
fakat açıkçası, bunu herkes karşılayamaz.
06:59
So what can we do right now to improve our sound environment
119
419508
4045
Peki ses çevremizi geliştirmek ve sağlığımızı daha iyi korumak için
07:03
and to better protect our health?
120
423577
2099
şu anda ne yapabiliriz?
07:06
Well, first of all, if something's too loud, speak up.
121
426473
3630
Öncelikle, eğer bir şey çok yüksekse daha yüksek sesle konuşun.
07:10
For example, many owners of movie theaters
122
430643
2669
Örneğin, çoğu sinema sahibi,
07:13
seem to think that only people hard of hearing are still going to the movies.
123
433336
4425
sinemaya hala yalnızca duyma zorluğu çeken insanların gittiğini düşünürler.
07:18
If you complain about the noise and nothing happens,
124
438296
2708
Gürültüden şikayetçiyseniz ve hiçbir şey olmuyorsa
07:21
demand a refund and leave.
125
441028
2086
para iadesi isteyin ve terk edin.
07:23
That's the language that managers typically do understand.
126
443138
3210
Yöneticiler genelde bu dilden anlar.
07:27
Also, talk to your children about the health effects of noise
127
447329
3031
Ayrıca çocuklarınıza gürültünün sağlığa etkilerinden
07:30
and that listening to loud music today will have consequences when they're older.
128
450384
4501
bugün yüksek sesli müzik dinlemenin ilerde oluşturacağı sonuçlardan bahsedin.
07:35
You can also move your bedroom to the quiet side of the house,
129
455461
2993
Ayrıca yatak odanızı evin sessiz köşesine taşıyabilirsiniz,
07:38
where your own building shields you from road traffic noise.
130
458478
3008
binanızın sizi trafik gürültüsünden koruduğu yere.
07:42
If you're looking to rent or buy a new place,
131
462150
2502
Yeni bir yer kiralayacak veya satın alacak olursanız
07:44
make low noise a priority.
132
464676
1853
gürültü azlığını öncelik belirleyin.
07:46
Visit the property during different times of the day
133
466970
2878
O yeri günün farklı zamanlarında ziyaret edin
07:49
and talk to the neighbors about noise.
134
469872
2067
ve komşularla gürültü hakkında konuşun.
07:53
You can wear noise-canceling headphones when you're traveling
135
473048
4072
Seyahat ederken veya ofisinizde yüksek seviyede fon gürültüsü varsa
07:57
or if your office has high background noise levels.
136
477144
3151
gürültüyü kesen kulaklıklardan kullanabilirsiniz.
08:01
In general, seek out quiet spaces,
137
481157
2532
Genel olarak, sessiz yerler arayın,
08:03
especially on the weekend or when you're on vacation.
138
483713
3520
özellikle hafta sonları veya tatil yapacaksanız.
08:07
Allow your system to wind down.
139
487257
2738
Bırakın sisteminiz dinlensin.
08:10
I, very appropriately for this talk,
140
490503
2367
Ben, bu konuşmaya uygun olarak
08:12
attended a noise conference in Japan four years ago.
141
492894
3085
dört yıl önce Japonya'da bir gürültü konferansına katıldım.
08:16
When I returned to the United States and entered the airport,
142
496383
3681
ABD'ye döndüğümde ve hava alanına girdiğimde
08:20
a wall of sound hit me.
143
500088
2021
bir ses duvarı bana çarptı.
08:22
This tells you that we don't realize anymore
144
502547
2104
Yani, artık maruz kaldığımız
08:24
the constant degree of noise pollution we're exposed to
145
504675
2782
gürültü kirliliğinin sabit derecesini ve sessiz alanlardan
08:27
and how much we could profit from more quiet spaces.
146
507481
3627
ne kadar faydalanabileceğimizi fark edemiyoruz.
08:32
What else can we do about noise?
147
512600
1851
Gürültüyle ilgili başka ne yapabiliriz?
08:34
Well, very much like a carbon footprint, we all have a noise footprint,
148
514975
3996
Karbon ayak izimiz gibi hepimizin bir gürültü ayak izi de var
08:38
and there are things we can do to make that noise footprint smaller.
149
518995
3351
ve bu gürültü ayak izini küçültmek için yapabileceğimiz şeyler var.
08:42
For example, don't start mowing your lawn at 7am on a Saturday morning.
150
522840
5383
Örneğin, bir Perşembe sabahı saat 7'de bahçenizi biçmeye başlamayın.
08:48
Your neighbors will thank you.
151
528247
1976
Komşularınız size teşekkür edecek.
08:50
Or use a rake instead of a leaf blower.
152
530247
2680
Yaprak üfleme makinesi yerine tırmık kullanın.
08:52
In general, noise reduction at the source makes the most sense,
153
532951
4238
Genel olarak, kaynaktaki gürültüyü azaltmak en mantıklısı,
08:57
so whenever you're looking to buy a new car,
154
537213
2619
yani yeni bir araba alacağınız zaman,
08:59
air-conditioning unit, blender, you name it,
155
539856
2738
havalandırma ünitesi, mikser, aklınıza ne gelirse,
09:02
make low noise a priority.
156
542618
1754
düşük gürültü önceliğiniz olsun.
09:04
Many manufacturers will list the noise levels their devices generate,
157
544889
3736
Çoğu imalatçı, aletlerinin ürettiği gürültü seviyelerini listeler
09:08
and some even advertise with them.
158
548649
1967
ve hatta onlarla reklam yaparlar.
09:11
Use that information.
159
551021
1507
Bu bilgiyi kullanın.
09:14
Many people think that stronger noise regulation and enforcement are good ideas,
160
554014
3971
Çoğu insan, güçlü gürültü yönetmeliği ve yaptırımı iyi fikir diye düşünür,
09:18
even obvious solutions, perhaps,
161
558009
2125
hatta aşikar çözümler, belki,
09:20
but it's not as easy as you may think,
162
560158
2052
fakat düşündüğünüz kadar kolay değil,
09:22
because many of the activities that generate noise
163
562234
2839
çünkü gürültü üreten aktivitelerin çoğu
09:25
also generate revenue.
164
565097
1662
aynı zamanda gelir de üretiyor.
09:27
Think about an airport and all the business that is associated with it.
165
567274
4955
Bir hava alanı ve onunla bağlantılı bütün işleri düşünün.
09:32
Our research tells politicians at what noise level
166
572801
3622
Araştırmamız, politikacıların hangi gürültü seviyesinde
09:36
they can expect a certain health effect,
167
576447
2165
belirli bir sağlık etkisi bekleyebileceğini söylüyor
09:38
and that helps inform better noise policy.
168
578636
2574
ve bu, gürültü politikasına yardımcı oluyor.
09:42
Robert Koch supposedly once said,
169
582568
2389
Robert Koch bir zamanlar şöyle demiş,
09:44
"One day, mankind will fight noise as relentlessly as cholera and the pest."
170
584981
4870
"İnsanlık bir gün, gürültüyle de, kolera ve veba gibi, inatla savaşacak."
09:51
I think we're there,
171
591010
1572
Bence oradayız
09:52
and I hope that we will win this fight,
172
592606
2351
ve umarım bu savaşı kazanırız
09:54
and when we do, we can all have a nice, quiet celebration.
173
594981
4226
ve kazandığımızda güzel, sessiz bir kutlama yapabiliriz.
09:59
(Laughter)
174
599231
1087
(Gülüşmeler)
10:00
Thank you.
175
600342
1173
Teşekkürler.
10:01
(Applause)
176
601539
2197
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7