Why noise is bad for your health -- and what you can do about it | Mathias Basner

156,087 views ・ 2019-02-26

TED


વિડિઓ ચલાવવા માટે કૃપા કરીને નીચેના અંગ્રેજી સબટાઈટલ પર ડબલ-ક્લિક કરો.

Translator: piyush ramanuj Reviewer: Harsh Chauhan
00:17
Do you hear that?
0
17331
1717
તમે તે સાંભળ્યુ હશે?
00:21
Do you know what that is?
1
21777
1793
શું તમે જાણો છો તે શું છે?
00:25
Silence.
2
25050
1283
મૌન
00:26
The sound of silence.
3
26780
2014
શાંતિનો અવાજ.
00:29
Simon and Garfunkel wrote a song about it.
4
29448
2694
સિમોન અને ગારફંકલે તેના વિશે એક ગીત લખ્યું હતું.
00:32
But silence is a pretty rare commodity these days,
5
32166
3145
પરંતુ મૌન એક સુંદર છે આજકાલની દુર્લભ ચીજો,
00:35
and we're all paying a price for it in terms of our health --
6
35335
3783
અને આપણે બધાં તેની કિંમત ચૂકવીએ છીએ આપણા સ્વાસ્થ્યની દ્રષ્ટિએ -
00:39
a surprisingly big price, as it turns out.
7
39142
2904
આશ્ચર્યજનક રીતે મોટી કિંમત, તે બહાર આવ્યું છે.
00:42
Luckily, there are things we can do right now,
8
42836
3773
સદભાગ્યે, ત્યાં વસ્તુઓ છે અમે હમણાં કરી શકીએ,
00:46
both individually and as a society,
9
46633
2882
બંને વ્યક્તિગત રીતે અને એક સમાજ તરીકે,
00:49
to better protect our health
10
49539
1881
આપણા આરોગ્યને વધુ સારી રીતે સુરક્ષિત કરવા
00:51
and give us more of the benefits of the sounds of silence.
11
51444
4062
અને અમને વધુ ફાયદાઓ આપો મૌન ના અવાજો.
00:56
I assume that most of you know that too much noise is bad for your hearing.
12
56727
4008
હું માનું છું કે તમારામાંના મોટા ભાગનાને તે ખબર છે વધુ પડતો અવાજ તમારી સુનાવણી માટે ખરાબ છે.
01:00
Whenever you leave a concert or a bar and you have that ringing in your ears,
13
60759
3868
જ્યારે પણ તમે કોઈ કોન્સર્ટ અથવા બાર છોડો છો અને તમારા કાનમાં તે રણકાય છે,
01:04
you can be certain that you have done some damage to your hearing,
14
64651
3241
તમે ચોક્કસ અનુભવ કરી શકો છો કે તમે તમારી સુનાવણીને થોડું નુકસાન કરયુ છે.
01:07
likely permanent.
15
67916
1150
સંભવિત કાયમી.
01:09
And that's very important.
16
69632
1531
અને તે ખૂબ જ મહત્વપૂર્ણ છે.
01:11
However, noise affects our health in many different ways beyond hearing.
17
71801
4612
જો કે અવાજ આપણા સ્વાસ્થ્યને અસર કરે છે સુનાવણીની બહાર ઘણી બધી રીતે.
01:17
They're less well-known,
18
77096
1542
તેઓ ઓછા જાણીતા છે,
01:18
but they're just as dangerous as the auditory effects.
19
78662
3254
પરંતુ તેઓ એટલા જ જોખમી છે શ્રાવ્ય પ્રભાવ તરીકે.
01:23
So what do we mean when we talk about noise?
20
83520
2421
તો અમારો મતલબ શું છે જ્યારે આપણે અવાજ વિશે વાત કરીશું?
01:26
Well, noise is defined as unwanted sound,
21
86287
3093
ઠીક છે, અવાજને અવાંછિત અવાજ તરીકે વ્યાખ્યાયિત કરવામાં આવે છે,
01:29
and as such, both has a physical component, the sound,
22
89404
3597
અને જેમ કે, બંને છે ભૌતિક ઘટક, ધ્વનિ,
01:33
and a psychological component,
23
93025
1989
અને એક માનસિક ઘટક,
01:35
the circumstances that make the sound unwanted.
24
95038
3202
સંજોગો કે જે અવાજને અનિચ્છનીય બનાવે છે.
01:38
A very good example is a rock concert.
25
98264
2295
એક ખૂબ જ સારું ઉદાહરણ એ એક રોક કોન્સર્ટ છે.
01:40
A person attending the rock concert, being exposed to 100 decibels,
26
100955
4355
રોક કોન્સર્ટમાં ભાગ લેતી એક વ્યક્તિ, 100 ડેસિબલ્સના સંપર્કમાં હોવાને કારણે
01:45
does not think of the music as noise.
27
105334
2153
સંગીતને અવાજ તરીકે માનતો નથી.
01:48
This person likes the band, and even paid a hundred dollars for the ticket,
28
108043
3942
આ વ્યક્તિને બેન્ડ ગમે છે અને ટિકિટ માટે સો ડોલર ચૂકવવા.
01:52
so no matter how loud the music, this person doesn't think of it as noise.
29
112009
3968
તેથી ગમે તેટલું મોટું સંગીત, આ વ્યક્તિ તેને અવાજ માનતો નથી.
01:56
In contrast, think of a person living three blocks away from the concert hall.
30
116752
4618
તેનાથી વિપરિત, જીવતા વ્યક્તિ વિશે વિચારો કોન્સર્ટ હોલથી ત્રણ બ્લોક દૂર.
02:01
That person is trying to read a book,
31
121902
2203
તે વ્યક્તિ કોઈ પુસ્તક વાંચવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યો છે,
02:04
but cannot concentrate because of the music.
32
124129
2942
પરંતુ ધ્યાન કેન્દ્રિત કરી શકતા નથી સંગીતને કારણે.
02:07
And although the sound pressure levels are much lower in this situation,
33
127095
3714
અને તેમ છતાં ધ્વનિ દબાણનું સ્તર આ પરિસ્થિતિમાં ઘણા ઓછા હોય છે.
02:10
this person still thinks of the music as noise,
34
130833
2816
આ વ્યક્તિ હજી વિચારે છે અવાજ તરીકે સંગીત,
02:13
and it may trigger reactions that can, in the long run, have health consequences.
35
133673
5843
અને તે પ્રતિક્રિયા પેદા કરી શકે છે જે આ કરી શકે છે, લાંબા ગાળે, આરોગ્ય પરિણામો છે.
02:21
So why are quiet spaces so important?
36
141405
2605
તો શા માટે શાંત જગ્યાઓ એટલી મહત્વપૂર્ણ છે?
02:24
Because noise affects our health in so many ways beyond hearing.
37
144656
3961
કારણ કે અવાજ આપણા સ્વાસ્થ્યને અસર કરે છે સુનાવણીની ઘણી બધી રીતે.
02:29
However, it's becoming increasingly difficult to find quiet spaces
38
149051
6112
જો કે, તે વધુને વધુ પ્રમાણમાં બની રહ્યું છે શાંત જગ્યાઓ શોધવા માટે મુશ્કેલ
02:35
in times of constantly increasing traffic,
39
155187
3637
સતત વધતા જતા ટ્રાફિકના સમયમાં,
02:38
growing urbanization,
40
158848
1746
વધતા શહેરીકરણ,
02:40
construction sites, air-conditioning units,
41
160618
2545
બાંધકામ સાઇટ્સ, એર કન્ડીશનીંગ એકમો,
02:43
leaf blowers, lawnmowers,
42
163187
1968
પર્ણ ફૂંકાનારા, લ lawનમmવર્સ,
02:45
outdoor concerts and bars, personal music players,
43
165179
2999
આઉટડોર કોન્સર્ટ અને બાર, વ્યક્તિગત સંગીત ખેલાડીઓ,
02:48
and your neighbors partying until 3am.
44
168202
2726
અને તમારા પાડોશીઓ સવારે 3 વાગ્યા સુધી પાર્ટી કરે છે.
02:50
Whew!
45
170952
1646
વાહ!
02:52
In 2011, the World Health Organization estimated
46
172622
3817
2011 માં, વિશ્વ આરોગ્ય સંગઠનનો અંદાજ
02:56
that 1.6 million healthy life years are lost every year
47
176463
5884
કે 1.6 મિલિયન તંદુરસ્ત જીવન વર્ષો દર વર્ષે ખોવાઈ જાય છે
03:02
due to exposure to environmental noise
48
182371
2549
પર્યાવરણીય અવાજના સંપર્કમાં હોવાને કારણે
03:04
in the Western European member states alone.
49
184944
2539
પશ્ચિમી યુરોપિયન માં સભ્ય દેશો એકલા.
03:09
One important effect of noise is that it disturbs communication.
50
189086
3567
અવાજની એક મહત્વપૂર્ણ અસર તે વાતચીતમાં ખલેલ પહોંચાડે છે.
03:13
You may have to raise your voice to be understood.
51
193053
2797
તમારે તમારો અવાજ ઉઠાવવો પડશે સમજી શકાય.
03:15
In extreme cases, you may even have to pause the conversation.
52
195874
3474
આત્યંતિક કિસ્સાઓમાં, તમે પણ કરી શકો છો વાતચીત થોભાવવી પડશે.
03:19
It's also more likely to be misunderstood in a noisy environment.
53
199756
3877
તે ગેરસમજ થવાની સંભાવના પણ વધુ છે ઘોંઘાટીયા વાતાવરણમાં.
03:23
These are all likely reasons why studies have found
54
203657
3337
આ બધા સંભવિત કારણો છે શા માટે અભ્યાસ મળ્યાં છે
03:27
that children who attend schools in noisy areas
55
207018
3478
કે જે બાળકો હાજર રહે છે ઘોંઘાટીયા વિસ્તારોમાં શાળાઓ
03:30
are more likely to lag behind their peers in academic performance.
56
210520
3932
તેમના સાથીદારોથી પાછળ રહેવાની સંભાવના છે શૈક્ષણિક પ્રભાવમાં.
03:35
Another very important health effect of noise
57
215821
2491
બીજો એક ખૂબ જ મહત્વપૂર્ણ અવાજ સ્વાસ્થ્ય અસર
03:38
is the increased risk for cardiovascular disease
58
218336
2989
જોખમ છે રક્તવાહિની રોગ માટે
03:41
in those who are exposed to relevant noise levels
59
221349
3299
જેઓ ખુલ્લી પડી ગયા છે સંબંધિત અવાજ સ્તર પર
03:44
for prolonged periods of time.
60
224672
2131
લાંબા સમય સુધી.
03:47
Noise is stress,
61
227429
1432
ઘોંઘાટ એ તાણ છે,
03:48
especially if we have little or no control over it.
62
228885
3071
ખાસ કરીને જો અમારી પાસે ઓછી હોય અથવા તેના પર કોઈ નિયંત્રણ નથી.
03:51
Our body excretes stress hormones like adrenaline and cortisol
63
231980
3939
આપણું શરીર તાણના હોર્મોન્સનું વિસર્જન કરે છે એડ્રેનાલિન અને કોર્ટિસોલ જેવા
03:55
that lead to changes in the composition of our blood
64
235943
2888
જે બદલાવ તરફ દોરી જાય છે આપણા લોહીની રચનામાં
03:58
and in the structure of our blood vessels,
65
238855
2296
અને આપણા રક્ત વાહિનીઓની રચનામાં,
04:01
which have been shown to be stiffer after a single night of noise exposure.
66
241175
4205
જે સખત હોવાનું દર્શાવવામાં આવ્યું છે અવાજ સંપર્કમાં એક રાત પછી.
04:06
Epidemiological studies show associations between the noise exposure
67
246103
4227
રોગશાસ્ત્રના અધ્યયન એસોસિએશનો બતાવે છે અવાજ સંપર્કમાં વચ્ચે
04:10
and an increased risk for high blood pressure,
68
250354
3445
અને જોખમ વધારે છે હાઈ બ્લડ પ્રેશર માટે,
04:13
heart attacks and stroke,
69
253823
2021
હાર્ટ એટેક અને સ્ટ્રોક,
04:15
and although the overall risk increases are relatively small,
70
255868
3607
અને તેમ છતાં એકંદર જોખમ વધે છે પ્રમાણમાં નાના છે,
04:19
this still constitutes a major public health problem
71
259499
3390
આ હજી પણ રચના કરે છે એક મોટી જાહેર આરોગ્ય સમસ્યા
04:22
because noise is so ubiquitous,
72
262913
2264
કારણ કે અવાજ એટલો સર્વવ્યાપક છે,
04:25
and so many people are exposed to relevant noise levels.
73
265201
3105
અને તેથી ઘણા લોકો સંબધિત અવાજ સતર પર ખુલા છે.
04:29
A recent study found that US society
74
269376
3006
તાજેતરના એક અધ્યયનમાં જાણવા મળ્યું છે કે યુ.એસ. સમાજ
04:32
could save 3.9 billion dollars each year
75
272406
4516
દર વર્ષે 3.9 અબજ ડોલરની બચત કરી શકે છે
04:36
by lowering environmental noise exposure by five decibels,
76
276946
3945
પર્યાવરણીય ઘટાડો દ્વારા પાંચ ડેસિબલ્સ દ્વારા અવાજનું સંસર્ગ,
04:40
just by saving costs for treating cardiovascular disease.
77
280915
3513
માત્ર સારવાર માટે ખર્ચ બચાવવાથી રક્તવાહિની રોગ.
04:45
There are other diseases like cancer, diabetes and obesity
78
285184
3553
અન્ય રોગો પણ છે કેન્સર, ડાયાબિટીઝ અને મેદસ્વીપણા જેવા
04:48
that have been linked to noise exposure,
79
288761
2331
જે અવાજના સંપર્કમાં જોડાયેલું છે,
04:51
but we do not have enough evidence yet
80
291116
2167
પરંતુ અમારી પાસે હજી પૂરતા પુરાવા નથી
04:53
to, in fact, conclude that these diseases are caused by the noise.
81
293307
4525
હકીકતમાં, નિષ્કર્ષ કા .ો કે આ રોગો અવાજ કારણે થાય છે.
04:59
Yet another important effect of noise is sleep disturbance.
82
299062
3491
અવાજની બીજી એક મહત્વપૂર્ણ અસર ઊંઘની ખલેલ છે.
05:02
Sleep is a very active mechanism that recuperates us
83
302577
3038
ઊંઘ એ ખૂબ જ સક્રિય મિકેનિઝમ છે કે અમને પુન .પ્રાપ્ત
05:05
and prepares us for the next wake period.
84
305639
2413
અને અમને આગામી વેક અવધિ માટે તૈયાર કરે છે.
05:08
A quiet bedroom is a cornerstone of what sleep researchers call
85
308555
4143
શાંત શયનખંડ એ પાયાનો ભાગ છે ઊંઘ સંશોધનકારો શું કહે છે
05:12
"a good sleep hygiene."
86
312722
1704
"સારી ઊંઘની સ્વચ્છતા."
05:14
And our auditory system has a watchman function.
87
314968
2940
અને અમારી શ્રાવ્ય પ્રણાલી ચોકીદારનું કાર્ય છે.
05:17
It's constantly monitoring our environment for threats,
88
317932
3190
તે સતત દેખરેખ રાખે છે ધમકીઓ માટે આપણું વાતાવરણ,
05:21
even while we're sleeping.
89
321146
1566
અમે સૂઈ રહ્યાં છીએ ત્યારે પણ.
05:23
So noise in the bedroom can cause a delay in the time it takes us to fall asleep,
90
323394
5314
તેથી બેડરૂમમાં અવાજ વિલંબનું કારણ બની શકે છે જે સમયે તે અમને સૂઈ જાય છે,
05:28
it can wake us up during the night,
91
328732
2422
તે રાત્રે આપણને જાગૃત કરી શકે છે,
05:31
and it can prevent our blood pressure from going down during the night.
92
331178
3715
અને તે આપણા બ્લડ પ્રેશરને રોકી શકે છે રાત્રે નીચે જવાથી.
05:35
We have the hypothesis that if these noise-induced sleep disturbances
93
335266
3389
આપણી પાસે એવી પૂર્વધારણા છે જો આ અવાજથી પ્રેરિત ઊંઘ ખલેલ પહોંચે
05:38
continue for months and years,
94
338679
2010
મહિનાઓ અને વર્ષો સુધી ચાલુ રાખો,
05:40
then an increased risk for cardiovascular disease is likely the consequence.
95
340713
4597
પછી રક્તવાહિની માટેનું જોખમ રોગ શક્યતા પરિણામ છે.
05:46
However, we are often not aware of these noise-induced sleep disturbances,
96
346107
4039
જો કે, આપણે હંમેશાં જાણતા હોતા નથી આ અવાજથી પ્રેરિત ઊંઘની ખલેલ,
05:50
because we are unconscious while we're sleeping.
97
350170
2539
કારણ કે આપણે બેભાન છીએ જ્યારે આપણે સૂઈ રહ્યા છીએ.
05:53
In the past, we've done studies on the effects of traffic noise on sleep,
98
353137
3879
ભૂતકાળમાં, અમે અભ્યાસ કર્યો છે ઊંઘ પર ટ્રાફિક અવાજની અસરો પર,
05:57
and research subjects would often wake up in the morning and say,
99
357040
3099
અને સંશોધન વિષયો વારંવાર સવારે ઉઠીને કહે,
06:00
"Ah, I had a wonderful night, I fell asleep right away,
100
360163
2597
આહ, મારી એક સરસ રાત હતી, હું તરત સૂઈ ગયો,
06:02
never really woke up."
101
362784
1733
ખરેખર ક્યારેય જાગ્યો નહીં. "
06:04
When we would go back to the physiological signals
102
364541
2803
જ્યારે આપણે પાછા જતા શારીરિક સંકેતો માટે
06:07
we had recorded during the night,
103
367368
1922
અમે રાત દરમિયાન રેકોર્ડ કર્યું હતું,
06:09
we would often see numerous awakenings
104
369314
2309
આપણે ઘણી વાર અસંખ્ય જાગૃતિ જોતા
06:11
and a severely fragmented sleep structure.
105
371647
3046
અને તીવ્ર ઊંઘવાળી ઊંઘ.
06:14
These awakenings were too brief for the subjects to regain consciousness
106
374717
5513
આ જાગૃતિ ખૂબ ટૂંકી હતી વિષયો ચેતના મેળવવા માટે
06:20
and to remember them during the next morning,
107
380254
2891
અને તેમને યાદ રાખવા બીજા દિવસે સવારે,
06:23
but they may nevertheless have a profound impact
108
383169
3084
પરંતુ તેઓ તેમ છતાં ઊંડી અસર પડે છે
06:26
on how restful our sleep is.
109
386277
2187
આપણી ઊંઘ કેટલી શાંત છે તેના પર.
06:30
So when is loud too loud?
110
390273
1913
તેથી જ્યારે મોટેથી ખૂબ મોટેથી આવે છે?
06:32
A good sign of too loud is once you start changing your behavior.
111
392900
3858
ખૂબ મોટેથી એક સારી નિશાની છે એકવાર તમે તમારી વર્તણૂક બદલવાનું શરૂ કરો.
06:37
You may have to raise your voice to be understood,
112
397752
2401
તમારે તમારો અવાજ ઉઠાવવો પડશે સમજી શકાય,
06:40
or you increase the volume of your TV.
113
400177
2228
અથવા તમે તમારા ટીવીનું પ્રમાણ વધારશો.
06:42
You're avoiding outside areas, or you're closing your window.
114
402849
3030
તમે બહારના વિસ્તારોને ટાળી રહ્યા છો, અથવા તમે તમારી વિંડો બંધ કરી રહ્યાં છો.
06:46
You're moving your bedroom to the basement of the house,
115
406356
2656
તમે તમારા બેડરૂમમાં ખસેડી રહ્યા છો ઘરના ભોંયરામાં,
06:49
or you even have sound insulation installed.
116
409036
2532
અથવા તમારી પાસે પણ છે અવાજ ઇન્સ્યુલેશન સ્થાપિત થયેલ છે.
06:51
Many people will move away to less noisy areas,
117
411592
3422
ઘણા લોકો દૂર જશે ઓછા અવાજવાળા વિસ્તારોમાં,
06:55
but obviously not everybody can afford that.
118
415038
2486
પરંતુ દેખીતી રીતે જ બધાને નથી તે પરવડી શકે છે.
06:59
So what can we do right now to improve our sound environment
119
419508
4045
તો હમણાં આપણે શું કરી શકીએ અમારા ધ્વનિ વાતાવરણમાં સુધારો કરવા માટે
07:03
and to better protect our health?
120
423577
2099
અને આપણા સ્વાસ્થ્યને વધુ સારી રીતે સુરક્ષિત કરવા માટે?
07:06
Well, first of all, if something's too loud, speak up.
121
426473
3630
સારું, સૌ પ્રથમ, જો કંઇક ખૂબ મોટેથી છે, તો બોલો.
07:10
For example, many owners of movie theaters
122
430643
2669
ઉદાહરણ તરીકે, મૂવી થિયેટરોના ઘણા માલિકો
07:13
seem to think that only people hard of hearing are still going to the movies.
123
433336
4425
લાગે છે કે માત્ર લોકો હાર્ડ લાગે છે સુનાવણી હજી પણ મૂવીઝમાં જઇ રહી છે.
07:18
If you complain about the noise and nothing happens,
124
438296
2708
જો તમે અવાજ વિશે ફરિયાદ કરો છો અને કશું થતું નથી,
07:21
demand a refund and leave.
125
441028
2086
રિફંડ માંગ અને રજા.
07:23
That's the language that managers typically do understand.
126
443138
3210
તે ભાષા છે જે સંચાલકો સામાન્ય રીતે સમજી શકતા નથી.
07:27
Also, talk to your children about the health effects of noise
127
447329
3031
પણ, તમારા બાળકો સાથે વાત કરો અવાજની આરોગ્ય અસરો વિશે
07:30
and that listening to loud music today will have consequences when they're older.
128
450384
4501
અને તે આજે મોટેથી સંગીત સાંભળી રહ્યો છે જ્યારે તેઓ વૃદ્ધ થાય છે ત્યારે તેના પરિણામો આવશે.
07:35
You can also move your bedroom to the quiet side of the house,
129
455461
2993
ઘરની શાંત બાજુ તમે તમારા બેડરૂમને પણ ખસેડી શકો છો.
07:38
where your own building shields you from road traffic noise.
130
458478
3008
જ્યાં તમારું પોતાનું મકાન તમને ઢાલ આપે છે માર્ગ ટ્રાફિક અવાજ માંથી.
07:42
If you're looking to rent or buy a new place,
131
462150
2502
જો તમે ભાડે લેવાનું શોધી રહ્યા છો અથવા નવી જગ્યા ખરીદો,
07:44
make low noise a priority.
132
464676
1853
ઓછા અવાજને અગ્રતા બનાવો.
07:46
Visit the property during different times of the day
133
466970
2878
દરમિયાન મિલકતની મુલાકાત લો દિવસના જુદા જુદા સમય
07:49
and talk to the neighbors about noise.
134
469872
2067
અને અવાજ વિશે પડોશીઓ સાથે વાત કરો.
07:53
You can wear noise-canceling headphones when you're traveling
135
473048
4072
તમે અવાજ રદ કરતા હેડફોનો પહેરી શકો છો જ્યારે તમે મુસાફરી કરી રહ્યાં છો
07:57
or if your office has high background noise levels.
136
477144
3151
અથવા જો તમારી ઓફિસ પૃષ્ઠભૂમિ અવાજ સ્તર ઊંચો છે.
08:01
In general, seek out quiet spaces,
137
481157
2532
સામાન્ય રીતે, શાંત સ્થાનો શોધી કા ,ો,
08:03
especially on the weekend or when you're on vacation.
138
483713
3520
ખાસ કરીને સપ્તાહના અંતે અથવા જ્યારે તમે વેકેશન પર હોવ ત્યારે.
08:07
Allow your system to wind down.
139
487257
2738
તમારી સિસ્ટમને ડાઉન થવા દો.
08:10
I, very appropriately for this talk,
140
490503
2367
હું, આ વાતો માટે ખૂબ જ યોગ્ય રીતે,
08:12
attended a noise conference in Japan four years ago.
141
492894
3085
અવાજ સંમેલનમાં ભાગ લીધો જાપાનમાં ચાર વર્ષ પહેલાં.
08:16
When I returned to the United States and entered the airport,
142
496383
3681
જ્યારે હું યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ પાછો ફર્યો અને એરપોર્ટ પર પ્રવેશ કર્યો,
08:20
a wall of sound hit me.
143
500088
2021
અવાજની દિવાલ મને પછાડી.
08:22
This tells you that we don't realize anymore
144
502547
2104
આ તમને કહે છે અમને હવે ખ્યાલ નથી આવતો
08:24
the constant degree of noise pollution we're exposed to
145
504675
2782
સતત ડિગ્રી અવાજ પ્રદૂષણનો અમારો સંપર્ક છે
08:27
and how much we could profit from more quiet spaces.
146
507481
3627
અને આપણે કેટલો નફો કરી શકીએ વધુ શાંત જગ્યાઓ માંથી.
08:32
What else can we do about noise?
147
512600
1851
અવાજ વિશે આપણે બીજું શું કરી શકીએ?
08:34
Well, very much like a carbon footprint, we all have a noise footprint,
148
514975
3996
સારું, કાર્બન ફૂટપ્રિન્ટની જેમ, આપણા બધા પાસે અવાજની છાપ છે,
08:38
and there are things we can do to make that noise footprint smaller.
149
518995
3351
અને ત્યાં વસ્તુઓ છે જે આપણે કરી શકીએ છીએ તે અવાજને પગલે નાના બનાવવા માટે.
08:42
For example, don't start mowing your lawn at 7am on a Saturday morning.
150
522840
5383
ઉદાહરણ તરીકે, તમારા લnનને ઘાસ કા startવાનું શરૂ કરશો નહીં શનિવારે સવારે 7 વાગ્યે.
08:48
Your neighbors will thank you.
151
528247
1976
તમારા પડોશીઓ તમારો આભાર માનશે.
08:50
Or use a rake instead of a leaf blower.
152
530247
2680
અથવા પાંદડા ફૂંકવાને બદલે રેકનો ઉપયોગ કરો.
08:52
In general, noise reduction at the source makes the most sense,
153
532951
4238
સામાન્ય રીતે, સ્રોત પર અવાજ ઘટાડો સૌથી અર્થમાં બનાવે છે,
08:57
so whenever you're looking to buy a new car,
154
537213
2619
તેથી જ્યારે પણ તમે શોધી રહ્યાં છો નવી કાર ખરીદવા માટે,
08:59
air-conditioning unit, blender, you name it,
155
539856
2738
એર કન્ડીશનીંગ એકમ, બ્લેન્ડર, તમે નામ આપો,
09:02
make low noise a priority.
156
542618
1754
ઓછા અવાજને અગ્રતા બનાવો.
09:04
Many manufacturers will list the noise levels their devices generate,
157
544889
3736
ઘણા ઉત્પાદકો સૂચિબદ્ધ કરશે અવાજનું સ્તર તેમના ઉપકરણો ઉત્પન્ન કરે છે,
09:08
and some even advertise with them.
158
548649
1967
અને કેટલાક તેમની સાથે જાહેરાત પણ કરે છે.
09:11
Use that information.
159
551021
1507
તે માહિતીનો ઉપયોગ કરો.
09:14
Many people think that stronger noise regulation and enforcement are good ideas,
160
554014
3971
ઘણા લોકો તે મજબૂત અવાજ માને છે નિયમન અને અમલીકરણ એ સારા વિચારો છે,
09:18
even obvious solutions, perhaps,
161
558009
2125
સ્પષ્ટ ઉકેલો પણ, કદાચ,
09:20
but it's not as easy as you may think,
162
560158
2052
પરંતુ તે એટલું સરળ નથી જેટલું તમે વિચારો છો,
09:22
because many of the activities that generate noise
163
562234
2839
કારણ કે ઘણી પ્રવૃત્તિઓ અવાજ પેદા કરે છે
09:25
also generate revenue.
164
565097
1662
આવક પણ ઉત્પન્ન કરે છે.
09:27
Think about an airport and all the business that is associated with it.
165
567274
4955
એક એરપોર્ટ અને બધા વિશે વિચારો તે વ્યવસાય કે જે તેની સાથે સંકળાયેલ છે.
09:32
Our research tells politicians at what noise level
166
572801
3622
અમારા સંશોધન રાજકારણીઓ કહે છે શું અવાજ સ્તર પર
09:36
they can expect a certain health effect,
167
576447
2165
તેઓ ચોક્કસ આરોગ્ય અસરની અપેક્ષા કરી શકે છે,
09:38
and that helps inform better noise policy.
168
578636
2574
અને તે વધુ સારી અવાજ નીતિને જાણ કરવામાં મદદ કરે છે.
09:42
Robert Koch supposedly once said,
169
582568
2389
રોબર્ટ કોચે એકવાર માન્યું હતું,
09:44
"One day, mankind will fight noise as relentlessly as cholera and the pest."
170
584981
4870
"એક દિવસ, માનવજાત અવાજ સામે લડશે "કoleલેરા અને જંતુની જેમ અવિરતપણે."
09:51
I think we're there,
171
591010
1572
મને લાગે છે કે આપણે ત્યાં છીએ,
09:52
and I hope that we will win this fight,
172
592606
2351
મને લાગે છે કે આપણે ત્યાં છીએ,
09:54
and when we do, we can all have a nice, quiet celebration.
173
594981
4226
અને જ્યારે આપણે કરીએ છીએ, ત્યારે આપણે બધા મેળવી શકીએ છીએ એક સરસ, શાંત ઉજવણી.
09:59
(Laughter)
174
599231
1087
(હાસ્ય)
10:00
Thank you.
175
600342
1173
આભાર.
10:01
(Applause)
176
601539
2197
(તાળીઓ)
આ વેબસાઇટ વિશે

આ સાઈટ તમને અંગ્રેજી શીખવા માટે ઉપયોગી એવા YouTube વિડીયોનો પરિચય કરાવશે. તમે વિશ્વભરના શ્રેષ્ઠ શિક્ષકો દ્વારા શીખવવામાં આવતા અંગ્રેજી પાઠ જોશો. ત્યાંથી વિડિયો ચલાવવા માટે દરેક વિડિયો પેજ પર પ્રદર્શિત અંગ્રેજી સબટાઈટલ પર ડબલ-ક્લિક કરો. સબટાઈટલ વિડિયો પ્લેબેક સાથે સુમેળમાં સ્ક્રોલ થાય છે. જો તમારી પાસે કોઈ ટિપ્પણીઓ અથવા વિનંતીઓ હોય, તો કૃપા કરીને આ સંપર્ક ફોર્મનો ઉપયોગ કરીને અમારો સંપર્ક કરો.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7