Why noise is bad for your health -- and what you can do about it | Mathias Basner

153,088 views ・ 2019-02-26

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Yael RAMON עריכה: Roni Weisman
00:17
Do you hear that?
0
17331
1717
שומעים את זה?
00:21
Do you know what that is?
1
21777
1793
יודעים מה זה?
00:25
Silence.
2
25050
1283
שקט.
00:26
The sound of silence.
3
26780
2014
צלילי השקט.
00:29
Simon and Garfunkel wrote a song about it.
4
29448
2694
סיימון וגרפונקל כתבו על זה שיר.
00:32
But silence is a pretty rare commodity these days,
5
32166
3145
אבל שקט הוא מצרך נדיר למדי בימינו.
00:35
and we're all paying a price for it in terms of our health --
6
35335
3783
וכולנו משלמים על זה מחיר בבריאותנו --
00:39
a surprisingly big price, as it turns out.
7
39142
2904
מחיר יקר באופן מפתיע, כפי שמסתבר.
00:42
Luckily, there are things we can do right now,
8
42836
3773
למזלנו, יש דברים שבאפשרותנו לעשות כבר עכשיו,
00:46
both individually and as a society,
9
46633
2882
הן כאנשים פרטיים והן כחברה,
00:49
to better protect our health
10
49539
1881
כדי להגן טוב יותר על בריאותנו
00:51
and give us more of the benefits of the sounds of silence.
11
51444
4062
ולהעניק לעצמנו יותר מהיתרונות של צלילי השקט.
00:56
I assume that most of you know that too much noise is bad for your hearing.
12
56727
4008
אני מניח שרובכם יודעים, שרעש מזיק לשמיעה.
01:00
Whenever you leave a concert or a bar and you have that ringing in your ears,
13
60759
3868
כשאתם יוצאים מקונצרט או מפאב ושומעים את הצלצולים באוזניים,
01:04
you can be certain that you have done some damage to your hearing,
14
64651
3241
אתם יכולים להיות בטוחים שגרמתם נזק כלשהו לשמיעתכם,
01:07
likely permanent.
15
67916
1150
קרוב לוודאי נזק בלתי הפיך.
01:09
And that's very important.
16
69632
1531
וזה חשוב מאד.
01:11
However, noise affects our health in many different ways beyond hearing.
17
71801
4612
מכל מקום, הרעש משפיע על בריאותנו בדרכים שונות רבות נוסף על השמיעה.
01:17
They're less well-known,
18
77096
1542
הן פחות ידועות,
01:18
but they're just as dangerous as the auditory effects.
19
78662
3254
אולם לא פחות מסוכנות מאשר ההשפעות על השמיעה.
01:23
So what do we mean when we talk about noise?
20
83520
2421
אז למה אנחנו מתכוונים כשאנו מדברים על רעש?
01:26
Well, noise is defined as unwanted sound,
21
86287
3093
רעש מוגדר כצליל בלתי רצוי,
01:29
and as such, both has a physical component, the sound,
22
89404
3597
וככזה, יש לו שני מרכיבים, מרכיב פיזי שהוא הצליל,
01:33
and a psychological component,
23
93025
1989
ומרכיב פסיכולוגי,
01:35
the circumstances that make the sound unwanted.
24
95038
3202
הנסיבות שגורמות לצליל להיות בלתי רצוי.
01:38
A very good example is a rock concert.
25
98264
2295
דוגמה טובה מאד היא קונצרט רוק.
01:40
A person attending the rock concert, being exposed to 100 decibels,
26
100955
4355
אדם הנמצא בקונצרט רוק, ונחשף לעוצמה של 100 דציבל,
01:45
does not think of the music as noise.
27
105334
2153
אינו מתייחס למוזיקה כאל רעש.
01:48
This person likes the band, and even paid a hundred dollars for the ticket,
28
108043
3942
אדם זה אוהב את הלהקה, ואפילו שילם מאה דולר תמורת כרטיס כניסה,
01:52
so no matter how loud the music, this person doesn't think of it as noise.
29
112009
3968
ולכן לא חשוב כמה חזקה המוזיקה, האדם לא יתייחס אליה כאל רעש.
01:56
In contrast, think of a person living three blocks away from the concert hall.
30
116752
4618
בניגוד לכך, חישבו על אדם המתגורר במרחק שלושה בניינים מאולם הקונצרטים.
02:01
That person is trying to read a book,
31
121902
2203
אדם זה מנסה לקרוא ספר,
02:04
but cannot concentrate because of the music.
32
124129
2942
אולם אינו יכול להתרכז בגלל המוזיקה.
02:07
And although the sound pressure levels are much lower in this situation,
33
127095
3714
ועל אף שרמות עוצמת הקול נמוכות בהרבה במקרה זה,
02:10
this person still thinks of the music as noise,
34
130833
2816
אדם זה עדיין יתייחס אל המוזיקה כאל רעש,
02:13
and it may trigger reactions that can, in the long run, have health consequences.
35
133673
5843
והיא עשויה לעורר תגובה,
שבטווח הארוך תהיה לה השלכות בריאותיות.
02:21
So why are quiet spaces so important?
36
141405
2605
אז למה מרחבים שקטים הם כל כך חשובים?
02:24
Because noise affects our health in so many ways beyond hearing.
37
144656
3961
משום שרעש משפיע על בריאותנו בכל כך הרבה דרכים נוסף על השמיעה.
02:29
However, it's becoming increasingly difficult to find quiet spaces
38
149051
6112
מכל מקום, זה הופך קשה יותר ויותר למצוא מרחבים שקטים
02:35
in times of constantly increasing traffic,
39
155187
3637
בזמנים בהם נפח התחבורה גדל באופן קבוע,
02:38
growing urbanization,
40
158848
1746
ובהם מתרבים תהליכי העיור,
02:40
construction sites, air-conditioning units,
41
160618
2545
אתרי בניה, יחידות מיזוג אוויר,
02:43
leaf blowers, lawnmowers,
42
163187
1968
מפוחי עלים יבשים, מכסחות דשא,
02:45
outdoor concerts and bars, personal music players,
43
165179
2999
קונצרטים פתוחים ופאבים, נגני מוזיקה אישיים,
02:48
and your neighbors partying until 3am.
44
168202
2726
והשכנים שלך שעורכים מסיבה עד 3 לפנות בוקר.
02:50
Whew!
45
170952
1646
וואו!
02:52
In 2011, the World Health Organization estimated
46
172622
3817
בשנת 2011 העריך ארגון הבריאות העולמי
02:56
that 1.6 million healthy life years are lost every year
47
176463
5884
כי אנו מאבדים 1.6 מיליון שנות בריאות בכל שנה
03:02
due to exposure to environmental noise
48
182371
2549
כתוצאה מחשיפה לרעש סביבתי
03:04
in the Western European member states alone.
49
184944
2539
וזאת רק בארצות מערב אירופה לבדן.
03:09
One important effect of noise is that it disturbs communication.
50
189086
3567
השפעה חשובה אחת של רעש היא שהוא מפריע לתקשורת.
03:13
You may have to raise your voice to be understood.
51
193053
2797
ייתכן שתיאלצו להרים קולכם כדי שיבינו מה אמרתם.
03:15
In extreme cases, you may even have to pause the conversation.
52
195874
3474
במקרים קיצוניים, תידרשו אפילו להפסיק לרגע את השיחה.
03:19
It's also more likely to be misunderstood in a noisy environment.
53
199756
3877
יש סבירות גבוהה יותר שלא יבינו אתכם כהלכה בסביבה רועשת.
03:23
These are all likely reasons why studies have found
54
203657
3337
כל אלו הן סיבות אפשריות לכך שנמצא במחקרים
03:27
that children who attend schools in noisy areas
55
207018
3478
כי ילדים המבקרים בבתי ספר הממוקמים באזורים רועשים
03:30
are more likely to lag behind their peers in academic performance.
56
210520
3932
קרוב לודאי שיפגרו אחר חבריהם בהישגיהם הלימודיים.
03:35
Another very important health effect of noise
57
215821
2491
השפעה חשובה נוספת שיש לרעש על בריאותנו
03:38
is the increased risk for cardiovascular disease
58
218336
2989
היא הסיכון הגובר למחלות לב וכלי דם
03:41
in those who are exposed to relevant noise levels
59
221349
3299
אצל אנשים שנחשפו לרמות רעש רלוונטיות
03:44
for prolonged periods of time.
60
224672
2131
במשך תקופות זמן ממושכות.
03:47
Noise is stress,
61
227429
1432
רעש הוא מתח,
03:48
especially if we have little or no control over it.
62
228885
3071
בייחוד כאשר השליטה שיש לנו עליו היא מוגבלת או שאינה קיימת כלל.
03:51
Our body excretes stress hormones like adrenaline and cortisol
63
231980
3939
גופנו מפריש הורמוני מתח כגון אדרנלין וקורטיזול
03:55
that lead to changes in the composition of our blood
64
235943
2888
הגורמים לשינויים בהרכב הדם
03:58
and in the structure of our blood vessels,
65
238855
2296
ובמבנה כלי הדם שלנו,
04:01
which have been shown to be stiffer after a single night of noise exposure.
66
241175
4205
שהוכח כי הם מאבדים מגמישותם כבר לאחר לילה אחד של חשיפה לרעש.
04:06
Epidemiological studies show associations between the noise exposure
67
246103
4227
מחקרים אפידמיולוגיים הראו קשר בין חשיפה לרעש,
04:10
and an increased risk for high blood pressure,
68
250354
3445
ובין סיכון רב יותר ללחץ דם גבוה,
04:13
heart attacks and stroke,
69
253823
2021
התקפי לב ושבץ,
04:15
and although the overall risk increases are relatively small,
70
255868
3607
ואף שהרמה הכוללת של התגברות הסיכון היא מועטה יחסית,
04:19
this still constitutes a major public health problem
71
259499
3390
היא עדיין מהווה בעייה מהותית לבריאות הציבור
04:22
because noise is so ubiquitous,
72
262913
2264
משום שהרעש מצוי בכל מקום,
04:25
and so many people are exposed to relevant noise levels.
73
265201
3105
ולגן כל כך הרבה אנשים חשופים לרמות רעש רלוונטיות.
04:29
A recent study found that US society
74
269376
3006
מחקר שנערך לאחרונה מצא כי בארה"ב
04:32
could save 3.9 billion dollars each year
75
272406
4516
ניתן היה לחסוך 3.9 מיליארד דולר מדי שנה
04:36
by lowering environmental noise exposure by five decibels,
76
276946
3945
באמצעות הפחתת חשיפה לרעש סביבתי בחמישה דציבלים בלבד,
04:40
just by saving costs for treating cardiovascular disease.
77
280915
3513
רק בעקבות החיסכון בטיפול במחלות לב וכלי דם.
04:45
There are other diseases like cancer, diabetes and obesity
78
285184
3553
קיימות מחלות נוספות, כגון סרטן, סוכרת או השמנת יתר
04:48
that have been linked to noise exposure,
79
288761
2331
שנמצאו אף הן כקשורות לחשיפה לרעש,
04:51
but we do not have enough evidence yet
80
291116
2167
אבל לגביהן אין עדיין מספיק ראיות,
04:53
to, in fact, conclude that these diseases are caused by the noise.
81
293307
4525
כדי שניתן יהיה להסיק שהן אכן נגרמות כתוצאה מרעש.
04:59
Yet another important effect of noise is sleep disturbance.
82
299062
3491
השפעה נוספת וחשובה שיש לרעש היא הפרעות שינה.
05:02
Sleep is a very active mechanism that recuperates us
83
302577
3038
שינה היא מנגנון פעיל ביותר המחדש את כוחותינו
05:05
and prepares us for the next wake period.
84
305639
2413
ומכין אותנו לתקופת הערות הבאה.
05:08
A quiet bedroom is a cornerstone of what sleep researchers call
85
308555
4143
חדר שינה שקט הוא אבן יסוד למה שחוקרי שינה מכנים
05:12
"a good sleep hygiene."
86
312722
1704
"היגיינת שינה טובה".
05:14
And our auditory system has a watchman function.
87
314968
2940
למערכת השמיעה שלנו יש גם תפקיד של שמירה.
05:17
It's constantly monitoring our environment for threats,
88
317932
3190
היא מנטרת בלא הרף את הסביבה לגילוי סכנות,
גם כאשר אנחנו ישנים.
05:21
even while we're sleeping.
89
321146
1566
לכן, רעש בחדר השינה עלול לגרום עיכוב בזמן הנדרש לנו להירדם,
05:23
So noise in the bedroom can cause a delay in the time it takes us to fall asleep,
90
323394
5314
05:28
it can wake us up during the night,
91
328732
2422
הוא עלול להעיר אותנו באמצע הלילה,
ועלול למנוע מלחץ הדם שלנו לרדת במהלך הלילה.
05:31
and it can prevent our blood pressure from going down during the night.
92
331178
3715
אנו משערים שאם הפרעות שינה אלו, הנגרמות בעקבות רעש,
05:35
We have the hypothesis that if these noise-induced sleep disturbances
93
335266
3389
05:38
continue for months and years,
94
338679
2010
נמשכות על פני חודשים ושנים,
05:40
then an increased risk for cardiovascular disease is likely the consequence.
95
340713
4597
קיים סיכון גבוה יותר, כתוצאה מכך, למחלות לב וכלי דם.
מכל מקום, לעתים קרובות איננו מודעים כלל להפרעות שינה אלו הנגרמות עקב רעש,
05:46
However, we are often not aware of these noise-induced sleep disturbances,
96
346107
4039
05:50
because we are unconscious while we're sleeping.
97
350170
2539
משום שהכרתנו אינה פעילה כאשר אנחנו ישנים.
בעבר ביצענו מחקרים על השפעות רעשי תחבורה על השינה,
05:53
In the past, we've done studies on the effects of traffic noise on sleep,
98
353137
3879
והמשתתפים במחקר התעוררו לעתים קרובות בבוקר ואמרו,
05:57
and research subjects would often wake up in the morning and say,
99
357040
3099
"אהה, היה לי לילה נהדר, נרדמתי מיד,
06:00
"Ah, I had a wonderful night, I fell asleep right away,
100
360163
2597
לא התעוררתי כל הלילה".
06:02
never really woke up."
101
362784
1733
06:04
When we would go back to the physiological signals
102
364541
2803
אבל כשבדקנו את האותות הפיזיולוגיים שהוקלטו במהלך הלילה,
06:07
we had recorded during the night,
103
367368
1922
ראינו לעתים קרובות התעוררויות רבות
06:09
we would often see numerous awakenings
104
369314
2309
06:11
and a severely fragmented sleep structure.
105
371647
3046
ומבנה שינה מקוטע מאד.
06:14
These awakenings were too brief for the subjects to regain consciousness
106
374717
5513
ההתעוררויות היו קצרות מדי מכדי שהאדם הישן יחזור להכרה
ויזכור אותם בבוקר למחרת.
06:20
and to remember them during the next morning,
107
380254
2891
06:23
but they may nevertheless have a profound impact
108
383169
3084
אבל עדיין עשויה להיות להן השפעה עמוקה
06:26
on how restful our sleep is.
109
386277
2187
על מידת הרוגע שזכינו לו בשנתנו.
אז מתי רעש חזק הוא חזק מדי?
06:30
So when is loud too loud?
110
390273
1913
06:32
A good sign of too loud is once you start changing your behavior.
111
392900
3858
סימן היכר יעיל לכך שעוצמת הרעש חזקה מדי הוא כשאנחנו מתחילים לשנות את התנהגותנו.
אם אנחנו צריכים להרים את הקול כדי שיבינו מה אמרנו,
06:37
You may have to raise your voice to be understood,
112
397752
2401
06:40
or you increase the volume of your TV.
113
400177
2228
או להגביר את עוצמת השמע בטלוויזיה.
06:42
You're avoiding outside areas, or you're closing your window.
114
402849
3030
הימנעות מיציאה החוצה, או סגירת חלונות.
העברת חדר השינה למרתף הבית,
06:46
You're moving your bedroom to the basement of the house,
115
406356
2656
או אם מתקינים אפילו אמצעי בידוד רעשים.
06:49
or you even have sound insulation installed.
116
409036
2532
06:51
Many people will move away to less noisy areas,
117
411592
3422
אנשים רבים יעברו להתגורר באזורים פחות רועשים,
06:55
but obviously not everybody can afford that.
118
415038
2486
אבל ברור שלא כל אחד יכול להרשות זאת לעצמו.
אז מה אפשר לעשות כבר עכשיו כדי לשפר את סביבת הרעש שלנו
06:59
So what can we do right now to improve our sound environment
119
419508
4045
07:03
and to better protect our health?
120
423577
2099
ולהגן טוב יותר על בריאותנו?
דבר ראשון, אם רעש נשמע לכם חזק מדי, התלוננו על כך.
07:06
Well, first of all, if something's too loud, speak up.
121
426473
3630
למשל, באולמות קולנוע רבים נראה שהבעלים סבורים
07:10
For example, many owners of movie theaters
122
430643
2669
07:13
seem to think that only people hard of hearing are still going to the movies.
123
433336
4425
שרק אנשים כבדי שמיעה עדיין הולכים לסרט.
אם אתם מתלוננים על הרעש ושום דבר לא קורה,
07:18
If you complain about the noise and nothing happens,
124
438296
2708
דירשו החזר כספי ועזבו את המקום.
07:21
demand a refund and leave.
125
441028
2086
זוהי שפה שבעלי אולמות מבינים בדרך כלל.
07:23
That's the language that managers typically do understand.
126
443138
3210
הסבירו גם לילדיכם את השפעותיו הבריאותיות של הרעש
07:27
Also, talk to your children about the health effects of noise
127
447329
3031
ושהאזנה למוזיקה בעוצמה חזקה היום עלולה להיות בעלת השלכות כשיתבגרו.
07:30
and that listening to loud music today will have consequences when they're older.
128
450384
4501
אתם יכולים גם להזיז את חדר השינה לצד השקט של הבית,
07:35
You can also move your bedroom to the quiet side of the house,
129
455461
2993
07:38
where your own building shields you from road traffic noise.
130
458478
3008
שבו הבניין עצמו חוסם חלק מרעשי תנועת הדרכים.
אם אתם מחפשים דירה חדשה לשכירות או רכישה,
07:42
If you're looking to rent or buy a new place,
131
462150
2502
07:44
make low noise a priority.
132
464676
1853
הכניסו רעש נמוך לרשימת העדיפויות.
07:46
Visit the property during different times of the day
133
466970
2878
בקרו בנכס בשעות שונות במהלך היום
07:49
and talk to the neighbors about noise.
134
469872
2067
ודברו עם השכנים על מוקדי רעש קיימים.
תוכלו להרכיב אוזניות מבטלות רעשים כאשר אתם נוסעים
07:53
You can wear noise-canceling headphones when you're traveling
135
473048
4072
או אם יש במשרדכם דרגות גבוהות של רעשי רקע.
07:57
or if your office has high background noise levels.
136
477144
3151
באופן כללי, חפשו חללים שקטים,
08:01
In general, seek out quiet spaces,
137
481157
2532
08:03
especially on the weekend or when you're on vacation.
138
483713
3520
בייחוד במהלך סוף השבוע, או כשאתם בחופשה.
אפשרו למערכת שלכם להירגע.
08:07
Allow your system to wind down.
139
487257
2738
אני עצמי, מה שמתאים מאד לנושא ההרצאה הזו,
08:10
I, very appropriately for this talk,
140
490503
2367
08:12
attended a noise conference in Japan four years ago.
141
492894
3085
השתתפתי בוועידת רעש ביפן לפני ארבע שנים.
כשחזרתי לארה"ב ונכנסתי לנמל התעופה,
08:16
When I returned to the United States and entered the airport,
142
496383
3681
היכתה בי חומת רעש.
08:20
a wall of sound hit me.
143
500088
2021
המשמעות היא שאנחנו כבר לא שמים לב
08:22
This tells you that we don't realize anymore
144
502547
2104
08:24
the constant degree of noise pollution we're exposed to
145
504675
2782
לדרגה הקבועה של רעש מזהם שאליה אנחנו חשופים
08:27
and how much we could profit from more quiet spaces.
146
507481
3627
ועד כמה נוכל להפיק תועלת ממקומות שקטים רבים יותר.
08:32
What else can we do about noise?
147
512600
1851
מה עוד נוכל לעשות נגד רעש?
08:34
Well, very much like a carbon footprint, we all have a noise footprint,
148
514975
3996
בדומה לעותק מוטבע של מסמך, לכולנו יש טביעות רעש,
08:38
and there are things we can do to make that noise footprint smaller.
149
518995
3351
ויש דברים רבים שבאפשרותנו לעשות כדי להקטין את היקף טביעות הרעש שלנו.
08:42
For example, don't start mowing your lawn at 7am on a Saturday morning.
150
522840
5383
למשל, לא חייבים להתחיל בכיסוח הדשא בשעה 7 בבוקר ביום שבת.
08:48
Your neighbors will thank you.
151
528247
1976
השכנים יודו לכם על כך.
08:50
Or use a rake instead of a leaf blower.
152
530247
2680
או השתמשו במגרפה במקום במפוח עלים יבשים.
08:52
In general, noise reduction at the source makes the most sense,
153
532951
4238
באופן כללי, הפחתת הרעש במקור הגורם לו היא ההגיונית ביותר,
לכן, כשאתם שוקלים רכישה של מכונית חדשה,
08:57
so whenever you're looking to buy a new car,
154
537213
2619
08:59
air-conditioning unit, blender, you name it,
155
539856
2738
יחידת מיזוג אוויר, מערבל מזון, מה שתרצו,
09:02
make low noise a priority.
156
542618
1754
שימו רמת רעש נמוכה ברשימת העדיפויות.
09:04
Many manufacturers will list the noise levels their devices generate,
157
544889
3736
יצרנים רבים מציינים את רמות הרעש שהמכשירים שלהם מייצרים,
09:08
and some even advertise with them.
158
548649
1967
כמה מהם אפילו הופכים אותן למאפיין פרסומי.
09:11
Use that information.
159
551021
1507
השתמשו במידע זה.
אנשים רבים סבורים שתקנות רעש מחמירות יותר ואכיפה הדוקה יותר
09:14
Many people think that stronger noise regulation and enforcement are good ideas,
160
554014
3971
הן רעיונות טובים, אולי אף פתרונות ברורים מאליהם,
09:18
even obvious solutions, perhaps,
161
558009
2125
אבל זה לא כל כך קל כמו שאתם חושבים,
09:20
but it's not as easy as you may think,
162
560158
2052
09:22
because many of the activities that generate noise
163
562234
2839
משום שרבות מן הפעילויות המייצרות רעש
09:25
also generate revenue.
164
565097
1662
מייצרות גם הכנסות.
09:27
Think about an airport and all the business that is associated with it.
165
567274
4955
חשבו על נמל תעופה וכל העסקים הקשורים בו.
09:32
Our research tells politicians at what noise level
166
572801
3622
המחקר שלנו אומר לפוליטיקאים באיזו דרגת רעש
09:36
they can expect a certain health effect,
167
576447
2165
קיימת סבירות לאיזו השלכה בריאותית,
09:38
and that helps inform better noise policy.
168
578636
2574
וזה מסייע להם לעצב מדיניות רעש טובה יותר.
09:42
Robert Koch supposedly once said,
169
582568
2389
נטען שרוברט קוך אמר פעם,
09:44
"One day, mankind will fight noise as relentlessly as cholera and the pest."
170
584981
4870
"יום אחד האדם יילחם ברעש באותה נחישות כמו בכולרה ובדבר".
אני חושב שהגענו ליום הזה,
09:51
I think we're there,
171
591010
1572
09:52
and I hope that we will win this fight,
172
592606
2351
ואני מקווה שננצח במלחמה הזו,
09:54
and when we do, we can all have a nice, quiet celebration.
173
594981
4226
וכשננצח, נוכל כולנו לערוך חגיגה נחמדה ושקטה.
09:59
(Laughter)
174
599231
1087
(צחוק)
10:00
Thank you.
175
600342
1173
תודה רבה.
10:01
(Applause)
176
601539
2197
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7