Daphne Koller: What we're learning from online education

662,845 views ・ 2012-08-01

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Çeviri: Figen Ergürbüz Gözden geçirme: berat güven
00:15
Like many of you, I'm one of the lucky people.
1
15985
3111
Çoğunuz gibi ben de şanslı insanlardan biriyim.
00:19
I was born to a family where education was pervasive.
2
19096
3400
Eğitimle çok haşır neşir bir ailede doğdum.
00:22
I'm a third-generation PhD, a daughter of two academics.
3
22496
4238
Üçüncü nesil doktoralıyım ve her iki ebeveynim de akademisyen.
00:26
In my childhood, I played around in my father's university lab.
4
26734
3794
Çocukluğumda, babamın üniversitedeki laboratuvarında oynardım.
00:30
So it was taken for granted that I attend some of the best universities,
5
30528
3849
Bu nedenle en iyi üniversitelerden birkaçına girmem kolay oldu
00:34
which in turn opened the door to a world of opportunity.
6
34377
3801
ve bu da bana fırsatlarla dolu bir dünyanın kapısını açtı.
00:38
Unfortunately, most of the people in the world are not so lucky.
7
38178
4120
Ne yazık ki dünyadaki pek çok insan bu kadar şanslı değil.
00:42
In some parts of the world, for example, South Africa,
8
42298
3135
Dünyanın bazı bölgelerinde, örneğin, Güney Afrika'da,
00:45
education is just not readily accessible.
9
45433
2705
eğitime erişim kolay değil.
00:48
In South Africa, the educational system was constructed
10
48138
2975
Güney Afrika'nın eğitim sistemi, ırk ayrımı döneminde
00:51
in the days of apartheid for the white minority.
11
51113
2873
beyaz azınlığa göre düzenlenmişti.
00:53
And as a consequence, today there is just not enough spots
12
53986
2700
Sonuç olarak bugün hâlâ, yüksek kalitede eğitim isteyen
00:56
for the many more people who want and deserve a high quality education.
13
56686
3852
ve bunu hak eden pek çok kişiye yeterli kontenjan bulunmuyor.
01:00
That scarcity led to a crisis in January of this year
14
60538
3880
Bu yetersizlik, bu yıl Haziran ayında Johannesburg Üniversitesi'nde
01:04
at the University of Johannesburg.
15
64418
1836
bir krize yol açtı.
01:06
There were a handful of positions left open
16
66254
2131
Üniversitedeki standart kabul işlemlerinden sonra
01:08
from the standard admissions process, and the night before
17
68385
2969
çok az sayıda boş kontenjan kalmıştı ve üniversitenin kayıtlar için
01:11
they were supposed to open that for registration,
18
71354
2560
açılacağı günün gecesinde binlerce insan
01:13
thousands of people lined up outside the gate in a line a mile long,
19
73914
4052
kapının dışında bir buçuk kilometrelik bir kuyruk oluşturdu,
01:17
hoping to be first in line to get one of those positions.
20
77966
3880
bu kontenjanlardan birine yerleşebilmek için sıradaki ilk kişi olmayı umuyorlardı.
01:21
When the gates opened, there was a stampede,
21
81846
2308
Kapılar açıldığında bir izdiham oldu,
01:24
and 20 people were injured and one woman died.
22
84154
3652
20 kişi yaralandı ve bir kadın öldü.
01:27
She was a mother who gave her life
23
87806
1940
Oğlununa daha iyi bir hayat sağlamaya
01:29
trying to get her son a chance at a better life.
24
89746
4063
çalışırken hayatını kaybeden bir anneydi.
01:33
But even in parts of the world like the United States
25
93809
3157
Fakat Amerika gibi dünyanın eğitimin yaygın olduğu
01:36
where education is available, it might not be within reach.
26
96966
4356
bazı bölgelerinde bile ona erişim kolay olmayabilir.
01:41
There has been much discussed in the last few years
27
101322
2672
Son birkaç yıldır, sağlık hizmetlerinin artan ücretleri
01:43
about the rising cost of health care.
28
103994
1989
çok fazla tartışılıyor.
01:45
What might not be quite as obvious to people
29
105983
2642
İnsanların bu kadar dikkatini çekmeyen diğer şey şu;
01:48
is that during that same period the cost of higher education tuition
30
108625
4022
aynı dönemde,1985'ten bu yana, yüksek öğrenim ücretleri,
01:52
has been increasing at almost twice the rate,
31
112647
2480
neredeyse iki kat daha hızla,
01:55
for a total of 559 percent since 1985.
32
115127
4280
toplam %559 oranında arttı.
01:59
This makes education unaffordable for many people.
33
119407
4534
Bu durum, eğitimi pek çok kişi için maddi olarak imkânsız kılıyor.
02:03
Finally, even for those who do manage to get the higher education,
34
123941
3801
Sonunda, yüksek öğrenim görmeyi başaranlara da
02:07
the doors of opportunity might not open.
35
127742
2625
fırsat kapıları açılmayabiliyor.
02:10
Only a little over half of recent college graduates
36
130367
3207
Birleşik Devletler'de yüksek öğrenim gören
02:13
in the United States who get a higher education
37
133574
2313
üniversite mezunlarının sadece yarısından biraz fazlası
02:15
actually are working in jobs that require that education.
38
135887
3463
bu eğitimi gerektiren bir işte çalışıyor.
02:19
This, of course, is not true for the students
39
139350
1840
Bu durum elbette en iyi üniversitelereden
02:21
who graduate from the top institutions,
40
141190
1952
mezun olanlar için geçerli değil.
02:23
but for many others, they do not get the value
41
143142
2632
Ancak diğer pek çok kişi harcadığı zamanın
02:25
for their time and their effort.
42
145774
3536
ve çabalarının karşılığını alamıyor.
02:29
Tom Friedman, in his recent New York Times article,
43
149310
3030
Gazeteci Tom Friedman, New York Times'daki son köşe yazısında,
02:32
captured, in the way that no one else could, the spirit behind our effort.
44
152340
4368
hiç kimsenin yapamayacağı bir şekilde, çabalarımızın ardındaki ruhu yakaladı.
02:36
He said the big breakthroughs are what happen
45
156708
3120
Büyük ilerlemelerin, yapılmasına şiddetle ihtiyaç duyulan şeyle,
02:39
when what is suddenly possible meets what is desperately necessary.
46
159828
3899
yapılması birdenbire mümkün olan şeyin buluştuğu anlarda gerçekleştiğini yazdı.
02:43
I've talked about what's desperately necessary.
47
163727
2621
Şiddetle ihtiyaç duyulan şeyi söyledim.
02:46
Let's talk about what's suddenly possible.
48
166348
2512
Birdenbire mümkün olan şey hakkında konuşalım.
02:48
What's suddenly possible was demonstrated by
49
168860
3119
Aniden mümkün olan şey,
02:51
three big Stanford classes,
50
171979
1568
her birine 100.000 veya daha fazla kişinin
02:53
each of which had an enrollment of 100,000 people or more.
51
173547
3880
kaydolduğu üç büyük Stanford dersiyle ispatlandı.
02:57
So to understand this, let's look at one of those classes,
52
177427
3384
Daha iyi anlamak için bu derslerden biri olan,
03:00
the Machine Learning class offered by my colleague
53
180811
1920
meslektaşım ve ortak kurucumuz Andrew Ng tarafından verilen
03:02
and cofounder Andrew Ng.
54
182731
1729
Makine Öğrenmesi dersine göz atalım.
03:04
Andrew teaches one of the bigger Stanford classes.
55
184460
2319
Andrew, en büyük Stanford derslerinden birini veriyor.
03:06
It's a Machine Learning class,
56
186779
1209
03:07
and it has 400 people enrolled every time it's offered.
57
187988
3518
Bu Makine Öğrenmesi dersine
her açıldığında 400 kişi kaydoluyordu.
03:11
When Andrew taught the Machine Learning class to the general public,
58
191506
3265
Andrew, Makine Öğrenme dersini halka açık vermeyi düşündüğünde
03:14
it had 100,000 people registered.
59
194771
2616
100.000 kişi kayıt yaptırdı.
03:17
So to put that number in perspective,
60
197387
2009
Bu sayıyı şöyle düşünelim,
03:19
for Andrew to reach that same size audience
61
199396
2359
Andrew'ın, Stanford'da ders vererek
03:21
by teaching a Stanford class,
62
201755
1826
aynı sayıda öğrenciye ulaşması
03:23
he would have to do that for 250 years.
63
203581
3926
250 yılını alacaktı
03:27
Of course, he'd get really bored.
64
207507
3486
ve tabii ki bundan çok sıkılacaktı.
03:30
So, having seen the impact of this,
65
210993
2737
Bunun etkisini görünce, Andrew ve ben
03:33
Andrew and I decided that we needed to really try and scale this up,
66
213730
3128
en üst kalitede bir eğitimi mümkün olduğunca fazla kişiye ulaştırmak için
03:36
to bring the best quality education to as many people as we could.
67
216858
4120
çaba sarf etmemiz ve çıtayı yükseltmemiz gerektiğine karar verdik.
03:40
So we formed Coursera,
68
220978
1495
Bu nedenle,
03:42
whose goal is to take the best courses
69
222473
3137
hedefi en iyi üniversitelerdeki en iyi eğitmenlerden
03:45
from the best instructors at the best universities
70
225610
3317
en iyi dersi sağlamak ve bunu dünyadaki herkese
03:48
and provide it to everyone around the world for free.
71
228927
4028
ücretsiz sunmak olan Coursera'yı kurduk.
03:52
We currently have 43 courses on the platform
72
232955
2600
Şu anda bu platformda,
03:55
from four universities across a range of disciplines,
73
235555
3199
dört üniversiteden çeşitli dallarda
03:58
and let me show you a little bit of an overview
74
238754
1833
43 ders var ve kısaca nasıl bir şey olduğunu
04:00
of what that looks like.
75
240587
3278
açıklamama izin verin.
04:03
(Video) Robert Ghrist: Welcome to Calculus.
76
243865
1213
(Video) Robert Ghrist: Kalkülüs'e hoş geldiniz.
04:05
Ezekiel Emanuel: Fifty million people are uninsured.
77
245078
1880
Ezekiel Emanuel: 50 milyon kişi sigortasız.
04:06
Scott Page: Models help us design more effective institutions and policies.
78
246958
3271
Scott Page: Modeller daha etkili kurumlar ve politikalar tasarlamamıza yardım eder.
04:10
We get unbelievable segregation.
79
250229
2408
İnanılmaz bir ayrımcılığa uğruyoruz.
04:12
Scott Klemmer: So Bush imagined that in the future,
80
252637
1792
Scott Klemmer: Yani, Bush gelecekte
04:14
you'd wear a camera right in the center of your head.
81
254429
2378
kafanızın tam ortasına bir kamera takacağınızı hayal etti.
04:16
Mitchell Duneier: Mills wants the student of sociology to develop the quality of mind ...
82
256807
4254
M.Duneier: Mills sosyoloji öğrencilerinden zihin kalitesini geliştirmesini ister...
04:21
RG: Hanging cable takes on the form of a hyperbolic cosine.
83
261061
3665
RG: Sarkan kablo hiperbolik bir kosinüs şeklini alır.
04:24
Nick Parlante: For each pixel in the image, set the red to zero.
84
264726
3071
Nick Parlante: Görüntüdeki her piksel için kırmızıyı sıfıra ayarlayın.
04:27
Paul Offit: ... Vaccine allowed us to eliminate polio virus.
85
267797
2977
Paul Offit: Aşı, çocuk felci virüsünü ortadan kaldırmamızı sağladı.
04:30
Dan Jurafsky: Does Lufthansa serve breakfast and San Jose? Well, that sounds funny.
86
270774
3623
Dan Jurafsky: Lufthansa kahvaltı ve San Jose' mi servis ediyor? Bu komik geliyor.
04:34
Daphne Koller: So this is which coin you pick, and this is the two tosses.
87
274397
3616
Daphne Koller: Bu, seçtiğiniz para ve bu da iki yazı tura.
04:38
Andrew Ng: So in large-scale machine learning, we'd like to come up with computational ...
88
278013
3687
Andrew Ng: Büyük ölçekli makine öğrenmesinde bilgisayımsal bir şeyle..
04:41
(Applause)
89
281700
5609
(Alkışlar)
04:47
DK: It turns out, maybe not surprisingly,
90
287309
2274
Pek şaşırtıcı gelmese de bu bize gösteriyor ki
04:49
that students like getting the best content
91
289583
2238
öğrenciler en iyi üniversitelerdeki en iyi içeriğe
04:51
from the best universities for free.
92
291821
2887
ücret ödemeden ulaşmayı seviyor.
04:54
Since we opened the website in February,
93
294708
2522
Şubatta web sitesini açtığımızdan beri
04:57
we now have 640,000 students from 190 countries.
94
297230
4358
190 ülkeden 640.000 öğrenciye ulaştık.
05:01
We have 1.5 million enrollments,
95
301588
2152
1,5 milyon kayıtlı kullanıcımız var,
05:03
6 million quizzes in the 15 classes that have launched
96
303740
2850
bugüne kadar başlatmış olduğumuz 15 derste
05:06
so far have been submitted, and 14 million videos have been viewed.
97
306590
4916
6 milyon sınav tamamlandı ve 14 milyon kez video izlendi.
05:11
But it's not just about the numbers,
98
311506
2518
Ancak bu sadece rakamlar değil,
05:14
it's also about the people.
99
314024
1641
insanlarla da ilgili.
05:15
Whether it's Akash, who comes from a small town in India
100
315665
2976
Örneğin, Hindistan'da küçük bir kasabada yaşayan Akash
05:18
and would never have access in this case
101
318641
2175
bu olmasaydı, Stanford kalitesinde
05:20
to a Stanford-quality course
102
320816
1489
bir derse asla erişemezdi
05:22
and would never be able to afford it.
103
322305
2515
ve buna parası asla yetmezdi.
05:24
Or Jenny, who is a single mother of two
104
324820
2038
Ya da geri dönüp yüksek lisansını
05:26
and wants to hone her skills
105
326858
1967
tamamlamak için bilgilerini tazelemek isteyen
05:28
so that she can go back and complete her master's degree.
106
328825
3135
iki çocuk sahibi bekâr bir anne olan Jenny.
05:31
Or Ryan, who can't go to school,
107
331960
3136
Veya bağışıklık yetmezliği yüzünden
05:35
because his immune deficient daughter
108
335096
1865
evine mikrop getirme korkusuyla
05:36
can't be risked to have germs come into the house,
109
336961
3383
kızını riske atmak istemeyen ve bu sebeple evden ayrılamayıp
05:40
so he couldn't leave the house.
110
340344
1840
okula gidemeyen Ryan gibi.
05:42
I'm really glad to say --
111
342184
1632
Söylemekten mutluyum,
05:43
recently, we've been in correspondence with Ryan --
112
343816
2252
geçenlerde Ryan'la yazıştık,
05:46
that this story had a happy ending.
113
346068
1932
hikâyesi mutlu sonla bitti.
05:48
Baby Shannon -- you can see her on the left --
114
348000
1903
Shannon bebek, sol taraftaki,
05:49
is doing much better now,
115
349903
1351
şimdi çok daha iyi
05:51
and Ryan got a job by taking some of our courses.
116
351254
4198
ve Ryan derslerimizden bazılarını alarak bir işe girdi.
05:55
So what made these courses so different?
117
355452
2244
Peki bu dersleri bu kadar farklı kılan nedir?
05:57
After all, online course content has been available for a while.
118
357696
3720
Öncelikle, çevrim içi ders içeriği bir süredir kullanılabilir durumda.
06:01
What made it different was that this was real course experience.
119
361416
3712
Bizi farklı kılan şey, bunun gerçek ders deneyimi olması.
06:05
It started on a given day,
120
365128
1726
Belirli bir günde başladıktan sonra
06:06
and then the students would watch videos on a weekly basis
121
366854
3634
öğrenciler videoları haftalık olarak izleyip
06:10
and do homework assignments.
122
370488
1855
ev ödevleri yapar.
06:12
And these would be real homework assignments
123
372343
1791
Ve bunlar gerçek bir teslim tarihi olan
06:14
for a real grade, with a real deadline.
124
374134
3304
gerçek bir not verilen gerçek ödevler olur.
06:17
You can see the deadlines and the usage graph.
125
377438
2056
Son teslim tarihleri ve kullanım yoğunluğu grafiğine bakın.
06:19
These are the spikes showing
126
379494
2088
Bunlar erteleme alışkanlığının
06:21
that procrastination is global phenomenon.
127
381582
3789
küresel bir olgu olduğunu gösteren zirveler.
06:25
(Laughter)
128
385371
2576
(Gülüşmeler)
06:27
At the end of the course,
129
387947
1672
Kurs bitiminde ise
06:29
the students got a certificate.
130
389619
1856
öğrenciler sertifikalarını alır.
06:31
They could present that certificate
131
391475
2160
Bu sertifikayı potansiyel bir işverene sunabilirler
06:33
to a prospective employer and get a better job,
132
393635
2153
ve daha iyi bir iş bulabilirler
06:35
and we know many students who did.
133
395788
2060
ve bunu yapan birçok öğrenci biliyoruz.
06:37
Some students took their certificate
134
397848
1919
Bazı öğrenciler ise sertifikalarını aldılar
06:39
and presented this to an educational institution at which they were enrolled
135
399767
3122
ve bunu gerçek üniversite kredisi için kayıtlı oldukları
06:42
for actual college credit.
136
402889
1841
eğitim kurumuna sundular.
06:44
So these students were really getting something meaningful
137
404730
2214
Dolayısıyla bu öğrenciler, harcadıkları zaman ve emek karşılığında
06:46
for their investment of time and effort.
138
406944
2834
gerçekten önemli bir şey kazanıyorlar.
06:49
Let's talk a little bit about some of the components
139
409778
2555
Bu derslerin bazı özelliklerinden
06:52
that go into these courses.
140
412333
1892
birazcık bahsedelim.
06:54
The first component is that when you move away
141
414225
2628
İlk özellik, fiziksel bir sınıfın
06:56
from the constraints of a physical classroom
142
416853
2297
kısıtlamalarından uzaklaşıp içeriği belirgin olarak
06:59
and design content explicitly for an online format,
143
419150
2840
çevrim içi formata göre tasarladığınızda,
07:01
you can break away from, for example,
144
421990
2528
örneğin, bir saatlik yekpare dersi
07:04
the monolithic one-hour lecture.
145
424518
2415
bölebiliyorsunuz.
07:06
You can break up the material, for example,
146
426933
1785
Materyali, örneğin her biri
07:08
into these short, modular units of eight to 12 minutes,
147
428718
3376
8 ila 12 dakikalık, tutarlılığı olan
07:12
each of which represents a coherent concept.
148
432094
2974
kısa modüler birimlere bölebilirsiniz.
07:15
Students can traverse this material in different ways,
149
435068
2570
Öğrenciler bu materyali, kendi temelleri
07:17
depending on their background, their skills or their interests.
150
437638
3704
yetenekleri veya ilgi alanlarına göre farklı biçimde tekrar inceleyebilirler.
07:21
So, for example, some students might benefit
151
441342
2520
Örneğin bazı öğrenciler,
07:23
from a little bit of preparatory material
152
443862
2760
diğer öğrencilerin hazırlık
07:26
that other students might already have.
153
446622
2071
materyallerinden yararlanabilirler.
07:28
Other students might be interested in a particular
154
448693
2440
Başka öğrenciler ise, kişisel tercihleri gereği
07:31
enrichment topic that they want to pursue individually.
155
451133
3086
belirli bir konuyla derinlemesine ilgilenebilir.
07:34
So this format allows us to break away
156
454219
3235
Dolayısıyla bu format,
07:37
from the one-size-fits-all model of education,
157
457454
2824
tek tip eğitim modelinden uzaklaşıp
07:40
and allows students to follow a much more personalized curriculum.
158
460278
3992
öğrencilerin çok daha kişiselleştirilmiş bir müfredat izlemelerine olanak tanır.
07:44
Of course, we all know as educators
159
464270
2343
Tabii ki eğitimciler olarak hepimiz biliyoruz ki
07:46
that students don't learn by sitting and passively watching videos.
160
466613
3360
öğrenciler sadece pasif bir şekilde video izleyerek öğrenmez.
07:49
Perhaps one of the biggest components of this effort
161
469973
2945
Bu girişimin belki de en temel bileşenlerinden biri
07:52
is that we need to have students
162
472918
2592
öğrencilerin konuyu iyi anlamaları için
07:55
who practice with the material
163
475510
2409
materyal ile alıştırma yapmalarına
07:57
in order to really understand it.
164
477919
3156
gerek görmemizdir.
08:01
There's been a range of studies that demonstrate the importance of this.
165
481075
3268
Bunun önemini gösteren bir dizi çalışma yapılmıştır.
08:04
This one that appeared in Science last year, for example,
166
484343
2532
Örneğin, geçen yıl Science Dergisi'ndeki yazı
08:06
demonstrates that even simple retrieval practice,
167
486875
2832
öğrencilerin öğrendikleri konularda yaptığı
08:09
where students are just supposed to repeat
168
489707
2792
basit bir tekrar alıştırmasının bile
08:12
what they already learned
169
492499
1400
girilen başarı sınavlarının sonucunu
08:13
gives considerably improved results
170
493899
1920
diğer birçok eğitim uygulamasına göre
08:15
on various achievement tests down the line
171
495819
2269
çok daha fazla iyileştirdiğini
08:18
than many other educational interventions.
172
498088
4304
söylüyor.
08:22
We've tried to build in retrieval practice into the platform,
173
502392
2962
Platforma tekrarlama alıştırması
08:25
as well as other forms of practice in many ways.
174
505354
2254
ve çeşitli alıştırma formları dahil etmeye çalışıyoruz.
08:27
For example, even our videos are not just videos.
175
507608
4144
Örneğin, bizim videolarımız sıradan videolar değil.
08:31
Every few minutes, the video pauses
176
511752
2043
Birkaç dakikada bir video duraklıyor
08:33
and the students get asked a question.
177
513795
2151
ve öğrencilere soru soruluyor.
08:35
(Video) SP: ... These four things. Prospect theory, hyperbolic discounting,
178
515946
2221
(Video) SP: Şu dört şey. Beklenti teorisi, hiperbolik indirgeme, statüko ön yargısı,
08:38
status quo bias, base rate bias. They're all well documented.
179
518167
3092
taban değer ön yargısı. Hepsi ayrıntılı araştırılmıştır.
08:41
So they're all well documented deviations from rational behavior.
180
521259
2767
Yani, hepsinin rasyonel davranıştan sapma olduğu da belgelenmiştir.
08:44
DK: So here the video pauses,
181
524026
1624
08:45
and the student types in the answer into the box
182
525650
2256
DK: Video burada duruyor
ve öğrenci kutuya cevabı yazıyor
08:47
and submits. Obviously they weren't paying attention.
183
527906
3223
sonrada gönderiyor. Belli ki dikkat etmiyorlardı.
08:51
(Laughter)
184
531144
869
08:52
So they get to try again,
185
532013
2010
(Gülüşmeler)
Şimdi tekrar deniyorlar
08:54
and this time they got it right.
186
534023
2536
ve bu sefer doğru yaptılar.
08:56
There's an optional explanation if they want.
187
536559
2193
Arzu ederlerse isteğe bağlı açıklama da var.
08:58
And now the video moves on to the next part of the lecture.
188
538752
4257
Ve şimdi video dersin bir sonraki bölümüne geçiyor.
09:03
This is a kind of simple question
189
543009
1878
Bu basit bir soru,
09:04
that I as an instructor might ask in class,
190
544887
2081
öğretmen olarak benim de sınıfta sorabileceğim tarzda bir soru
09:06
but when I ask that kind of a question in class,
191
546968
2500
ama ben bu tarz bir soruyu sınıfta sorduğumda,
09:09
80 percent of the students
192
549468
1300
09:10
are still scribbling the last thing I said,
193
550768
1866
öğrencilerin %80'i
en son söylediğim şeyi kâğıda karalamakla uğraşıyor,
09:12
15 percent are zoned out on Facebook,
194
552634
3321
%15'i Facebook'a dalmış oluyor
09:15
and then there's the smarty pants in the front row
195
555955
2456
ve en ön sırada cevabı kimsenin düşünmesine fırsat vermeden
09:18
who blurts out the answer
196
558411
1359
09:19
before anyone else has had a chance to think about it,
197
559770
2207
söyleyiveren çok bilmiş var,
ben de öğretmen olarak
09:21
and I as the instructor am terribly gratified
198
561977
2872
birinin cevabı bilmesinden
09:24
that somebody actually knew the answer.
199
564849
1648
son derece mutlu oluyorum
09:26
And so the lecture moves on before, really,
200
566497
2792
ve sonra ders devam ediyor, gerçekten,
09:29
most of the students have even noticed that a question had been asked.
201
569289
3529
öğrencilerin çoğu soru sorulduğunu bile fark etmiyor.
09:32
Here, every single student
202
572818
2607
Burada, her bir öğrencinin
09:35
has to engage with the material.
203
575425
2784
kendini konuya vermesi şart.
09:38
And of course these simple retrieval questions
204
578209
1936
Tabii ki bu pekiştirme, tekrarlama soruları
09:40
are not the end of the story.
205
580145
1662
hikâyenin tamamı değil.
09:41
One needs to build in much more meaningful practice questions,
206
581807
2970
Birinin buraya daha anlamlı alıştırmalar eklemesi
09:44
and one also needs to provide the students with feedback
207
584777
2353
ve birinin de öğrencilere sorular için
09:47
on those questions.
208
587130
1663
geri dönüşler sağlaması gerekli.
09:48
Now, how do you grade the work of 100,000 students
209
588793
2888
10.000 öğretim görevlin yoksa
09:51
if you do not have 10,000 TAs?
210
591681
3082
100.000 öğrencinin sınavını nasıl okur ve not verirsin?
09:54
The answer is, you need to use technology
211
594763
2354
Cevap; bunu senin yerine yapması için
09:57
to do it for you.
212
597117
1495
teknolojiyi kullanman gerekir.
09:58
Now, fortunately, technology has come a long way,
213
598612
2648
Neyse ki teknoloji bir hâyli yol kat etti
10:01
and we can now grade a range of interesting types of homework.
214
601260
3268
ve bir dizi ilginç ev ödevine not verebiliyoruz.
10:04
In addition to multiple choice
215
604528
1527
Çoktan seçmeli ve videoda gördüğünüz
10:06
and the kinds of short answer questions that you saw in the video,
216
606055
3153
kısa cevaplı sorulara ek olarak,
10:09
we can also grade math, mathematical expressions
217
609208
3260
matematik, matematiksel ifade
10:12
as well as mathematical derivations.
218
612468
1952
ve matematiksel türevleri de notlandırabiliyoruz.
10:14
We can grade models, whether it's
219
614420
2874
Gerek işletme sınıfındaki finansal modeller olsun,
10:17
financial models in a business class
220
617294
2176
gerekse bilim veya mühendislik sınıfındaki fiziki modeller olsun,
10:19
or physical models in a science or engineering class
221
619470
2984
modelleri de notlandırabiliyoruz.
10:22
and we can grade some pretty sophisticated programming assignments.
222
622454
3744
Ayrıca bazı oldukça gelişmiş programlama ödevlerini de notlandırabiliyoruz.
10:26
Let me show you one that's actually pretty simple
223
626198
1919
Sizlere aslında basit ama görselliği yüksek
10:28
but fairly visual.
224
628117
1480
bir örnek göstereyim.
10:29
This is from Stanford's Computer Science 101 class,
225
629597
2477
Bu Standford Üniversitesi'nin Bilgisayar Bilimi 101 dersinden.
10:32
and the students are supposed to color-correct
226
632074
1604
10:33
that blurry red image.
227
633678
1592
Öğrencilerden resimdeki bulanık kırmızı görüntüyü
10:35
They're typing their program into the browser,
228
635270
2018
Tarayıcıya kendi programlarını yazıyorlar ve görüyorsunuz ki
10:37
and you can see they didn't get it quite right, Lady Liberty is still seasick.
229
637288
4058
pek beceremediler, Özgürlük Heykeli'ni hâlâ deniz tutuyormuş gibi.
10:41
And so, the student tries again, and now they got it right, and they're told that,
230
641346
3756
Ve sonra öğrenciler tekrar denediler, bu defa doğru yaptılar,
10:45
and they can move on to the next assignment.
231
645102
2359
doğru yaptıkları söylendi ve şimdi diğer soruya geçebilirler.
10:47
This ability to interact actively with the material
232
647461
3148
Öğrenciler için materyal ile aktif olarak etkileşimde olma
10:50
and be told when you're right or wrong
233
650609
1684
10:52
is really essential to student learning.
234
652293
3126
ve yanlış ya da doğru yaptıklarının söylenmesi
öğrenmeleri açısından oldukça önemli.
10:55
Now, of course we cannot yet grade
235
655419
2275
Şimdilik tabii ki birinin tüm dersler için
10:57
the range of work that one needs for all courses.
236
657694
2834
ihtiyaç duyduğu çalışma alanını notlandıramıyoruz.
11:00
Specifically, what's lacking is the kind of critical thinking work
237
660528
3301
Özellikle eksik olan şey,
11:03
that is so essential in such disciplines
238
663829
1922
beşeri bilimler, sosyal bilimler, işletme ve diğer alanlarda
11:05
as the humanities, the social sciences, business and others.
239
665751
3597
fazlasıyla önemli olan eleştirel düşünme çalışmalarıdır.
11:09
So we tried to convince, for example,
240
669348
2249
Örneğin, insani bilimler ve edebiyat fakültesini,
11:11
some of our humanities faculty
241
671597
1616
çoktan seçmelinin
11:13
that multiple choice was not such a bad strategy.
242
673213
2696
kötü bir strateji olmadığına ikna etmeye çalıştık.
11:15
That didn't go over really well.
243
675909
2191
Gerçekten iyi gitmedi.
11:18
So we had to come up with a different solution.
244
678100
2433
Bu yüzden farklı bir çözüm üretmek zorunda kaldık.
11:20
And the solution we ended up using is peer grading.
245
680533
3074
Sonunda bulduğumuz çözüm akran puanlamasıydı.
11:23
It turns out that previous studies show,
246
683607
2422
Sadler ve Good gibi önceki araştırmalar, akran puanlamasının
11:26
like this one by Saddler and Good,
247
686029
1672
tekrarlanabilir notlar sağlamada
11:27
that peer grading is a surprisingly effective strategy
248
687701
2488
şaşırtıcı derecede
11:30
for providing reproducible grades.
249
690189
3214
etkili bir strateji olduğunu ortaya koymuştur.
11:33
It was tried only in small classes,
250
693403
1770
Sadece küçük sınıflarda denendi
11:35
but there it showed, for example,
251
695173
1487
ancak burada görüldü ki,
11:36
that these student-assigned grades on the y-axis
252
696660
2482
y ekseni üzerinde sınıflandırılmış bir öğrenci ile
11:39
are actually very well correlated
253
699142
1311
x ekseni üzerinde sınıflandırılmış bir öğretmen
11:40
with the teacher-assigned grade on the x-axis.
254
700453
2296
aslında fazlasıyla birbirleri ile doğru orantılı.
11:42
What's even more surprising is that self-grades,
255
702749
3160
En şaşırtıcı olan kısım kendini derecelendirme,
11:45
where the students grade their own work critically --
256
705909
2311
yani öğrencinin kendi çalışmasını eleştirel olarak notlandırdığı kısım,
11:48
so long as you incentivize them properly
257
708220
1737
11:49
so they can't give themselves a perfect score --
258
709957
1938
-onları düzgün şekilde teşvik ederseniz,
11:51
are actually even better correlated with the teacher grades.
259
711895
3191
kendilerine mükemmel puanlar veremezler-
notlar aslında öğretmenlerin notlarıyla dahada ilintililer.
11:55
And so this is an effective strategy
260
715086
1607
11:56
that can be used for grading at scale,
261
716693
2104
Ve bu gerçekten iyi bir stratejidir,
11:58
and is also a useful learning strategy for the students,
262
718797
2736
derecelendirme ölçeği için kullanılabilir
12:01
because they actually learn from the experience.
263
721533
2255
ve öğrenciler için de yararlı bir öğrenme stratejisidir,
12:03
So we now have the largest peer-grading pipeline ever devised,
264
723788
4649
çünkü aslında onlar deneyimlerinden bir şeyler öğrenirler.
Şunu söylemeliyim ki,
birbirlerinin çalışmalarını derecelendirdiği ve oldukça başarılı olan
12:08
where tens of thousands of students
265
728437
2504
12:10
are grading each other's work,
266
730941
1198
on binlerce öğrenciyle şimdiye kadar geliştirilmiş
12:12
and quite successfully, I have to say.
267
732139
3069
en büyük akran derecelendirme ağına sahibiz.
12:15
But this is not just about students
268
735208
2260
Ama bu sadece odalarında oturup
12:17
sitting alone in their living room working through problems.
269
737468
3041
problemlerle uğraşan öğrencilerle ilgili değil.
12:20
Around each one of our courses,
270
740509
1807
Derslerimizin her birinde,
12:22
a community of students had formed,
271
742316
2160
bir öğrenci topluluğu ve
12:24
a global community of people
272
744476
1880
paylaşılan entellektüel çabanın etrafında
12:26
around a shared intellectual endeavor.
273
746356
2532
küresel bir insan topluluğu oluştu.
12:28
What you see here is a self-generated map
274
748888
2652
Burada gördüğünüz, Princeton Sosyoloji 101 sınıfı
12:31
from students in our Princeton Sociology 101 course,
275
751540
2961
öğrenciler tarafından oluşturulan bir harita ve burada
12:34
where they have put themselves on a world map,
276
754501
2759
kendilerini bir dünya haritasına yerleştirmişler.
12:37
and you can really see the global reach of this kind of effort.
277
757260
2960
Bu tür bir çabanın küresel boyutunu gözlemleyebilirsiniz.
12:40
Students collaborated in these courses in a variety of different ways.
278
760220
4567
Öğrenciler bu derslerde farklı şekillerde iş birliği yaparlar.
12:44
First of all, there was a question and answer forum,
279
764787
2639
Her şeyden önce, öğrencilerin soru gönderdiği
12:47
where students would pose questions,
280
767426
2144
ve diğer öğrencilerin cevapladığı
12:49
and other students would answer those questions.
281
769570
2424
bir soru-cevap forumu var.
12:51
And the really amazing thing is,
282
771994
1713
Gerçekten şaşırtıcı olan şeyse,
12:53
because there were so many students,
283
773707
1670
çok sayıda öğrenci olduğundan
12:55
it means that even if a student posed a question
284
775377
2365
biri dünyanın herhangi bir yerinde
12:57
at 3 o'clock in the morning,
285
777742
1632
sabahın saat 3'ünde
12:59
somewhere around the world,
286
779374
1582
biri soru sorduğunda, başka bir yerde
13:00
there would be somebody who was awake
287
780956
2074
uyanık ve aynı problem üzerinde çalışan
13:03
and working on the same problem.
288
783030
2313
başka biri olacağı anlamına geliyor.
13:05
And so, in many of our courses,
289
785343
1958
Yani, derslerin çoğunda,
13:07
the median response time for a question
290
787301
2329
soru-cevap sayfasındaki bir soruya
13:09
on the question and answer forum was 22 minutes.
291
789630
3418
ortalama yanıt süresi 22 dakikaydı.
13:13
Which is not a level of service I have ever offered to my Stanford students.
292
793048
4577
Ki bu da benim Stanford öğrencilerime asla veremeyeceğim seviyede bir hizmet.
13:17
(Laughter)
293
797625
1341
(Gülüşmeler)
13:18
And you can see from the student testimonials
294
798966
1942
Öğrencilerin referanslarından da görebileceğiniz üzere
13:20
that students actually find
295
800908
1687
öğrenciler birbirleriyle
13:22
that because of this large online community,
296
802595
2521
bu büyük çevrim içi topluluk aracılığıyla
13:25
they got to interact with each other in many ways
297
805116
2599
fiziksel sınıf bağlamında yaptıklarından daha derin
13:27
that were deeper than they did in the context of the physical classroom.
298
807715
4193
ve çeşitli şekillerde bağlantılar kurdular.
13:31
Students also self-assembled,
299
811908
2344
Öğrenciler ayrıca
13:34
without any kind of intervention from us,
300
814252
1863
bizim herhangi bir müdahalemiz olmadan
13:36
into small study groups.
301
816115
1903
çalışma grupları kuruyor.
13:38
Some of these were physical study groups
302
818018
2362
Bunların bazıları coğrafi zorluklara rağmen,
13:40
along geographical constraints
303
820380
1826
problemler üzerinde çalışmak için
13:42
and met on a weekly basis to work through problem sets.
304
822206
2722
haftada bir buluşan fiziksel gruplardı.
13:44
This is the San Francisco study group,
305
824928
1900
Bu, San Francisco çalışma grubu
13:46
but there were ones all over the world.
306
826828
2319
ama her biri dünyanın farklı yerinden.
13:49
Others were virtual study groups,
307
829147
2032
Diğer gruplarsa bazen
13:51
sometimes along language lines or along cultural lines,
308
831179
2989
dil hatları veya kültürel hatlar boyunca oluşan
13:54
and on the bottom left there,
309
834168
1444
sanal çalışma gruplarıydı ve orada, sol altta,
13:55
you see our multicultural universal study group
310
835612
3796
insanların açıkça diğer kültürlerden insanlarla
bağlantı kurmak istediği çok kültürlü evrensel
13:59
where people explicitly wanted to connect
311
839408
1763
14:01
with people from other cultures.
312
841171
3006
çalışma grubumuzu görüyorsunuz.
14:04
There are some tremendous opportunities
313
844177
2111
Bu tür bir yapıdan elde edebileceğiniz
14:06
to be had from this kind of framework.
314
846288
3325
bazı muazzam fırsatlar var.
14:09
The first is that it has the potential of giving us
315
849613
3654
Birincisi, bize insan öğrenmesini anlamada
14:13
a completely unprecedented look
316
853267
2434
benzeri görülmemiş bir bakış açısı
14:15
into understanding human learning.
317
855701
2289
verme potansiyeline sahip olmasıdır.
14:17
Because the data that we can collect here is unique.
318
857990
3463
Çünkü buradan toplayabileceğimiz veriler benzersizdir.
14:21
You can collect every click, every homework submission,
319
861453
4009
Her tıklamayı, her ev ödevi teslimini,
14:25
every forum post from tens of thousands of students.
320
865462
4363
on binlerce öğrenciden gelen her forum yazısını toplayabilirsiniz.
14:29
So you can turn the study of human learning
321
869825
2343
Böylece, insan öğrenmesi çalışmalarını,
14:32
from the hypothesis-driven mode
322
872168
1933
hipotez temelli moddan,
14:34
to the data-driven mode, a transformation that,
323
874101
2858
örneğin biyolojide devrim yaratan bir dönüşüm olan
14:36
for example, has revolutionized biology.
324
876959
3041
veri tabanlı moda dönüştürebilirsiniz.
14:40
You can use these data to understand fundamental questions
325
880000
3424
Bu verileri ' Etkili olan ve olmayan
14:43
like, what are good learning strategies
326
883424
1880
14:45
that are effective versus ones that are not?
327
885304
2696
temel soruları anlamak için kullanabilirsiniz.
14:48
And in the context of particular courses,
328
888000
2240
Belirli derslerin bağlamına dayanarak ise
14:50
you can ask questions
329
890240
1537
şöyle sorular sorabilirsiniz, örneğin,
14:51
like, what are some of the misconceptions that are more common
330
891777
3255
derslerde sık sık yanlış anlaşılan şeyler nelerdir ve biz öğrencilere
14:55
and how do we help students fix them?
331
895032
2177
bunları düzeltmede nasıl yardımcı oluruz?
14:57
So here's an example of that,
332
897209
1424
Burada yine Andrew’un
14:58
also from Andrew's Machine Learning class.
333
898633
2016
Makine Öğrenmesi dersinden bir örneğe bakalım.
15:00
This is a distribution of wrong answers
334
900649
2208
Bu Andrew’un ödevine verilen
15:02
to one of Andrew's assignments.
335
902857
1610
yanlış cevapların bir dağılımı.
15:04
The answers happen to be pairs of numbers,
336
904467
1893
Cevaplar rakam çiftleri olarak dağılmış,
15:06
so you can draw them on this two-dimensional plot.
337
906360
2271
bu sayede iki boyutlu bir şema üzerinde gösterilebiliyor.
15:08
Each of the little crosses that you see is a different wrong answer.
338
908631
3778
Her bir çarpı işareti farklı bir yanlış cevabı temsil ediyor.
15:12
The big cross at the top left
339
912409
2406
Yukarıdaki büyük çarpı işareti ise
15:14
is where 2,000 students
340
914815
2148
2.000 öğrencinin verdiği
15:16
gave the exact same wrong answer.
341
916963
3045
aynı yanlış cevabı temsil ediyor.
15:20
Now, if two students in a class of 100
342
920008
2327
Şimdi, eğer 100 kişilik bir sınıfta
15:22
give the same wrong answer,
343
922335
1287
2 kişi aynı yanlış cevabı verseydi
15:23
you would never notice.
344
923622
1351
15:24
But when 2,000 students give the same wrong answer,
345
924973
2560
bunu asla fark edemezdiniz.
Ama 2.000 öğrenci aynı yanlış cevabı verdiğinde
15:27
it's kind of hard to miss.
346
927533
1697
bunu kaçırmak bir hâyli güç.
15:29
So Andrew and his students went in,
347
929230
2192
Andrew ve öğrencileri
15:31
looked at some of those assignments,
348
931422
1520
bazı ödevleri gözden geçirerek
15:32
understood the root cause of the misconception,
349
932942
4088
bu yanlış anlaşılmanın neden kaynaklandığını buldu.
15:37
and then they produced a targeted error message
350
937030
2520
Ardından bu yanlış cevaba göre
15:39
that would be provided to every student
351
939550
2249
bir uyarı mesajı hazırlayarak
15:41
whose answer fell into that bucket,
352
941799
2179
Aynı yanlışı yapan öğrencilerin
15:43
which means that students who made that same mistake
353
943978
2084
bu yanlışlarını daha verimli bir şekilde
15:46
would now get personalized feedback
354
946062
2026
düzeltebilecekleri kişisel bir geri bildirim
15:48
telling them how to fix their misconception much more effectively.
355
948088
4399
almalarını sağladılar.
15:52
So this personalization is something that one can then build
356
952487
3811
Bu kişiselleştirme ancak bu denli büyük
15:56
by having the virtue of large numbers.
357
956298
3140
rakamlara ulaşıldığında başarılabilir
15:59
Personalization is perhaps
358
959438
2312
Kişiselleştirme muhtemelen
16:01
one of the biggest opportunities here as well,
359
961750
2423
en büyük avantajlarımızdan biri
16:04
because it provides us with the potential
360
964173
2345
ve bize 30 yıllık bir problemi
16:06
of solving a 30-year-old problem.
361
966518
2690
çözme potansiyeli sağlıyor.
16:09
Educational researcher Benjamin Bloom, in 1984,
362
969208
3349
Eğitim bilimci Benjamin Bloom 1984’te,
16:12
posed what's called the 2 sigma problem,
363
972557
2251
3 farklı popülasyonu inceleyerek
16:14
which he observed by studying three populations.
364
974808
3062
2 sigma problemini ortaya attı.
16:17
The first is the population that studied in a lecture-based classroom.
365
977870
3608
Birincisi ders tabanlı öğrenim gören bir popülasyondu.
16:21
The second is a population of students that studied
366
981478
2777
İkincisi ise yine ders tabanlı;
16:24
using a standard lecture-based classroom,
367
984255
1719
ancak uzmanlık yaklaşımı gözetilerek
16:25
but with a mastery-based approach,
368
985974
2080
öğrenim gören popülasyondan oluşuyordu.
16:28
so the students couldn't move on to the next topic
369
988054
1920
Yani öğrenciler bir konuda uzmanlaşmadan
16:29
before demonstrating mastery of the previous one.
370
989974
3354
diğer bir konuya geçemiyordu.
16:33
And finally, there was a population of students
371
993328
2294
Ve son olarak, özel öğretmen yardımıyla birebir
16:35
that were taught in a one-on-one instruction using a tutor.
372
995622
4528
öğrenim gören öğrencilerden oluşan bir popülasyon vardı.
16:40
The mastery-based population was a full standard deviation,
373
1000150
3272
Uzmanlık bazlı öğrenen popülasyonun
16:43
or sigma, in achievement scores better
374
1003422
2288
standart sapması yüksekti ve bir sigma kazandırıyordu.
16:45
than the standard lecture-based class,
375
1005710
2394
Diğer ders tabanlı öğrenen gruptan daha iyi performans veriyordu.
16:48
and the individual tutoring gives you 2 sigma
376
1008104
2144
Özel öğrenme yöntemi ise performansta
16:50
improvement in performance.
377
1010248
1830
2 sigma artış sağlıyordu.
16:52
To understand what that means,
378
1012078
1463
Bunu daha iyi anlamak için,
16:53
let's look at the lecture-based classroom,
379
1013541
1833
ders tabanlı öğrenen sınıfa bakalım
16:55
and let's pick the median performance as a threshold.
380
1015374
2919
ve medyan performansı eşik olarak alalım.
16:58
So in a lecture-based class,
381
1018293
1338
Yani ders tabanlı bir sınıfta,
16:59
half the students are above that level and half are below.
382
1019631
3879
öğrencilerin yarısı bu seviyenin üstündeyken yarısı altında.
17:03
In the individual tutoring instruction,
383
1023510
2098
Özel öğrenme yönteminde ise
17:05
98 percent of the students are going to be above that threshold.
384
1025608
4801
böğrencilerin %98'lik bir kısmı bu eşiğin üzerinde.
17:10
Imagine if we could teach so that 98 percent of our students
385
1030409
3920
Öğrencilerimizin %98'ine ortalamanın üzerinde
17:14
would be above average.
386
1034329
2198
öğretebildiğimiz bir sistem düşünün.
17:16
Hence, the 2 sigma problem.
387
1036527
3423
Bu nedenle 2 sigma problemi de.
17:19
Because we cannot afford, as a society,
388
1039950
2399
Çünkü toplum olarak her öğrenciye
17:22
to provide every student with an individual human tutor.
389
1042349
3072
özel bir öğretmen sağlayamayız
17:25
But maybe we can afford to provide each student
390
1045421
2249
ama belki de her öğrenciye bir akıllı telefon
17:27
with a computer or a smartphone.
391
1047670
2019
veya bilgisayar imkânı sağlayabiliriz.
17:29
So the question is, how can we use technology
392
1049689
2189
Şimdi soru şu, teknolojiyi, grafiği sol taraftaki
17:31
to push from the left side of the graph, from the blue curve,
393
1051878
3375
mavi eğriden itibaren sağ tarafa doğru
17:35
to the right side with the green curve?
394
1055253
2738
yeşil eğri ile birlikte itmesi için nasıl kullanabiliriz.
17:37
Mastery is easy to achieve using a computer,
395
1057991
2337
Bilgisayar kullanarak uzmanlık kazanmak kolaydır;
17:40
because a computer doesn't get tired
396
1060328
1405
çünkü bilgisayarlar size aynı videoyu
17:41
of showing you the same video five times.
397
1061733
3073
5 defa göstermekten yorulmaz.
17:44
And it doesn't even get tired of grading the same work multiple times,
398
1064806
3251
Daha önce size gösterdiğim örneklerde de gözlemlediğimiz üzere
17:48
we've seen that in many of the examples that I've shown you.
399
1068062
3026
bilgisayarlar aynı çalışmayı tekrar tekrar değerlendirmekten bile yorulmaz.
17:51
And even personalization
400
1071088
1854
Kişiye özel müfredat programı
17:52
is something that we're starting to see the beginnings of,
401
1072942
2136
ve size daha önce gösterdiğim
17:55
whether it's via the personalized trajectory through the curriculum
402
1075078
3192
kişiye özel geri bildirim yöntemi ile
17:58
or some of the personalized feedback that we've shown you.
403
1078270
3264
kişiselleştirilmiş eğitimin başlangıcını gözlemliyoruz.
18:01
So the goal here is to try and push,
404
1081534
2488
Buradaki amaç deneyerek
18:04
and see how far we can get towards the green curve.
405
1084022
3497
yeşil eğriye ne kadar yaklaşabileceğimizi görmek.
18:07
So, if this is so great, are universities now obsolete?
406
1087519
5359
Peki bu sistem bu kadar iyiyse, şimdiki üniversiteler modası geçmiş kurumlar mı?
18:12
Well, Mark Twain certainly thought so.
407
1092878
2992
Galiba, Mark Twain kesinlikle böyle düşünüyordu.
18:15
He said that, "College is a place where a professor's lecture notes
408
1095870
2545
Mark Twain, " Üniversiteler, profesörün ders notlarının
18:18
go straight to the students' lecture notes,
409
1098415
1703
öğrencinin ders notlarına
ikisinin de beynini pas geçerek doğrudan gittiği kurumlardır" demişti.
18:20
without passing through the brains of either."
410
1100118
2376
18:22
(Laughter)
411
1102494
4047
(Gülüşmeler)
18:26
I beg to differ with Mark Twain, though.
412
1106541
2668
Ben Mark Twain’e maalesef katılmıyorum.
18:29
I think what he was complaining about is not
413
1109209
2665
Bence o üniversiteleri değil de
18:31
universities but rather the lecture-based format
414
1111874
2750
üniversitelerin üzerine çok zaman ayırdığı
18:34
that so many universities spend so much time on.
415
1114624
2784
ders bazlı sistemi eleştiriyordu.
18:37
So let's go back even further, to Plutarch,
416
1117408
3159
Daha da geriye "Akıl doldurulması gereken bir tas değil,
18:40
who said that, "The mind is not a vessel that needs filling,
417
1120567
2227
ateşlenmesi gereken bir tahtadır."
18:42
but wood that needs igniting."
418
1122794
2023
diyen Plutarch’a gidelim.
18:44
And maybe we should spend less time at universities
419
1124817
2190
Belki de öğrencilerin aklını içerikle doldurmak yerine
18:47
filling our students' minds with content
420
1127007
2571
onların yaratıcılığını, hayal gücünü
18:49
by lecturing at them, and more time igniting their creativity,
421
1129578
3800
ve problem çözme yeteneklerini
18:53
their imagination and their problem-solving skills
422
1133378
3255
onlarla iletişim kurarak
18:56
by actually talking with them.
423
1136633
2498
alevlendirmeliyiz.
18:59
So how do we do that?
424
1139131
1367
Peki bunu nasıl yapacağız?
19:00
We do that by doing active learning in the classroom.
425
1140498
3431
Elbette, sınıflarda aktif öğrenme teknikleri kullanarak.
19:03
So there's been many studies, including this one,
426
1143929
2449
Bizim çalışmamızla birlikte birçok çalışma gösteriyor ki
19:06
that show that if you use active learning,
427
1146378
2080
öğrenciler ile etkileşim hâlinde,
19:08
interacting with your students in the classroom,
428
1148458
2416
aktif öğrenme teknikleri kullanıldığında
19:10
performance improves on every single metric --
429
1150874
2696
performans her alanda artış gösteriyor.
19:13
on attendance, on engagement and on learning
430
1153570
2449
-- Katılımda, etkileşimde ve standartlaştırılmış
19:16
as measured by a standardized test.
431
1156019
2055
bir testte ölçüldüğü üzere öğrenmede. --
19:18
You can see, for example, that the achievement score
432
1158074
1864
Bu çalışmada görüldüğü üzere
19:19
almost doubles in this particular experiment.
433
1159938
2870
başarım puanları neredeyse ikiye katlanıyor.
19:22
So maybe this is how we should spend our time at universities.
434
1162808
4401
Belki de üniversitelerde bu şekilde çalışıyor olmalıyız.
19:27
So to summarize, if we could offer a top quality education
435
1167209
4577
Özetlemek gerekirse, dünyanın her köşesine
üst düzey eğitimi ücretsiz sunabilseydik
19:31
to everyone around the world for free,
436
1171786
1903
19:33
what would that do? Three things.
437
1173689
2821
bu ne işe yarardı? 3 şeye.
19:36
First it would establish education as a fundamental human right,
438
1176510
3421
İlk olarak eğitim dünyanın her bir köşesinde
19:39
where anyone around the world
439
1179931
1366
gerekli ilgi ve donanıma sahip insanların
19:41
with the ability and the motivation
440
1181297
1921
kendileri ve içinde bulundukları toplumu
19:43
could get the skills that they need
441
1183218
1951
daha iyi bir hâle getirebilecek donanımı
19:45
to make a better life for themselves,
442
1185169
1585
edinebilecekleri temel bir
19:46
their families and their communities.
443
1186754
2017
hak hâline gelirdi.
19:48
Second, it would enable lifelong learning.
444
1188771
2631
İkincisi, hayat boyu öğrenme imkânı sunardı.
19:51
It's a shame that for so many people,
445
1191402
1951
Birçok insan için öğrenimin
19:53
learning stops when we finish high school or when we finish college.
446
1193353
3312
lise veya yüksek öğrenimden sonra bitmesi çok yazık.
19:56
By having this amazing content be available,
447
1196665
2481
Bu sistem sayesinde
19:59
we would be able to learn something new
448
1199146
2743
ister hayatınızı değiştirmek
20:01
every time we wanted,
449
1201889
1136
ister ufkunuzu genişletmek için olsun
20:03
whether it's just to expand our minds
450
1203025
1329
istediğiniz zaman yeni bilgilere
20:04
or it's to change our lives.
451
1204354
1959
erişim sağlayabileceksiniz.
20:06
And finally, this would enable a wave of innovation,
452
1206313
3145
Ve son olarak, bu sistem bir yenilik dalgası getirebilir;
20:09
because amazing talent can be found anywhere.
453
1209458
3072
çünkü parlak zekâlar herhangi bir yerde olabilir.
20:12
Maybe the next Albert Einstein or the next Steve Jobs
454
1212530
3008
Belki de bir sonraki Albert Einstein ya da Steve Jobs
20:15
is living somewhere in a remote village in Africa.
455
1215538
2615
Afrika’nın ücra bir köyünde yaşıyor.
20:18
And if we could offer that person an education,
456
1218153
2656
Ve biz bu insanlara eğitim sunabilirsek
20:20
they would be able to come up with the next big idea
457
1220809
2356
dünyayı hepimiz için daha iyi bir yer hâline
20:23
and make the world a better place for all of us.
458
1223165
2404
getirebilecek yeniliklere imza atabilirler.
20:25
Thank you very much.
459
1225569
1160
Çok teşekkür ederim.
20:26
(Applause)
460
1226729
7583
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7